Glossary and Vocabulary for Great Secret Wonderous Abdhutadharma Mandala of All Tathagatas Sutra (Yiqie Rulai Da Mimi Wang Weicengyou Zuishang Weimiao Da Mannaluo Jing) 一切如來大祕密王未曾有最上微妙大曼拏羅經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 62 | 作 | zuò | to do | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
2 | 62 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
3 | 62 | 作 | zuò | to start | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
4 | 62 | 作 | zuò | a writing; a work | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
5 | 62 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
6 | 62 | 作 | zuō | to create; to make | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
7 | 62 | 作 | zuō | a workshop | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
8 | 62 | 作 | zuō | to write; to compose | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
9 | 62 | 作 | zuò | to rise | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
10 | 62 | 作 | zuò | to be aroused | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
11 | 62 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
12 | 62 | 作 | zuò | to regard as | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
13 | 62 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
14 | 58 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
15 | 58 | 為 | wéi | to change into; to become | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
16 | 58 | 為 | wéi | to be; is | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
17 | 58 | 為 | wéi | to do | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
18 | 58 | 為 | wèi | to support; to help | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
19 | 58 | 為 | wéi | to govern | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
20 | 58 | 為 | wèi | to be; bhū | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
21 | 53 | 曼拏羅 | mànnáluó | mandala | 微妙大曼拏羅經卷第一 |
22 | 51 | 者 | zhě | ca | 瘧者 |
23 | 50 | 用 | yòng | to use; to apply | 用 |
24 | 50 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用 |
25 | 50 | 用 | yòng | to eat | 用 |
26 | 50 | 用 | yòng | to spend | 用 |
27 | 50 | 用 | yòng | expense | 用 |
28 | 50 | 用 | yòng | a use; usage | 用 |
29 | 50 | 用 | yòng | to need; must | 用 |
30 | 50 | 用 | yòng | useful; practical | 用 |
31 | 50 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用 |
32 | 50 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用 |
33 | 50 | 用 | yòng | to appoint | 用 |
34 | 50 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用 |
35 | 50 | 用 | yòng | to control | 用 |
36 | 50 | 用 | yòng | to access | 用 |
37 | 50 | 用 | yòng | Yong | 用 |
38 | 50 | 用 | yòng | yong; function; application | 用 |
39 | 50 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 用 |
40 | 49 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又持誦作法云何護摩 |
41 | 47 | 及 | jí | to reach | 及龍夜叉羅剎乾闥 |
42 | 47 | 及 | jí | to attain | 及龍夜叉羅剎乾闥 |
43 | 47 | 及 | jí | to understand | 及龍夜叉羅剎乾闥 |
44 | 47 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及龍夜叉羅剎乾闥 |
45 | 47 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及龍夜叉羅剎乾闥 |
46 | 47 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及龍夜叉羅剎乾闥 |
47 | 47 | 及 | jí | and; ca; api | 及龍夜叉羅剎乾闥 |
48 | 42 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 其名曰圓智三昧金剛 |
49 | 42 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 其名曰圓智三昧金剛 |
50 | 42 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 其名曰圓智三昧金剛 |
51 | 42 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 其名曰圓智三昧金剛 |
52 | 42 | 金剛 | jīngāng | diamond | 其名曰圓智三昧金剛 |
53 | 42 | 金剛 | jīngāng | vajra | 其名曰圓智三昧金剛 |
54 | 42 | 其 | qí | Qi | 其名曰智金剛菩薩 |
55 | 41 | 花 | huā | Hua | 及種種花乃至上妙食等而為供養 |
56 | 41 | 花 | huā | flower | 及種種花乃至上妙食等而為供養 |
57 | 41 | 花 | huā | to spend (money, time) | 及種種花乃至上妙食等而為供養 |
58 | 41 | 花 | huā | a flower shaped object | 及種種花乃至上妙食等而為供養 |
59 | 41 | 花 | huā | a beautiful female | 及種種花乃至上妙食等而為供養 |
60 | 41 | 花 | huā | having flowers | 及種種花乃至上妙食等而為供養 |
61 | 41 | 花 | huā | having a decorative pattern | 及種種花乃至上妙食等而為供養 |
62 | 41 | 花 | huā | having a a variety | 及種種花乃至上妙食等而為供養 |
63 | 41 | 花 | huā | false; empty | 及種種花乃至上妙食等而為供養 |
64 | 41 | 花 | huā | indistinct; fuzzy | 及種種花乃至上妙食等而為供養 |
65 | 41 | 花 | huā | excited | 及種種花乃至上妙食等而為供養 |
66 | 41 | 花 | huā | to flower | 及種種花乃至上妙食等而為供養 |
67 | 41 | 花 | huā | flower; puṣpa | 及種種花乃至上妙食等而為供養 |
68 | 41 | 復 | fù | to go back; to return | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
69 | 41 | 復 | fù | to resume; to restart | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
70 | 41 | 復 | fù | to do in detail | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
71 | 41 | 復 | fù | to restore | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
72 | 41 | 復 | fù | to respond; to reply to | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
73 | 41 | 復 | fù | Fu; Return | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
74 | 41 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
75 | 41 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
76 | 41 | 復 | fù | Fu | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
77 | 41 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
78 | 41 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
79 | 41 | 於 | yú | to go; to | 是等厭於生死欲斷輪迴 |
80 | 41 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 是等厭於生死欲斷輪迴 |
81 | 41 | 於 | yú | Yu | 是等厭於生死欲斷輪迴 |
82 | 41 | 於 | wū | a crow | 是等厭於生死欲斷輪迴 |
83 | 37 | 等 | děng | et cetera; and so on | 鬼等 |
84 | 37 | 等 | děng | to wait | 鬼等 |
85 | 37 | 等 | děng | to be equal | 鬼等 |
86 | 37 | 等 | děng | degree; level | 鬼等 |
87 | 37 | 等 | děng | to compare | 鬼等 |
88 | 37 | 等 | děng | same; equal; sama | 鬼等 |
89 | 36 | 之 | zhī | to go | 還復來入金剛相應之心 |
90 | 36 | 之 | zhī | to arrive; to go | 還復來入金剛相應之心 |
91 | 36 | 之 | zhī | is | 還復來入金剛相應之心 |
92 | 36 | 之 | zhī | to use | 還復來入金剛相應之心 |
93 | 36 | 之 | zhī | Zhi | 還復來入金剛相應之心 |
94 | 36 | 之 | zhī | winding | 還復來入金剛相應之心 |
95 | 35 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 或以顏色亦有四種 |
96 | 35 | 以 | yǐ | to rely on | 或以顏色亦有四種 |
97 | 35 | 以 | yǐ | to regard | 或以顏色亦有四種 |
98 | 35 | 以 | yǐ | to be able to | 或以顏色亦有四種 |
99 | 35 | 以 | yǐ | to order; to command | 或以顏色亦有四種 |
100 | 35 | 以 | yǐ | used after a verb | 或以顏色亦有四種 |
101 | 35 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 或以顏色亦有四種 |
102 | 35 | 以 | yǐ | Israel | 或以顏色亦有四種 |
103 | 35 | 以 | yǐ | Yi | 或以顏色亦有四種 |
104 | 35 | 以 | yǐ | use; yogena | 或以顏色亦有四種 |
105 | 31 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而彼光明 |
106 | 31 | 而 | ér | as if; to seem like | 而彼光明 |
107 | 31 | 而 | néng | can; able | 而彼光明 |
108 | 31 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而彼光明 |
109 | 31 | 而 | ér | to arrive; up to | 而彼光明 |
110 | 30 | 金剛手 | jīngāng Shǒu | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva | 爾時世尊告金剛手言 |
111 | 29 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是等菩薩摩訶薩 |
112 | 29 | 明王 | míng wáng | vidyaraja; lord of spells; wisdom king | 在藥叉大忿怒明王等 |
113 | 29 | 明王 | míng wáng | vidyaraja; great mantra | 在藥叉大忿怒明王等 |
114 | 29 | 瓶 | píng | a bottle | 瓶項瓶口 |
115 | 29 | 瓶 | píng | a jar; a pitcher; a vase | 瓶項瓶口 |
116 | 29 | 瓶 | píng | Ping | 瓶項瓶口 |
117 | 29 | 瓶 | píng | a jar; ghaṭa | 瓶項瓶口 |
118 | 29 | 大 | dà | big; huge; large | 一切如來大祕密王未曾有最上 |
119 | 29 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 一切如來大祕密王未曾有最上 |
120 | 29 | 大 | dà | great; major; important | 一切如來大祕密王未曾有最上 |
121 | 29 | 大 | dà | size | 一切如來大祕密王未曾有最上 |
122 | 29 | 大 | dà | old | 一切如來大祕密王未曾有最上 |
123 | 29 | 大 | dà | oldest; earliest | 一切如來大祕密王未曾有最上 |
124 | 29 | 大 | dà | adult | 一切如來大祕密王未曾有最上 |
125 | 29 | 大 | dài | an important person | 一切如來大祕密王未曾有最上 |
126 | 29 | 大 | dà | senior | 一切如來大祕密王未曾有最上 |
127 | 29 | 大 | dà | an element | 一切如來大祕密王未曾有最上 |
128 | 29 | 大 | dà | great; mahā | 一切如來大祕密王未曾有最上 |
129 | 27 | 法 | fǎ | method; way | 吉祥法 |
130 | 27 | 法 | fǎ | France | 吉祥法 |
131 | 27 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 吉祥法 |
132 | 27 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 吉祥法 |
133 | 27 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 吉祥法 |
134 | 27 | 法 | fǎ | an institution | 吉祥法 |
135 | 27 | 法 | fǎ | to emulate | 吉祥法 |
136 | 27 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 吉祥法 |
137 | 27 | 法 | fǎ | punishment | 吉祥法 |
138 | 27 | 法 | fǎ | Fa | 吉祥法 |
139 | 27 | 法 | fǎ | a precedent | 吉祥法 |
140 | 27 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 吉祥法 |
141 | 27 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 吉祥法 |
142 | 27 | 法 | fǎ | Dharma | 吉祥法 |
143 | 27 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 吉祥法 |
144 | 27 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 吉祥法 |
145 | 27 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 吉祥法 |
146 | 27 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 吉祥法 |
147 | 27 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 智鉤菩薩 |
148 | 27 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 智鉤菩薩 |
149 | 27 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 智鉤菩薩 |
150 | 26 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 普光印及槌印及彼真言 |
151 | 26 | 印 | yìn | India | 普光印及槌印及彼真言 |
152 | 26 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 普光印及槌印及彼真言 |
153 | 26 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 普光印及槌印及彼真言 |
154 | 26 | 印 | yìn | to tally | 普光印及槌印及彼真言 |
155 | 26 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 普光印及槌印及彼真言 |
156 | 26 | 印 | yìn | Yin | 普光印及槌印及彼真言 |
157 | 26 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 普光印及槌印及彼真言 |
158 | 26 | 印 | yìn | mudra | 普光印及槌印及彼真言 |
159 | 25 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 八大祕密化身顯供養菩薩 |
160 | 25 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 八大祕密化身顯供養菩薩 |
161 | 25 | 供養 | gòngyǎng | offering | 八大祕密化身顯供養菩薩 |
162 | 25 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 八大祕密化身顯供養菩薩 |
163 | 24 | 真言 | zhēnyán | true words | 又復若隨祖那忿怒明王真言 |
164 | 24 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 又復若隨祖那忿怒明王真言 |
165 | 24 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 又復若隨祖那忿怒明王真言 |
166 | 24 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 金剛香大明王 |
167 | 24 | 香 | xiāng | incense | 金剛香大明王 |
168 | 24 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 金剛香大明王 |
169 | 24 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 金剛香大明王 |
170 | 24 | 香 | xiāng | a female | 金剛香大明王 |
171 | 24 | 香 | xiāng | Xiang | 金剛香大明王 |
172 | 24 | 香 | xiāng | to kiss | 金剛香大明王 |
173 | 24 | 香 | xiāng | feminine | 金剛香大明王 |
174 | 24 | 香 | xiāng | incense | 金剛香大明王 |
175 | 24 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 金剛香大明王 |
176 | 24 | 種 | zhǒng | kind; type | 幾種 |
177 | 24 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 幾種 |
178 | 24 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 幾種 |
179 | 24 | 種 | zhǒng | seed; strain | 幾種 |
180 | 24 | 種 | zhǒng | offspring | 幾種 |
181 | 24 | 種 | zhǒng | breed | 幾種 |
182 | 24 | 種 | zhǒng | race | 幾種 |
183 | 24 | 種 | zhǒng | species | 幾種 |
184 | 24 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 幾種 |
185 | 24 | 種 | zhǒng | grit; guts | 幾種 |
186 | 24 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 幾種 |
187 | 22 | 爐 | lú | a fireplace; a stove; an oven; a furnace | 何造爐云何印契 |
188 | 22 | 爐 | lú | 1. incense burner; 2. incense censer | 何造爐云何印契 |
189 | 22 | 爐 | lú | a censer; bowl; kuṇḍa | 何造爐云何印契 |
190 | 21 | 所 | suǒ | a few; various; some | 手擲金剛詣於佛所 |
191 | 21 | 所 | suǒ | a place; a location | 手擲金剛詣於佛所 |
192 | 21 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 手擲金剛詣於佛所 |
193 | 21 | 所 | suǒ | an ordinal number | 手擲金剛詣於佛所 |
194 | 21 | 所 | suǒ | meaning | 手擲金剛詣於佛所 |
195 | 21 | 所 | suǒ | garrison | 手擲金剛詣於佛所 |
196 | 21 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 手擲金剛詣於佛所 |
197 | 21 | 中 | zhōng | middle | 心間臍中 |
198 | 21 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 心間臍中 |
199 | 21 | 中 | zhōng | China | 心間臍中 |
200 | 21 | 中 | zhòng | to hit the mark | 心間臍中 |
201 | 21 | 中 | zhōng | midday | 心間臍中 |
202 | 21 | 中 | zhōng | inside | 心間臍中 |
203 | 21 | 中 | zhōng | during | 心間臍中 |
204 | 21 | 中 | zhōng | Zhong | 心間臍中 |
205 | 21 | 中 | zhōng | intermediary | 心間臍中 |
206 | 21 | 中 | zhōng | half | 心間臍中 |
207 | 21 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 心間臍中 |
208 | 21 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 心間臍中 |
209 | 21 | 中 | zhòng | to obtain | 心間臍中 |
210 | 21 | 中 | zhòng | to pass an exam | 心間臍中 |
211 | 21 | 中 | zhōng | middle | 心間臍中 |
212 | 21 | 可 | kě | can; may; permissible | 可於東門持誦作法 |
213 | 21 | 可 | kě | to approve; to permit | 可於東門持誦作法 |
214 | 21 | 可 | kě | to be worth | 可於東門持誦作法 |
215 | 21 | 可 | kě | to suit; to fit | 可於東門持誦作法 |
216 | 21 | 可 | kè | khan | 可於東門持誦作法 |
217 | 21 | 可 | kě | to recover | 可於東門持誦作法 |
218 | 21 | 可 | kě | to act as | 可於東門持誦作法 |
219 | 21 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可於東門持誦作法 |
220 | 21 | 可 | kě | used to add emphasis | 可於東門持誦作法 |
221 | 21 | 可 | kě | beautiful | 可於東門持誦作法 |
222 | 21 | 可 | kě | Ke | 可於東門持誦作法 |
223 | 21 | 可 | kě | can; may; śakta | 可於東門持誦作法 |
224 | 20 | 色 | sè | color | 金剛色菩薩 |
225 | 20 | 色 | sè | form; matter | 金剛色菩薩 |
226 | 20 | 色 | shǎi | dice | 金剛色菩薩 |
227 | 20 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 金剛色菩薩 |
228 | 20 | 色 | sè | countenance | 金剛色菩薩 |
229 | 20 | 色 | sè | scene; sight | 金剛色菩薩 |
230 | 20 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 金剛色菩薩 |
231 | 20 | 色 | sè | kind; type | 金剛色菩薩 |
232 | 20 | 色 | sè | quality | 金剛色菩薩 |
233 | 20 | 色 | sè | to be angry | 金剛色菩薩 |
234 | 20 | 色 | sè | to seek; to search for | 金剛色菩薩 |
235 | 20 | 色 | sè | lust; sexual desire | 金剛色菩薩 |
236 | 20 | 色 | sè | form; rupa | 金剛色菩薩 |
237 | 20 | 地 | dì | soil; ground; land | 云何擇地地有 |
238 | 20 | 地 | dì | floor | 云何擇地地有 |
239 | 20 | 地 | dì | the earth | 云何擇地地有 |
240 | 20 | 地 | dì | fields | 云何擇地地有 |
241 | 20 | 地 | dì | a place | 云何擇地地有 |
242 | 20 | 地 | dì | a situation; a position | 云何擇地地有 |
243 | 20 | 地 | dì | background | 云何擇地地有 |
244 | 20 | 地 | dì | terrain | 云何擇地地有 |
245 | 20 | 地 | dì | a territory; a region | 云何擇地地有 |
246 | 20 | 地 | dì | used after a distance measure | 云何擇地地有 |
247 | 20 | 地 | dì | coming from the same clan | 云何擇地地有 |
248 | 20 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 云何擇地地有 |
249 | 20 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 云何擇地地有 |
250 | 20 | 羅 | luó | Luo | 婆阿修羅迦樓羅緊曩羅摩睺羅伽必里多大 |
251 | 20 | 羅 | luó | to catch; to capture | 婆阿修羅迦樓羅緊曩羅摩睺羅伽必里多大 |
252 | 20 | 羅 | luó | gauze | 婆阿修羅迦樓羅緊曩羅摩睺羅伽必里多大 |
253 | 20 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 婆阿修羅迦樓羅緊曩羅摩睺羅伽必里多大 |
254 | 20 | 羅 | luó | a net for catching birds | 婆阿修羅迦樓羅緊曩羅摩睺羅伽必里多大 |
255 | 20 | 羅 | luó | to recruit | 婆阿修羅迦樓羅緊曩羅摩睺羅伽必里多大 |
256 | 20 | 羅 | luó | to include | 婆阿修羅迦樓羅緊曩羅摩睺羅伽必里多大 |
257 | 20 | 羅 | luó | to distribute | 婆阿修羅迦樓羅緊曩羅摩睺羅伽必里多大 |
258 | 20 | 羅 | luó | ra | 婆阿修羅迦樓羅緊曩羅摩睺羅伽必里多大 |
259 | 20 | 最上 | zuìshàng | supreme | 一切如來大祕密王未曾有最上 |
260 | 18 | 四 | sì | four | 復有四族母 |
261 | 18 | 四 | sì | note a musical scale | 復有四族母 |
262 | 18 | 四 | sì | fourth | 復有四族母 |
263 | 18 | 四 | sì | Si | 復有四族母 |
264 | 18 | 四 | sì | four; catur | 復有四族母 |
265 | 18 | 隨 | suí | to follow | 隨法當何所 |
266 | 18 | 隨 | suí | to listen to | 隨法當何所 |
267 | 18 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨法當何所 |
268 | 18 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨法當何所 |
269 | 18 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨法當何所 |
270 | 18 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨法當何所 |
271 | 18 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨法當何所 |
272 | 18 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨法當何所 |
273 | 18 | 大忿怒 | dà fènnù | Great Wrathful One | 在藥叉大忿怒明王等 |
274 | 18 | 王 | wáng | Wang | 一切如來大祕密王未曾有最上 |
275 | 18 | 王 | wáng | a king | 一切如來大祕密王未曾有最上 |
276 | 18 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 一切如來大祕密王未曾有最上 |
277 | 18 | 王 | wàng | to be king; to rule | 一切如來大祕密王未曾有最上 |
278 | 18 | 王 | wáng | a prince; a duke | 一切如來大祕密王未曾有最上 |
279 | 18 | 王 | wáng | grand; great | 一切如來大祕密王未曾有最上 |
280 | 18 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 一切如來大祕密王未曾有最上 |
281 | 18 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 一切如來大祕密王未曾有最上 |
282 | 18 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 一切如來大祕密王未曾有最上 |
283 | 18 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 一切如來大祕密王未曾有最上 |
284 | 18 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 一切如來大祕密王未曾有最上 |
285 | 17 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 爾時世尊觀察是會諸大眾已 |
286 | 17 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 爾時世尊觀察是會諸大眾已 |
287 | 17 | 已 | yǐ | to complete | 爾時世尊觀察是會諸大眾已 |
288 | 17 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 爾時世尊觀察是會諸大眾已 |
289 | 17 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 爾時世尊觀察是會諸大眾已 |
290 | 17 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 爾時世尊觀察是會諸大眾已 |
291 | 17 | 二 | èr | two | 二增益爐 |
292 | 17 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二增益爐 |
293 | 17 | 二 | èr | second | 二增益爐 |
294 | 17 | 二 | èr | twice; double; di- | 二增益爐 |
295 | 17 | 二 | èr | more than one kind | 二增益爐 |
296 | 17 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二增益爐 |
297 | 17 | 二 | èr | both; dvaya | 二增益爐 |
298 | 16 | 迦 | jiā | ka | 呬嚕迦大忿怒明王 |
299 | 16 | 迦 | jiā | ka | 呬嚕迦大忿怒明王 |
300 | 16 | 大明 | dàmíng | the sun | 其名曰多羅大明王 |
301 | 16 | 大明 | dàmíng | the moon | 其名曰多羅大明王 |
302 | 16 | 大明 | dàmíng | Da Ming | 其名曰多羅大明王 |
303 | 16 | 大明 | dàmíng | Da Ming reign | 其名曰多羅大明王 |
304 | 16 | 大明 | dàmíng | Ming dynasty | 其名曰多羅大明王 |
305 | 16 | 大明 | dàmíng | mantra; vidya | 其名曰多羅大明王 |
306 | 16 | 蓮花 | liánhuā | a lotus; a lotus flower | 最上蓮花明大忿怒明王 |
307 | 16 | 蓮花 | liánhuā | lotus | 最上蓮花明大忿怒明王 |
308 | 16 | 蓮花 | liánhuā | lotus; padma | 最上蓮花明大忿怒明王 |
309 | 15 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 中心當安子輪 |
310 | 15 | 安 | ān | to calm; to pacify | 中心當安子輪 |
311 | 15 | 安 | ān | safe; secure | 中心當安子輪 |
312 | 15 | 安 | ān | comfortable; happy | 中心當安子輪 |
313 | 15 | 安 | ān | to find a place for | 中心當安子輪 |
314 | 15 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 中心當安子輪 |
315 | 15 | 安 | ān | to be content | 中心當安子輪 |
316 | 15 | 安 | ān | to cherish | 中心當安子輪 |
317 | 15 | 安 | ān | to bestow; to confer | 中心當安子輪 |
318 | 15 | 安 | ān | amphetamine | 中心當安子輪 |
319 | 15 | 安 | ān | ampere | 中心當安子輪 |
320 | 15 | 安 | ān | to add; to submit | 中心當安子輪 |
321 | 15 | 安 | ān | to reside; to live at | 中心當安子輪 |
322 | 15 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 中心當安子輪 |
323 | 15 | 安 | ān | an | 中心當安子輪 |
324 | 15 | 安 | ān | Ease | 中心當安子輪 |
325 | 15 | 安 | ān | e | 中心當安子輪 |
326 | 15 | 安 | ān | an | 中心當安子輪 |
327 | 15 | 安 | ān | peace | 中心當安子輪 |
328 | 15 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
329 | 15 | 合 | hé | to close | 二合 |
330 | 15 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
331 | 15 | 合 | hé | to gather | 二合 |
332 | 15 | 合 | hé | whole | 二合 |
333 | 15 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
334 | 15 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
335 | 15 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
336 | 15 | 合 | hé | to fight | 二合 |
337 | 15 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
338 | 15 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
339 | 15 | 合 | hé | crowded | 二合 |
340 | 15 | 合 | hé | a box | 二合 |
341 | 15 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
342 | 15 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
343 | 15 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
344 | 15 | 合 | hé | He | 二合 |
345 | 15 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
346 | 15 | 合 | hé | Merge | 二合 |
347 | 15 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
348 | 15 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 亦復樂求無盡金剛界廣大智成就 |
349 | 15 | 智 | zhì | care; prudence | 亦復樂求無盡金剛界廣大智成就 |
350 | 15 | 智 | zhì | Zhi | 亦復樂求無盡金剛界廣大智成就 |
351 | 15 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 亦復樂求無盡金剛界廣大智成就 |
352 | 15 | 智 | zhì | clever | 亦復樂求無盡金剛界廣大智成就 |
353 | 15 | 智 | zhì | Wisdom | 亦復樂求無盡金剛界廣大智成就 |
354 | 15 | 智 | zhì | jnana; knowing | 亦復樂求無盡金剛界廣大智成就 |
355 | 15 | 指 | zhǐ | to point | 高二十指腹闊十六 |
356 | 15 | 指 | zhǐ | finger | 高二十指腹闊十六 |
357 | 15 | 指 | zhǐ | to indicate | 高二十指腹闊十六 |
358 | 15 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 高二十指腹闊十六 |
359 | 15 | 指 | zhǐ | to refer to | 高二十指腹闊十六 |
360 | 15 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 高二十指腹闊十六 |
361 | 15 | 指 | zhǐ | toe | 高二十指腹闊十六 |
362 | 15 | 指 | zhǐ | to face towards | 高二十指腹闊十六 |
363 | 15 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 高二十指腹闊十六 |
364 | 15 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 高二十指腹闊十六 |
365 | 15 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 高二十指腹闊十六 |
366 | 15 | 指 | zhǐ | to denounce | 高二十指腹闊十六 |
367 | 15 | 指 | zhǐ | finger; aṅguli | 高二十指腹闊十六 |
368 | 14 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言金剛手地種廣大各各有相 |
369 | 14 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言金剛手地種廣大各各有相 |
370 | 14 | 入 | rù | to enter | 入毘盧遮那 |
371 | 14 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入毘盧遮那 |
372 | 14 | 入 | rù | radical | 入毘盧遮那 |
373 | 14 | 入 | rù | income | 入毘盧遮那 |
374 | 14 | 入 | rù | to conform with | 入毘盧遮那 |
375 | 14 | 入 | rù | to descend | 入毘盧遮那 |
376 | 14 | 入 | rù | the entering tone | 入毘盧遮那 |
377 | 14 | 入 | rù | to pay | 入毘盧遮那 |
378 | 14 | 入 | rù | to join | 入毘盧遮那 |
379 | 14 | 入 | rù | entering; praveśa | 入毘盧遮那 |
380 | 14 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入毘盧遮那 |
381 | 14 | 護摩 | hùmó | homa | 又持誦作法云何護摩 |
382 | 14 | 粉 | fěn | powder | 又粉曼拏羅當云何作 |
383 | 14 | 粉 | fěn | to crush | 又粉曼拏羅當云何作 |
384 | 14 | 粉 | fěn | white | 又粉曼拏羅當云何作 |
385 | 14 | 粉 | fěn | face powder makeup | 又粉曼拏羅當云何作 |
386 | 14 | 粉 | fěn | to paint; to plaster | 又粉曼拏羅當云何作 |
387 | 14 | 粉 | fěn | obscene | 又粉曼拏羅當云何作 |
388 | 14 | 粉 | fěn | powder; cūrṇa | 又粉曼拏羅當云何作 |
389 | 13 | 拏 | ná | to take | 力阿波娑摩囉拏吉儞部多吠多拏相應相母 |
390 | 13 | 拏 | ná | to bring | 力阿波娑摩囉拏吉儞部多吠多拏相應相母 |
391 | 13 | 拏 | ná | to grasp; to hold | 力阿波娑摩囉拏吉儞部多吠多拏相應相母 |
392 | 13 | 拏 | ná | to arrest | 力阿波娑摩囉拏吉儞部多吠多拏相應相母 |
393 | 13 | 拏 | ná | da | 力阿波娑摩囉拏吉儞部多吠多拏相應相母 |
394 | 13 | 拏 | ná | na | 力阿波娑摩囉拏吉儞部多吠多拏相應相母 |
395 | 13 | 言 | yán | to speak; to say; said | 禮已合掌而說讚言 |
396 | 13 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 禮已合掌而說讚言 |
397 | 13 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 禮已合掌而說讚言 |
398 | 13 | 言 | yán | phrase; sentence | 禮已合掌而說讚言 |
399 | 13 | 言 | yán | a word; a syllable | 禮已合掌而說讚言 |
400 | 13 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 禮已合掌而說讚言 |
401 | 13 | 言 | yán | to regard as | 禮已合掌而說讚言 |
402 | 13 | 言 | yán | to act as | 禮已合掌而說讚言 |
403 | 13 | 言 | yán | word; vacana | 禮已合掌而說讚言 |
404 | 13 | 言 | yán | speak; vad | 禮已合掌而說讚言 |
405 | 13 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
406 | 13 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
407 | 13 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
408 | 13 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
409 | 13 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
410 | 13 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
411 | 13 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
412 | 13 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
413 | 13 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
414 | 13 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
415 | 13 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
416 | 13 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
417 | 13 | 引 | yǐn | a license | 引 |
418 | 13 | 引 | yǐn | long | 引 |
419 | 13 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
420 | 13 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
421 | 13 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
422 | 13 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
423 | 13 | 引 | yǐn | to command | 引 |
424 | 13 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
425 | 13 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
426 | 13 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
427 | 13 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
428 | 13 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
429 | 13 | 阿闍梨 | āshélí | acarya; a religious teacher | 世尊金剛阿闍梨作曼拏羅 |
430 | 12 | 木 | mù | wood; lumber | 災用有乳木為橛 |
431 | 12 | 木 | mù | Kangxi radical 75 | 災用有乳木為橛 |
432 | 12 | 木 | mù | a tree | 災用有乳木為橛 |
433 | 12 | 木 | mù | wood phase; wood element | 災用有乳木為橛 |
434 | 12 | 木 | mù | a category of musical instrument | 災用有乳木為橛 |
435 | 12 | 木 | mù | stiff; rigid | 災用有乳木為橛 |
436 | 12 | 木 | mù | laurel magnolia | 災用有乳木為橛 |
437 | 12 | 木 | mù | a coffin | 災用有乳木為橛 |
438 | 12 | 木 | mù | Jupiter | 災用有乳木為橛 |
439 | 12 | 木 | mù | Mu | 災用有乳木為橛 |
440 | 12 | 木 | mù | wooden | 災用有乳木為橛 |
441 | 12 | 木 | mù | not having perception | 災用有乳木為橛 |
442 | 12 | 木 | mù | dimwitted | 災用有乳木為橛 |
443 | 12 | 木 | mù | to loose consciousness | 災用有乳木為橛 |
444 | 12 | 木 | mù | wood; kāṣṭha | 災用有乳木為橛 |
445 | 12 | 上 | shàng | top; a high position | 佛言作上 |
446 | 12 | 上 | shang | top; the position on or above something | 佛言作上 |
447 | 12 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 佛言作上 |
448 | 12 | 上 | shàng | shang | 佛言作上 |
449 | 12 | 上 | shàng | previous; last | 佛言作上 |
450 | 12 | 上 | shàng | high; higher | 佛言作上 |
451 | 12 | 上 | shàng | advanced | 佛言作上 |
452 | 12 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 佛言作上 |
453 | 12 | 上 | shàng | time | 佛言作上 |
454 | 12 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 佛言作上 |
455 | 12 | 上 | shàng | far | 佛言作上 |
456 | 12 | 上 | shàng | big; as big as | 佛言作上 |
457 | 12 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 佛言作上 |
458 | 12 | 上 | shàng | to report | 佛言作上 |
459 | 12 | 上 | shàng | to offer | 佛言作上 |
460 | 12 | 上 | shàng | to go on stage | 佛言作上 |
461 | 12 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 佛言作上 |
462 | 12 | 上 | shàng | to install; to erect | 佛言作上 |
463 | 12 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 佛言作上 |
464 | 12 | 上 | shàng | to burn | 佛言作上 |
465 | 12 | 上 | shàng | to remember | 佛言作上 |
466 | 12 | 上 | shàng | to add | 佛言作上 |
467 | 12 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 佛言作上 |
468 | 12 | 上 | shàng | to meet | 佛言作上 |
469 | 12 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 佛言作上 |
470 | 12 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 佛言作上 |
471 | 12 | 上 | shàng | a musical note | 佛言作上 |
472 | 12 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 佛言作上 |
473 | 12 | 求 | qiú | to request | 圍遶世尊求 |
474 | 12 | 求 | qiú | to seek; to look for | 圍遶世尊求 |
475 | 12 | 求 | qiú | to implore | 圍遶世尊求 |
476 | 12 | 求 | qiú | to aspire to | 圍遶世尊求 |
477 | 12 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 圍遶世尊求 |
478 | 12 | 求 | qiú | to attract | 圍遶世尊求 |
479 | 12 | 求 | qiú | to bribe | 圍遶世尊求 |
480 | 12 | 求 | qiú | Qiu | 圍遶世尊求 |
481 | 12 | 求 | qiú | to demand | 圍遶世尊求 |
482 | 12 | 求 | qiú | to end | 圍遶世尊求 |
483 | 12 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 圍遶世尊求 |
484 | 12 | 三 | sān | three | 三髻大 |
485 | 12 | 三 | sān | third | 三髻大 |
486 | 12 | 三 | sān | more than two | 三髻大 |
487 | 12 | 三 | sān | very few | 三髻大 |
488 | 12 | 三 | sān | San | 三髻大 |
489 | 12 | 三 | sān | three; tri | 三髻大 |
490 | 12 | 三 | sān | sa | 三髻大 |
491 | 12 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三髻大 |
492 | 12 | 摩 | mó | to rub | 力阿波娑摩囉拏吉儞部多吠多拏相應相母 |
493 | 12 | 摩 | mó | to approach; to press in | 力阿波娑摩囉拏吉儞部多吠多拏相應相母 |
494 | 12 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 力阿波娑摩囉拏吉儞部多吠多拏相應相母 |
495 | 12 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 力阿波娑摩囉拏吉儞部多吠多拏相應相母 |
496 | 12 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 力阿波娑摩囉拏吉儞部多吠多拏相應相母 |
497 | 12 | 摩 | mó | friction | 力阿波娑摩囉拏吉儞部多吠多拏相應相母 |
498 | 12 | 摩 | mó | ma | 力阿波娑摩囉拏吉儞部多吠多拏相應相母 |
499 | 12 | 摩 | mó | Māyā | 力阿波娑摩囉拏吉儞部多吠多拏相應相母 |
500 | 11 | 持誦 | chísòng | to chant; to recite | 又持誦作法云何護摩 |
Frequencies of all Words
Top 1020
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 62 | 作 | zuò | to do | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
2 | 62 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
3 | 62 | 作 | zuò | to start | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
4 | 62 | 作 | zuò | a writing; a work | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
5 | 62 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
6 | 62 | 作 | zuō | to create; to make | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
7 | 62 | 作 | zuō | a workshop | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
8 | 62 | 作 | zuō | to write; to compose | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
9 | 62 | 作 | zuò | to rise | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
10 | 62 | 作 | zuò | to be aroused | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
11 | 62 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
12 | 62 | 作 | zuò | to regard as | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
13 | 62 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
14 | 58 | 為 | wèi | for; to | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
15 | 58 | 為 | wèi | because of | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
16 | 58 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
17 | 58 | 為 | wéi | to change into; to become | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
18 | 58 | 為 | wéi | to be; is | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
19 | 58 | 為 | wéi | to do | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
20 | 58 | 為 | wèi | for | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
21 | 58 | 為 | wèi | because of; for; to | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
22 | 58 | 為 | wèi | to | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
23 | 58 | 為 | wéi | in a passive construction | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
24 | 58 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
25 | 58 | 為 | wéi | forming an adverb | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
26 | 58 | 為 | wéi | to add emphasis | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
27 | 58 | 為 | wèi | to support; to help | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
28 | 58 | 為 | wéi | to govern | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
29 | 58 | 為 | wèi | to be; bhū | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
30 | 53 | 曼拏羅 | mànnáluó | mandala | 微妙大曼拏羅經卷第一 |
31 | 51 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 瘧者 |
32 | 51 | 者 | zhě | that | 瘧者 |
33 | 51 | 者 | zhě | nominalizing function word | 瘧者 |
34 | 51 | 者 | zhě | used to mark a definition | 瘧者 |
35 | 51 | 者 | zhě | used to mark a pause | 瘧者 |
36 | 51 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 瘧者 |
37 | 51 | 者 | zhuó | according to | 瘧者 |
38 | 51 | 者 | zhě | ca | 瘧者 |
39 | 50 | 用 | yòng | to use; to apply | 用 |
40 | 50 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用 |
41 | 50 | 用 | yòng | to eat | 用 |
42 | 50 | 用 | yòng | to spend | 用 |
43 | 50 | 用 | yòng | expense | 用 |
44 | 50 | 用 | yòng | a use; usage | 用 |
45 | 50 | 用 | yòng | to need; must | 用 |
46 | 50 | 用 | yòng | useful; practical | 用 |
47 | 50 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用 |
48 | 50 | 用 | yòng | by means of; with | 用 |
49 | 50 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用 |
50 | 50 | 用 | yòng | to appoint | 用 |
51 | 50 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用 |
52 | 50 | 用 | yòng | to control | 用 |
53 | 50 | 用 | yòng | to access | 用 |
54 | 50 | 用 | yòng | Yong | 用 |
55 | 50 | 用 | yòng | yong; function; application | 用 |
56 | 50 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 用 |
57 | 49 | 又 | yòu | again; also | 又持誦作法云何護摩 |
58 | 49 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又持誦作法云何護摩 |
59 | 49 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又持誦作法云何護摩 |
60 | 49 | 又 | yòu | and | 又持誦作法云何護摩 |
61 | 49 | 又 | yòu | furthermore | 又持誦作法云何護摩 |
62 | 49 | 又 | yòu | in addition | 又持誦作法云何護摩 |
63 | 49 | 又 | yòu | but | 又持誦作法云何護摩 |
64 | 49 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又持誦作法云何護摩 |
65 | 49 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 復有四族母 |
66 | 49 | 有 | yǒu | to have; to possess | 復有四族母 |
67 | 49 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 復有四族母 |
68 | 49 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 復有四族母 |
69 | 49 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 復有四族母 |
70 | 49 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 復有四族母 |
71 | 49 | 有 | yǒu | used to compare two things | 復有四族母 |
72 | 49 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 復有四族母 |
73 | 49 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 復有四族母 |
74 | 49 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 復有四族母 |
75 | 49 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 復有四族母 |
76 | 49 | 有 | yǒu | abundant | 復有四族母 |
77 | 49 | 有 | yǒu | purposeful | 復有四族母 |
78 | 49 | 有 | yǒu | You | 復有四族母 |
79 | 49 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 復有四族母 |
80 | 49 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 復有四族母 |
81 | 47 | 及 | jí | to reach | 及龍夜叉羅剎乾闥 |
82 | 47 | 及 | jí | and | 及龍夜叉羅剎乾闥 |
83 | 47 | 及 | jí | coming to; when | 及龍夜叉羅剎乾闥 |
84 | 47 | 及 | jí | to attain | 及龍夜叉羅剎乾闥 |
85 | 47 | 及 | jí | to understand | 及龍夜叉羅剎乾闥 |
86 | 47 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及龍夜叉羅剎乾闥 |
87 | 47 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及龍夜叉羅剎乾闥 |
88 | 47 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及龍夜叉羅剎乾闥 |
89 | 47 | 及 | jí | and; ca; api | 及龍夜叉羅剎乾闥 |
90 | 42 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 其名曰圓智三昧金剛 |
91 | 42 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 其名曰圓智三昧金剛 |
92 | 42 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 其名曰圓智三昧金剛 |
93 | 42 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 其名曰圓智三昧金剛 |
94 | 42 | 金剛 | jīngāng | diamond | 其名曰圓智三昧金剛 |
95 | 42 | 金剛 | jīngāng | vajra | 其名曰圓智三昧金剛 |
96 | 42 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其名曰智金剛菩薩 |
97 | 42 | 其 | qí | to add emphasis | 其名曰智金剛菩薩 |
98 | 42 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其名曰智金剛菩薩 |
99 | 42 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其名曰智金剛菩薩 |
100 | 42 | 其 | qí | he; her; it; them | 其名曰智金剛菩薩 |
101 | 42 | 其 | qí | probably; likely | 其名曰智金剛菩薩 |
102 | 42 | 其 | qí | will | 其名曰智金剛菩薩 |
103 | 42 | 其 | qí | may | 其名曰智金剛菩薩 |
104 | 42 | 其 | qí | if | 其名曰智金剛菩薩 |
105 | 42 | 其 | qí | or | 其名曰智金剛菩薩 |
106 | 42 | 其 | qí | Qi | 其名曰智金剛菩薩 |
107 | 42 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其名曰智金剛菩薩 |
108 | 41 | 花 | huā | Hua | 及種種花乃至上妙食等而為供養 |
109 | 41 | 花 | huā | flower | 及種種花乃至上妙食等而為供養 |
110 | 41 | 花 | huā | to spend (money, time) | 及種種花乃至上妙食等而為供養 |
111 | 41 | 花 | huā | a flower shaped object | 及種種花乃至上妙食等而為供養 |
112 | 41 | 花 | huā | a beautiful female | 及種種花乃至上妙食等而為供養 |
113 | 41 | 花 | huā | having flowers | 及種種花乃至上妙食等而為供養 |
114 | 41 | 花 | huā | having a decorative pattern | 及種種花乃至上妙食等而為供養 |
115 | 41 | 花 | huā | having a a variety | 及種種花乃至上妙食等而為供養 |
116 | 41 | 花 | huā | false; empty | 及種種花乃至上妙食等而為供養 |
117 | 41 | 花 | huā | indistinct; fuzzy | 及種種花乃至上妙食等而為供養 |
118 | 41 | 花 | huā | excited | 及種種花乃至上妙食等而為供養 |
119 | 41 | 花 | huā | to flower | 及種種花乃至上妙食等而為供養 |
120 | 41 | 花 | huā | flower; puṣpa | 及種種花乃至上妙食等而為供養 |
121 | 41 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
122 | 41 | 復 | fù | to go back; to return | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
123 | 41 | 復 | fù | to resume; to restart | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
124 | 41 | 復 | fù | to do in detail | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
125 | 41 | 復 | fù | to restore | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
126 | 41 | 復 | fù | to respond; to reply to | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
127 | 41 | 復 | fù | after all; and then | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
128 | 41 | 復 | fù | even if; although | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
129 | 41 | 復 | fù | Fu; Return | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
130 | 41 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
131 | 41 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
132 | 41 | 復 | fù | particle without meaing | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
133 | 41 | 復 | fù | Fu | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
134 | 41 | 復 | fù | repeated; again | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
135 | 41 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
136 | 41 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
137 | 41 | 復 | fù | again; punar | 是時復有無數為利三界作變化相清淨 |
138 | 41 | 於 | yú | in; at | 是等厭於生死欲斷輪迴 |
139 | 41 | 於 | yú | in; at | 是等厭於生死欲斷輪迴 |
140 | 41 | 於 | yú | in; at; to; from | 是等厭於生死欲斷輪迴 |
141 | 41 | 於 | yú | to go; to | 是等厭於生死欲斷輪迴 |
142 | 41 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 是等厭於生死欲斷輪迴 |
143 | 41 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 是等厭於生死欲斷輪迴 |
144 | 41 | 於 | yú | from | 是等厭於生死欲斷輪迴 |
145 | 41 | 於 | yú | give | 是等厭於生死欲斷輪迴 |
146 | 41 | 於 | yú | oppposing | 是等厭於生死欲斷輪迴 |
147 | 41 | 於 | yú | and | 是等厭於生死欲斷輪迴 |
148 | 41 | 於 | yú | compared to | 是等厭於生死欲斷輪迴 |
149 | 41 | 於 | yú | by | 是等厭於生死欲斷輪迴 |
150 | 41 | 於 | yú | and; as well as | 是等厭於生死欲斷輪迴 |
151 | 41 | 於 | yú | for | 是等厭於生死欲斷輪迴 |
152 | 41 | 於 | yú | Yu | 是等厭於生死欲斷輪迴 |
153 | 41 | 於 | wū | a crow | 是等厭於生死欲斷輪迴 |
154 | 41 | 於 | wū | whew; wow | 是等厭於生死欲斷輪迴 |
155 | 41 | 於 | yú | near to; antike | 是等厭於生死欲斷輪迴 |
156 | 37 | 等 | děng | et cetera; and so on | 鬼等 |
157 | 37 | 等 | děng | to wait | 鬼等 |
158 | 37 | 等 | děng | degree; kind | 鬼等 |
159 | 37 | 等 | děng | plural | 鬼等 |
160 | 37 | 等 | děng | to be equal | 鬼等 |
161 | 37 | 等 | děng | degree; level | 鬼等 |
162 | 37 | 等 | děng | to compare | 鬼等 |
163 | 37 | 等 | děng | same; equal; sama | 鬼等 |
164 | 36 | 之 | zhī | him; her; them; that | 還復來入金剛相應之心 |
165 | 36 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 還復來入金剛相應之心 |
166 | 36 | 之 | zhī | to go | 還復來入金剛相應之心 |
167 | 36 | 之 | zhī | this; that | 還復來入金剛相應之心 |
168 | 36 | 之 | zhī | genetive marker | 還復來入金剛相應之心 |
169 | 36 | 之 | zhī | it | 還復來入金剛相應之心 |
170 | 36 | 之 | zhī | in; in regards to | 還復來入金剛相應之心 |
171 | 36 | 之 | zhī | all | 還復來入金剛相應之心 |
172 | 36 | 之 | zhī | and | 還復來入金剛相應之心 |
173 | 36 | 之 | zhī | however | 還復來入金剛相應之心 |
174 | 36 | 之 | zhī | if | 還復來入金剛相應之心 |
175 | 36 | 之 | zhī | then | 還復來入金剛相應之心 |
176 | 36 | 之 | zhī | to arrive; to go | 還復來入金剛相應之心 |
177 | 36 | 之 | zhī | is | 還復來入金剛相應之心 |
178 | 36 | 之 | zhī | to use | 還復來入金剛相應之心 |
179 | 36 | 之 | zhī | Zhi | 還復來入金剛相應之心 |
180 | 36 | 之 | zhī | winding | 還復來入金剛相應之心 |
181 | 35 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 或以顏色亦有四種 |
182 | 35 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 或以顏色亦有四種 |
183 | 35 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 或以顏色亦有四種 |
184 | 35 | 以 | yǐ | according to | 或以顏色亦有四種 |
185 | 35 | 以 | yǐ | because of | 或以顏色亦有四種 |
186 | 35 | 以 | yǐ | on a certain date | 或以顏色亦有四種 |
187 | 35 | 以 | yǐ | and; as well as | 或以顏色亦有四種 |
188 | 35 | 以 | yǐ | to rely on | 或以顏色亦有四種 |
189 | 35 | 以 | yǐ | to regard | 或以顏色亦有四種 |
190 | 35 | 以 | yǐ | to be able to | 或以顏色亦有四種 |
191 | 35 | 以 | yǐ | to order; to command | 或以顏色亦有四種 |
192 | 35 | 以 | yǐ | further; moreover | 或以顏色亦有四種 |
193 | 35 | 以 | yǐ | used after a verb | 或以顏色亦有四種 |
194 | 35 | 以 | yǐ | very | 或以顏色亦有四種 |
195 | 35 | 以 | yǐ | already | 或以顏色亦有四種 |
196 | 35 | 以 | yǐ | increasingly | 或以顏色亦有四種 |
197 | 35 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 或以顏色亦有四種 |
198 | 35 | 以 | yǐ | Israel | 或以顏色亦有四種 |
199 | 35 | 以 | yǐ | Yi | 或以顏色亦有四種 |
200 | 35 | 以 | yǐ | use; yogena | 或以顏色亦有四種 |
201 | 33 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 我今有疑欲當請問 |
202 | 33 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 我今有疑欲當請問 |
203 | 33 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 我今有疑欲當請問 |
204 | 33 | 當 | dāng | to face | 我今有疑欲當請問 |
205 | 33 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 我今有疑欲當請問 |
206 | 33 | 當 | dāng | to manage; to host | 我今有疑欲當請問 |
207 | 33 | 當 | dāng | should | 我今有疑欲當請問 |
208 | 33 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 我今有疑欲當請問 |
209 | 33 | 當 | dǎng | to think | 我今有疑欲當請問 |
210 | 33 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 我今有疑欲當請問 |
211 | 33 | 當 | dǎng | to be equal | 我今有疑欲當請問 |
212 | 33 | 當 | dàng | that | 我今有疑欲當請問 |
213 | 33 | 當 | dāng | an end; top | 我今有疑欲當請問 |
214 | 33 | 當 | dàng | clang; jingle | 我今有疑欲當請問 |
215 | 33 | 當 | dāng | to judge | 我今有疑欲當請問 |
216 | 33 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 我今有疑欲當請問 |
217 | 33 | 當 | dàng | the same | 我今有疑欲當請問 |
218 | 33 | 當 | dàng | to pawn | 我今有疑欲當請問 |
219 | 33 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 我今有疑欲當請問 |
220 | 33 | 當 | dàng | a trap | 我今有疑欲當請問 |
221 | 33 | 當 | dàng | a pawned item | 我今有疑欲當請問 |
222 | 33 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 我今有疑欲當請問 |
223 | 32 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若為息 |
224 | 32 | 若 | ruò | seemingly | 若為息 |
225 | 32 | 若 | ruò | if | 若為息 |
226 | 32 | 若 | ruò | you | 若為息 |
227 | 32 | 若 | ruò | this; that | 若為息 |
228 | 32 | 若 | ruò | and; or | 若為息 |
229 | 32 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若為息 |
230 | 32 | 若 | rě | pomegranite | 若為息 |
231 | 32 | 若 | ruò | to choose | 若為息 |
232 | 32 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若為息 |
233 | 32 | 若 | ruò | thus | 若為息 |
234 | 32 | 若 | ruò | pollia | 若為息 |
235 | 32 | 若 | ruò | Ruo | 若為息 |
236 | 32 | 若 | ruò | only then | 若為息 |
237 | 32 | 若 | rě | ja | 若為息 |
238 | 32 | 若 | rě | jñā | 若為息 |
239 | 32 | 若 | ruò | if; yadi | 若為息 |
240 | 31 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而彼光明 |
241 | 31 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而彼光明 |
242 | 31 | 而 | ér | you | 而彼光明 |
243 | 31 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而彼光明 |
244 | 31 | 而 | ér | right away; then | 而彼光明 |
245 | 31 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而彼光明 |
246 | 31 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而彼光明 |
247 | 31 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而彼光明 |
248 | 31 | 而 | ér | how can it be that? | 而彼光明 |
249 | 31 | 而 | ér | so as to | 而彼光明 |
250 | 31 | 而 | ér | only then | 而彼光明 |
251 | 31 | 而 | ér | as if; to seem like | 而彼光明 |
252 | 31 | 而 | néng | can; able | 而彼光明 |
253 | 31 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而彼光明 |
254 | 31 | 而 | ér | me | 而彼光明 |
255 | 31 | 而 | ér | to arrive; up to | 而彼光明 |
256 | 31 | 而 | ér | possessive | 而彼光明 |
257 | 31 | 而 | ér | and; ca | 而彼光明 |
258 | 31 | 諸 | zhū | all; many; various | 爾時世尊觀察是會諸大眾已 |
259 | 31 | 諸 | zhū | Zhu | 爾時世尊觀察是會諸大眾已 |
260 | 31 | 諸 | zhū | all; members of the class | 爾時世尊觀察是會諸大眾已 |
261 | 31 | 諸 | zhū | interrogative particle | 爾時世尊觀察是會諸大眾已 |
262 | 31 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 爾時世尊觀察是會諸大眾已 |
263 | 31 | 諸 | zhū | of; in | 爾時世尊觀察是會諸大眾已 |
264 | 31 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 爾時世尊觀察是會諸大眾已 |
265 | 30 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何擇地地有 |
266 | 30 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何擇地地有 |
267 | 30 | 金剛手 | jīngāng Shǒu | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva | 爾時世尊告金剛手言 |
268 | 29 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是等菩薩摩訶薩 |
269 | 29 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是等菩薩摩訶薩 |
270 | 29 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是等菩薩摩訶薩 |
271 | 29 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是等菩薩摩訶薩 |
272 | 29 | 明王 | míng wáng | vidyaraja; lord of spells; wisdom king | 在藥叉大忿怒明王等 |
273 | 29 | 明王 | míng wáng | vidyaraja; great mantra | 在藥叉大忿怒明王等 |
274 | 29 | 瓶 | píng | a bottle | 瓶項瓶口 |
275 | 29 | 瓶 | píng | bottle | 瓶項瓶口 |
276 | 29 | 瓶 | píng | a jar; a pitcher; a vase | 瓶項瓶口 |
277 | 29 | 瓶 | píng | Ping | 瓶項瓶口 |
278 | 29 | 瓶 | píng | a jar; ghaṭa | 瓶項瓶口 |
279 | 29 | 大 | dà | big; huge; large | 一切如來大祕密王未曾有最上 |
280 | 29 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 一切如來大祕密王未曾有最上 |
281 | 29 | 大 | dà | great; major; important | 一切如來大祕密王未曾有最上 |
282 | 29 | 大 | dà | size | 一切如來大祕密王未曾有最上 |
283 | 29 | 大 | dà | old | 一切如來大祕密王未曾有最上 |
284 | 29 | 大 | dà | greatly; very | 一切如來大祕密王未曾有最上 |
285 | 29 | 大 | dà | oldest; earliest | 一切如來大祕密王未曾有最上 |
286 | 29 | 大 | dà | adult | 一切如來大祕密王未曾有最上 |
287 | 29 | 大 | tài | greatest; grand | 一切如來大祕密王未曾有最上 |
288 | 29 | 大 | dài | an important person | 一切如來大祕密王未曾有最上 |
289 | 29 | 大 | dà | senior | 一切如來大祕密王未曾有最上 |
290 | 29 | 大 | dà | approximately | 一切如來大祕密王未曾有最上 |
291 | 29 | 大 | tài | greatest; grand | 一切如來大祕密王未曾有最上 |
292 | 29 | 大 | dà | an element | 一切如來大祕密王未曾有最上 |
293 | 29 | 大 | dà | great; mahā | 一切如來大祕密王未曾有最上 |
294 | 27 | 法 | fǎ | method; way | 吉祥法 |
295 | 27 | 法 | fǎ | France | 吉祥法 |
296 | 27 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 吉祥法 |
297 | 27 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 吉祥法 |
298 | 27 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 吉祥法 |
299 | 27 | 法 | fǎ | an institution | 吉祥法 |
300 | 27 | 法 | fǎ | to emulate | 吉祥法 |
301 | 27 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 吉祥法 |
302 | 27 | 法 | fǎ | punishment | 吉祥法 |
303 | 27 | 法 | fǎ | Fa | 吉祥法 |
304 | 27 | 法 | fǎ | a precedent | 吉祥法 |
305 | 27 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 吉祥法 |
306 | 27 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 吉祥法 |
307 | 27 | 法 | fǎ | Dharma | 吉祥法 |
308 | 27 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 吉祥法 |
309 | 27 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 吉祥法 |
310 | 27 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 吉祥法 |
311 | 27 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 吉祥法 |
312 | 27 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 智鉤菩薩 |
313 | 27 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 智鉤菩薩 |
314 | 27 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 智鉤菩薩 |
315 | 26 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 味如鐵復有甘味 |
316 | 26 | 如 | rú | if | 味如鐵復有甘味 |
317 | 26 | 如 | rú | in accordance with | 味如鐵復有甘味 |
318 | 26 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 味如鐵復有甘味 |
319 | 26 | 如 | rú | this | 味如鐵復有甘味 |
320 | 26 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 味如鐵復有甘味 |
321 | 26 | 如 | rú | to go to | 味如鐵復有甘味 |
322 | 26 | 如 | rú | to meet | 味如鐵復有甘味 |
323 | 26 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 味如鐵復有甘味 |
324 | 26 | 如 | rú | at least as good as | 味如鐵復有甘味 |
325 | 26 | 如 | rú | and | 味如鐵復有甘味 |
326 | 26 | 如 | rú | or | 味如鐵復有甘味 |
327 | 26 | 如 | rú | but | 味如鐵復有甘味 |
328 | 26 | 如 | rú | then | 味如鐵復有甘味 |
329 | 26 | 如 | rú | naturally | 味如鐵復有甘味 |
330 | 26 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 味如鐵復有甘味 |
331 | 26 | 如 | rú | you | 味如鐵復有甘味 |
332 | 26 | 如 | rú | the second lunar month | 味如鐵復有甘味 |
333 | 26 | 如 | rú | in; at | 味如鐵復有甘味 |
334 | 26 | 如 | rú | Ru | 味如鐵復有甘味 |
335 | 26 | 如 | rú | Thus | 味如鐵復有甘味 |
336 | 26 | 如 | rú | thus; tathā | 味如鐵復有甘味 |
337 | 26 | 如 | rú | like; iva | 味如鐵復有甘味 |
338 | 26 | 如 | rú | suchness; tathatā | 味如鐵復有甘味 |
339 | 26 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 普光印及槌印及彼真言 |
340 | 26 | 印 | yìn | India | 普光印及槌印及彼真言 |
341 | 26 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 普光印及槌印及彼真言 |
342 | 26 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 普光印及槌印及彼真言 |
343 | 26 | 印 | yìn | to tally | 普光印及槌印及彼真言 |
344 | 26 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 普光印及槌印及彼真言 |
345 | 26 | 印 | yìn | Yin | 普光印及槌印及彼真言 |
346 | 26 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 普光印及槌印及彼真言 |
347 | 26 | 印 | yìn | mudra | 普光印及槌印及彼真言 |
348 | 25 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 八大祕密化身顯供養菩薩 |
349 | 25 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 八大祕密化身顯供養菩薩 |
350 | 25 | 供養 | gòngyǎng | offering | 八大祕密化身顯供養菩薩 |
351 | 25 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 八大祕密化身顯供養菩薩 |
352 | 25 | 或 | huò | or; either; else | 或奪其 |
353 | 25 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或奪其 |
354 | 25 | 或 | huò | some; someone | 或奪其 |
355 | 25 | 或 | míngnián | suddenly | 或奪其 |
356 | 25 | 或 | huò | or; vā | 或奪其 |
357 | 24 | 真言 | zhēnyán | true words | 又復若隨祖那忿怒明王真言 |
358 | 24 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 又復若隨祖那忿怒明王真言 |
359 | 24 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 又復若隨祖那忿怒明王真言 |
360 | 24 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 金剛香大明王 |
361 | 24 | 香 | xiāng | incense | 金剛香大明王 |
362 | 24 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 金剛香大明王 |
363 | 24 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 金剛香大明王 |
364 | 24 | 香 | xiāng | a female | 金剛香大明王 |
365 | 24 | 香 | xiāng | Xiang | 金剛香大明王 |
366 | 24 | 香 | xiāng | to kiss | 金剛香大明王 |
367 | 24 | 香 | xiāng | feminine | 金剛香大明王 |
368 | 24 | 香 | xiāng | unrestrainedly | 金剛香大明王 |
369 | 24 | 香 | xiāng | incense | 金剛香大明王 |
370 | 24 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 金剛香大明王 |
371 | 24 | 種 | zhǒng | kind; type | 幾種 |
372 | 24 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 幾種 |
373 | 24 | 種 | zhǒng | kind; type | 幾種 |
374 | 24 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 幾種 |
375 | 24 | 種 | zhǒng | seed; strain | 幾種 |
376 | 24 | 種 | zhǒng | offspring | 幾種 |
377 | 24 | 種 | zhǒng | breed | 幾種 |
378 | 24 | 種 | zhǒng | race | 幾種 |
379 | 24 | 種 | zhǒng | species | 幾種 |
380 | 24 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 幾種 |
381 | 24 | 種 | zhǒng | grit; guts | 幾種 |
382 | 24 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 幾種 |
383 | 22 | 爐 | lú | a fireplace; a stove; an oven; a furnace | 何造爐云何印契 |
384 | 22 | 爐 | lú | 1. incense burner; 2. incense censer | 何造爐云何印契 |
385 | 22 | 爐 | lú | a censer; bowl; kuṇḍa | 何造爐云何印契 |
386 | 21 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 手擲金剛詣於佛所 |
387 | 21 | 所 | suǒ | an office; an institute | 手擲金剛詣於佛所 |
388 | 21 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 手擲金剛詣於佛所 |
389 | 21 | 所 | suǒ | it | 手擲金剛詣於佛所 |
390 | 21 | 所 | suǒ | if; supposing | 手擲金剛詣於佛所 |
391 | 21 | 所 | suǒ | a few; various; some | 手擲金剛詣於佛所 |
392 | 21 | 所 | suǒ | a place; a location | 手擲金剛詣於佛所 |
393 | 21 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 手擲金剛詣於佛所 |
394 | 21 | 所 | suǒ | that which | 手擲金剛詣於佛所 |
395 | 21 | 所 | suǒ | an ordinal number | 手擲金剛詣於佛所 |
396 | 21 | 所 | suǒ | meaning | 手擲金剛詣於佛所 |
397 | 21 | 所 | suǒ | garrison | 手擲金剛詣於佛所 |
398 | 21 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 手擲金剛詣於佛所 |
399 | 21 | 所 | suǒ | that which; yad | 手擲金剛詣於佛所 |
400 | 21 | 中 | zhōng | middle | 心間臍中 |
401 | 21 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 心間臍中 |
402 | 21 | 中 | zhōng | China | 心間臍中 |
403 | 21 | 中 | zhòng | to hit the mark | 心間臍中 |
404 | 21 | 中 | zhōng | in; amongst | 心間臍中 |
405 | 21 | 中 | zhōng | midday | 心間臍中 |
406 | 21 | 中 | zhōng | inside | 心間臍中 |
407 | 21 | 中 | zhōng | during | 心間臍中 |
408 | 21 | 中 | zhōng | Zhong | 心間臍中 |
409 | 21 | 中 | zhōng | intermediary | 心間臍中 |
410 | 21 | 中 | zhōng | half | 心間臍中 |
411 | 21 | 中 | zhōng | just right; suitably | 心間臍中 |
412 | 21 | 中 | zhōng | while | 心間臍中 |
413 | 21 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 心間臍中 |
414 | 21 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 心間臍中 |
415 | 21 | 中 | zhòng | to obtain | 心間臍中 |
416 | 21 | 中 | zhòng | to pass an exam | 心間臍中 |
417 | 21 | 中 | zhōng | middle | 心間臍中 |
418 | 21 | 可 | kě | can; may; permissible | 可於東門持誦作法 |
419 | 21 | 可 | kě | but | 可於東門持誦作法 |
420 | 21 | 可 | kě | such; so | 可於東門持誦作法 |
421 | 21 | 可 | kě | able to; possibly | 可於東門持誦作法 |
422 | 21 | 可 | kě | to approve; to permit | 可於東門持誦作法 |
423 | 21 | 可 | kě | to be worth | 可於東門持誦作法 |
424 | 21 | 可 | kě | to suit; to fit | 可於東門持誦作法 |
425 | 21 | 可 | kè | khan | 可於東門持誦作法 |
426 | 21 | 可 | kě | to recover | 可於東門持誦作法 |
427 | 21 | 可 | kě | to act as | 可於東門持誦作法 |
428 | 21 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可於東門持誦作法 |
429 | 21 | 可 | kě | approximately; probably | 可於東門持誦作法 |
430 | 21 | 可 | kě | expresses doubt | 可於東門持誦作法 |
431 | 21 | 可 | kě | really; truely | 可於東門持誦作法 |
432 | 21 | 可 | kě | used to add emphasis | 可於東門持誦作法 |
433 | 21 | 可 | kě | beautiful | 可於東門持誦作法 |
434 | 21 | 可 | kě | Ke | 可於東門持誦作法 |
435 | 21 | 可 | kě | used to ask a question | 可於東門持誦作法 |
436 | 21 | 可 | kě | can; may; śakta | 可於東門持誦作法 |
437 | 20 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是 |
438 | 20 | 是 | shì | is exactly | 是 |
439 | 20 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是 |
440 | 20 | 是 | shì | this; that; those | 是 |
441 | 20 | 是 | shì | really; certainly | 是 |
442 | 20 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是 |
443 | 20 | 是 | shì | true | 是 |
444 | 20 | 是 | shì | is; has; exists | 是 |
445 | 20 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是 |
446 | 20 | 是 | shì | a matter; an affair | 是 |
447 | 20 | 是 | shì | Shi | 是 |
448 | 20 | 是 | shì | is; bhū | 是 |
449 | 20 | 是 | shì | this; idam | 是 |
450 | 20 | 色 | sè | color | 金剛色菩薩 |
451 | 20 | 色 | sè | form; matter | 金剛色菩薩 |
452 | 20 | 色 | shǎi | dice | 金剛色菩薩 |
453 | 20 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 金剛色菩薩 |
454 | 20 | 色 | sè | countenance | 金剛色菩薩 |
455 | 20 | 色 | sè | scene; sight | 金剛色菩薩 |
456 | 20 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 金剛色菩薩 |
457 | 20 | 色 | sè | kind; type | 金剛色菩薩 |
458 | 20 | 色 | sè | quality | 金剛色菩薩 |
459 | 20 | 色 | sè | to be angry | 金剛色菩薩 |
460 | 20 | 色 | sè | to seek; to search for | 金剛色菩薩 |
461 | 20 | 色 | sè | lust; sexual desire | 金剛色菩薩 |
462 | 20 | 色 | sè | form; rupa | 金剛色菩薩 |
463 | 20 | 地 | dì | soil; ground; land | 云何擇地地有 |
464 | 20 | 地 | de | subordinate particle | 云何擇地地有 |
465 | 20 | 地 | dì | floor | 云何擇地地有 |
466 | 20 | 地 | dì | the earth | 云何擇地地有 |
467 | 20 | 地 | dì | fields | 云何擇地地有 |
468 | 20 | 地 | dì | a place | 云何擇地地有 |
469 | 20 | 地 | dì | a situation; a position | 云何擇地地有 |
470 | 20 | 地 | dì | background | 云何擇地地有 |
471 | 20 | 地 | dì | terrain | 云何擇地地有 |
472 | 20 | 地 | dì | a territory; a region | 云何擇地地有 |
473 | 20 | 地 | dì | used after a distance measure | 云何擇地地有 |
474 | 20 | 地 | dì | coming from the same clan | 云何擇地地有 |
475 | 20 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 云何擇地地有 |
476 | 20 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 云何擇地地有 |
477 | 20 | 羅 | luó | Luo | 婆阿修羅迦樓羅緊曩羅摩睺羅伽必里多大 |
478 | 20 | 羅 | luó | to catch; to capture | 婆阿修羅迦樓羅緊曩羅摩睺羅伽必里多大 |
479 | 20 | 羅 | luó | gauze | 婆阿修羅迦樓羅緊曩羅摩睺羅伽必里多大 |
480 | 20 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 婆阿修羅迦樓羅緊曩羅摩睺羅伽必里多大 |
481 | 20 | 羅 | luó | a net for catching birds | 婆阿修羅迦樓羅緊曩羅摩睺羅伽必里多大 |
482 | 20 | 羅 | luó | to recruit | 婆阿修羅迦樓羅緊曩羅摩睺羅伽必里多大 |
483 | 20 | 羅 | luó | to include | 婆阿修羅迦樓羅緊曩羅摩睺羅伽必里多大 |
484 | 20 | 羅 | luó | to distribute | 婆阿修羅迦樓羅緊曩羅摩睺羅伽必里多大 |
485 | 20 | 羅 | luó | ra | 婆阿修羅迦樓羅緊曩羅摩睺羅伽必里多大 |
486 | 20 | 最上 | zuìshàng | supreme | 一切如來大祕密王未曾有最上 |
487 | 18 | 四 | sì | four | 復有四族母 |
488 | 18 | 四 | sì | note a musical scale | 復有四族母 |
489 | 18 | 四 | sì | fourth | 復有四族母 |
490 | 18 | 四 | sì | Si | 復有四族母 |
491 | 18 | 四 | sì | four; catur | 復有四族母 |
492 | 18 | 隨 | suí | to follow | 隨法當何所 |
493 | 18 | 隨 | suí | to listen to | 隨法當何所 |
494 | 18 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨法當何所 |
495 | 18 | 隨 | suí | with; to accompany | 隨法當何所 |
496 | 18 | 隨 | suí | in due course; subsequently; then | 隨法當何所 |
497 | 18 | 隨 | suí | to the extent that | 隨法當何所 |
498 | 18 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨法當何所 |
499 | 18 | 隨 | suí | everywhere | 隨法當何所 |
500 | 18 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨法當何所 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
作 | zuò | action; kāraṇa | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
曼拏罗 | 曼拏羅 | mànnáluó | mandala |
者 | zhě | ca | |
用 |
|
|
|
又 | yòu | again; also; moreover; punar | |
有 |
|
|
|
及 | jí | and; ca; api | |
金刚 | 金剛 |
|
|
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿閦佛 | 196 | Akṣobhya; Aksobhya Buddha | |
宝生佛 | 寶生佛 | 66 |
|
宝生如来 | 寶生如來 | 98 | Ratnasaṃbhava Tathāgata |
北方 | 98 | The North | |
北门 | 北門 | 98 | North Gate |
波吒罗 | 波吒羅 | 98 | Pāṭaliputra; Pāṭaliputta; Pāṭaligāma |
不空成就佛 | 98 | Amoghasiddhi Buddha | |
不空成就如来 | 不空成就如來 | 98 | Amoghasiddhi Tathāgata |
触地印 | 觸地印 | 99 | bhūmisparsa mudra; touching the earth mudra |
大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
大梵 | 100 | Mahabrahma; Brahma | |
忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
地天 | 100 | Prthivi; Earth Deva | |
东门 | 東門 | 100 | East Gate |
东方 | 東方 | 100 |
|
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
法护 | 法護 | 102 |
|
火天 | 104 | Agni | |
金刚界 | 金剛界 | 106 | kongōkai; vajradhatu; diamond realm |
金刚菩萨 | 金剛菩薩 | 106 | Vajrasattva |
金刚山 | 金剛山 | 106 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
金刚手菩萨 | 金剛手菩薩 | 106 | Vajrapani Bodhisattva |
金刚锁 | 金剛鎖 | 106 | Vajrasrnkhala |
军茶利 | 軍茶利 | 106 | Kundalin |
狼 | 108 |
|
|
鲁 | 魯 | 108 |
|
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
妙音菩萨 | 妙音菩薩 | 109 | mañjughoṣa; Gentle Voice Bodhisattva |
明王 | 109 |
|
|
明教 | 109 |
|
|
南门 | 南門 | 110 | South Gate |
毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana |
毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
毘舍 | 112 | Vaiśya | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
世尊 | 115 |
|
|
天息灾 | 天息災 | 116 | Devasantika; Tian Xi Zai |
天主 | 116 |
|
|
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
五莲 | 五蓮 | 119 | Wulian |
无量寿佛 | 無量壽佛 | 87 |
|
西门 | 西門 | 120 |
|
西北方 | 120 | northwest; northwestern | |
心轮 | 心輪 | 120 | Wheel of Mind |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
夜摩 | 121 | Yama | |
一切如来大秘密王未曾有最上微妙大曼拏罗经 | 一切如來大祕密王未曾有最上微妙大曼拏羅經 | 121 | Great Secret Wonderous Abdhutadharma Mandala of All Tathagatas Sutra; Yiqie Rulai Da Mimi Wang Wei Ceng You Zuishang Weimiao Da Man Na Luo Jing |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 157.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
八大 | 98 | eight great | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
白繖盖 | 白繖蓋 | 98 | white canopy; sitatapatra |
宝铃 | 寶鈴 | 98 | a bell decorated with jewels |
宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
宝髻 | 寶髻 | 98 | ratnaśikhī |
宝衣 | 寶衣 | 98 |
|
本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
幖帜 | 幖幟 | 98 | a symbol |
不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
部多 | 98 | bhūta; become | |
成就法 | 99 | sadhana; sādhana | |
持明 | 99 |
|
|
持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
除一切恶 | 除一切惡 | 99 | eliminate all evil; without any evil |
幢幡 | 99 | a hanging banner | |
此等 | 99 | they; eṣā | |
大忿怒 | 100 | Great Wrathful One | |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
等引 | 100 | equipose; samāhita | |
地上 | 100 | above the ground | |
定印 | 100 | meditation seal; meditation mudra | |
阏伽 | 閼伽 | 195 | scented water; argha |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
发遣 | 發遣 | 102 | to dispatch to a location; to expell |
法用 | 102 | the essence of a dharma | |
放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
法水 | 102 |
|
|
法音 | 102 |
|
|
法印 | 102 |
|
|
法智 | 102 |
|
|
佛如来 | 佛如來 | 102 | Buddha Tathāgatas |
佛言 | 102 |
|
|
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
嚩日啰 | 嚩日囉 | 102 | vajra |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
观想 | 觀想 | 103 |
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
光焰 | 103 | aureola | |
归命 | 歸命 | 103 |
|
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
吽字 | 104 | hum syllable; hum-kara | |
护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
护摩 | 護摩 | 104 | homa |
火法 | 104 | a burnt offering; homa | |
火坛 | 火壇 | 104 | altar for fire rituals; agnicaya |
加持 | 106 |
|
|
迦楼罗 | 迦樓羅 | 106 | garuda |
结界 | 結界 | 106 |
|
羯磨 | 106 | karma | |
金刚身 | 金剛身 | 106 | the diamond body |
敬爱法 | 敬愛法 | 106 | vasikarana |
金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
金刚铃 | 金剛鈴 | 106 | vajra bell; vajra-ghaṇṭā |
金刚拳 | 金剛拳 | 106 | vajra fist |
卷第一 | 106 | scroll 1 | |
军那花 | 軍那花 | 106 | jasmine; kunda |
具足 | 106 |
|
|
乐求 | 樂求 | 108 | seek pleasure |
乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
了知 | 108 | to understand clearly | |
龙脑香 | 龍腦香 | 108 | camphor; karpura |
轮相 | 輪相 | 108 | stacked rings; wheel |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
马首 | 馬首 | 109 |
|
满愿 | 滿願 | 109 | fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa |
曼拏罗 | 曼拏羅 | 109 | mandala |
妙香 | 109 | fine incense | |
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
拏吉儞 | 110 | dakini | |
能破 | 110 | refutation | |
毘卢印 | 毘盧印 | 112 | Vairocana seal |
品第一 | 112 | Chapter One | |
普光 | 112 |
|
|
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
请召 | 請召 | 113 |
|
人天 | 114 |
|
|
如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
如如 | 114 |
|
|
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
萨啰 | 薩囉 | 115 | śāla; sara |
三密 | 115 | three mysteries | |
三昧 | 115 |
|
|
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
善法 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
施无畏印 | 施無畏印 | 115 | abhaya mudra |
施愿印 | 施願印 | 115 | varadamudrā; mudra of granting wishes |
十六大力 | 115 | sixteen great powers | |
师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
首陀 | 115 | sudra; shudra; slave class | |
数珠 | 數珠 | 115 | prayer beads; rosary |
四大金刚 | 四大金剛 | 115 | four great Vajra |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四相 | 115 |
|
|
四姓 | 115 | four castes | |
寺中 | 115 | within a temple | |
随分 | 隨分 | 115 |
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|
调伏法 | 調伏法 | 116 | abhicaraka |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
外护 | 外護 | 119 | external protection |
未曾有 | 119 |
|
|
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
无忧花 | 無憂花 | 119 | aśoka flower |
无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed |
无上智 | 無上智 | 119 | unsurpassed wisdom |
无相 | 無相 | 119 |
|
贤瓶 | 賢瓶 | 120 | mani vase |
相分 | 120 | an idea; a form | |
献食 | 獻食 | 120 | food offering |
悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
心真言 | 120 | heart mantra | |
息灾 | 息災 | 120 | ceasing of calamities; pacifying activity |
息灾法 | 息災法 | 120 | santika |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
夜叉 | 121 | yaksa | |
仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
印契 | 121 | a mudra | |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
一切有情 | 121 |
|
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
优钵罗 | 優鉢羅 | 121 | utpala; blue lotus |
欲染 | 121 | the poluting influence of desire | |
怨家 | 121 | an enemy | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
增益法 | 122 | paustika | |
瞻波 | 122 |
|
|
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
真实义 | 真實義 | 122 |
|
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
最上 | 122 | supreme |