Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Xiyou Jiao Liang Gongde Jing 佛說希有挍量功德經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 35 | 一 | yī | one | 持於世間一 |
2 | 35 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 持於世間一 |
3 | 35 | 一 | yī | pure; concentrated | 持於世間一 |
4 | 35 | 一 | yī | first | 持於世間一 |
5 | 35 | 一 | yī | the same | 持於世間一 |
6 | 35 | 一 | yī | sole; single | 持於世間一 |
7 | 35 | 一 | yī | a very small amount | 持於世間一 |
8 | 35 | 一 | yī | Yi | 持於世間一 |
9 | 35 | 一 | yī | other | 持於世間一 |
10 | 35 | 一 | yī | to unify | 持於世間一 |
11 | 35 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 持於世間一 |
12 | 35 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 持於世間一 |
13 | 35 | 一 | yī | one; eka | 持於世間一 |
14 | 32 | 阿難 | Ānán | Ananda | 長老阿難比丘在蘭若處獨坐思惟 |
15 | 32 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 長老阿難比丘在蘭若處獨坐思惟 |
16 | 22 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 諸善男子及善女人 |
17 | 22 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 諸善男子及善女人 |
18 | 21 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 復以四事具足 |
19 | 21 | 以 | yǐ | to rely on | 復以四事具足 |
20 | 21 | 以 | yǐ | to regard | 復以四事具足 |
21 | 21 | 以 | yǐ | to be able to | 復以四事具足 |
22 | 21 | 以 | yǐ | to order; to command | 復以四事具足 |
23 | 21 | 以 | yǐ | used after a verb | 復以四事具足 |
24 | 21 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 復以四事具足 |
25 | 21 | 以 | yǐ | Israel | 復以四事具足 |
26 | 21 | 以 | yǐ | Yi | 復以四事具足 |
27 | 21 | 以 | yǐ | use; yogena | 復以四事具足 |
28 | 20 | 復 | fù | to go back; to return | 復以四事具足 |
29 | 20 | 復 | fù | to resume; to restart | 復以四事具足 |
30 | 20 | 復 | fù | to do in detail | 復以四事具足 |
31 | 20 | 復 | fù | to restore | 復以四事具足 |
32 | 20 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復以四事具足 |
33 | 20 | 復 | fù | Fu; Return | 復以四事具足 |
34 | 20 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復以四事具足 |
35 | 20 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復以四事具足 |
36 | 20 | 復 | fù | Fu | 復以四事具足 |
37 | 20 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復以四事具足 |
38 | 20 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復以四事具足 |
39 | 19 | 所 | suǒ | a few; various; some | 得幾所功德 |
40 | 19 | 所 | suǒ | a place; a location | 得幾所功德 |
41 | 19 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 得幾所功德 |
42 | 19 | 所 | suǒ | an ordinal number | 得幾所功德 |
43 | 19 | 所 | suǒ | meaning | 得幾所功德 |
44 | 19 | 所 | suǒ | garrison | 得幾所功德 |
45 | 19 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 得幾所功德 |
46 | 19 | 千 | qiān | one thousand | 假使東弗婆提縱廣九千由旬 |
47 | 19 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 假使東弗婆提縱廣九千由旬 |
48 | 19 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 假使東弗婆提縱廣九千由旬 |
49 | 19 | 千 | qiān | Qian | 假使東弗婆提縱廣九千由旬 |
50 | 19 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
51 | 19 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
52 | 18 | 及 | jí | to reach | 諸善男子及善女人 |
53 | 18 | 及 | jí | to attain | 諸善男子及善女人 |
54 | 18 | 及 | jí | to understand | 諸善男子及善女人 |
55 | 18 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 諸善男子及善女人 |
56 | 18 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 諸善男子及善女人 |
57 | 18 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 諸善男子及善女人 |
58 | 18 | 及 | jí | and; ca; api | 諸善男子及善女人 |
59 | 18 | 歸依 | guīyī | to depend on | 歸依法 |
60 | 18 | 歸依 | guīyī | to take refuge [in the Triple Gem] | 歸依法 |
61 | 16 | 善女人 | shàn nǚrén | good women | 諸善男子及善女人 |
62 | 16 | 善女人 | shàn nǚrén | a good woman; a daughter of a noble family | 諸善男子及善女人 |
63 | 16 | 於 | yú | to go; to | 出時於其住處 |
64 | 16 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 出時於其住處 |
65 | 16 | 於 | yú | Yu | 出時於其住處 |
66 | 16 | 於 | wū | a crow | 出時於其住處 |
67 | 16 | 倍 | bèi | to double | 千倍 |
68 | 16 | 倍 | bèi | to add to; to augment | 千倍 |
69 | 16 | 倍 | bèi | a multiplier; guṇa | 千倍 |
70 | 15 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得幾所功德 |
71 | 15 | 得 | děi | to want to; to need to | 得幾所功德 |
72 | 15 | 得 | děi | must; ought to | 得幾所功德 |
73 | 15 | 得 | dé | de | 得幾所功德 |
74 | 15 | 得 | de | infix potential marker | 得幾所功德 |
75 | 15 | 得 | dé | to result in | 得幾所功德 |
76 | 15 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得幾所功德 |
77 | 15 | 得 | dé | to be satisfied | 得幾所功德 |
78 | 15 | 得 | dé | to be finished | 得幾所功德 |
79 | 15 | 得 | děi | satisfying | 得幾所功德 |
80 | 15 | 得 | dé | to contract | 得幾所功德 |
81 | 15 | 得 | dé | to hear | 得幾所功德 |
82 | 15 | 得 | dé | to have; there is | 得幾所功德 |
83 | 15 | 得 | dé | marks time passed | 得幾所功德 |
84 | 15 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得幾所功德 |
85 | 15 | 其 | qí | Qi | 出時於其住處 |
86 | 15 | 滿 | mǎn | full | 假使滿中須陀洹 |
87 | 15 | 滿 | mǎn | to be satisfied | 假使滿中須陀洹 |
88 | 15 | 滿 | mǎn | to fill | 假使滿中須陀洹 |
89 | 15 | 滿 | mǎn | conceited | 假使滿中須陀洹 |
90 | 15 | 滿 | mǎn | to reach (a time); to expire | 假使滿中須陀洹 |
91 | 15 | 滿 | mǎn | whole; entire | 假使滿中須陀洹 |
92 | 15 | 滿 | mǎn | Manchu | 假使滿中須陀洹 |
93 | 15 | 滿 | mǎn | Man | 假使滿中須陀洹 |
94 | 15 | 滿 | mǎn | Full | 假使滿中須陀洹 |
95 | 15 | 滿 | mǎn | to fulfill; to satisfy; paripurna | 假使滿中須陀洹 |
96 | 14 | 一千 | yī qiān | one thousand | 設復一千世界 |
97 | 14 | 能 | néng | can; able | 若能受持三歸 |
98 | 14 | 能 | néng | ability; capacity | 若能受持三歸 |
99 | 14 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 若能受持三歸 |
100 | 14 | 能 | néng | energy | 若能受持三歸 |
101 | 14 | 能 | néng | function; use | 若能受持三歸 |
102 | 14 | 能 | néng | talent | 若能受持三歸 |
103 | 14 | 能 | néng | expert at | 若能受持三歸 |
104 | 14 | 能 | néng | to be in harmony | 若能受持三歸 |
105 | 14 | 能 | néng | to tend to; to care for | 若能受持三歸 |
106 | 14 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 若能受持三歸 |
107 | 14 | 能 | néng | to be able; śak | 若能受持三歸 |
108 | 14 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 若能受持三歸 |
109 | 14 | 不 | bù | infix potential marker | 善女人得福多不 |
110 | 14 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是念 |
111 | 13 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 得幾所功德 |
112 | 13 | 功德 | gōngdé | merit | 得幾所功德 |
113 | 13 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 得幾所功德 |
114 | 13 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 得幾所功德 |
115 | 12 | 百 | bǎi | one hundred | 百千萬分不及一 |
116 | 12 | 百 | bǎi | many | 百千萬分不及一 |
117 | 12 | 百 | bǎi | Bai | 百千萬分不及一 |
118 | 12 | 百 | bǎi | all | 百千萬分不及一 |
119 | 12 | 百 | bǎi | hundred; śata | 百千萬分不及一 |
120 | 12 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 供養恭敬禮拜 |
121 | 12 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 供養恭敬禮拜 |
122 | 12 | 供養 | gòngyǎng | offering | 供養恭敬禮拜 |
123 | 12 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 供養恭敬禮拜 |
124 | 12 | 前 | qián | front | 供養如前 |
125 | 12 | 前 | qián | former; the past | 供養如前 |
126 | 12 | 前 | qián | to go forward | 供養如前 |
127 | 12 | 前 | qián | preceding | 供養如前 |
128 | 12 | 前 | qián | before; earlier; prior | 供養如前 |
129 | 12 | 前 | qián | to appear before | 供養如前 |
130 | 12 | 前 | qián | future | 供養如前 |
131 | 12 | 前 | qián | top; first | 供養如前 |
132 | 12 | 前 | qián | battlefront | 供養如前 |
133 | 12 | 前 | qián | before; former; pūrva | 供養如前 |
134 | 12 | 前 | qián | facing; mukha | 供養如前 |
135 | 12 | 言 | yán | to speak; to say; said | 作如是言 |
136 | 12 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 作如是言 |
137 | 12 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 作如是言 |
138 | 12 | 言 | yán | phrase; sentence | 作如是言 |
139 | 12 | 言 | yán | a word; a syllable | 作如是言 |
140 | 12 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 作如是言 |
141 | 12 | 言 | yán | to regard as | 作如是言 |
142 | 12 | 言 | yán | to act as | 作如是言 |
143 | 12 | 言 | yán | word; vacana | 作如是言 |
144 | 12 | 言 | yán | speak; vad | 作如是言 |
145 | 11 | 作 | zuò | to do | 作 |
146 | 11 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作 |
147 | 11 | 作 | zuò | to start | 作 |
148 | 11 | 作 | zuò | a writing; a work | 作 |
149 | 11 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作 |
150 | 11 | 作 | zuō | to create; to make | 作 |
151 | 11 | 作 | zuō | a workshop | 作 |
152 | 11 | 作 | zuō | to write; to compose | 作 |
153 | 11 | 作 | zuò | to rise | 作 |
154 | 11 | 作 | zuò | to be aroused | 作 |
155 | 11 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作 |
156 | 11 | 作 | zuò | to regard as | 作 |
157 | 11 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作 |
158 | 11 | 我 | wǒ | self | 我今歸依佛 |
159 | 11 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今歸依佛 |
160 | 11 | 我 | wǒ | Wo | 我今歸依佛 |
161 | 11 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今歸依佛 |
162 | 11 | 我 | wǒ | ga | 我今歸依佛 |
163 | 11 | 算數 | suànshù | arithmetic | 乃至算數譬喻所不 |
164 | 11 | 算數 | suànshù | to count | 乃至算數譬喻所不 |
165 | 11 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 惟願如來分 |
166 | 11 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 惟願如來分 |
167 | 11 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 惟願如來分 |
168 | 11 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 惟願如來分 |
169 | 11 | 分 | fēn | a fraction | 惟願如來分 |
170 | 11 | 分 | fēn | to express as a fraction | 惟願如來分 |
171 | 11 | 分 | fēn | one tenth | 惟願如來分 |
172 | 11 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 惟願如來分 |
173 | 11 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 惟願如來分 |
174 | 11 | 分 | fèn | affection; goodwill | 惟願如來分 |
175 | 11 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 惟願如來分 |
176 | 11 | 分 | fēn | equinox | 惟願如來分 |
177 | 11 | 分 | fèn | a characteristic | 惟願如來分 |
178 | 11 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 惟願如來分 |
179 | 11 | 分 | fēn | to share | 惟願如來分 |
180 | 11 | 分 | fēn | branch [office] | 惟願如來分 |
181 | 11 | 分 | fēn | clear; distinct | 惟願如來分 |
182 | 11 | 分 | fēn | a difference | 惟願如來分 |
183 | 11 | 分 | fēn | a score | 惟願如來分 |
184 | 11 | 分 | fèn | identity | 惟願如來分 |
185 | 11 | 分 | fèn | a part; a portion | 惟願如來分 |
186 | 11 | 分 | fēn | part; avayava | 惟願如來分 |
187 | 10 | 法 | fǎ | method; way | 歸依法 |
188 | 10 | 法 | fǎ | France | 歸依法 |
189 | 10 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 歸依法 |
190 | 10 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 歸依法 |
191 | 10 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 歸依法 |
192 | 10 | 法 | fǎ | an institution | 歸依法 |
193 | 10 | 法 | fǎ | to emulate | 歸依法 |
194 | 10 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 歸依法 |
195 | 10 | 法 | fǎ | punishment | 歸依法 |
196 | 10 | 法 | fǎ | Fa | 歸依法 |
197 | 10 | 法 | fǎ | a precedent | 歸依法 |
198 | 10 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 歸依法 |
199 | 10 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 歸依法 |
200 | 10 | 法 | fǎ | Dharma | 歸依法 |
201 | 10 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 歸依法 |
202 | 10 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 歸依法 |
203 | 10 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 歸依法 |
204 | 10 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 歸依法 |
205 | 10 | 歸依佛 | guīyī fó | to take refuge in the Buddha | 我今歸依佛 |
206 | 10 | 譬喻 | pìyù | simile; rhetorical comparison; analogy | 乃至算數譬喻所不 |
207 | 10 | 譬喻 | pìyù | example; dṛṣṭānta | 乃至算數譬喻所不 |
208 | 10 | 譬喻 | pìyù | Avadana (parables); Apadāna | 乃至算數譬喻所不 |
209 | 10 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧 |
210 | 10 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧 |
211 | 10 | 僧 | sēng | Seng | 僧 |
212 | 10 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧 |
213 | 10 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 世尊告阿難言 |
214 | 10 | 告 | gào | to request | 世尊告阿難言 |
215 | 10 | 告 | gào | to report; to inform | 世尊告阿難言 |
216 | 10 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 世尊告阿難言 |
217 | 10 | 告 | gào | to accuse; to sue | 世尊告阿難言 |
218 | 10 | 告 | gào | to reach | 世尊告阿難言 |
219 | 10 | 告 | gào | an announcement | 世尊告阿難言 |
220 | 10 | 告 | gào | a party | 世尊告阿難言 |
221 | 10 | 告 | gào | a vacation | 世尊告阿難言 |
222 | 10 | 告 | gào | Gao | 世尊告阿難言 |
223 | 10 | 告 | gào | to tell; jalp | 世尊告阿難言 |
224 | 9 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
225 | 9 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
226 | 9 | 一一 | yīyī | one or two | 一一塔廟皆以香華 |
227 | 9 | 一一 | yīyī | a few | 一一塔廟皆以香華 |
228 | 9 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 即從坐起齊整衣裳 |
229 | 9 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 即從坐起齊整衣裳 |
230 | 9 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 即從坐起齊整衣裳 |
231 | 9 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 即從坐起齊整衣裳 |
232 | 9 | 起 | qǐ | to start | 即從坐起齊整衣裳 |
233 | 9 | 起 | qǐ | to establish; to build | 即從坐起齊整衣裳 |
234 | 9 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 即從坐起齊整衣裳 |
235 | 9 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 即從坐起齊整衣裳 |
236 | 9 | 起 | qǐ | to get out of bed | 即從坐起齊整衣裳 |
237 | 9 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 即從坐起齊整衣裳 |
238 | 9 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 即從坐起齊整衣裳 |
239 | 9 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 即從坐起齊整衣裳 |
240 | 9 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 即從坐起齊整衣裳 |
241 | 9 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 即從坐起齊整衣裳 |
242 | 9 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 即從坐起齊整衣裳 |
243 | 9 | 起 | qǐ | to conjecture | 即從坐起齊整衣裳 |
244 | 9 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 即從坐起齊整衣裳 |
245 | 9 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 即從坐起齊整衣裳 |
246 | 9 | 中 | zhōng | middle | 假使滿中須陀洹 |
247 | 9 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 假使滿中須陀洹 |
248 | 9 | 中 | zhōng | China | 假使滿中須陀洹 |
249 | 9 | 中 | zhòng | to hit the mark | 假使滿中須陀洹 |
250 | 9 | 中 | zhōng | midday | 假使滿中須陀洹 |
251 | 9 | 中 | zhōng | inside | 假使滿中須陀洹 |
252 | 9 | 中 | zhōng | during | 假使滿中須陀洹 |
253 | 9 | 中 | zhōng | Zhong | 假使滿中須陀洹 |
254 | 9 | 中 | zhōng | intermediary | 假使滿中須陀洹 |
255 | 9 | 中 | zhōng | half | 假使滿中須陀洹 |
256 | 9 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 假使滿中須陀洹 |
257 | 9 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 假使滿中須陀洹 |
258 | 9 | 中 | zhòng | to obtain | 假使滿中須陀洹 |
259 | 9 | 中 | zhòng | to pass an exam | 假使滿中須陀洹 |
260 | 9 | 中 | zhōng | middle | 假使滿中須陀洹 |
261 | 9 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
262 | 9 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
263 | 9 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
264 | 9 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
265 | 9 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
266 | 9 | 佛 | fó | Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
267 | 9 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
268 | 9 | 所得 | suǒdé | what one acquires; one's gains | 所得功德 |
269 | 9 | 所得 | suǒdé | acquire | 所得功德 |
270 | 9 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 善女人得福多不 |
271 | 9 | 福 | fú | Fujian | 善女人得福多不 |
272 | 9 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 善女人得福多不 |
273 | 9 | 福 | fú | Fortune | 善女人得福多不 |
274 | 9 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 善女人得福多不 |
275 | 9 | 福 | fú | fortune; blessing; svasti | 善女人得福多不 |
276 | 9 | 今 | jīn | today; present; now | 我今歸依佛 |
277 | 9 | 今 | jīn | Jin | 我今歸依佛 |
278 | 9 | 今 | jīn | modern | 我今歸依佛 |
279 | 9 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今歸依佛 |
280 | 8 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 生是念已 |
281 | 8 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 生是念已 |
282 | 8 | 已 | yǐ | to complete | 生是念已 |
283 | 8 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 生是念已 |
284 | 8 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 生是念已 |
285 | 8 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 生是念已 |
286 | 8 | 滅度 | mièdù | to extinguish worries and the sea of grief | 乃至滅度之後 |
287 | 8 | 滅度 | mièdù | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 乃至滅度之後 |
288 | 8 | 寶塔 | bǎotǎ | pagoda | 一一寶塔 |
289 | 8 | 寶塔 | bǎotǎ | Jeweled Stupa | 一一寶塔 |
290 | 8 | 寶塔 | bǎo tǎ | stupa | 一一寶塔 |
291 | 8 | 人 | rén | person; people; a human being | 人 |
292 | 8 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人 |
293 | 8 | 人 | rén | a kind of person | 人 |
294 | 8 | 人 | rén | everybody | 人 |
295 | 8 | 人 | rén | adult | 人 |
296 | 8 | 人 | rén | somebody; others | 人 |
297 | 8 | 人 | rén | an upright person | 人 |
298 | 8 | 人 | rén | person; manuṣya | 人 |
299 | 8 | 之 | zhī | to go | 能問如來如斯之義 |
300 | 8 | 之 | zhī | to arrive; to go | 能問如來如斯之義 |
301 | 8 | 之 | zhī | is | 能問如來如斯之義 |
302 | 8 | 之 | zhī | to use | 能問如來如斯之義 |
303 | 8 | 之 | zhī | Zhi | 能問如來如斯之義 |
304 | 8 | 之 | zhī | winding | 能問如來如斯之義 |
305 | 8 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 幡蓋種種供養 |
306 | 8 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 幡蓋種種供養 |
307 | 8 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 幡蓋種種供養 |
308 | 8 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 幡蓋種種供養 |
309 | 8 | 伎樂 | jìyuè | music | 倡伎樂 |
310 | 8 | 福德 | fúdé | Fortune and Virtue | 於彼福德百分不及一 |
311 | 8 | 福德 | fúdé | Merit and Virtue | 於彼福德百分不及一 |
312 | 8 | 福德 | fúdé | merit earned; reward; good fortune and good moral conduct | 於彼福德百分不及一 |
313 | 7 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 阿難白佛 |
314 | 7 | 千分 | qiānfēn | one thousandth; sahasratama | 千分不 |
315 | 7 | 一切 | yīqiè | temporary | 如是一切須陀洹人 |
316 | 7 | 一切 | yīqiè | the same | 如是一切須陀洹人 |
317 | 7 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 切所有娛樂之具 |
318 | 7 | 具 | jù | to possess; to have | 切所有娛樂之具 |
319 | 7 | 具 | jù | to prepare | 切所有娛樂之具 |
320 | 7 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 切所有娛樂之具 |
321 | 7 | 具 | jù | Ju | 切所有娛樂之具 |
322 | 7 | 具 | jù | talent; ability | 切所有娛樂之具 |
323 | 7 | 具 | jù | a feast; food | 切所有娛樂之具 |
324 | 7 | 具 | jù | to arrange; to provide | 切所有娛樂之具 |
325 | 7 | 具 | jù | furnishings | 切所有娛樂之具 |
326 | 7 | 具 | jù | to understand | 切所有娛樂之具 |
327 | 7 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 切所有娛樂之具 |
328 | 7 | 意 | yì | idea | 於汝意云何 |
329 | 7 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 於汝意云何 |
330 | 7 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 於汝意云何 |
331 | 7 | 意 | yì | mood; feeling | 於汝意云何 |
332 | 7 | 意 | yì | will; willpower; determination | 於汝意云何 |
333 | 7 | 意 | yì | bearing; spirit | 於汝意云何 |
334 | 7 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 於汝意云何 |
335 | 7 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 於汝意云何 |
336 | 7 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 於汝意云何 |
337 | 7 | 意 | yì | meaning | 於汝意云何 |
338 | 7 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 於汝意云何 |
339 | 7 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 於汝意云何 |
340 | 7 | 意 | yì | Yi | 於汝意云何 |
341 | 7 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 於汝意云何 |
342 | 7 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 善女人得福多不 |
343 | 7 | 多 | duó | many; much | 善女人得福多不 |
344 | 7 | 多 | duō | more | 善女人得福多不 |
345 | 7 | 多 | duō | excessive | 善女人得福多不 |
346 | 7 | 多 | duō | abundant | 善女人得福多不 |
347 | 7 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 善女人得福多不 |
348 | 7 | 多 | duō | Duo | 善女人得福多不 |
349 | 7 | 多 | duō | ta | 善女人得福多不 |
350 | 7 | 收 | shōu | to receive; to accept | 收其舍利起 |
351 | 7 | 收 | shōu | to harvest | 收其舍利起 |
352 | 7 | 收 | shōu | to gather together; to collect | 收其舍利起 |
353 | 7 | 收 | shōu | to arrest; to take into custody | 收其舍利起 |
354 | 7 | 收 | shōu | to finish | 收其舍利起 |
355 | 7 | 收 | shōu | to regain; to retake; to take back | 收其舍利起 |
356 | 7 | 收 | shōu | to obtain | 收其舍利起 |
357 | 7 | 收 | shōu | to conserve; to preserve; to keep | 收其舍利起 |
358 | 7 | 收 | shōu | to tolerate; to admit | 收其舍利起 |
359 | 7 | 收 | shōu | to arrange; to tidy up | 收其舍利起 |
360 | 7 | 收 | shōu | to bury | 收其舍利起 |
361 | 7 | 收 | shōu | to purchase | 收其舍利起 |
362 | 7 | 收 | shōu | to control; to restrict | 收其舍利起 |
363 | 7 | 收 | shōu | bring together; saṃhṛ | 收其舍利起 |
364 | 7 | 華香 | huà xiāng | incense and flowers | 亦以華香 |
365 | 7 | 舍利 | shèlì | Buddhist relics | 收其舍利起 |
366 | 7 | 舍利 | shèlì | relic | 收其舍利起 |
367 | 7 | 舍利 | shèlì | ashes or relics after cremation | 收其舍利起 |
368 | 7 | 舍利 | shèlì | a mythical bird that is able to talk | 收其舍利起 |
369 | 7 | 萬 | wàn | ten thousand | 萬倍 |
370 | 7 | 萬 | wàn | many; myriad; innumerable | 萬倍 |
371 | 7 | 萬 | wàn | Wan | 萬倍 |
372 | 7 | 萬 | mò | Mo | 萬倍 |
373 | 7 | 萬 | wàn | scorpion dance | 萬倍 |
374 | 7 | 萬 | wàn | ten thousand; myriad; ayuta | 萬倍 |
375 | 6 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝善男子真 |
376 | 6 | 汝 | rǔ | Ru | 汝善男子真 |
377 | 6 | 經 | jīng | to go through; to experience | 是經微妙不可思議 |
378 | 6 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 是經微妙不可思議 |
379 | 6 | 經 | jīng | warp | 是經微妙不可思議 |
380 | 6 | 經 | jīng | longitude | 是經微妙不可思議 |
381 | 6 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 是經微妙不可思議 |
382 | 6 | 經 | jīng | a woman's period | 是經微妙不可思議 |
383 | 6 | 經 | jīng | to bear; to endure | 是經微妙不可思議 |
384 | 6 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 是經微妙不可思議 |
385 | 6 | 經 | jīng | classics | 是經微妙不可思議 |
386 | 6 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 是經微妙不可思議 |
387 | 6 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 是經微妙不可思議 |
388 | 6 | 經 | jīng | a standard; a norm | 是經微妙不可思議 |
389 | 6 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 是經微妙不可思議 |
390 | 6 | 經 | jīng | to measure | 是經微妙不可思議 |
391 | 6 | 經 | jīng | human pulse | 是經微妙不可思議 |
392 | 6 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 是經微妙不可思議 |
393 | 6 | 經 | jīng | sutra; discourse | 是經微妙不可思議 |
394 | 6 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 設復一千世界 |
395 | 6 | 世界 | shìjiè | the earth | 設復一千世界 |
396 | 6 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 設復一千世界 |
397 | 6 | 世界 | shìjiè | the human world | 設復一千世界 |
398 | 6 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 設復一千世界 |
399 | 6 | 世界 | shìjiè | world | 設復一千世界 |
400 | 6 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 設復一千世界 |
401 | 6 | 不如 | bùrú | not equal to; not as good as | 不如是善男子 |
402 | 6 | 甚多 | shén duō | extremely many | 甚多 |
403 | 6 | 甚多 | shén duō | numerous; bahutaram | 甚多 |
404 | 6 | 之後 | zhīhòu | after; following; later | 乃至滅度之後 |
405 | 6 | 淳 | chún | honest; simple; unsophisticated | 以淳 |
406 | 6 | 淳 | chún | all of the same kind | 以淳 |
407 | 6 | 淳 | chún | pure | 以淳 |
408 | 6 | 淳 | chún | full flavored | 以淳 |
409 | 6 | 淳 | chún | fertile | 以淳 |
410 | 6 | 淳 | chún | to dampen | 以淳 |
411 | 6 | 淳 | chún | cyanogen; ethane dinitrile | 以淳 |
412 | 6 | 淳 | chún | pure; prasāda | 以淳 |
413 | 6 | 稻 | dào | a rice paddy | 稻麻 |
414 | 6 | 稻 | dào | rice plant | 稻麻 |
415 | 6 | 稻 | dào | Dao | 稻麻 |
416 | 6 | 稻 | dào | rice; śāli | 稻麻 |
417 | 6 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
418 | 6 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
419 | 6 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名一小千世界 |
420 | 6 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名一小千世界 |
421 | 6 | 名 | míng | rank; position | 是名一小千世界 |
422 | 6 | 名 | míng | an excuse | 是名一小千世界 |
423 | 6 | 名 | míng | life | 是名一小千世界 |
424 | 6 | 名 | míng | to name; to call | 是名一小千世界 |
425 | 6 | 名 | míng | to express; to describe | 是名一小千世界 |
426 | 6 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名一小千世界 |
427 | 6 | 名 | míng | to own; to possess | 是名一小千世界 |
428 | 6 | 名 | míng | famous; renowned | 是名一小千世界 |
429 | 6 | 名 | míng | moral | 是名一小千世界 |
430 | 6 | 名 | míng | name; naman | 是名一小千世界 |
431 | 6 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名一小千世界 |
432 | 6 | 閻浮提 | yǎnfútí | Jambudvipa; the Terrestrial World | 此閻浮提地縱廣七千由 |
433 | 6 | 麻 | má | hemp; flax | 稻麻 |
434 | 6 | 麻 | má | sesame | 稻麻 |
435 | 6 | 麻 | má | Ma | 稻麻 |
436 | 6 | 麻 | má | funeral clothes | 稻麻 |
437 | 6 | 麻 | ma | Kangxi radical 200 | 稻麻 |
438 | 6 | 麻 | má | to be emotionally numb | 稻麻 |
439 | 6 | 麻 | má | emotionally distressed | 稻麻 |
440 | 6 | 麻 | má | scarred | 稻麻 |
441 | 6 | 麻 | má | made from hemp | 稻麻 |
442 | 6 | 麻 | má | hemp; bhaṅgā | 稻麻 |
443 | 6 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 乃至算數譬喻所不能及 |
444 | 6 | 竹 | zhú | bamboo | 譬如竹葦 |
445 | 6 | 竹 | zhú | a flute | 譬如竹葦 |
446 | 6 | 竹 | zhú | Kangxi radical 118 | 譬如竹葦 |
447 | 6 | 竹 | zhú | bamboo slips | 譬如竹葦 |
448 | 6 | 竹 | zhú | Zhu | 譬如竹葦 |
449 | 6 | 竹 | zhú | bamboo; veṇu | 譬如竹葦 |
450 | 6 | 葦 | wěi | reeds; rushes | 譬如竹葦 |
451 | 6 | 葦 | wěi | a small boat | 譬如竹葦 |
452 | 6 | 葦 | wěi | reed; naḍa | 譬如竹葦 |
453 | 6 | 譬如 | pìrú | for examlpe | 譬如竹葦 |
454 | 6 | 譬如 | pìrú | better than; surpassing | 譬如竹葦 |
455 | 6 | 譬如 | pìrú | example; dṛṣṭānta | 譬如竹葦 |
456 | 6 | 七寶塔 | qī bǎo tǎ | seven pagodas; stupas made of the seven treasures | 七寶塔 |
457 | 6 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 所得功德勝前福 |
458 | 6 | 勝 | shèng | victory; success | 所得功德勝前福 |
459 | 6 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 所得功德勝前福 |
460 | 6 | 勝 | shèng | to surpass | 所得功德勝前福 |
461 | 6 | 勝 | shèng | triumphant | 所得功德勝前福 |
462 | 6 | 勝 | shèng | a scenic view | 所得功德勝前福 |
463 | 6 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 所得功德勝前福 |
464 | 6 | 勝 | shèng | Sheng | 所得功德勝前福 |
465 | 6 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 所得功德勝前福 |
466 | 6 | 勝 | shèng | superior; agra | 所得功德勝前福 |
467 | 6 | 淨心 | jìngxīn | Purify the Mind | 淨心 |
468 | 6 | 淨心 | jìngxīn | a purified mind | 淨心 |
469 | 5 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 乃至一彈指頃能受十善 |
470 | 5 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 乃至一彈指頃能受十善 |
471 | 5 | 受 | shòu | to receive; to accept | 乃至一彈指頃能受十善 |
472 | 5 | 受 | shòu | to tolerate | 乃至一彈指頃能受十善 |
473 | 5 | 受 | shòu | feelings; sensations | 乃至一彈指頃能受十善 |
474 | 5 | 百倍 | bǎibèi | a hundredfold | 百倍 |
475 | 5 | 百倍 | bǎibèi | many more times | 百倍 |
476 | 5 | 千億 | qiānyì | myriads; hundred billion | 百千億分不及一 |
477 | 5 | 百分 | bǎifēn | one hundredth; percent | 於彼福德百分不及一 |
478 | 5 | 百分 | bǎifēn | one hundredth; śatatama | 於彼福德百分不及一 |
479 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如說 |
480 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如說 |
481 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 如說 |
482 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如說 |
483 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如說 |
484 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如說 |
485 | 5 | 說 | shuō | allocution | 如說 |
486 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如說 |
487 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如說 |
488 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 如說 |
489 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如說 |
490 | 5 | 說 | shuō | to instruct | 如說 |
491 | 5 | 且 | jū | Sixth Month | 且置閻浮提 |
492 | 5 | 且 | jū | dignified | 且置閻浮提 |
493 | 5 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善女 |
494 | 5 | 善 | shàn | happy | 善女 |
495 | 5 | 善 | shàn | good | 善女 |
496 | 5 | 善 | shàn | kind-hearted | 善女 |
497 | 5 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善女 |
498 | 5 | 善 | shàn | familiar | 善女 |
499 | 5 | 善 | shàn | to repair | 善女 |
500 | 5 | 善 | shàn | to admire | 善女 |
Frequencies of all Words
Top 753
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 35 | 一 | yī | one | 持於世間一 |
2 | 35 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 持於世間一 |
3 | 35 | 一 | yī | as soon as; all at once | 持於世間一 |
4 | 35 | 一 | yī | pure; concentrated | 持於世間一 |
5 | 35 | 一 | yì | whole; all | 持於世間一 |
6 | 35 | 一 | yī | first | 持於世間一 |
7 | 35 | 一 | yī | the same | 持於世間一 |
8 | 35 | 一 | yī | each | 持於世間一 |
9 | 35 | 一 | yī | certain | 持於世間一 |
10 | 35 | 一 | yī | throughout | 持於世間一 |
11 | 35 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 持於世間一 |
12 | 35 | 一 | yī | sole; single | 持於世間一 |
13 | 35 | 一 | yī | a very small amount | 持於世間一 |
14 | 35 | 一 | yī | Yi | 持於世間一 |
15 | 35 | 一 | yī | other | 持於世間一 |
16 | 35 | 一 | yī | to unify | 持於世間一 |
17 | 35 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 持於世間一 |
18 | 35 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 持於世間一 |
19 | 35 | 一 | yī | or | 持於世間一 |
20 | 35 | 一 | yī | one; eka | 持於世間一 |
21 | 32 | 阿難 | Ānán | Ananda | 長老阿難比丘在蘭若處獨坐思惟 |
22 | 32 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 長老阿難比丘在蘭若處獨坐思惟 |
23 | 22 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 諸善男子及善女人 |
24 | 22 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 諸善男子及善女人 |
25 | 21 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 復以四事具足 |
26 | 21 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 復以四事具足 |
27 | 21 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 復以四事具足 |
28 | 21 | 以 | yǐ | according to | 復以四事具足 |
29 | 21 | 以 | yǐ | because of | 復以四事具足 |
30 | 21 | 以 | yǐ | on a certain date | 復以四事具足 |
31 | 21 | 以 | yǐ | and; as well as | 復以四事具足 |
32 | 21 | 以 | yǐ | to rely on | 復以四事具足 |
33 | 21 | 以 | yǐ | to regard | 復以四事具足 |
34 | 21 | 以 | yǐ | to be able to | 復以四事具足 |
35 | 21 | 以 | yǐ | to order; to command | 復以四事具足 |
36 | 21 | 以 | yǐ | further; moreover | 復以四事具足 |
37 | 21 | 以 | yǐ | used after a verb | 復以四事具足 |
38 | 21 | 以 | yǐ | very | 復以四事具足 |
39 | 21 | 以 | yǐ | already | 復以四事具足 |
40 | 21 | 以 | yǐ | increasingly | 復以四事具足 |
41 | 21 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 復以四事具足 |
42 | 21 | 以 | yǐ | Israel | 復以四事具足 |
43 | 21 | 以 | yǐ | Yi | 復以四事具足 |
44 | 21 | 以 | yǐ | use; yogena | 復以四事具足 |
45 | 20 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復以四事具足 |
46 | 20 | 復 | fù | to go back; to return | 復以四事具足 |
47 | 20 | 復 | fù | to resume; to restart | 復以四事具足 |
48 | 20 | 復 | fù | to do in detail | 復以四事具足 |
49 | 20 | 復 | fù | to restore | 復以四事具足 |
50 | 20 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復以四事具足 |
51 | 20 | 復 | fù | after all; and then | 復以四事具足 |
52 | 20 | 復 | fù | even if; although | 復以四事具足 |
53 | 20 | 復 | fù | Fu; Return | 復以四事具足 |
54 | 20 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復以四事具足 |
55 | 20 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復以四事具足 |
56 | 20 | 復 | fù | particle without meaing | 復以四事具足 |
57 | 20 | 復 | fù | Fu | 復以四事具足 |
58 | 20 | 復 | fù | repeated; again | 復以四事具足 |
59 | 20 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復以四事具足 |
60 | 20 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復以四事具足 |
61 | 20 | 復 | fù | again; punar | 復以四事具足 |
62 | 19 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 得幾所功德 |
63 | 19 | 所 | suǒ | an office; an institute | 得幾所功德 |
64 | 19 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 得幾所功德 |
65 | 19 | 所 | suǒ | it | 得幾所功德 |
66 | 19 | 所 | suǒ | if; supposing | 得幾所功德 |
67 | 19 | 所 | suǒ | a few; various; some | 得幾所功德 |
68 | 19 | 所 | suǒ | a place; a location | 得幾所功德 |
69 | 19 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 得幾所功德 |
70 | 19 | 所 | suǒ | that which | 得幾所功德 |
71 | 19 | 所 | suǒ | an ordinal number | 得幾所功德 |
72 | 19 | 所 | suǒ | meaning | 得幾所功德 |
73 | 19 | 所 | suǒ | garrison | 得幾所功德 |
74 | 19 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 得幾所功德 |
75 | 19 | 所 | suǒ | that which; yad | 得幾所功德 |
76 | 19 | 不及 | bùjí | not as good as; inferior to | 於彼福德百分不及一 |
77 | 19 | 不及 | bùjí | not enough time | 於彼福德百分不及一 |
78 | 19 | 不及 | bùjí | insufficient | 於彼福德百分不及一 |
79 | 19 | 千 | qiān | one thousand | 假使東弗婆提縱廣九千由旬 |
80 | 19 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 假使東弗婆提縱廣九千由旬 |
81 | 19 | 千 | qiān | very | 假使東弗婆提縱廣九千由旬 |
82 | 19 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 假使東弗婆提縱廣九千由旬 |
83 | 19 | 千 | qiān | Qian | 假使東弗婆提縱廣九千由旬 |
84 | 19 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
85 | 19 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
86 | 18 | 及 | jí | to reach | 諸善男子及善女人 |
87 | 18 | 及 | jí | and | 諸善男子及善女人 |
88 | 18 | 及 | jí | coming to; when | 諸善男子及善女人 |
89 | 18 | 及 | jí | to attain | 諸善男子及善女人 |
90 | 18 | 及 | jí | to understand | 諸善男子及善女人 |
91 | 18 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 諸善男子及善女人 |
92 | 18 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 諸善男子及善女人 |
93 | 18 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 諸善男子及善女人 |
94 | 18 | 及 | jí | and; ca; api | 諸善男子及善女人 |
95 | 18 | 歸依 | guīyī | to depend on | 歸依法 |
96 | 18 | 歸依 | guīyī | to take refuge [in the Triple Gem] | 歸依法 |
97 | 18 | 乃至 | nǎizhì | and even | 乃至滅度之後 |
98 | 18 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 乃至滅度之後 |
99 | 16 | 善女人 | shàn nǚrén | good women | 諸善男子及善女人 |
100 | 16 | 善女人 | shàn nǚrén | a good woman; a daughter of a noble family | 諸善男子及善女人 |
101 | 16 | 於 | yú | in; at | 出時於其住處 |
102 | 16 | 於 | yú | in; at | 出時於其住處 |
103 | 16 | 於 | yú | in; at; to; from | 出時於其住處 |
104 | 16 | 於 | yú | to go; to | 出時於其住處 |
105 | 16 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 出時於其住處 |
106 | 16 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 出時於其住處 |
107 | 16 | 於 | yú | from | 出時於其住處 |
108 | 16 | 於 | yú | give | 出時於其住處 |
109 | 16 | 於 | yú | oppposing | 出時於其住處 |
110 | 16 | 於 | yú | and | 出時於其住處 |
111 | 16 | 於 | yú | compared to | 出時於其住處 |
112 | 16 | 於 | yú | by | 出時於其住處 |
113 | 16 | 於 | yú | and; as well as | 出時於其住處 |
114 | 16 | 於 | yú | for | 出時於其住處 |
115 | 16 | 於 | yú | Yu | 出時於其住處 |
116 | 16 | 於 | wū | a crow | 出時於其住處 |
117 | 16 | 於 | wū | whew; wow | 出時於其住處 |
118 | 16 | 於 | yú | near to; antike | 出時於其住處 |
119 | 16 | 倍 | bèi | -fold; times (multiplier) | 千倍 |
120 | 16 | 倍 | bèi | to double | 千倍 |
121 | 16 | 倍 | bèi | to add to; to augment | 千倍 |
122 | 16 | 倍 | bèi | contrary to; to defy | 千倍 |
123 | 16 | 倍 | bèi | to turn away from | 千倍 |
124 | 16 | 倍 | bèi | a multiplier; guṇa | 千倍 |
125 | 15 | 得 | de | potential marker | 得幾所功德 |
126 | 15 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得幾所功德 |
127 | 15 | 得 | děi | must; ought to | 得幾所功德 |
128 | 15 | 得 | děi | to want to; to need to | 得幾所功德 |
129 | 15 | 得 | děi | must; ought to | 得幾所功德 |
130 | 15 | 得 | dé | de | 得幾所功德 |
131 | 15 | 得 | de | infix potential marker | 得幾所功德 |
132 | 15 | 得 | dé | to result in | 得幾所功德 |
133 | 15 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得幾所功德 |
134 | 15 | 得 | dé | to be satisfied | 得幾所功德 |
135 | 15 | 得 | dé | to be finished | 得幾所功德 |
136 | 15 | 得 | de | result of degree | 得幾所功德 |
137 | 15 | 得 | de | marks completion of an action | 得幾所功德 |
138 | 15 | 得 | děi | satisfying | 得幾所功德 |
139 | 15 | 得 | dé | to contract | 得幾所功德 |
140 | 15 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得幾所功德 |
141 | 15 | 得 | dé | expressing frustration | 得幾所功德 |
142 | 15 | 得 | dé | to hear | 得幾所功德 |
143 | 15 | 得 | dé | to have; there is | 得幾所功德 |
144 | 15 | 得 | dé | marks time passed | 得幾所功德 |
145 | 15 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得幾所功德 |
146 | 15 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 出時於其住處 |
147 | 15 | 其 | qí | to add emphasis | 出時於其住處 |
148 | 15 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 出時於其住處 |
149 | 15 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 出時於其住處 |
150 | 15 | 其 | qí | he; her; it; them | 出時於其住處 |
151 | 15 | 其 | qí | probably; likely | 出時於其住處 |
152 | 15 | 其 | qí | will | 出時於其住處 |
153 | 15 | 其 | qí | may | 出時於其住處 |
154 | 15 | 其 | qí | if | 出時於其住處 |
155 | 15 | 其 | qí | or | 出時於其住處 |
156 | 15 | 其 | qí | Qi | 出時於其住處 |
157 | 15 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 出時於其住處 |
158 | 15 | 滿 | mǎn | full | 假使滿中須陀洹 |
159 | 15 | 滿 | mǎn | to be satisfied | 假使滿中須陀洹 |
160 | 15 | 滿 | mǎn | to fill | 假使滿中須陀洹 |
161 | 15 | 滿 | mǎn | conceited | 假使滿中須陀洹 |
162 | 15 | 滿 | mǎn | to reach (a time); to expire | 假使滿中須陀洹 |
163 | 15 | 滿 | mǎn | whole; entire | 假使滿中須陀洹 |
164 | 15 | 滿 | mǎn | completely | 假使滿中須陀洹 |
165 | 15 | 滿 | mǎn | Manchu | 假使滿中須陀洹 |
166 | 15 | 滿 | mǎn | very | 假使滿中須陀洹 |
167 | 15 | 滿 | mǎn | Man | 假使滿中須陀洹 |
168 | 15 | 滿 | mǎn | Full | 假使滿中須陀洹 |
169 | 15 | 滿 | mǎn | to fulfill; to satisfy; paripurna | 假使滿中須陀洹 |
170 | 14 | 一千 | yī qiān | one thousand | 設復一千世界 |
171 | 14 | 能 | néng | can; able | 若能受持三歸 |
172 | 14 | 能 | néng | ability; capacity | 若能受持三歸 |
173 | 14 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 若能受持三歸 |
174 | 14 | 能 | néng | energy | 若能受持三歸 |
175 | 14 | 能 | néng | function; use | 若能受持三歸 |
176 | 14 | 能 | néng | may; should; permitted to | 若能受持三歸 |
177 | 14 | 能 | néng | talent | 若能受持三歸 |
178 | 14 | 能 | néng | expert at | 若能受持三歸 |
179 | 14 | 能 | néng | to be in harmony | 若能受持三歸 |
180 | 14 | 能 | néng | to tend to; to care for | 若能受持三歸 |
181 | 14 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 若能受持三歸 |
182 | 14 | 能 | néng | as long as; only | 若能受持三歸 |
183 | 14 | 能 | néng | even if | 若能受持三歸 |
184 | 14 | 能 | néng | but | 若能受持三歸 |
185 | 14 | 能 | néng | in this way | 若能受持三歸 |
186 | 14 | 能 | néng | to be able; śak | 若能受持三歸 |
187 | 14 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 若能受持三歸 |
188 | 14 | 不 | bù | not; no | 善女人得福多不 |
189 | 14 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 善女人得福多不 |
190 | 14 | 不 | bù | as a correlative | 善女人得福多不 |
191 | 14 | 不 | bù | no (answering a question) | 善女人得福多不 |
192 | 14 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 善女人得福多不 |
193 | 14 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 善女人得福多不 |
194 | 14 | 不 | bù | to form a yes or no question | 善女人得福多不 |
195 | 14 | 不 | bù | infix potential marker | 善女人得福多不 |
196 | 14 | 不 | bù | no; na | 善女人得福多不 |
197 | 14 | 是 | shì | is; are; am; to be | 生是念已 |
198 | 14 | 是 | shì | is exactly | 生是念已 |
199 | 14 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 生是念已 |
200 | 14 | 是 | shì | this; that; those | 生是念已 |
201 | 14 | 是 | shì | really; certainly | 生是念已 |
202 | 14 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 生是念已 |
203 | 14 | 是 | shì | true | 生是念已 |
204 | 14 | 是 | shì | is; has; exists | 生是念已 |
205 | 14 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 生是念已 |
206 | 14 | 是 | shì | a matter; an affair | 生是念已 |
207 | 14 | 是 | shì | Shi | 生是念已 |
208 | 14 | 是 | shì | is; bhū | 生是念已 |
209 | 14 | 是 | shì | this; idam | 生是念已 |
210 | 14 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是念 |
211 | 14 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是念 |
212 | 14 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是念 |
213 | 14 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是念 |
214 | 14 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若能受持三歸 |
215 | 14 | 若 | ruò | seemingly | 若能受持三歸 |
216 | 14 | 若 | ruò | if | 若能受持三歸 |
217 | 14 | 若 | ruò | you | 若能受持三歸 |
218 | 14 | 若 | ruò | this; that | 若能受持三歸 |
219 | 14 | 若 | ruò | and; or | 若能受持三歸 |
220 | 14 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若能受持三歸 |
221 | 14 | 若 | rě | pomegranite | 若能受持三歸 |
222 | 14 | 若 | ruò | to choose | 若能受持三歸 |
223 | 14 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若能受持三歸 |
224 | 14 | 若 | ruò | thus | 若能受持三歸 |
225 | 14 | 若 | ruò | pollia | 若能受持三歸 |
226 | 14 | 若 | ruò | Ruo | 若能受持三歸 |
227 | 14 | 若 | ruò | only then | 若能受持三歸 |
228 | 14 | 若 | rě | ja | 若能受持三歸 |
229 | 14 | 若 | rě | jñā | 若能受持三歸 |
230 | 14 | 若 | ruò | if; yadi | 若能受持三歸 |
231 | 13 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 得幾所功德 |
232 | 13 | 功德 | gōngdé | merit | 得幾所功德 |
233 | 13 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 得幾所功德 |
234 | 13 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 得幾所功德 |
235 | 12 | 百 | bǎi | one hundred | 百千萬分不及一 |
236 | 12 | 百 | bǎi | many | 百千萬分不及一 |
237 | 12 | 百 | bǎi | Bai | 百千萬分不及一 |
238 | 12 | 百 | bǎi | all | 百千萬分不及一 |
239 | 12 | 百 | bǎi | hundred; śata | 百千萬分不及一 |
240 | 12 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 供養恭敬禮拜 |
241 | 12 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 供養恭敬禮拜 |
242 | 12 | 供養 | gòngyǎng | offering | 供養恭敬禮拜 |
243 | 12 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 供養恭敬禮拜 |
244 | 12 | 前 | qián | front | 供養如前 |
245 | 12 | 前 | qián | former; the past | 供養如前 |
246 | 12 | 前 | qián | to go forward | 供養如前 |
247 | 12 | 前 | qián | preceding | 供養如前 |
248 | 12 | 前 | qián | before; earlier; prior | 供養如前 |
249 | 12 | 前 | qián | to appear before | 供養如前 |
250 | 12 | 前 | qián | future | 供養如前 |
251 | 12 | 前 | qián | top; first | 供養如前 |
252 | 12 | 前 | qián | battlefront | 供養如前 |
253 | 12 | 前 | qián | pre- | 供養如前 |
254 | 12 | 前 | qián | before; former; pūrva | 供養如前 |
255 | 12 | 前 | qián | facing; mukha | 供養如前 |
256 | 12 | 言 | yán | to speak; to say; said | 作如是言 |
257 | 12 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 作如是言 |
258 | 12 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 作如是言 |
259 | 12 | 言 | yán | a particle with no meaning | 作如是言 |
260 | 12 | 言 | yán | phrase; sentence | 作如是言 |
261 | 12 | 言 | yán | a word; a syllable | 作如是言 |
262 | 12 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 作如是言 |
263 | 12 | 言 | yán | to regard as | 作如是言 |
264 | 12 | 言 | yán | to act as | 作如是言 |
265 | 12 | 言 | yán | word; vacana | 作如是言 |
266 | 12 | 言 | yán | speak; vad | 作如是言 |
267 | 11 | 作 | zuò | to do | 作 |
268 | 11 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作 |
269 | 11 | 作 | zuò | to start | 作 |
270 | 11 | 作 | zuò | a writing; a work | 作 |
271 | 11 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作 |
272 | 11 | 作 | zuō | to create; to make | 作 |
273 | 11 | 作 | zuō | a workshop | 作 |
274 | 11 | 作 | zuō | to write; to compose | 作 |
275 | 11 | 作 | zuò | to rise | 作 |
276 | 11 | 作 | zuò | to be aroused | 作 |
277 | 11 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作 |
278 | 11 | 作 | zuò | to regard as | 作 |
279 | 11 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作 |
280 | 11 | 我 | wǒ | I; me; my | 我今歸依佛 |
281 | 11 | 我 | wǒ | self | 我今歸依佛 |
282 | 11 | 我 | wǒ | we; our | 我今歸依佛 |
283 | 11 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今歸依佛 |
284 | 11 | 我 | wǒ | Wo | 我今歸依佛 |
285 | 11 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今歸依佛 |
286 | 11 | 我 | wǒ | ga | 我今歸依佛 |
287 | 11 | 我 | wǒ | I; aham | 我今歸依佛 |
288 | 11 | 算數 | suànshù | arithmetic | 乃至算數譬喻所不 |
289 | 11 | 算數 | suànshù | to count | 乃至算數譬喻所不 |
290 | 11 | 彼 | bǐ | that; those | 彼善男子及善女人若能清淨發 |
291 | 11 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼善男子及善女人若能清淨發 |
292 | 11 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼善男子及善女人若能清淨發 |
293 | 11 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 惟願如來分 |
294 | 11 | 分 | fēn | a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent | 惟願如來分 |
295 | 11 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 惟願如來分 |
296 | 11 | 分 | fēn | a minute; a 15 second unit of time | 惟願如來分 |
297 | 11 | 分 | fēn | a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang | 惟願如來分 |
298 | 11 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 惟願如來分 |
299 | 11 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 惟願如來分 |
300 | 11 | 分 | fēn | a fraction | 惟願如來分 |
301 | 11 | 分 | fēn | to express as a fraction | 惟願如來分 |
302 | 11 | 分 | fēn | one tenth | 惟願如來分 |
303 | 11 | 分 | fēn | a centimeter | 惟願如來分 |
304 | 11 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 惟願如來分 |
305 | 11 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 惟願如來分 |
306 | 11 | 分 | fèn | affection; goodwill | 惟願如來分 |
307 | 11 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 惟願如來分 |
308 | 11 | 分 | fēn | equinox | 惟願如來分 |
309 | 11 | 分 | fèn | a characteristic | 惟願如來分 |
310 | 11 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 惟願如來分 |
311 | 11 | 分 | fēn | to share | 惟願如來分 |
312 | 11 | 分 | fēn | branch [office] | 惟願如來分 |
313 | 11 | 分 | fēn | clear; distinct | 惟願如來分 |
314 | 11 | 分 | fēn | a difference | 惟願如來分 |
315 | 11 | 分 | fēn | a score | 惟願如來分 |
316 | 11 | 分 | fèn | identity | 惟願如來分 |
317 | 11 | 分 | fèn | a part; a portion | 惟願如來分 |
318 | 11 | 分 | fēn | part; avayava | 惟願如來分 |
319 | 10 | 法 | fǎ | method; way | 歸依法 |
320 | 10 | 法 | fǎ | France | 歸依法 |
321 | 10 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 歸依法 |
322 | 10 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 歸依法 |
323 | 10 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 歸依法 |
324 | 10 | 法 | fǎ | an institution | 歸依法 |
325 | 10 | 法 | fǎ | to emulate | 歸依法 |
326 | 10 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 歸依法 |
327 | 10 | 法 | fǎ | punishment | 歸依法 |
328 | 10 | 法 | fǎ | Fa | 歸依法 |
329 | 10 | 法 | fǎ | a precedent | 歸依法 |
330 | 10 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 歸依法 |
331 | 10 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 歸依法 |
332 | 10 | 法 | fǎ | Dharma | 歸依法 |
333 | 10 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 歸依法 |
334 | 10 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 歸依法 |
335 | 10 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 歸依法 |
336 | 10 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 歸依法 |
337 | 10 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如汝思量 |
338 | 10 | 如 | rú | if | 如汝思量 |
339 | 10 | 如 | rú | in accordance with | 如汝思量 |
340 | 10 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如汝思量 |
341 | 10 | 如 | rú | this | 如汝思量 |
342 | 10 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如汝思量 |
343 | 10 | 如 | rú | to go to | 如汝思量 |
344 | 10 | 如 | rú | to meet | 如汝思量 |
345 | 10 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如汝思量 |
346 | 10 | 如 | rú | at least as good as | 如汝思量 |
347 | 10 | 如 | rú | and | 如汝思量 |
348 | 10 | 如 | rú | or | 如汝思量 |
349 | 10 | 如 | rú | but | 如汝思量 |
350 | 10 | 如 | rú | then | 如汝思量 |
351 | 10 | 如 | rú | naturally | 如汝思量 |
352 | 10 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如汝思量 |
353 | 10 | 如 | rú | you | 如汝思量 |
354 | 10 | 如 | rú | the second lunar month | 如汝思量 |
355 | 10 | 如 | rú | in; at | 如汝思量 |
356 | 10 | 如 | rú | Ru | 如汝思量 |
357 | 10 | 如 | rú | Thus | 如汝思量 |
358 | 10 | 如 | rú | thus; tathā | 如汝思量 |
359 | 10 | 如 | rú | like; iva | 如汝思量 |
360 | 10 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如汝思量 |
361 | 10 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 其有善男子 |
362 | 10 | 有 | yǒu | to have; to possess | 其有善男子 |
363 | 10 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 其有善男子 |
364 | 10 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 其有善男子 |
365 | 10 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 其有善男子 |
366 | 10 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 其有善男子 |
367 | 10 | 有 | yǒu | used to compare two things | 其有善男子 |
368 | 10 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 其有善男子 |
369 | 10 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 其有善男子 |
370 | 10 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 其有善男子 |
371 | 10 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 其有善男子 |
372 | 10 | 有 | yǒu | abundant | 其有善男子 |
373 | 10 | 有 | yǒu | purposeful | 其有善男子 |
374 | 10 | 有 | yǒu | You | 其有善男子 |
375 | 10 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 其有善男子 |
376 | 10 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 其有善男子 |
377 | 10 | 歸依佛 | guīyī fó | to take refuge in the Buddha | 我今歸依佛 |
378 | 10 | 譬喻 | pìyù | simile; rhetorical comparison; analogy | 乃至算數譬喻所不 |
379 | 10 | 譬喻 | pìyù | example; dṛṣṭānta | 乃至算數譬喻所不 |
380 | 10 | 譬喻 | pìyù | Avadana (parables); Apadāna | 乃至算數譬喻所不 |
381 | 10 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧 |
382 | 10 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧 |
383 | 10 | 僧 | sēng | Seng | 僧 |
384 | 10 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧 |
385 | 10 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 世尊告阿難言 |
386 | 10 | 告 | gào | to request | 世尊告阿難言 |
387 | 10 | 告 | gào | to report; to inform | 世尊告阿難言 |
388 | 10 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 世尊告阿難言 |
389 | 10 | 告 | gào | to accuse; to sue | 世尊告阿難言 |
390 | 10 | 告 | gào | to reach | 世尊告阿難言 |
391 | 10 | 告 | gào | an announcement | 世尊告阿難言 |
392 | 10 | 告 | gào | a party | 世尊告阿難言 |
393 | 10 | 告 | gào | a vacation | 世尊告阿難言 |
394 | 10 | 告 | gào | Gao | 世尊告阿難言 |
395 | 10 | 告 | gào | to tell; jalp | 世尊告阿難言 |
396 | 9 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
397 | 9 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
398 | 9 | 一一 | yīyī | one by one; one after another | 一一塔廟皆以香華 |
399 | 9 | 一一 | yīyī | one or two | 一一塔廟皆以香華 |
400 | 9 | 一一 | yīyī | in order | 一一塔廟皆以香華 |
401 | 9 | 一一 | yīyī | a few | 一一塔廟皆以香華 |
402 | 9 | 一一 | yīyī | one by one; ekaika | 一一塔廟皆以香華 |
403 | 9 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 即從坐起齊整衣裳 |
404 | 9 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 即從坐起齊整衣裳 |
405 | 9 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 即從坐起齊整衣裳 |
406 | 9 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 即從坐起齊整衣裳 |
407 | 9 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 即從坐起齊整衣裳 |
408 | 9 | 起 | qǐ | to start | 即從坐起齊整衣裳 |
409 | 9 | 起 | qǐ | to establish; to build | 即從坐起齊整衣裳 |
410 | 9 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 即從坐起齊整衣裳 |
411 | 9 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 即從坐起齊整衣裳 |
412 | 9 | 起 | qǐ | to get out of bed | 即從坐起齊整衣裳 |
413 | 9 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 即從坐起齊整衣裳 |
414 | 9 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 即從坐起齊整衣裳 |
415 | 9 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 即從坐起齊整衣裳 |
416 | 9 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 即從坐起齊整衣裳 |
417 | 9 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 即從坐起齊整衣裳 |
418 | 9 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 即從坐起齊整衣裳 |
419 | 9 | 起 | qǐ | from | 即從坐起齊整衣裳 |
420 | 9 | 起 | qǐ | to conjecture | 即從坐起齊整衣裳 |
421 | 9 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 即從坐起齊整衣裳 |
422 | 9 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 即從坐起齊整衣裳 |
423 | 9 | 中 | zhōng | middle | 假使滿中須陀洹 |
424 | 9 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 假使滿中須陀洹 |
425 | 9 | 中 | zhōng | China | 假使滿中須陀洹 |
426 | 9 | 中 | zhòng | to hit the mark | 假使滿中須陀洹 |
427 | 9 | 中 | zhōng | in; amongst | 假使滿中須陀洹 |
428 | 9 | 中 | zhōng | midday | 假使滿中須陀洹 |
429 | 9 | 中 | zhōng | inside | 假使滿中須陀洹 |
430 | 9 | 中 | zhōng | during | 假使滿中須陀洹 |
431 | 9 | 中 | zhōng | Zhong | 假使滿中須陀洹 |
432 | 9 | 中 | zhōng | intermediary | 假使滿中須陀洹 |
433 | 9 | 中 | zhōng | half | 假使滿中須陀洹 |
434 | 9 | 中 | zhōng | just right; suitably | 假使滿中須陀洹 |
435 | 9 | 中 | zhōng | while | 假使滿中須陀洹 |
436 | 9 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 假使滿中須陀洹 |
437 | 9 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 假使滿中須陀洹 |
438 | 9 | 中 | zhòng | to obtain | 假使滿中須陀洹 |
439 | 9 | 中 | zhòng | to pass an exam | 假使滿中須陀洹 |
440 | 9 | 中 | zhōng | middle | 假使滿中須陀洹 |
441 | 9 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
442 | 9 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
443 | 9 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
444 | 9 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
445 | 9 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
446 | 9 | 佛 | fó | Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
447 | 9 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
448 | 9 | 所得 | suǒdé | what one acquires; one's gains | 所得功德 |
449 | 9 | 所得 | suǒdé | acquire | 所得功德 |
450 | 9 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 善女人得福多不 |
451 | 9 | 福 | fú | Fujian | 善女人得福多不 |
452 | 9 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 善女人得福多不 |
453 | 9 | 福 | fú | Fortune | 善女人得福多不 |
454 | 9 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 善女人得福多不 |
455 | 9 | 福 | fú | fortune; blessing; svasti | 善女人得福多不 |
456 | 9 | 今 | jīn | today; present; now | 我今歸依佛 |
457 | 9 | 今 | jīn | Jin | 我今歸依佛 |
458 | 9 | 今 | jīn | modern | 我今歸依佛 |
459 | 9 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今歸依佛 |
460 | 8 | 已 | yǐ | already | 生是念已 |
461 | 8 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 生是念已 |
462 | 8 | 已 | yǐ | from | 生是念已 |
463 | 8 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 生是念已 |
464 | 8 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 生是念已 |
465 | 8 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 生是念已 |
466 | 8 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 生是念已 |
467 | 8 | 已 | yǐ | to complete | 生是念已 |
468 | 8 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 生是念已 |
469 | 8 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 生是念已 |
470 | 8 | 已 | yǐ | certainly | 生是念已 |
471 | 8 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 生是念已 |
472 | 8 | 已 | yǐ | this | 生是念已 |
473 | 8 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 生是念已 |
474 | 8 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 生是念已 |
475 | 8 | 滅度 | mièdù | to extinguish worries and the sea of grief | 乃至滅度之後 |
476 | 8 | 滅度 | mièdù | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 乃至滅度之後 |
477 | 8 | 寶塔 | bǎotǎ | pagoda | 一一寶塔 |
478 | 8 | 寶塔 | bǎotǎ | Jeweled Stupa | 一一寶塔 |
479 | 8 | 寶塔 | bǎo tǎ | stupa | 一一寶塔 |
480 | 8 | 人 | rén | person; people; a human being | 人 |
481 | 8 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人 |
482 | 8 | 人 | rén | a kind of person | 人 |
483 | 8 | 人 | rén | everybody | 人 |
484 | 8 | 人 | rén | adult | 人 |
485 | 8 | 人 | rén | somebody; others | 人 |
486 | 8 | 人 | rén | an upright person | 人 |
487 | 8 | 人 | rén | person; manuṣya | 人 |
488 | 8 | 之 | zhī | him; her; them; that | 能問如來如斯之義 |
489 | 8 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 能問如來如斯之義 |
490 | 8 | 之 | zhī | to go | 能問如來如斯之義 |
491 | 8 | 之 | zhī | this; that | 能問如來如斯之義 |
492 | 8 | 之 | zhī | genetive marker | 能問如來如斯之義 |
493 | 8 | 之 | zhī | it | 能問如來如斯之義 |
494 | 8 | 之 | zhī | in; in regards to | 能問如來如斯之義 |
495 | 8 | 之 | zhī | all | 能問如來如斯之義 |
496 | 8 | 之 | zhī | and | 能問如來如斯之義 |
497 | 8 | 之 | zhī | however | 能問如來如斯之義 |
498 | 8 | 之 | zhī | if | 能問如來如斯之義 |
499 | 8 | 之 | zhī | then | 能問如來如斯之義 |
500 | 8 | 之 | zhī | to arrive; to go | 能問如來如斯之義 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
一 | yī | one; eka | |
阿难 | 阿難 |
|
|
善男子 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
复 | 復 | fù | again; punar |
所 |
|
|
|
世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | |
及 | jí | and; ca; api | |
归依 | 歸依 | guīyī | to take refuge [in the Triple Gem] |
乃至 | nǎizhì | as much as; yavat |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿那含 | 65 |
|
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
北方 | 98 | The North | |
东弗婆提 | 東弗婆提 | 100 | Pūrvavideha |
兜率陀天 | 100 | Tusita | |
梵天 | 102 |
|
|
佛说希有挍量功德经 | 佛說希有挍量功德經 | 102 | Fo Shuo Xiyou Jiao Liang Gongde Jing |
化自乐天 | 化自樂天 | 104 | Nirmanarati heaven |
瞿陀尼 | 106 | Godānīya | |
罗越 | 羅越 | 108 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
婆提 | 112 | Bhadrika; Bhaddiya | |
七宝塔 | 七寶塔 | 113 | seven pagodas; stupas made of the seven treasures |
只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
如来 | 如來 | 114 |
|
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
三藏 | 115 |
|
|
阇那崛多 | 闍那崛多 | 115 | Jñānagupta; Jnanagupta |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
世尊 | 115 |
|
|
四天王天 | 115 | Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings | |
斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
夜摩天 | 121 | Yama Heaven; Yamadeva | |
正知 | 122 | Zheng Zhi | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
自在天 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 69.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
八戒 | 98 | eight precepts | |
比丘尼戒 | 98 | the nun's precepts; Bhiksuni Precepts | |
波罗提木叉 | 波羅提木叉 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
不可称数 | 不可稱數 | 98 | pass calculation and measure |
幢幡 | 99 | a hanging banner | |
床卧 | 床臥 | 99 | bed; resting place |
大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
大千世界 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
得大自在 | 100 | attaining great freedom | |
等正觉 | 等正覺 | 100 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
梵行 | 102 |
|
|
奉施 | 102 | give | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
福德 | 102 |
|
|
功德无量 | 功德無量 | 103 | boundless merit |
归依佛 | 歸依佛 | 103 | to take refuge in the Buddha |
华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
净心 | 淨心 | 106 |
|
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
具足 | 106 |
|
|
空闲处 | 空閑處 | 107 | araṇya; secluded place |
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
六神通 | 108 | the six supernatural powers | |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
辟支 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
千分 | 113 | one thousandth; sahasratama | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三归依 | 三歸依 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
沙弥戒 | 沙彌戒 | 115 | the novice precepts; Sramanera Precepts |
沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
善男子 | 115 |
|
|
善女人 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
实智 | 實智 | 115 |
|
十善 | 115 | the ten virtues | |
受持三归 | 受持三歸 | 115 | take refuge in the Triple Gem |
受持 | 115 |
|
|
四事供养 | 四事供養 | 115 | the four offerings |
四事 | 115 | the four necessities | |
四天下 | 115 | the four continents | |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
塔庙 | 塔廟 | 116 | stūpas; pagodas |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
无复烦恼 | 無復煩惱 | 119 | without any more defilements |
五戒 | 119 | the five precepts | |
无量无边功德 | 無量無邊功德 | 119 | immeasurable, boundless merit |
香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
心得自在 | 120 | having attained mastery of their minds | |
形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
一佛 | 121 | one Buddha | |
一日一夜 | 121 | one day and one night | |
右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
缯盖 | 繒蓋 | 122 | silk canopy |
正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
重担 | 重擔 | 122 | a heavy load |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸漏已尽 | 諸漏已盡 | 122 | outflows already exhausted |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |