Glossary and Vocabulary for Sūtra on the Story of Nāgadattā Bodhisattva (Fo Shuo Long Shi Pusa Benqi Jing) 佛說龍施菩薩本起經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 19 jīn today; present; now 我今當還
2 19 jīn Jin 我今當還
3 19 jīn modern 我今當還
4 19 jīn now; adhunā 我今當還
5 18 rén person; people; a human being 常愍十方人及蠕動之類
6 18 rén Kangxi radical 9 常愍十方人及蠕動之類
7 18 rén a kind of person 常愍十方人及蠕動之類
8 18 rén everybody 常愍十方人及蠕動之類
9 18 rén adult 常愍十方人及蠕動之類
10 18 rén somebody; others 常愍十方人及蠕動之類
11 18 rén an upright person 常愍十方人及蠕動之類
12 18 rén person; manuṣya 常愍十方人及蠕動之類
13 17 suǒ a few; various; some 無所希求
14 17 suǒ a place; a location 無所希求
15 17 suǒ indicates a passive voice 無所希求
16 17 suǒ an ordinal number 無所希求
17 17 suǒ meaning 無所希求
18 17 suǒ garrison 無所希求
19 17 suǒ place; pradeśa 無所希求
20 16 shí time; a point or period of time 時佛說經
21 16 shí a season; a quarter of a year 時佛說經
22 16 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時佛說經
23 16 shí fashionable 時佛說經
24 16 shí fate; destiny; luck 時佛說經
25 16 shí occasion; opportunity; chance 時佛說經
26 16 shí tense 時佛說經
27 16 shí particular; special 時佛說經
28 16 shí to plant; to cultivate 時佛說經
29 16 shí an era; a dynasty 時佛說經
30 16 shí time [abstract] 時佛說經
31 16 shí seasonal 時佛說經
32 16 shí to wait upon 時佛說經
33 16 shí hour 時佛說經
34 16 shí appropriate; proper; timely 時佛說經
35 16 shí Shi 時佛說經
36 16 shí a present; currentlt 時佛說經
37 16 shí time; kāla 時佛說經
38 16 shí at that time; samaya 時佛說經
39 15 Kangxi radical 71 無所希求
40 15 to not have; without 無所希求
41 15 mo 無所希求
42 15 to not have 無所希求
43 15 Wu 無所希求
44 15 mo 無所希求
45 14 shēn human body; torso 身能飛行
46 14 shēn Kangxi radical 158 身能飛行
47 14 shēn self 身能飛行
48 14 shēn life 身能飛行
49 14 shēn an object 身能飛行
50 14 shēn a lifetime 身能飛行
51 14 shēn moral character 身能飛行
52 14 shēn status; identity; position 身能飛行
53 14 shēn pregnancy 身能飛行
54 14 juān India 身能飛行
55 14 shēn body; kāya 身能飛行
56 13 便 biàn convenient; handy; easy 便取衣鉢
57 13 便 biàn advantageous 便取衣鉢
58 13 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便取衣鉢
59 13 便 pián fat; obese 便取衣鉢
60 13 便 biàn to make easy 便取衣鉢
61 13 便 biàn an unearned advantage 便取衣鉢
62 13 便 biàn ordinary; plain 便取衣鉢
63 13 便 biàn in passing 便取衣鉢
64 13 便 biàn informal 便取衣鉢
65 13 便 biàn appropriate; suitable 便取衣鉢
66 13 便 biàn an advantageous occasion 便取衣鉢
67 13 便 biàn stool 便取衣鉢
68 13 便 pián quiet; quiet and comfortable 便取衣鉢
69 13 便 biàn proficient; skilled 便取衣鉢
70 13 便 pián shrewd; slick; good with words 便取衣鉢
71 12 Buddha; Awakened One 一時佛遊維耶離奈女樹園
72 12 relating to Buddhism 一時佛遊維耶離奈女樹園
73 12 a statue or image of a Buddha 一時佛遊維耶離奈女樹園
74 12 a Buddhist text 一時佛遊維耶離奈女樹園
75 12 to touch; to stroke 一時佛遊維耶離奈女樹園
76 12 Buddha 一時佛遊維耶離奈女樹園
77 12 Buddha; Awakened One 一時佛遊維耶離奈女樹園
78 12 毒蛇 dú shé a venomous snake 說經毒蛇輒悉諷誦
79 11 yán to speak; to say; said 白佛言
80 11 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言
81 11 yán Kangxi radical 149 白佛言
82 11 yán phrase; sentence 白佛言
83 11 yán a word; a syllable 白佛言
84 11 yán a theory; a doctrine 白佛言
85 11 yán to regard as 白佛言
86 11 yán to act as 白佛言
87 11 yán word; vacana 白佛言
88 11 yán speak; vad 白佛言
89 11 desire 華果遂復欲盡
90 11 to desire; to wish 華果遂復欲盡
91 11 to desire; to intend 華果遂復欲盡
92 11 lust 華果遂復欲盡
93 11 desire; intention; wish; kāma 華果遂復欲盡
94 11 to go; to 龍施菩薩立於佛前
95 11 to rely on; to depend on 龍施菩薩立於佛前
96 11 Yu 龍施菩薩立於佛前
97 11 a crow 龍施菩薩立於佛前
98 11 Qi 在其山中誦習經義
99 10 wéi to act as; to serve 何等為五
100 10 wéi to change into; to become 何等為五
101 10 wéi to be; is 何等為五
102 10 wéi to do 何等為五
103 10 wèi to support; to help 何等為五
104 10 wéi to govern 何等為五
105 10 wèi to be; bhū 何等為五
106 10 self 不計吾我
107 10 [my] dear 不計吾我
108 10 Wo 不計吾我
109 10 self; atman; attan 不計吾我
110 10 ga 不計吾我
111 10 道人 dàorén a Buddhist monk 道人答曰
112 10 道人 dàorén a devotee; a practioner; a follower 道人答曰
113 10 道人 dàorén Traveler of the Way 道人答曰
114 10 infix potential marker 常在左側聽經不離
115 9 female; feminine 女及與天子各持香華散毒蛇上
116 9 female 女及與天子各持香華散毒蛇上
117 9 Kangxi radical 38 女及與天子各持香華散毒蛇上
118 9 to marry off a daughter 女及與天子各持香華散毒蛇上
119 9 daughter 女及與天子各持香華散毒蛇上
120 9 soft; feminine 女及與天子各持香華散毒蛇上
121 9 the Maiden lunar lodging 女及與天子各持香華散毒蛇上
122 9 woman; nārī 女及與天子各持香華散毒蛇上
123 9 daughter; duhitṛ 女及與天子各持香華散毒蛇上
124 9 Śravaṇā 女及與天子各持香華散毒蛇上
125 9 shàng top; a high position 便即上樹
126 9 shang top; the position on or above something 便即上樹
127 9 shàng to go up; to go forward 便即上樹
128 9 shàng shang 便即上樹
129 9 shàng previous; last 便即上樹
130 9 shàng high; higher 便即上樹
131 9 shàng advanced 便即上樹
132 9 shàng a monarch; a sovereign 便即上樹
133 9 shàng time 便即上樹
134 9 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 便即上樹
135 9 shàng far 便即上樹
136 9 shàng big; as big as 便即上樹
137 9 shàng abundant; plentiful 便即上樹
138 9 shàng to report 便即上樹
139 9 shàng to offer 便即上樹
140 9 shàng to go on stage 便即上樹
141 9 shàng to take office; to assume a post 便即上樹
142 9 shàng to install; to erect 便即上樹
143 9 shàng to suffer; to sustain 便即上樹
144 9 shàng to burn 便即上樹
145 9 shàng to remember 便即上樹
146 9 shàng to add 便即上樹
147 9 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 便即上樹
148 9 shàng to meet 便即上樹
149 9 shàng falling then rising (4th) tone 便即上樹
150 9 shang used after a verb indicating a result 便即上樹
151 9 shàng a musical note 便即上樹
152 9 shàng higher, superior; uttara 便即上樹
153 9 Kangxi radical 132 無以自活
154 9 Zi 無以自活
155 9 a nose 無以自活
156 9 the beginning; the start 無以自活
157 9 origin 無以自活
158 9 to employ; to use 無以自活
159 9 to be 無以自活
160 9 self; soul; ātman 無以自活
161 9 cóng to follow 欲從其後
162 9 cóng to comply; to submit; to defer 欲從其後
163 9 cóng to participate in something 欲從其後
164 9 cóng to use a certain method or principle 欲從其後
165 9 cóng something secondary 欲從其後
166 9 cóng remote relatives 欲從其後
167 9 cóng secondary 欲從其後
168 9 cóng to go on; to advance 欲從其後
169 9 cōng at ease; informal 欲從其後
170 9 zòng a follower; a supporter 欲從其後
171 9 zòng to release 欲從其後
172 9 zòng perpendicular; longitudinal 欲從其後
173 8 xíng to walk 說前世行
174 8 xíng capable; competent 說前世行
175 8 háng profession 說前世行
176 8 xíng Kangxi radical 144 說前世行
177 8 xíng to travel 說前世行
178 8 xìng actions; conduct 說前世行
179 8 xíng to do; to act; to practice 說前世行
180 8 xíng all right; OK; okay 說前世行
181 8 háng horizontal line 說前世行
182 8 héng virtuous deeds 說前世行
183 8 hàng a line of trees 說前世行
184 8 hàng bold; steadfast 說前世行
185 8 xíng to move 說前世行
186 8 xíng to put into effect; to implement 說前世行
187 8 xíng travel 說前世行
188 8 xíng to circulate 說前世行
189 8 xíng running script; running script 說前世行
190 8 xíng temporary 說前世行
191 8 háng rank; order 說前世行
192 8 háng a business; a shop 說前世行
193 8 xíng to depart; to leave 說前世行
194 8 xíng to experience 說前世行
195 8 xíng path; way 說前世行
196 8 xíng xing; ballad 說前世行
197 8 xíng Xing 說前世行
198 8 xíng Practice 說前世行
199 8 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 說前世行
200 8 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 說前世行
201 8 lóng dragon 龍施菩薩立於佛前
202 8 lóng Kangxi radical 212 龍施菩薩立於佛前
203 8 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 龍施菩薩立於佛前
204 8 lóng weakened; frail 龍施菩薩立於佛前
205 8 lóng a tall horse 龍施菩薩立於佛前
206 8 lóng Long 龍施菩薩立於佛前
207 8 lóng serpent; dragon; naga 龍施菩薩立於佛前
208 8 to be near by; to be close to 即欲發去
209 8 at that time 即欲發去
210 8 to be exactly the same as; to be thus 即欲發去
211 8 supposed; so-called 即欲發去
212 8 to arrive at; to ascend 即欲發去
213 8 qián front 龍施菩薩立於佛前
214 8 qián former; the past 龍施菩薩立於佛前
215 8 qián to go forward 龍施菩薩立於佛前
216 8 qián preceding 龍施菩薩立於佛前
217 8 qián before; earlier; prior 龍施菩薩立於佛前
218 8 qián to appear before 龍施菩薩立於佛前
219 8 qián future 龍施菩薩立於佛前
220 8 qián top; first 龍施菩薩立於佛前
221 8 qián battlefront 龍施菩薩立於佛前
222 8 qián before; former; pūrva 龍施菩薩立於佛前
223 8 qián facing; mukha 龍施菩薩立於佛前
224 8 xīn heart [organ] 心無所
225 8 xīn Kangxi radical 61 心無所
226 8 xīn mind; consciousness 心無所
227 8 xīn the center; the core; the middle 心無所
228 8 xīn one of the 28 star constellations 心無所
229 8 xīn heart 心無所
230 8 xīn emotion 心無所
231 8 xīn intention; consideration 心無所
232 8 xīn disposition; temperament 心無所
233 8 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心無所
234 8 xīn heart; hṛdaya 心無所
235 8 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心無所
236 8 zhī to go 毒蛇聞之
237 8 zhī to arrive; to go 毒蛇聞之
238 8 zhī is 毒蛇聞之
239 8 zhī to use 毒蛇聞之
240 8 zhī Zhi 毒蛇聞之
241 8 zhī winding 毒蛇聞之
242 7 一切 yīqiè temporary 教授一切
243 7 一切 yīqiè the same 教授一切
244 7 精進 jīngjìn to be diligent 精進行道
245 7 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 精進行道
246 7 精進 jīngjìn Be Diligent 精進行道
247 7 精進 jīngjìn diligence 精進行道
248 7 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 精進行道
249 7 shù tree 一時佛遊維耶離奈女樹園
250 7 shù to plant 一時佛遊維耶離奈女樹園
251 7 shù to establish 一時佛遊維耶離奈女樹園
252 7 shù a door screen 一時佛遊維耶離奈女樹園
253 7 shù a door screen 一時佛遊維耶離奈女樹園
254 7 shù tree; vṛkṣa 一時佛遊維耶離奈女樹園
255 7 shí mixed; miscellaneous 益甚悲哀
256 7 shí a group of ten sections in the Shijing 益甚悲哀
257 7 shí Shi 益甚悲哀
258 7 shí tenfold 益甚悲哀
259 7 shí one hundred percent 益甚悲哀
260 7 shí ten 益甚悲哀
261 7 無有 wú yǒu there is not 無有愛樂
262 7 無有 wú yǒu non-existence 無有愛樂
263 7 jiàn to see 見般遮旬晝夜誦經
264 7 jiàn opinion; view; understanding 見般遮旬晝夜誦經
265 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見般遮旬晝夜誦經
266 7 jiàn refer to; for details see 見般遮旬晝夜誦經
267 7 jiàn to listen to 見般遮旬晝夜誦經
268 7 jiàn to meet 見般遮旬晝夜誦經
269 7 jiàn to receive (a guest) 見般遮旬晝夜誦經
270 7 jiàn let me; kindly 見般遮旬晝夜誦經
271 7 jiàn Jian 見般遮旬晝夜誦經
272 7 xiàn to appear 見般遮旬晝夜誦經
273 7 xiàn to introduce 見般遮旬晝夜誦經
274 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見般遮旬晝夜誦經
275 7 jiàn seeing; observing; darśana 見般遮旬晝夜誦經
276 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得五神通
277 7 děi to want to; to need to 得五神通
278 7 děi must; ought to 得五神通
279 7 de 得五神通
280 7 de infix potential marker 得五神通
281 7 to result in 得五神通
282 7 to be proper; to fit; to suit 得五神通
283 7 to be satisfied 得五神通
284 7 to be finished 得五神通
285 7 děi satisfying 得五神通
286 7 to contract 得五神通
287 7 to hear 得五神通
288 7 to have; there is 得五神通
289 7 marks time passed 得五神通
290 7 obtain; attain; prāpta 得五神通
291 7 zhù to dwell; to live; to reside 以自住立
292 7 zhù to stop; to halt 以自住立
293 7 zhù to retain; to remain 以自住立
294 7 zhù to lodge at [temporarily] 以自住立
295 7 zhù verb complement 以自住立
296 7 zhù attaching; abiding; dwelling on 以自住立
297 7 shī to give; to grant 龍施菩薩立於佛前
298 7 shī to act; to do; to execute; to carry out 龍施菩薩立於佛前
299 7 shī to deploy; to set up 龍施菩薩立於佛前
300 7 shī to relate to 龍施菩薩立於佛前
301 7 shī to move slowly 龍施菩薩立於佛前
302 7 shī to exert 龍施菩薩立於佛前
303 7 shī to apply; to spread 龍施菩薩立於佛前
304 7 shī Shi 龍施菩薩立於佛前
305 7 shī the practice of selfless giving; dāna 龍施菩薩立於佛前
306 7 Kangxi radical 49 今實悢悢無有已已
307 7 to bring to an end; to stop 今實悢悢無有已已
308 7 to complete 今實悢悢無有已已
309 7 to demote; to dismiss 今實悢悢無有已已
310 7 to recover from an illness 今實悢悢無有已已
311 7 former; pūrvaka 今實悢悢無有已已
312 6 jìn to the greatest extent; utmost 華果遂復欲盡
313 6 jìn perfect; flawless 華果遂復欲盡
314 6 jìn to give priority to; to do one's utmost 華果遂復欲盡
315 6 jìn to vanish 華果遂復欲盡
316 6 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 華果遂復欲盡
317 6 jìn to die 華果遂復欲盡
318 6 jìn exhaustion; kṣaya 華果遂復欲盡
319 6 般遮旬 bānzhē xún five supernatural powers 有一般遮旬在叢樹下
320 6 菩薩 púsà bodhisattva 五千菩薩及無央數天人
321 6 菩薩 púsà bodhisattva 五千菩薩及無央數天人
322 6 菩薩 púsà bodhisattva 五千菩薩及無央數天人
323 6 功德 gōngdé achievements and virtue 嗟歎功德
324 6 功德 gōngdé merit 嗟歎功德
325 6 功德 gōngdé quality; guṇa 嗟歎功德
326 6 功德 gōngdé merit; puṇya 嗟歎功德
327 5 zài in; at 有一般遮旬在叢樹下
328 5 zài to exist; to be living 有一般遮旬在叢樹下
329 5 zài to consist of 有一般遮旬在叢樹下
330 5 zài to be at a post 有一般遮旬在叢樹下
331 5 zài in; bhū 有一般遮旬在叢樹下
332 5 to reach 五千菩薩及無央數天人
333 5 to attain 五千菩薩及無央數天人
334 5 to understand 五千菩薩及無央數天人
335 5 able to be compared to; to catch up with 五千菩薩及無央數天人
336 5 to be involved with; to associate with 五千菩薩及無央數天人
337 5 passing of a feudal title from elder to younger brother 五千菩薩及無央數天人
338 5 and; ca; api 五千菩薩及無央數天人
339 5 big; huge; large 與大比
340 5 Kangxi radical 37 與大比
341 5 great; major; important 與大比
342 5 size 與大比
343 5 old 與大比
344 5 oldest; earliest 與大比
345 5 adult 與大比
346 5 dài an important person 與大比
347 5 senior 與大比
348 5 an element 與大比
349 5 great; mahā 與大比
350 5 zuò to do
351 5 zuò to act as; to serve as
352 5 zuò to start
353 5 zuò a writing; a work
354 5 zuò to dress as; to be disguised as
355 5 zuō to create; to make
356 5 zuō a workshop
357 5 zuō to write; to compose
358 5 zuò to rise
359 5 zuò to be aroused
360 5 zuò activity; action; undertaking
361 5 zuò to regard as
362 5 zuò action; kāraṇa
363 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說前世行
364 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說前世行
365 5 shuì to persuade 說前世行
366 5 shuō to teach; to recite; to explain 說前世行
367 5 shuō a doctrine; a theory 說前世行
368 5 shuō to claim; to assert 說前世行
369 5 shuō allocution 說前世行
370 5 shuō to criticize; to scold 說前世行
371 5 shuō to indicate; to refer to 說前世行
372 5 shuō speach; vāda 說前世行
373 5 shuō to speak; bhāṣate 說前世行
374 5 shuō to instruct 說前世行
375 5 諸天 zhū tiān devas 皆從諸天人
376 5 xià bottom 有一般遮旬在叢樹下
377 5 xià to fall; to drop; to go down; to descend 有一般遮旬在叢樹下
378 5 xià to announce 有一般遮旬在叢樹下
379 5 xià to do 有一般遮旬在叢樹下
380 5 xià to withdraw; to leave; to exit 有一般遮旬在叢樹下
381 5 xià the lower class; a member of the lower class 有一般遮旬在叢樹下
382 5 xià inside 有一般遮旬在叢樹下
383 5 xià an aspect 有一般遮旬在叢樹下
384 5 xià a certain time 有一般遮旬在叢樹下
385 5 xià to capture; to take 有一般遮旬在叢樹下
386 5 xià to put in 有一般遮旬在叢樹下
387 5 xià to enter 有一般遮旬在叢樹下
388 5 xià to eliminate; to remove; to get off 有一般遮旬在叢樹下
389 5 xià to finish work or school 有一般遮旬在叢樹下
390 5 xià to go 有一般遮旬在叢樹下
391 5 xià to scorn; to look down on 有一般遮旬在叢樹下
392 5 xià to modestly decline 有一般遮旬在叢樹下
393 5 xià to produce 有一般遮旬在叢樹下
394 5 xià to stay at; to lodge at 有一般遮旬在叢樹下
395 5 xià to decide 有一般遮旬在叢樹下
396 5 xià to be less than 有一般遮旬在叢樹下
397 5 xià humble; lowly 有一般遮旬在叢樹下
398 5 xià below; adhara 有一般遮旬在叢樹下
399 5 xià lower; inferior; hina 有一般遮旬在叢樹下
400 5 to go 即欲發去
401 5 to remove; to wipe off; to eliminate 即欲發去
402 5 to be distant 即欲發去
403 5 to leave 即欲發去
404 5 to play a part 即欲發去
405 5 to abandon; to give up 即欲發去
406 5 to die 即欲發去
407 5 previous; past 即欲發去
408 5 to send out; to issue; to drive away 即欲發去
409 5 falling tone 即欲發去
410 5 to lose 即欲發去
411 5 Qu 即欲發去
412 5 go; gati 即欲發去
413 5 to go back; to return 華果遂復欲盡
414 5 to resume; to restart 華果遂復欲盡
415 5 to do in detail 華果遂復欲盡
416 5 to restore 華果遂復欲盡
417 5 to respond; to reply to 華果遂復欲盡
418 5 Fu; Return 華果遂復欲盡
419 5 to retaliate; to reciprocate 華果遂復欲盡
420 5 to avoid forced labor or tax 華果遂復欲盡
421 5 Fu 華果遂復欲盡
422 5 doubled; to overlapping; folded 華果遂復欲盡
423 5 a lined garment with doubled thickness 華果遂復欲盡
424 5 tóu to throw; to cast; to fling; to pitch 便從樹上自投於下
425 5 tóu to jump into; to fall forward 便從樹上自投於下
426 5 tóu to emit 便從樹上自投於下
427 5 tóu to fire 便從樹上自投於下
428 5 tóu to stand up; to participate 便從樹上自投於下
429 5 tóu to give 便從樹上自投於下
430 5 tóu to tread; to walk; to move forward 便從樹上自投於下
431 5 tóu to be near to; to be close to 便從樹上自投於下
432 5 tóu dice 便從樹上自投於下
433 5 tóu to load; to pack 便從樹上自投於下
434 5 tóu to send 便從樹上自投於下
435 5 tóu to join 便從樹上自投於下
436 5 tóu to depend on 便從樹上自投於下
437 5 tóu to scatter 便從樹上自投於下
438 5 tóu to abandon 便從樹上自投於下
439 5 tóu to use 便從樹上自投於下
440 5 tóu to cater to; to pander to; to be congenial 便從樹上自投於下
441 5 tóu throw; kṣepa 便從樹上自投於下
442 4 to go to; to arrive; to reach 前詣般遮
443 4 an achievement; an accomplishment 前詣般遮
444 4 to visit 前詣般遮
445 4 purposeful 前詣般遮
446 4 to go to; upasaṃkram 前詣般遮
447 4 yuàn to hope; to wish; to desire 願見愍傷我身可憐
448 4 yuàn hope 願見愍傷我身可憐
449 4 yuàn to be ready; to be willing 願見愍傷我身可憐
450 4 yuàn to ask for; to solicit 願見愍傷我身可憐
451 4 yuàn a vow 願見愍傷我身可憐
452 4 yuàn diligent; attentive 願見愍傷我身可憐
453 4 yuàn to prefer; to select 願見愍傷我身可憐
454 4 yuàn to admire 願見愍傷我身可憐
455 4 yuàn a vow; pranidhana 願見愍傷我身可憐
456 4 děng et cetera; and so on 人無有等侶
457 4 děng to wait 人無有等侶
458 4 děng to be equal 人無有等侶
459 4 děng degree; level 人無有等侶
460 4 děng to compare 人無有等侶
461 4 děng same; equal; sama 人無有等侶
462 4 愚癡 yúchī ignorance; stupidity 前世愚癡
463 4 愚癡 yúchī Ignorance 前世愚癡
464 4 愚癡 yúchī ignorance 前世愚癡
465 4 to use; to grasp 以自娛樂
466 4 to rely on 以自娛樂
467 4 to regard 以自娛樂
468 4 to be able to 以自娛樂
469 4 to order; to command 以自娛樂
470 4 used after a verb 以自娛樂
471 4 a reason; a cause 以自娛樂
472 4 Israel 以自娛樂
473 4 Yi 以自娛樂
474 4 use; yogena 以自娛樂
475 4 míng bright; luminous; brilliant 違遠至明
476 4 míng Ming 違遠至明
477 4 míng Ming Dynasty 違遠至明
478 4 míng obvious; explicit; clear 違遠至明
479 4 míng intelligent; clever; perceptive 違遠至明
480 4 míng to illuminate; to shine 違遠至明
481 4 míng consecrated 違遠至明
482 4 míng to understand; to comprehend 違遠至明
483 4 míng to explain; to clarify 違遠至明
484 4 míng Souther Ming; Later Ming 違遠至明
485 4 míng the world; the human world; the world of the living 違遠至明
486 4 míng eyesight; vision 違遠至明
487 4 míng a god; a spirit 違遠至明
488 4 míng fame; renown 違遠至明
489 4 míng open; public 違遠至明
490 4 míng clear 違遠至明
491 4 míng to become proficient 違遠至明
492 4 míng to be proficient 違遠至明
493 4 míng virtuous 違遠至明
494 4 míng open and honest 違遠至明
495 4 míng clean; neat 違遠至明
496 4 míng remarkable; outstanding; notable 違遠至明
497 4 míng next; afterwards 違遠至明
498 4 míng positive 違遠至明
499 4 míng Clear 違遠至明
500 4 míng wisdom; knowledge; vidyā 違遠至明

Frequencies of all Words

Top 1174

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 19 jīn today; present; now 我今當還
2 19 jīn Jin 我今當還
3 19 jīn modern 我今當還
4 19 jīn now; adhunā 我今當還
5 18 rén person; people; a human being 常愍十方人及蠕動之類
6 18 rén Kangxi radical 9 常愍十方人及蠕動之類
7 18 rén a kind of person 常愍十方人及蠕動之類
8 18 rén everybody 常愍十方人及蠕動之類
9 18 rén adult 常愍十方人及蠕動之類
10 18 rén somebody; others 常愍十方人及蠕動之類
11 18 rén an upright person 常愍十方人及蠕動之類
12 18 rén person; manuṣya 常愍十方人及蠕動之類
13 17 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 無所希求
14 17 suǒ an office; an institute 無所希求
15 17 suǒ introduces a relative clause 無所希求
16 17 suǒ it 無所希求
17 17 suǒ if; supposing 無所希求
18 17 suǒ a few; various; some 無所希求
19 17 suǒ a place; a location 無所希求
20 17 suǒ indicates a passive voice 無所希求
21 17 suǒ that which 無所希求
22 17 suǒ an ordinal number 無所希求
23 17 suǒ meaning 無所希求
24 17 suǒ garrison 無所希求
25 17 suǒ place; pradeśa 無所希求
26 17 suǒ that which; yad 無所希求
27 16 shí time; a point or period of time 時佛說經
28 16 shí a season; a quarter of a year 時佛說經
29 16 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時佛說經
30 16 shí at that time 時佛說經
31 16 shí fashionable 時佛說經
32 16 shí fate; destiny; luck 時佛說經
33 16 shí occasion; opportunity; chance 時佛說經
34 16 shí tense 時佛說經
35 16 shí particular; special 時佛說經
36 16 shí to plant; to cultivate 時佛說經
37 16 shí hour (measure word) 時佛說經
38 16 shí an era; a dynasty 時佛說經
39 16 shí time [abstract] 時佛說經
40 16 shí seasonal 時佛說經
41 16 shí frequently; often 時佛說經
42 16 shí occasionally; sometimes 時佛說經
43 16 shí on time 時佛說經
44 16 shí this; that 時佛說經
45 16 shí to wait upon 時佛說經
46 16 shí hour 時佛說經
47 16 shí appropriate; proper; timely 時佛說經
48 16 shí Shi 時佛說經
49 16 shí a present; currentlt 時佛說經
50 16 shí time; kāla 時佛說經
51 16 shí at that time; samaya 時佛說經
52 16 shí then; atha 時佛說經
53 15 no 無所希求
54 15 Kangxi radical 71 無所希求
55 15 to not have; without 無所希求
56 15 has not yet 無所希求
57 15 mo 無所希求
58 15 do not 無所希求
59 15 not; -less; un- 無所希求
60 15 regardless of 無所希求
61 15 to not have 無所希求
62 15 um 無所希求
63 15 Wu 無所希求
64 15 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無所希求
65 15 not; non- 無所希求
66 15 mo 無所希求
67 14 shēn human body; torso 身能飛行
68 14 shēn Kangxi radical 158 身能飛行
69 14 shēn measure word for clothes 身能飛行
70 14 shēn self 身能飛行
71 14 shēn life 身能飛行
72 14 shēn an object 身能飛行
73 14 shēn a lifetime 身能飛行
74 14 shēn personally 身能飛行
75 14 shēn moral character 身能飛行
76 14 shēn status; identity; position 身能飛行
77 14 shēn pregnancy 身能飛行
78 14 juān India 身能飛行
79 14 shēn body; kāya 身能飛行
80 13 便 biàn convenient; handy; easy 便取衣鉢
81 13 便 biàn advantageous 便取衣鉢
82 13 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便取衣鉢
83 13 便 pián fat; obese 便取衣鉢
84 13 便 biàn to make easy 便取衣鉢
85 13 便 biàn an unearned advantage 便取衣鉢
86 13 便 biàn ordinary; plain 便取衣鉢
87 13 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便取衣鉢
88 13 便 biàn in passing 便取衣鉢
89 13 便 biàn informal 便取衣鉢
90 13 便 biàn right away; then; right after 便取衣鉢
91 13 便 biàn appropriate; suitable 便取衣鉢
92 13 便 biàn an advantageous occasion 便取衣鉢
93 13 便 biàn stool 便取衣鉢
94 13 便 pián quiet; quiet and comfortable 便取衣鉢
95 13 便 biàn proficient; skilled 便取衣鉢
96 13 便 biàn even if; even though 便取衣鉢
97 13 便 pián shrewd; slick; good with words 便取衣鉢
98 13 便 biàn then; atha 便取衣鉢
99 12 this; these 今此山中
100 12 in this way 今此山中
101 12 otherwise; but; however; so 今此山中
102 12 at this time; now; here 今此山中
103 12 this; here; etad 今此山中
104 12 Buddha; Awakened One 一時佛遊維耶離奈女樹園
105 12 relating to Buddhism 一時佛遊維耶離奈女樹園
106 12 a statue or image of a Buddha 一時佛遊維耶離奈女樹園
107 12 a Buddhist text 一時佛遊維耶離奈女樹園
108 12 to touch; to stroke 一時佛遊維耶離奈女樹園
109 12 Buddha 一時佛遊維耶離奈女樹園
110 12 Buddha; Awakened One 一時佛遊維耶離奈女樹園
111 12 毒蛇 dú shé a venomous snake 說經毒蛇輒悉諷誦
112 11 yán to speak; to say; said 白佛言
113 11 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言
114 11 yán Kangxi radical 149 白佛言
115 11 yán a particle with no meaning 白佛言
116 11 yán phrase; sentence 白佛言
117 11 yán a word; a syllable 白佛言
118 11 yán a theory; a doctrine 白佛言
119 11 yán to regard as 白佛言
120 11 yán to act as 白佛言
121 11 yán word; vacana 白佛言
122 11 yán speak; vad 白佛言
123 11 desire 華果遂復欲盡
124 11 to desire; to wish 華果遂復欲盡
125 11 almost; nearly; about to occur 華果遂復欲盡
126 11 to desire; to intend 華果遂復欲盡
127 11 lust 華果遂復欲盡
128 11 desire; intention; wish; kāma 華果遂復欲盡
129 11 in; at 龍施菩薩立於佛前
130 11 in; at 龍施菩薩立於佛前
131 11 in; at; to; from 龍施菩薩立於佛前
132 11 to go; to 龍施菩薩立於佛前
133 11 to rely on; to depend on 龍施菩薩立於佛前
134 11 to go to; to arrive at 龍施菩薩立於佛前
135 11 from 龍施菩薩立於佛前
136 11 give 龍施菩薩立於佛前
137 11 oppposing 龍施菩薩立於佛前
138 11 and 龍施菩薩立於佛前
139 11 compared to 龍施菩薩立於佛前
140 11 by 龍施菩薩立於佛前
141 11 and; as well as 龍施菩薩立於佛前
142 11 for 龍施菩薩立於佛前
143 11 Yu 龍施菩薩立於佛前
144 11 a crow 龍施菩薩立於佛前
145 11 whew; wow 龍施菩薩立於佛前
146 11 near to; antike 龍施菩薩立於佛前
147 11 his; hers; its; theirs 在其山中誦習經義
148 11 to add emphasis 在其山中誦習經義
149 11 used when asking a question in reply to a question 在其山中誦習經義
150 11 used when making a request or giving an order 在其山中誦習經義
151 11 he; her; it; them 在其山中誦習經義
152 11 probably; likely 在其山中誦習經義
153 11 will 在其山中誦習經義
154 11 may 在其山中誦習經義
155 11 if 在其山中誦習經義
156 11 or 在其山中誦習經義
157 11 Qi 在其山中誦習經義
158 11 he; her; it; saḥ; sā; tad 在其山中誦習經義
159 10 wèi for; to 何等為五
160 10 wèi because of 何等為五
161 10 wéi to act as; to serve 何等為五
162 10 wéi to change into; to become 何等為五
163 10 wéi to be; is 何等為五
164 10 wéi to do 何等為五
165 10 wèi for 何等為五
166 10 wèi because of; for; to 何等為五
167 10 wèi to 何等為五
168 10 wéi in a passive construction 何等為五
169 10 wéi forming a rehetorical question 何等為五
170 10 wéi forming an adverb 何等為五
171 10 wéi to add emphasis 何等為五
172 10 wèi to support; to help 何等為五
173 10 wéi to govern 何等為五
174 10 wèi to be; bhū 何等為五
175 10 I; me; my 不計吾我
176 10 self 不計吾我
177 10 we; our 不計吾我
178 10 [my] dear 不計吾我
179 10 Wo 不計吾我
180 10 self; atman; attan 不計吾我
181 10 ga 不計吾我
182 10 I; aham 不計吾我
183 10 道人 dàorén a Buddhist monk 道人答曰
184 10 道人 dàorén a devotee; a practioner; a follower 道人答曰
185 10 道人 dàorén Traveler of the Way 道人答曰
186 10 not; no 常在左側聽經不離
187 10 expresses that a certain condition cannot be acheived 常在左側聽經不離
188 10 as a correlative 常在左側聽經不離
189 10 no (answering a question) 常在左側聽經不離
190 10 forms a negative adjective from a noun 常在左側聽經不離
191 10 at the end of a sentence to form a question 常在左側聽經不離
192 10 to form a yes or no question 常在左側聽經不離
193 10 infix potential marker 常在左側聽經不離
194 10 no; na 常在左側聽經不離
195 10 jiē all; each and every; in all cases 眾會皆定
196 10 jiē same; equally 眾會皆定
197 10 jiē all; sarva 眾會皆定
198 9 female; feminine 女及與天子各持香華散毒蛇上
199 9 female 女及與天子各持香華散毒蛇上
200 9 Kangxi radical 38 女及與天子各持香華散毒蛇上
201 9 to marry off a daughter 女及與天子各持香華散毒蛇上
202 9 daughter 女及與天子各持香華散毒蛇上
203 9 you; thou 女及與天子各持香華散毒蛇上
204 9 soft; feminine 女及與天子各持香華散毒蛇上
205 9 the Maiden lunar lodging 女及與天子各持香華散毒蛇上
206 9 you 女及與天子各持香華散毒蛇上
207 9 woman; nārī 女及與天子各持香華散毒蛇上
208 9 daughter; duhitṛ 女及與天子各持香華散毒蛇上
209 9 Śravaṇā 女及與天子各持香華散毒蛇上
210 9 shàng top; a high position 便即上樹
211 9 shang top; the position on or above something 便即上樹
212 9 shàng to go up; to go forward 便即上樹
213 9 shàng shang 便即上樹
214 9 shàng previous; last 便即上樹
215 9 shàng high; higher 便即上樹
216 9 shàng advanced 便即上樹
217 9 shàng a monarch; a sovereign 便即上樹
218 9 shàng time 便即上樹
219 9 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 便即上樹
220 9 shàng far 便即上樹
221 9 shàng big; as big as 便即上樹
222 9 shàng abundant; plentiful 便即上樹
223 9 shàng to report 便即上樹
224 9 shàng to offer 便即上樹
225 9 shàng to go on stage 便即上樹
226 9 shàng to take office; to assume a post 便即上樹
227 9 shàng to install; to erect 便即上樹
228 9 shàng to suffer; to sustain 便即上樹
229 9 shàng to burn 便即上樹
230 9 shàng to remember 便即上樹
231 9 shang on; in 便即上樹
232 9 shàng upward 便即上樹
233 9 shàng to add 便即上樹
234 9 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 便即上樹
235 9 shàng to meet 便即上樹
236 9 shàng falling then rising (4th) tone 便即上樹
237 9 shang used after a verb indicating a result 便即上樹
238 9 shàng a musical note 便即上樹
239 9 shàng higher, superior; uttara 便即上樹
240 9 naturally; of course; certainly 無以自活
241 9 from; since 無以自活
242 9 self; oneself; itself 無以自活
243 9 Kangxi radical 132 無以自活
244 9 Zi 無以自活
245 9 a nose 無以自活
246 9 the beginning; the start 無以自活
247 9 origin 無以自活
248 9 originally 無以自活
249 9 still; to remain 無以自活
250 9 in person; personally 無以自活
251 9 in addition; besides 無以自活
252 9 if; even if 無以自活
253 9 but 無以自活
254 9 because 無以自活
255 9 to employ; to use 無以自活
256 9 to be 無以自活
257 9 own; one's own; oneself 無以自活
258 9 self; soul; ātman 無以自活
259 9 cóng from 欲從其後
260 9 cóng to follow 欲從其後
261 9 cóng past; through 欲從其後
262 9 cóng to comply; to submit; to defer 欲從其後
263 9 cóng to participate in something 欲從其後
264 9 cóng to use a certain method or principle 欲從其後
265 9 cóng usually 欲從其後
266 9 cóng something secondary 欲從其後
267 9 cóng remote relatives 欲從其後
268 9 cóng secondary 欲從其後
269 9 cóng to go on; to advance 欲從其後
270 9 cōng at ease; informal 欲從其後
271 9 zòng a follower; a supporter 欲從其後
272 9 zòng to release 欲從其後
273 9 zòng perpendicular; longitudinal 欲從其後
274 9 cóng receiving; upādāya 欲從其後
275 8 xíng to walk 說前世行
276 8 xíng capable; competent 說前世行
277 8 háng profession 說前世行
278 8 háng line; row 說前世行
279 8 xíng Kangxi radical 144 說前世行
280 8 xíng to travel 說前世行
281 8 xìng actions; conduct 說前世行
282 8 xíng to do; to act; to practice 說前世行
283 8 xíng all right; OK; okay 說前世行
284 8 háng horizontal line 說前世行
285 8 héng virtuous deeds 說前世行
286 8 hàng a line of trees 說前世行
287 8 hàng bold; steadfast 說前世行
288 8 xíng to move 說前世行
289 8 xíng to put into effect; to implement 說前世行
290 8 xíng travel 說前世行
291 8 xíng to circulate 說前世行
292 8 xíng running script; running script 說前世行
293 8 xíng temporary 說前世行
294 8 xíng soon 說前世行
295 8 háng rank; order 說前世行
296 8 háng a business; a shop 說前世行
297 8 xíng to depart; to leave 說前世行
298 8 xíng to experience 說前世行
299 8 xíng path; way 說前世行
300 8 xíng xing; ballad 說前世行
301 8 xíng a round [of drinks] 說前世行
302 8 xíng Xing 說前世行
303 8 xíng moreover; also 說前世行
304 8 xíng Practice 說前世行
305 8 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 說前世行
306 8 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 說前世行
307 8 lóng dragon 龍施菩薩立於佛前
308 8 lóng Kangxi radical 212 龍施菩薩立於佛前
309 8 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 龍施菩薩立於佛前
310 8 lóng weakened; frail 龍施菩薩立於佛前
311 8 lóng a tall horse 龍施菩薩立於佛前
312 8 lóng Long 龍施菩薩立於佛前
313 8 lóng serpent; dragon; naga 龍施菩薩立於佛前
314 8 promptly; right away; immediately 即欲發去
315 8 to be near by; to be close to 即欲發去
316 8 at that time 即欲發去
317 8 to be exactly the same as; to be thus 即欲發去
318 8 supposed; so-called 即欲發去
319 8 if; but 即欲發去
320 8 to arrive at; to ascend 即欲發去
321 8 then; following 即欲發去
322 8 so; just so; eva 即欲發去
323 8 qián front 龍施菩薩立於佛前
324 8 qián former; the past 龍施菩薩立於佛前
325 8 qián to go forward 龍施菩薩立於佛前
326 8 qián preceding 龍施菩薩立於佛前
327 8 qián before; earlier; prior 龍施菩薩立於佛前
328 8 qián to appear before 龍施菩薩立於佛前
329 8 qián future 龍施菩薩立於佛前
330 8 qián top; first 龍施菩薩立於佛前
331 8 qián battlefront 龍施菩薩立於佛前
332 8 qián pre- 龍施菩薩立於佛前
333 8 qián before; former; pūrva 龍施菩薩立於佛前
334 8 qián facing; mukha 龍施菩薩立於佛前
335 8 xīn heart [organ] 心無所
336 8 xīn Kangxi radical 61 心無所
337 8 xīn mind; consciousness 心無所
338 8 xīn the center; the core; the middle 心無所
339 8 xīn one of the 28 star constellations 心無所
340 8 xīn heart 心無所
341 8 xīn emotion 心無所
342 8 xīn intention; consideration 心無所
343 8 xīn disposition; temperament 心無所
344 8 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心無所
345 8 xīn heart; hṛdaya 心無所
346 8 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心無所
347 8 zhī him; her; them; that 毒蛇聞之
348 8 zhī used between a modifier and a word to form a word group 毒蛇聞之
349 8 zhī to go 毒蛇聞之
350 8 zhī this; that 毒蛇聞之
351 8 zhī genetive marker 毒蛇聞之
352 8 zhī it 毒蛇聞之
353 8 zhī in; in regards to 毒蛇聞之
354 8 zhī all 毒蛇聞之
355 8 zhī and 毒蛇聞之
356 8 zhī however 毒蛇聞之
357 8 zhī if 毒蛇聞之
358 8 zhī then 毒蛇聞之
359 8 zhī to arrive; to go 毒蛇聞之
360 8 zhī is 毒蛇聞之
361 8 zhī to use 毒蛇聞之
362 8 zhī Zhi 毒蛇聞之
363 8 zhī winding 毒蛇聞之
364 7 一切 yīqiè all; every; everything 教授一切
365 7 一切 yīqiè temporary 教授一切
366 7 一切 yīqiè the same 教授一切
367 7 一切 yīqiè generally 教授一切
368 7 一切 yīqiè all, everything 教授一切
369 7 一切 yīqiè all; sarva 教授一切
370 7 精進 jīngjìn to be diligent 精進行道
371 7 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 精進行道
372 7 精進 jīngjìn Be Diligent 精進行道
373 7 精進 jīngjìn diligence 精進行道
374 7 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 精進行道
375 7 shù tree 一時佛遊維耶離奈女樹園
376 7 shù to plant 一時佛遊維耶離奈女樹園
377 7 shù to establish 一時佛遊維耶離奈女樹園
378 7 shù a door screen 一時佛遊維耶離奈女樹園
379 7 shù a door screen 一時佛遊維耶離奈女樹園
380 7 shù tree; vṛkṣa 一時佛遊維耶離奈女樹園
381 7 shén what 益甚悲哀
382 7 shí mixed; miscellaneous 益甚悲哀
383 7 shèn extremely 益甚悲哀
384 7 shèn excessive; more than 益甚悲哀
385 7 shí a group of ten sections in the Shijing 益甚悲哀
386 7 shí Shi 益甚悲哀
387 7 shí tenfold 益甚悲哀
388 7 shí one hundred percent 益甚悲哀
389 7 shén why? 益甚悲哀
390 7 shén extremely 益甚悲哀
391 7 shí ten 益甚悲哀
392 7 shèn definitely; certainly 益甚悲哀
393 7 shén very; bhṛśam 益甚悲哀
394 7 無有 wú yǒu there is not 無有愛樂
395 7 無有 wú yǒu non-existence 無有愛樂
396 7 jiàn to see 見般遮旬晝夜誦經
397 7 jiàn opinion; view; understanding 見般遮旬晝夜誦經
398 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見般遮旬晝夜誦經
399 7 jiàn refer to; for details see 見般遮旬晝夜誦經
400 7 jiàn passive marker 見般遮旬晝夜誦經
401 7 jiàn to listen to 見般遮旬晝夜誦經
402 7 jiàn to meet 見般遮旬晝夜誦經
403 7 jiàn to receive (a guest) 見般遮旬晝夜誦經
404 7 jiàn let me; kindly 見般遮旬晝夜誦經
405 7 jiàn Jian 見般遮旬晝夜誦經
406 7 xiàn to appear 見般遮旬晝夜誦經
407 7 xiàn to introduce 見般遮旬晝夜誦經
408 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見般遮旬晝夜誦經
409 7 jiàn seeing; observing; darśana 見般遮旬晝夜誦經
410 7 de potential marker 得五神通
411 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得五神通
412 7 děi must; ought to 得五神通
413 7 děi to want to; to need to 得五神通
414 7 děi must; ought to 得五神通
415 7 de 得五神通
416 7 de infix potential marker 得五神通
417 7 to result in 得五神通
418 7 to be proper; to fit; to suit 得五神通
419 7 to be satisfied 得五神通
420 7 to be finished 得五神通
421 7 de result of degree 得五神通
422 7 de marks completion of an action 得五神通
423 7 děi satisfying 得五神通
424 7 to contract 得五神通
425 7 marks permission or possibility 得五神通
426 7 expressing frustration 得五神通
427 7 to hear 得五神通
428 7 to have; there is 得五神通
429 7 marks time passed 得五神通
430 7 obtain; attain; prāpta 得五神通
431 7 zhù to dwell; to live; to reside 以自住立
432 7 zhù to stop; to halt 以自住立
433 7 zhù to retain; to remain 以自住立
434 7 zhù to lodge at [temporarily] 以自住立
435 7 zhù firmly; securely 以自住立
436 7 zhù verb complement 以自住立
437 7 zhù attaching; abiding; dwelling on 以自住立
438 7 shī to give; to grant 龍施菩薩立於佛前
439 7 shī to act; to do; to execute; to carry out 龍施菩薩立於佛前
440 7 shī to deploy; to set up 龍施菩薩立於佛前
441 7 shī to relate to 龍施菩薩立於佛前
442 7 shī to move slowly 龍施菩薩立於佛前
443 7 shī to exert 龍施菩薩立於佛前
444 7 shī to apply; to spread 龍施菩薩立於佛前
445 7 shī Shi 龍施菩薩立於佛前
446 7 shī the practice of selfless giving; dāna 龍施菩薩立於佛前
447 7 already 今實悢悢無有已已
448 7 Kangxi radical 49 今實悢悢無有已已
449 7 from 今實悢悢無有已已
450 7 to bring to an end; to stop 今實悢悢無有已已
451 7 final aspectual particle 今實悢悢無有已已
452 7 afterwards; thereafter 今實悢悢無有已已
453 7 too; very; excessively 今實悢悢無有已已
454 7 to complete 今實悢悢無有已已
455 7 to demote; to dismiss 今實悢悢無有已已
456 7 to recover from an illness 今實悢悢無有已已
457 7 certainly 今實悢悢無有已已
458 7 an interjection of surprise 今實悢悢無有已已
459 7 this 今實悢悢無有已已
460 7 former; pūrvaka 今實悢悢無有已已
461 7 former; pūrvaka 今實悢悢無有已已
462 6 jìn to the greatest extent; utmost 華果遂復欲盡
463 6 jìn all; every 華果遂復欲盡
464 6 jìn perfect; flawless 華果遂復欲盡
465 6 jìn to give priority to; to do one's utmost 華果遂復欲盡
466 6 jìn furthest; extreme 華果遂復欲盡
467 6 jìn to vanish 華果遂復欲盡
468 6 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 華果遂復欲盡
469 6 jìn to be within the limit 華果遂復欲盡
470 6 jìn all; every 華果遂復欲盡
471 6 jìn to die 華果遂復欲盡
472 6 jìn exhaustion; kṣaya 華果遂復欲盡
473 6 般遮旬 bānzhē xún five supernatural powers 有一般遮旬在叢樹下
474 6 菩薩 púsà bodhisattva 五千菩薩及無央數天人
475 6 菩薩 púsà bodhisattva 五千菩薩及無央數天人
476 6 菩薩 púsà bodhisattva 五千菩薩及無央數天人
477 6 such as; for example; for instance 如依太山
478 6 if 如依太山
479 6 in accordance with 如依太山
480 6 to be appropriate; should; with regard to 如依太山
481 6 this 如依太山
482 6 it is so; it is thus; can be compared with 如依太山
483 6 to go to 如依太山
484 6 to meet 如依太山
485 6 to appear; to seem; to be like 如依太山
486 6 at least as good as 如依太山
487 6 and 如依太山
488 6 or 如依太山
489 6 but 如依太山
490 6 then 如依太山
491 6 naturally 如依太山
492 6 expresses a question or doubt 如依太山
493 6 you 如依太山
494 6 the second lunar month 如依太山
495 6 in; at 如依太山
496 6 Ru 如依太山
497 6 Thus 如依太山
498 6 thus; tathā 如依太山
499 6 like; iva 如依太山
500 6 suchness; tathatā 如依太山

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
jīn now; adhunā
rén person; manuṣya
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
shēn body; kāya
便 biàn then; atha
this; here; etad
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
兜术 兜術 100 tuṣita
兜术天 兜術天 100 Tusita
佛说龙施菩萨本起经 佛說龍施菩薩本起經 102 Fo Shuo Long Shi Pusa Benqi Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
奈女 110 Āmrapālī; Ambapālī
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
太山 116 Taishan
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
月氏 121 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 53.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
白佛 98 to address the Buddha
般遮旬 98 five supernatural powers
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈悲 100 great mercy and great compassion
道念 100
  1. A Mind of Cultivation
  2. Mindfulness of the Path
道意 100 intention to attain enlightenment
道中 100 on the path
得道 100 to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
佛德 102 Buddha virtue
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
华香 華香 104 incense and flowers
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
寂定 106 samadhi
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
名曰 109 to be named; to be called
女心 110 the mind of a woman
勤苦 113 devoted and suffering
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
身命 115 body and life
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四等心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
天中天 116 god of the gods
我身 119 I; myself
五神通 119 five supernatural powers; pañcabhijñā
无央数 無央數 119 innumerable
香华 香華 120 incense and flowers
行法 120 cultivation method
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
众会 眾會 122 an assembly of monastics
诸天 諸天 122 devas
自说 自說 122 udāna; expressions
作佛 122 to become a Buddha