Glossary and Vocabulary for Hundred Parables Sutra (Saṅghasena) 百喻經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 58 | 之 | zhī | to go | 以鹽美故而空食之 |
2 | 58 | 之 | zhī | to arrive; to go | 以鹽美故而空食之 |
3 | 58 | 之 | zhī | is | 以鹽美故而空食之 |
4 | 58 | 之 | zhī | to use | 以鹽美故而空食之 |
5 | 58 | 之 | zhī | Zhi | 以鹽美故而空食之 |
6 | 58 | 之 | zhī | winding | 以鹽美故而空食之 |
7 | 42 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而此牛乳即乾無有 |
8 | 42 | 而 | ér | as if; to seem like | 而此牛乳即乾無有 |
9 | 42 | 而 | néng | can; able | 而此牛乳即乾無有 |
10 | 42 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而此牛乳即乾無有 |
11 | 42 | 而 | ér | to arrive; up to | 而此牛乳即乾無有 |
12 | 41 | 喻 | yù | an analogy; a simile; a metaphor; an allegory | 愚人食鹽喻 |
13 | 41 | 喻 | yù | Yu | 愚人食鹽喻 |
14 | 41 | 喻 | yù | to explain | 愚人食鹽喻 |
15 | 41 | 喻 | yù | to understand | 愚人食鹽喻 |
16 | 41 | 喻 | yù | allegory; dṛṣṭānta | 愚人食鹽喻 |
17 | 41 | 言 | yán | to speak; to say; said | 傍人見已而語之言 |
18 | 41 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 傍人見已而語之言 |
19 | 41 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 傍人見已而語之言 |
20 | 41 | 言 | yán | phrase; sentence | 傍人見已而語之言 |
21 | 41 | 言 | yán | a word; a syllable | 傍人見已而語之言 |
22 | 41 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 傍人見已而語之言 |
23 | 41 | 言 | yán | to regard as | 傍人見已而語之言 |
24 | 41 | 言 | yán | to act as | 傍人見已而語之言 |
25 | 41 | 言 | yán | word; vacana | 傍人見已而語之言 |
26 | 41 | 言 | yán | speak; vad | 傍人見已而語之言 |
27 | 40 | 我 | wǒ | self | 我今若豫於日日中 |
28 | 40 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今若豫於日日中 |
29 | 40 | 我 | wǒ | Wo | 我今若豫於日日中 |
30 | 40 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今若豫於日日中 |
31 | 40 | 我 | wǒ | ga | 我今若豫於日日中 |
32 | 38 | 愚人 | yúrén | stupid person; ignoramus | 愚人食鹽喻 |
33 | 38 | 愚人 | yúrén | foolish person; mohapuruṣa | 愚人食鹽喻 |
34 | 34 | 為 | wéi | to act as; to serve | 認人為兄喻 |
35 | 34 | 為 | wéi | to change into; to become | 認人為兄喻 |
36 | 34 | 為 | wéi | to be; is | 認人為兄喻 |
37 | 34 | 為 | wéi | to do | 認人為兄喻 |
38 | 34 | 為 | wèi | to support; to help | 認人為兄喻 |
39 | 34 | 為 | wéi | to govern | 認人為兄喻 |
40 | 34 | 為 | wèi | to be; bhū | 認人為兄喻 |
41 | 34 | 一 | yī | one | 一 |
42 | 34 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
43 | 34 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
44 | 34 | 一 | yī | first | 一 |
45 | 34 | 一 | yī | the same | 一 |
46 | 34 | 一 | yī | sole; single | 一 |
47 | 34 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
48 | 34 | 一 | yī | Yi | 一 |
49 | 34 | 一 | yī | other | 一 |
50 | 34 | 一 | yī | to unify | 一 |
51 | 34 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
52 | 34 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
53 | 34 | 一 | yī | one; eka | 一 |
54 | 31 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 云何得留自欲棄去 |
55 | 31 | 得 | děi | to want to; to need to | 云何得留自欲棄去 |
56 | 31 | 得 | děi | must; ought to | 云何得留自欲棄去 |
57 | 31 | 得 | dé | de | 云何得留自欲棄去 |
58 | 31 | 得 | de | infix potential marker | 云何得留自欲棄去 |
59 | 31 | 得 | dé | to result in | 云何得留自欲棄去 |
60 | 31 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 云何得留自欲棄去 |
61 | 31 | 得 | dé | to be satisfied | 云何得留自欲棄去 |
62 | 31 | 得 | dé | to be finished | 云何得留自欲棄去 |
63 | 31 | 得 | děi | satisfying | 云何得留自欲棄去 |
64 | 31 | 得 | dé | to contract | 云何得留自欲棄去 |
65 | 31 | 得 | dé | to hear | 云何得留自欲棄去 |
66 | 31 | 得 | dé | to have; there is | 云何得留自欲棄去 |
67 | 31 | 得 | dé | marks time passed | 云何得留自欲棄去 |
68 | 31 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 云何得留自欲棄去 |
69 | 31 | 作 | zuò | to do | 作是念已 |
70 | 31 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是念已 |
71 | 31 | 作 | zuò | to start | 作是念已 |
72 | 31 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是念已 |
73 | 31 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是念已 |
74 | 31 | 作 | zuō | to create; to make | 作是念已 |
75 | 31 | 作 | zuō | a workshop | 作是念已 |
76 | 31 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是念已 |
77 | 31 | 作 | zuò | to rise | 作是念已 |
78 | 31 | 作 | zuò | to be aroused | 作是念已 |
79 | 31 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作是念已 |
80 | 31 | 作 | zuò | to regard as | 作是念已 |
81 | 31 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作是念已 |
82 | 30 | 人 | rén | person; people; a human being | 說人喜瞋喻 |
83 | 30 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 說人喜瞋喻 |
84 | 30 | 人 | rén | a kind of person | 說人喜瞋喻 |
85 | 30 | 人 | rén | everybody | 說人喜瞋喻 |
86 | 30 | 人 | rén | adult | 說人喜瞋喻 |
87 | 30 | 人 | rén | somebody; others | 說人喜瞋喻 |
88 | 30 | 人 | rén | an upright person | 說人喜瞋喻 |
89 | 30 | 人 | rén | person; manuṣya | 說人喜瞋喻 |
90 | 30 | 其 | qí | Qi | 食已口爽返為其患 |
91 | 28 | 時 | shí | time; a point or period of time | 待臨會時當頓 |
92 | 28 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 待臨會時當頓 |
93 | 28 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 待臨會時當頓 |
94 | 28 | 時 | shí | fashionable | 待臨會時當頓 |
95 | 28 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 待臨會時當頓 |
96 | 28 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 待臨會時當頓 |
97 | 28 | 時 | shí | tense | 待臨會時當頓 |
98 | 28 | 時 | shí | particular; special | 待臨會時當頓 |
99 | 28 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 待臨會時當頓 |
100 | 28 | 時 | shí | an era; a dynasty | 待臨會時當頓 |
101 | 28 | 時 | shí | time [abstract] | 待臨會時當頓 |
102 | 28 | 時 | shí | seasonal | 待臨會時當頓 |
103 | 28 | 時 | shí | to wait upon | 待臨會時當頓 |
104 | 28 | 時 | shí | hour | 待臨會時當頓 |
105 | 28 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 待臨會時當頓 |
106 | 28 | 時 | shí | Shi | 待臨會時當頓 |
107 | 28 | 時 | shí | a present; currentlt | 待臨會時當頓 |
108 | 28 | 時 | shí | time; kāla | 待臨會時當頓 |
109 | 28 | 時 | shí | at that time; samaya | 待臨會時當頓 |
110 | 27 | 者 | zhě | ca | 所以美者緣有鹽故 |
111 | 24 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝自愚癡 |
112 | 24 | 汝 | rǔ | Ru | 汝自愚癡 |
113 | 22 | 欲 | yù | desire | 子死欲停置家中喻 |
114 | 22 | 欲 | yù | to desire; to wish | 子死欲停置家中喻 |
115 | 22 | 欲 | yù | to desire; to intend | 子死欲停置家中喻 |
116 | 22 | 欲 | yù | lust | 子死欲停置家中喻 |
117 | 22 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 子死欲停置家中喻 |
118 | 22 | 王 | wáng | Wang | 人說王縱暴喻 |
119 | 22 | 王 | wáng | a king | 人說王縱暴喻 |
120 | 22 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 人說王縱暴喻 |
121 | 22 | 王 | wàng | to be king; to rule | 人說王縱暴喻 |
122 | 22 | 王 | wáng | a prince; a duke | 人說王縱暴喻 |
123 | 22 | 王 | wáng | grand; great | 人說王縱暴喻 |
124 | 22 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 人說王縱暴喻 |
125 | 22 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 人說王縱暴喻 |
126 | 22 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 人說王縱暴喻 |
127 | 22 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 人說王縱暴喻 |
128 | 22 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 人說王縱暴喻 |
129 | 22 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 如彼外道聞他邪說心生惑著 |
130 | 22 | 生 | shēng | to live | 如彼外道聞他邪說心生惑著 |
131 | 22 | 生 | shēng | raw | 如彼外道聞他邪說心生惑著 |
132 | 22 | 生 | shēng | a student | 如彼外道聞他邪說心生惑著 |
133 | 22 | 生 | shēng | life | 如彼外道聞他邪說心生惑著 |
134 | 22 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 如彼外道聞他邪說心生惑著 |
135 | 22 | 生 | shēng | alive | 如彼外道聞他邪說心生惑著 |
136 | 22 | 生 | shēng | a lifetime | 如彼外道聞他邪說心生惑著 |
137 | 22 | 生 | shēng | to initiate; to become | 如彼外道聞他邪說心生惑著 |
138 | 22 | 生 | shēng | to grow | 如彼外道聞他邪說心生惑著 |
139 | 22 | 生 | shēng | unfamiliar | 如彼外道聞他邪說心生惑著 |
140 | 22 | 生 | shēng | not experienced | 如彼外道聞他邪說心生惑著 |
141 | 22 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 如彼外道聞他邪說心生惑著 |
142 | 22 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 如彼外道聞他邪說心生惑著 |
143 | 22 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 如彼外道聞他邪說心生惑著 |
144 | 22 | 生 | shēng | gender | 如彼外道聞他邪說心生惑著 |
145 | 22 | 生 | shēng | to develop; to grow | 如彼外道聞他邪說心生惑著 |
146 | 22 | 生 | shēng | to set up | 如彼外道聞他邪說心生惑著 |
147 | 22 | 生 | shēng | a prostitute | 如彼外道聞他邪說心生惑著 |
148 | 22 | 生 | shēng | a captive | 如彼外道聞他邪說心生惑著 |
149 | 22 | 生 | shēng | a gentleman | 如彼外道聞他邪說心生惑著 |
150 | 22 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 如彼外道聞他邪說心生惑著 |
151 | 22 | 生 | shēng | unripe | 如彼外道聞他邪說心生惑著 |
152 | 22 | 生 | shēng | nature | 如彼外道聞他邪說心生惑著 |
153 | 22 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 如彼外道聞他邪說心生惑著 |
154 | 22 | 生 | shēng | destiny | 如彼外道聞他邪說心生惑著 |
155 | 22 | 生 | shēng | birth | 如彼外道聞他邪說心生惑著 |
156 | 22 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 如彼外道聞他邪說心生惑著 |
157 | 21 | 子 | zǐ | child; son | 子死欲停置家中喻 |
158 | 21 | 子 | zǐ | egg; newborn | 子死欲停置家中喻 |
159 | 21 | 子 | zǐ | first earthly branch | 子死欲停置家中喻 |
160 | 21 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 子死欲停置家中喻 |
161 | 21 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 子死欲停置家中喻 |
162 | 21 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 子死欲停置家中喻 |
163 | 21 | 子 | zǐ | master | 子死欲停置家中喻 |
164 | 21 | 子 | zǐ | viscount | 子死欲停置家中喻 |
165 | 21 | 子 | zi | you; your honor | 子死欲停置家中喻 |
166 | 21 | 子 | zǐ | masters | 子死欲停置家中喻 |
167 | 21 | 子 | zǐ | person | 子死欲停置家中喻 |
168 | 21 | 子 | zǐ | young | 子死欲停置家中喻 |
169 | 21 | 子 | zǐ | seed | 子死欲停置家中喻 |
170 | 21 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 子死欲停置家中喻 |
171 | 21 | 子 | zǐ | a copper coin | 子死欲停置家中喻 |
172 | 21 | 子 | zǐ | female dragonfly | 子死欲停置家中喻 |
173 | 21 | 子 | zǐ | constituent | 子死欲停置家中喻 |
174 | 21 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 子死欲停置家中喻 |
175 | 21 | 子 | zǐ | dear | 子死欲停置家中喻 |
176 | 21 | 子 | zǐ | little one | 子死欲停置家中喻 |
177 | 21 | 子 | zǐ | son; putra | 子死欲停置家中喻 |
178 | 21 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 子死欲停置家中喻 |
179 | 20 | 不 | bù | infix potential marker | 汝若不癡 |
180 | 20 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以梨打破頭喻 |
181 | 20 | 以 | yǐ | to rely on | 以梨打破頭喻 |
182 | 20 | 以 | yǐ | to regard | 以梨打破頭喻 |
183 | 20 | 以 | yǐ | to be able to | 以梨打破頭喻 |
184 | 20 | 以 | yǐ | to order; to command | 以梨打破頭喻 |
185 | 20 | 以 | yǐ | used after a verb | 以梨打破頭喻 |
186 | 20 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以梨打破頭喻 |
187 | 20 | 以 | yǐ | Israel | 以梨打破頭喻 |
188 | 20 | 以 | yǐ | Yi | 以梨打破頭喻 |
189 | 20 | 以 | yǐ | use; yogena | 以梨打破頭喻 |
190 | 20 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 愚人無智便空食鹽 |
191 | 20 | 無 | wú | to not have; without | 愚人無智便空食鹽 |
192 | 20 | 無 | mó | mo | 愚人無智便空食鹽 |
193 | 20 | 無 | wú | to not have | 愚人無智便空食鹽 |
194 | 20 | 無 | wú | Wu | 愚人無智便空食鹽 |
195 | 20 | 無 | mó | mo | 愚人無智便空食鹽 |
196 | 19 | 於 | yú | to go; to | 徒自困餓無益於道 |
197 | 19 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 徒自困餓無益於道 |
198 | 19 | 於 | yú | Yu | 徒自困餓無益於道 |
199 | 19 | 於 | wū | a crow | 徒自困餓無益於道 |
200 | 19 | 死 | sǐ | to die | 婦詐語稱死喻 |
201 | 19 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 婦詐語稱死喻 |
202 | 19 | 死 | sǐ | dead | 婦詐語稱死喻 |
203 | 19 | 死 | sǐ | death | 婦詐語稱死喻 |
204 | 19 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 婦詐語稱死喻 |
205 | 19 | 死 | sǐ | lost; severed | 婦詐語稱死喻 |
206 | 19 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 婦詐語稱死喻 |
207 | 19 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 婦詐語稱死喻 |
208 | 19 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 婦詐語稱死喻 |
209 | 19 | 死 | sǐ | damned | 婦詐語稱死喻 |
210 | 19 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 婦詐語稱死喻 |
211 | 18 | 見 | jiàn | to see | 渴見水喻 |
212 | 18 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 渴見水喻 |
213 | 18 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 渴見水喻 |
214 | 18 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 渴見水喻 |
215 | 18 | 見 | jiàn | to listen to | 渴見水喻 |
216 | 18 | 見 | jiàn | to meet | 渴見水喻 |
217 | 18 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 渴見水喻 |
218 | 18 | 見 | jiàn | let me; kindly | 渴見水喻 |
219 | 18 | 見 | jiàn | Jian | 渴見水喻 |
220 | 18 | 見 | xiàn | to appear | 渴見水喻 |
221 | 18 | 見 | xiàn | to introduce | 渴見水喻 |
222 | 18 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 渴見水喻 |
223 | 18 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 渴見水喻 |
224 | 18 | 今 | jīn | today; present; now | 我今若豫於日日中 |
225 | 18 | 今 | jīn | Jin | 我今若豫於日日中 |
226 | 18 | 今 | jīn | modern | 我今若豫於日日中 |
227 | 18 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今若豫於日日中 |
228 | 17 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 傍人見已而語之言 |
229 | 17 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 傍人見已而語之言 |
230 | 17 | 語 | yǔ | verse; writing | 傍人見已而語之言 |
231 | 17 | 語 | yù | to speak; to tell | 傍人見已而語之言 |
232 | 17 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 傍人見已而語之言 |
233 | 17 | 語 | yǔ | a signal | 傍人見已而語之言 |
234 | 17 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 傍人見已而語之言 |
235 | 17 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 傍人見已而語之言 |
236 | 17 | 所 | suǒ | a few; various; some | 或為縣官水火盜賊之所侵奪 |
237 | 17 | 所 | suǒ | a place; a location | 或為縣官水火盜賊之所侵奪 |
238 | 17 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 或為縣官水火盜賊之所侵奪 |
239 | 17 | 所 | suǒ | an ordinal number | 或為縣官水火盜賊之所侵奪 |
240 | 17 | 所 | suǒ | meaning | 或為縣官水火盜賊之所侵奪 |
241 | 17 | 所 | suǒ | garrison | 或為縣官水火盜賊之所侵奪 |
242 | 17 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 或為縣官水火盜賊之所侵奪 |
243 | 17 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 不如即就牛腹盛之 |
244 | 17 | 即 | jí | at that time | 不如即就牛腹盛之 |
245 | 17 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 不如即就牛腹盛之 |
246 | 17 | 即 | jí | supposed; so-called | 不如即就牛腹盛之 |
247 | 17 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 不如即就牛腹盛之 |
248 | 16 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 取牛乳 |
249 | 16 | 取 | qǔ | to obtain | 取牛乳 |
250 | 16 | 取 | qǔ | to choose; to select | 取牛乳 |
251 | 16 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 取牛乳 |
252 | 16 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 取牛乳 |
253 | 16 | 取 | qǔ | to seek | 取牛乳 |
254 | 16 | 取 | qǔ | to take a bride | 取牛乳 |
255 | 16 | 取 | qǔ | Qu | 取牛乳 |
256 | 16 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 取牛乳 |
257 | 16 | 聞 | wén | to hear | 譬彼外道聞節飲食可以得道 |
258 | 16 | 聞 | wén | Wen | 譬彼外道聞節飲食可以得道 |
259 | 16 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 譬彼外道聞節飲食可以得道 |
260 | 16 | 聞 | wén | to be widely known | 譬彼外道聞節飲食可以得道 |
261 | 16 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 譬彼外道聞節飲食可以得道 |
262 | 16 | 聞 | wén | information | 譬彼外道聞節飲食可以得道 |
263 | 16 | 聞 | wèn | famous; well known | 譬彼外道聞節飲食可以得道 |
264 | 16 | 聞 | wén | knowledge; learning | 譬彼外道聞節飲食可以得道 |
265 | 16 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 譬彼外道聞節飲食可以得道 |
266 | 16 | 聞 | wén | to question | 譬彼外道聞節飲食可以得道 |
267 | 16 | 聞 | wén | heard; śruta | 譬彼外道聞節飲食可以得道 |
268 | 16 | 聞 | wén | hearing; śruti | 譬彼外道聞節飲食可以得道 |
269 | 16 | 失 | shī | to lose | 乘船失釪喻 |
270 | 16 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 乘船失釪喻 |
271 | 16 | 失 | shī | to fail; to miss out | 乘船失釪喻 |
272 | 16 | 失 | shī | to be lost | 乘船失釪喻 |
273 | 16 | 失 | shī | to make a mistake | 乘船失釪喻 |
274 | 16 | 失 | shī | to let go of | 乘船失釪喻 |
275 | 16 | 失 | shī | loss; nāśa | 乘船失釪喻 |
276 | 15 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 婆羅門殺子喻 |
277 | 15 | 殺 | shā | to hurt | 婆羅門殺子喻 |
278 | 15 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 婆羅門殺子喻 |
279 | 15 | 殺 | shā | hurt; han | 婆羅門殺子喻 |
280 | 15 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便自念言 |
281 | 15 | 便 | biàn | advantageous | 便自念言 |
282 | 15 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便自念言 |
283 | 15 | 便 | pián | fat; obese | 便自念言 |
284 | 15 | 便 | biàn | to make easy | 便自念言 |
285 | 15 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便自念言 |
286 | 15 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便自念言 |
287 | 15 | 便 | biàn | in passing | 便自念言 |
288 | 15 | 便 | biàn | informal | 便自念言 |
289 | 15 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便自念言 |
290 | 15 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便自念言 |
291 | 15 | 便 | biàn | stool | 便自念言 |
292 | 15 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便自念言 |
293 | 15 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便自念言 |
294 | 15 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便自念言 |
295 | 15 | 中 | zhōng | middle | 子死欲停置家中喻 |
296 | 15 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 子死欲停置家中喻 |
297 | 15 | 中 | zhōng | China | 子死欲停置家中喻 |
298 | 15 | 中 | zhòng | to hit the mark | 子死欲停置家中喻 |
299 | 15 | 中 | zhōng | midday | 子死欲停置家中喻 |
300 | 15 | 中 | zhōng | inside | 子死欲停置家中喻 |
301 | 15 | 中 | zhōng | during | 子死欲停置家中喻 |
302 | 15 | 中 | zhōng | Zhong | 子死欲停置家中喻 |
303 | 15 | 中 | zhōng | intermediary | 子死欲停置家中喻 |
304 | 15 | 中 | zhōng | half | 子死欲停置家中喻 |
305 | 15 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 子死欲停置家中喻 |
306 | 15 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 子死欲停置家中喻 |
307 | 15 | 中 | zhòng | to obtain | 子死欲停置家中喻 |
308 | 15 | 中 | zhòng | to pass an exam | 子死欲停置家中喻 |
309 | 15 | 中 | zhōng | middle | 子死欲停置家中喻 |
310 | 15 | 亦 | yì | Yi | 愚人亦爾 |
311 | 15 | 昔 | xī | past; former times | 昔有愚人至於他家 |
312 | 15 | 昔 | xī | Xi | 昔有愚人至於他家 |
313 | 15 | 昔 | cuò | rough; coarse | 昔有愚人至於他家 |
314 | 15 | 昔 | xī | night | 昔有愚人至於他家 |
315 | 15 | 昔 | xī | former; pūrva | 昔有愚人至於他家 |
316 | 14 | 可 | kě | can; may; permissible | 汝可齎一死婦女屍安著屋中 |
317 | 14 | 可 | kě | to approve; to permit | 汝可齎一死婦女屍安著屋中 |
318 | 14 | 可 | kě | to be worth | 汝可齎一死婦女屍安著屋中 |
319 | 14 | 可 | kě | to suit; to fit | 汝可齎一死婦女屍安著屋中 |
320 | 14 | 可 | kè | khan | 汝可齎一死婦女屍安著屋中 |
321 | 14 | 可 | kě | to recover | 汝可齎一死婦女屍安著屋中 |
322 | 14 | 可 | kě | to act as | 汝可齎一死婦女屍安著屋中 |
323 | 14 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 汝可齎一死婦女屍安著屋中 |
324 | 14 | 可 | kě | used to add emphasis | 汝可齎一死婦女屍安著屋中 |
325 | 14 | 可 | kě | beautiful | 汝可齎一死婦女屍安著屋中 |
326 | 14 | 可 | kě | Ke | 汝可齎一死婦女屍安著屋中 |
327 | 14 | 可 | kě | can; may; śakta | 汝可齎一死婦女屍安著屋中 |
328 | 13 | 答言 | dá yán | to reply | 愚人答言 |
329 | 13 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 食已口爽返為其患 |
330 | 13 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 食已口爽返為其患 |
331 | 13 | 已 | yǐ | to complete | 食已口爽返為其患 |
332 | 13 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 食已口爽返為其患 |
333 | 13 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 食已口爽返為其患 |
334 | 13 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 食已口爽返為其患 |
335 | 12 | 來 | lái | to come | 方牽牛來欲 |
336 | 12 | 來 | lái | please | 方牽牛來欲 |
337 | 12 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 方牽牛來欲 |
338 | 12 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 方牽牛來欲 |
339 | 12 | 來 | lái | wheat | 方牽牛來欲 |
340 | 12 | 來 | lái | next; future | 方牽牛來欲 |
341 | 12 | 來 | lái | a simple complement of direction | 方牽牛來欲 |
342 | 12 | 來 | lái | to occur; to arise | 方牽牛來欲 |
343 | 12 | 來 | lái | to earn | 方牽牛來欲 |
344 | 12 | 來 | lái | to come; āgata | 方牽牛來欲 |
345 | 12 | 與 | yǔ | to give | 醫與王女藥令卒長大喻 |
346 | 12 | 與 | yǔ | to accompany | 醫與王女藥令卒長大喻 |
347 | 12 | 與 | yù | to particate in | 醫與王女藥令卒長大喻 |
348 | 12 | 與 | yù | of the same kind | 醫與王女藥令卒長大喻 |
349 | 12 | 與 | yù | to help | 醫與王女藥令卒長大喻 |
350 | 12 | 與 | yǔ | for | 醫與王女藥令卒長大喻 |
351 | 12 | 兄 | xiōng | elder brother | 認人為兄喻 |
352 | 12 | 答曰 | dá yuē | to reply | 愚人答曰 |
353 | 11 | 復 | fù | to go back; to return | 少有尚爾況復多也 |
354 | 11 | 復 | fù | to resume; to restart | 少有尚爾況復多也 |
355 | 11 | 復 | fù | to do in detail | 少有尚爾況復多也 |
356 | 11 | 復 | fù | to restore | 少有尚爾況復多也 |
357 | 11 | 復 | fù | to respond; to reply to | 少有尚爾況復多也 |
358 | 11 | 復 | fù | Fu; Return | 少有尚爾況復多也 |
359 | 11 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 少有尚爾況復多也 |
360 | 11 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 少有尚爾況復多也 |
361 | 11 | 復 | fù | Fu | 少有尚爾況復多也 |
362 | 11 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 少有尚爾況復多也 |
363 | 11 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 少有尚爾況復多也 |
364 | 11 | 語言 | yǔyán | a language | 傍人語言 |
365 | 11 | 語言 | yǔyán | language; speech | 傍人語言 |
366 | 11 | 語言 | yǔyán | words; speech; vac | 傍人語言 |
367 | 11 | 水 | shuǐ | water | 極渴須水 |
368 | 11 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 極渴須水 |
369 | 11 | 水 | shuǐ | a river | 極渴須水 |
370 | 11 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 極渴須水 |
371 | 11 | 水 | shuǐ | a flood | 極渴須水 |
372 | 11 | 水 | shuǐ | to swim | 極渴須水 |
373 | 11 | 水 | shuǐ | a body of water | 極渴須水 |
374 | 11 | 水 | shuǐ | Shui | 極渴須水 |
375 | 11 | 水 | shuǐ | water element | 極渴須水 |
376 | 11 | 水 | shuǐ | water | 極渴須水 |
377 | 11 | 使 | shǐ | to make; to cause | 出家之人守持禁戒如護明珠不使缺落 |
378 | 11 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 出家之人守持禁戒如護明珠不使缺落 |
379 | 11 | 使 | shǐ | to indulge | 出家之人守持禁戒如護明珠不使缺落 |
380 | 11 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 出家之人守持禁戒如護明珠不使缺落 |
381 | 11 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 出家之人守持禁戒如護明珠不使缺落 |
382 | 11 | 使 | shǐ | to dispatch | 出家之人守持禁戒如護明珠不使缺落 |
383 | 11 | 使 | shǐ | to use | 出家之人守持禁戒如護明珠不使缺落 |
384 | 11 | 使 | shǐ | to be able to | 出家之人守持禁戒如護明珠不使缺落 |
385 | 11 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 出家之人守持禁戒如護明珠不使缺落 |
386 | 11 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 彼亦如是 |
387 | 10 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說人喜瞋喻 |
388 | 10 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說人喜瞋喻 |
389 | 10 | 說 | shuì | to persuade | 說人喜瞋喻 |
390 | 10 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說人喜瞋喻 |
391 | 10 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說人喜瞋喻 |
392 | 10 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說人喜瞋喻 |
393 | 10 | 說 | shuō | allocution | 說人喜瞋喻 |
394 | 10 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說人喜瞋喻 |
395 | 10 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說人喜瞋喻 |
396 | 10 | 說 | shuō | speach; vāda | 說人喜瞋喻 |
397 | 10 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說人喜瞋喻 |
398 | 10 | 說 | shuō | to instruct | 說人喜瞋喻 |
399 | 10 | 須 | xū | beard; whiskers | 極渴須水 |
400 | 10 | 須 | xū | must | 極渴須水 |
401 | 10 | 須 | xū | to wait | 極渴須水 |
402 | 10 | 須 | xū | moment | 極渴須水 |
403 | 10 | 須 | xū | whiskers | 極渴須水 |
404 | 10 | 須 | xū | Xu | 極渴須水 |
405 | 10 | 須 | xū | to be slow | 極渴須水 |
406 | 10 | 須 | xū | to stop | 極渴須水 |
407 | 10 | 須 | xū | to use | 極渴須水 |
408 | 10 | 須 | xū | to be; is | 極渴須水 |
409 | 10 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 極渴須水 |
410 | 10 | 須 | xū | a fine stem | 極渴須水 |
411 | 10 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 極渴須水 |
412 | 10 | 須 | xū | whiskers; śmaśru | 極渴須水 |
413 | 10 | 婦 | fù | woman | 婦詐語稱死喻 |
414 | 10 | 婦 | fù | daughter-in-law | 婦詐語稱死喻 |
415 | 10 | 婦 | fù | married woman | 婦詐語稱死喻 |
416 | 10 | 婦 | fù | wife | 婦詐語稱死喻 |
417 | 10 | 婦 | fù | wife; bhāryā | 婦詐語稱死喻 |
418 | 10 | 己 | jǐ | sixth of 10 heavenly trunks | 邪婬心盛欲逐傍夫捨離己婿 |
419 | 10 | 己 | jǐ | Kangxi radical 49 | 邪婬心盛欲逐傍夫捨離己婿 |
420 | 10 | 己 | jǐ | sixth | 邪婬心盛欲逐傍夫捨離己婿 |
421 | 10 | 己 | jǐ | self; ātman | 邪婬心盛欲逐傍夫捨離己婿 |
422 | 10 | 他 | tā | other; another; some other | 昔有愚人至於他家 |
423 | 10 | 他 | tā | other | 昔有愚人至於他家 |
424 | 10 | 他 | tā | tha | 昔有愚人至於他家 |
425 | 10 | 他 | tā | ṭha | 昔有愚人至於他家 |
426 | 10 | 他 | tā | other; anya | 昔有愚人至於他家 |
427 | 10 | 傍人 | pángrén | bystander | 傍人見已而語之言 |
428 | 10 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 便自念言 |
429 | 10 | 自 | zì | Zi | 便自念言 |
430 | 10 | 自 | zì | a nose | 便自念言 |
431 | 10 | 自 | zì | the beginning; the start | 便自念言 |
432 | 10 | 自 | zì | origin | 便自念言 |
433 | 10 | 自 | zì | to employ; to use | 便自念言 |
434 | 10 | 自 | zì | to be | 便自念言 |
435 | 10 | 自 | zì | self; soul; ātman | 便自念言 |
436 | 9 | 後 | hòu | after; later | 却後一月 |
437 | 9 | 後 | hòu | empress; queen | 却後一月 |
438 | 9 | 後 | hòu | sovereign | 却後一月 |
439 | 9 | 後 | hòu | the god of the earth | 却後一月 |
440 | 9 | 後 | hòu | late; later | 却後一月 |
441 | 9 | 後 | hòu | offspring; descendents | 却後一月 |
442 | 9 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 却後一月 |
443 | 9 | 後 | hòu | behind; back | 却後一月 |
444 | 9 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 却後一月 |
445 | 9 | 後 | hòu | Hou | 却後一月 |
446 | 9 | 後 | hòu | after; behind | 却後一月 |
447 | 9 | 後 | hòu | following | 却後一月 |
448 | 9 | 後 | hòu | to be delayed | 却後一月 |
449 | 9 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 却後一月 |
450 | 9 | 後 | hòu | feudal lords | 却後一月 |
451 | 9 | 後 | hòu | Hou | 却後一月 |
452 | 9 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 却後一月 |
453 | 9 | 後 | hòu | rear; paścāt | 却後一月 |
454 | 9 | 後 | hòu | later; paścima | 却後一月 |
455 | 9 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 汝可齎一死婦女屍安著屋中 |
456 | 9 | 著 | zhù | outstanding | 汝可齎一死婦女屍安著屋中 |
457 | 9 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 汝可齎一死婦女屍安著屋中 |
458 | 9 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 汝可齎一死婦女屍安著屋中 |
459 | 9 | 著 | zhe | expresses a command | 汝可齎一死婦女屍安著屋中 |
460 | 9 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 汝可齎一死婦女屍安著屋中 |
461 | 9 | 著 | zhāo | to add; to put | 汝可齎一死婦女屍安著屋中 |
462 | 9 | 著 | zhuó | a chess move | 汝可齎一死婦女屍安著屋中 |
463 | 9 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 汝可齎一死婦女屍安著屋中 |
464 | 9 | 著 | zhāo | OK | 汝可齎一死婦女屍安著屋中 |
465 | 9 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 汝可齎一死婦女屍安著屋中 |
466 | 9 | 著 | zháo | to ignite | 汝可齎一死婦女屍安著屋中 |
467 | 9 | 著 | zháo | to fall asleep | 汝可齎一死婦女屍安著屋中 |
468 | 9 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 汝可齎一死婦女屍安著屋中 |
469 | 9 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 汝可齎一死婦女屍安著屋中 |
470 | 9 | 著 | zhù | to show | 汝可齎一死婦女屍安著屋中 |
471 | 9 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 汝可齎一死婦女屍安著屋中 |
472 | 9 | 著 | zhù | to write | 汝可齎一死婦女屍安著屋中 |
473 | 9 | 著 | zhù | to record | 汝可齎一死婦女屍安著屋中 |
474 | 9 | 著 | zhù | a document; writings | 汝可齎一死婦女屍安著屋中 |
475 | 9 | 著 | zhù | Zhu | 汝可齎一死婦女屍安著屋中 |
476 | 9 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 汝可齎一死婦女屍安著屋中 |
477 | 9 | 著 | zhuó | to arrive | 汝可齎一死婦女屍安著屋中 |
478 | 9 | 著 | zhuó | to result in | 汝可齎一死婦女屍安著屋中 |
479 | 9 | 著 | zhuó | to command | 汝可齎一死婦女屍安著屋中 |
480 | 9 | 著 | zhuó | a strategy | 汝可齎一死婦女屍安著屋中 |
481 | 9 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 汝可齎一死婦女屍安著屋中 |
482 | 9 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 汝可齎一死婦女屍安著屋中 |
483 | 9 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 汝可齎一死婦女屍安著屋中 |
484 | 9 | 著 | zhe | attachment to | 汝可齎一死婦女屍安著屋中 |
485 | 9 | 屋 | wū | a room | 汝可齎一死婦女屍安著屋中 |
486 | 9 | 屋 | wū | a house; a building | 汝可齎一死婦女屍安著屋中 |
487 | 9 | 屋 | wū | carraige canopy | 汝可齎一死婦女屍安著屋中 |
488 | 9 | 屋 | wū | a tent | 汝可齎一死婦女屍安著屋中 |
489 | 9 | 屋 | wū | house; gṛha | 汝可齎一死婦女屍安著屋中 |
490 | 9 | 頭 | tóu | head | 以梨打破頭喻 |
491 | 9 | 頭 | tóu | top | 以梨打破頭喻 |
492 | 9 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 以梨打破頭喻 |
493 | 9 | 頭 | tóu | a leader | 以梨打破頭喻 |
494 | 9 | 頭 | tóu | first | 以梨打破頭喻 |
495 | 9 | 頭 | tóu | hair | 以梨打破頭喻 |
496 | 9 | 頭 | tóu | start; end | 以梨打破頭喻 |
497 | 9 | 頭 | tóu | a commission | 以梨打破頭喻 |
498 | 9 | 頭 | tóu | a person | 以梨打破頭喻 |
499 | 9 | 頭 | tóu | direction; bearing | 以梨打破頭喻 |
500 | 9 | 頭 | tóu | previous | 以梨打破頭喻 |
Frequencies of all Words
Top 1107
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 58 | 之 | zhī | him; her; them; that | 以鹽美故而空食之 |
2 | 58 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 以鹽美故而空食之 |
3 | 58 | 之 | zhī | to go | 以鹽美故而空食之 |
4 | 58 | 之 | zhī | this; that | 以鹽美故而空食之 |
5 | 58 | 之 | zhī | genetive marker | 以鹽美故而空食之 |
6 | 58 | 之 | zhī | it | 以鹽美故而空食之 |
7 | 58 | 之 | zhī | in; in regards to | 以鹽美故而空食之 |
8 | 58 | 之 | zhī | all | 以鹽美故而空食之 |
9 | 58 | 之 | zhī | and | 以鹽美故而空食之 |
10 | 58 | 之 | zhī | however | 以鹽美故而空食之 |
11 | 58 | 之 | zhī | if | 以鹽美故而空食之 |
12 | 58 | 之 | zhī | then | 以鹽美故而空食之 |
13 | 58 | 之 | zhī | to arrive; to go | 以鹽美故而空食之 |
14 | 58 | 之 | zhī | is | 以鹽美故而空食之 |
15 | 58 | 之 | zhī | to use | 以鹽美故而空食之 |
16 | 58 | 之 | zhī | Zhi | 以鹽美故而空食之 |
17 | 58 | 之 | zhī | winding | 以鹽美故而空食之 |
18 | 42 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而此牛乳即乾無有 |
19 | 42 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而此牛乳即乾無有 |
20 | 42 | 而 | ér | you | 而此牛乳即乾無有 |
21 | 42 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而此牛乳即乾無有 |
22 | 42 | 而 | ér | right away; then | 而此牛乳即乾無有 |
23 | 42 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而此牛乳即乾無有 |
24 | 42 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而此牛乳即乾無有 |
25 | 42 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而此牛乳即乾無有 |
26 | 42 | 而 | ér | how can it be that? | 而此牛乳即乾無有 |
27 | 42 | 而 | ér | so as to | 而此牛乳即乾無有 |
28 | 42 | 而 | ér | only then | 而此牛乳即乾無有 |
29 | 42 | 而 | ér | as if; to seem like | 而此牛乳即乾無有 |
30 | 42 | 而 | néng | can; able | 而此牛乳即乾無有 |
31 | 42 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而此牛乳即乾無有 |
32 | 42 | 而 | ér | me | 而此牛乳即乾無有 |
33 | 42 | 而 | ér | to arrive; up to | 而此牛乳即乾無有 |
34 | 42 | 而 | ér | possessive | 而此牛乳即乾無有 |
35 | 42 | 而 | ér | and; ca | 而此牛乳即乾無有 |
36 | 41 | 喻 | yù | an analogy; a simile; a metaphor; an allegory | 愚人食鹽喻 |
37 | 41 | 喻 | yù | Yu | 愚人食鹽喻 |
38 | 41 | 喻 | yù | to explain | 愚人食鹽喻 |
39 | 41 | 喻 | yù | to understand | 愚人食鹽喻 |
40 | 41 | 喻 | yù | allegory; dṛṣṭānta | 愚人食鹽喻 |
41 | 41 | 言 | yán | to speak; to say; said | 傍人見已而語之言 |
42 | 41 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 傍人見已而語之言 |
43 | 41 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 傍人見已而語之言 |
44 | 41 | 言 | yán | a particle with no meaning | 傍人見已而語之言 |
45 | 41 | 言 | yán | phrase; sentence | 傍人見已而語之言 |
46 | 41 | 言 | yán | a word; a syllable | 傍人見已而語之言 |
47 | 41 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 傍人見已而語之言 |
48 | 41 | 言 | yán | to regard as | 傍人見已而語之言 |
49 | 41 | 言 | yán | to act as | 傍人見已而語之言 |
50 | 41 | 言 | yán | word; vacana | 傍人見已而語之言 |
51 | 41 | 言 | yán | speak; vad | 傍人見已而語之言 |
52 | 40 | 我 | wǒ | I; me; my | 我今若豫於日日中 |
53 | 40 | 我 | wǒ | self | 我今若豫於日日中 |
54 | 40 | 我 | wǒ | we; our | 我今若豫於日日中 |
55 | 40 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今若豫於日日中 |
56 | 40 | 我 | wǒ | Wo | 我今若豫於日日中 |
57 | 40 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今若豫於日日中 |
58 | 40 | 我 | wǒ | ga | 我今若豫於日日中 |
59 | 40 | 我 | wǒ | I; aham | 我今若豫於日日中 |
60 | 39 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 昔有愚人至於他家 |
61 | 39 | 有 | yǒu | to have; to possess | 昔有愚人至於他家 |
62 | 39 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 昔有愚人至於他家 |
63 | 39 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 昔有愚人至於他家 |
64 | 39 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 昔有愚人至於他家 |
65 | 39 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 昔有愚人至於他家 |
66 | 39 | 有 | yǒu | used to compare two things | 昔有愚人至於他家 |
67 | 39 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 昔有愚人至於他家 |
68 | 39 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 昔有愚人至於他家 |
69 | 39 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 昔有愚人至於他家 |
70 | 39 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 昔有愚人至於他家 |
71 | 39 | 有 | yǒu | abundant | 昔有愚人至於他家 |
72 | 39 | 有 | yǒu | purposeful | 昔有愚人至於他家 |
73 | 39 | 有 | yǒu | You | 昔有愚人至於他家 |
74 | 39 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 昔有愚人至於他家 |
75 | 39 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 昔有愚人至於他家 |
76 | 38 | 愚人 | yúrén | stupid person; ignoramus | 愚人食鹽喻 |
77 | 38 | 愚人 | yúrén | foolish person; mohapuruṣa | 愚人食鹽喻 |
78 | 34 | 為 | wèi | for; to | 認人為兄喻 |
79 | 34 | 為 | wèi | because of | 認人為兄喻 |
80 | 34 | 為 | wéi | to act as; to serve | 認人為兄喻 |
81 | 34 | 為 | wéi | to change into; to become | 認人為兄喻 |
82 | 34 | 為 | wéi | to be; is | 認人為兄喻 |
83 | 34 | 為 | wéi | to do | 認人為兄喻 |
84 | 34 | 為 | wèi | for | 認人為兄喻 |
85 | 34 | 為 | wèi | because of; for; to | 認人為兄喻 |
86 | 34 | 為 | wèi | to | 認人為兄喻 |
87 | 34 | 為 | wéi | in a passive construction | 認人為兄喻 |
88 | 34 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 認人為兄喻 |
89 | 34 | 為 | wéi | forming an adverb | 認人為兄喻 |
90 | 34 | 為 | wéi | to add emphasis | 認人為兄喻 |
91 | 34 | 為 | wèi | to support; to help | 認人為兄喻 |
92 | 34 | 為 | wéi | to govern | 認人為兄喻 |
93 | 34 | 為 | wèi | to be; bhū | 認人為兄喻 |
94 | 34 | 一 | yī | one | 一 |
95 | 34 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
96 | 34 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
97 | 34 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
98 | 34 | 一 | yì | whole; all | 一 |
99 | 34 | 一 | yī | first | 一 |
100 | 34 | 一 | yī | the same | 一 |
101 | 34 | 一 | yī | each | 一 |
102 | 34 | 一 | yī | certain | 一 |
103 | 34 | 一 | yī | throughout | 一 |
104 | 34 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
105 | 34 | 一 | yī | sole; single | 一 |
106 | 34 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
107 | 34 | 一 | yī | Yi | 一 |
108 | 34 | 一 | yī | other | 一 |
109 | 34 | 一 | yī | to unify | 一 |
110 | 34 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
111 | 34 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
112 | 34 | 一 | yī | or | 一 |
113 | 34 | 一 | yī | one; eka | 一 |
114 | 31 | 得 | de | potential marker | 云何得留自欲棄去 |
115 | 31 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 云何得留自欲棄去 |
116 | 31 | 得 | děi | must; ought to | 云何得留自欲棄去 |
117 | 31 | 得 | děi | to want to; to need to | 云何得留自欲棄去 |
118 | 31 | 得 | děi | must; ought to | 云何得留自欲棄去 |
119 | 31 | 得 | dé | de | 云何得留自欲棄去 |
120 | 31 | 得 | de | infix potential marker | 云何得留自欲棄去 |
121 | 31 | 得 | dé | to result in | 云何得留自欲棄去 |
122 | 31 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 云何得留自欲棄去 |
123 | 31 | 得 | dé | to be satisfied | 云何得留自欲棄去 |
124 | 31 | 得 | dé | to be finished | 云何得留自欲棄去 |
125 | 31 | 得 | de | result of degree | 云何得留自欲棄去 |
126 | 31 | 得 | de | marks completion of an action | 云何得留自欲棄去 |
127 | 31 | 得 | děi | satisfying | 云何得留自欲棄去 |
128 | 31 | 得 | dé | to contract | 云何得留自欲棄去 |
129 | 31 | 得 | dé | marks permission or possibility | 云何得留自欲棄去 |
130 | 31 | 得 | dé | expressing frustration | 云何得留自欲棄去 |
131 | 31 | 得 | dé | to hear | 云何得留自欲棄去 |
132 | 31 | 得 | dé | to have; there is | 云何得留自欲棄去 |
133 | 31 | 得 | dé | marks time passed | 云何得留自欲棄去 |
134 | 31 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 云何得留自欲棄去 |
135 | 31 | 作 | zuò | to do | 作是念已 |
136 | 31 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是念已 |
137 | 31 | 作 | zuò | to start | 作是念已 |
138 | 31 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是念已 |
139 | 31 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是念已 |
140 | 31 | 作 | zuō | to create; to make | 作是念已 |
141 | 31 | 作 | zuō | a workshop | 作是念已 |
142 | 31 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是念已 |
143 | 31 | 作 | zuò | to rise | 作是念已 |
144 | 31 | 作 | zuò | to be aroused | 作是念已 |
145 | 31 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作是念已 |
146 | 31 | 作 | zuò | to regard as | 作是念已 |
147 | 31 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作是念已 |
148 | 30 | 是 | shì | is; are; am; to be | 作是念已 |
149 | 30 | 是 | shì | is exactly | 作是念已 |
150 | 30 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 作是念已 |
151 | 30 | 是 | shì | this; that; those | 作是念已 |
152 | 30 | 是 | shì | really; certainly | 作是念已 |
153 | 30 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 作是念已 |
154 | 30 | 是 | shì | true | 作是念已 |
155 | 30 | 是 | shì | is; has; exists | 作是念已 |
156 | 30 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 作是念已 |
157 | 30 | 是 | shì | a matter; an affair | 作是念已 |
158 | 30 | 是 | shì | Shi | 作是念已 |
159 | 30 | 是 | shì | is; bhū | 作是念已 |
160 | 30 | 是 | shì | this; idam | 作是念已 |
161 | 30 | 人 | rén | person; people; a human being | 說人喜瞋喻 |
162 | 30 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 說人喜瞋喻 |
163 | 30 | 人 | rén | a kind of person | 說人喜瞋喻 |
164 | 30 | 人 | rén | everybody | 說人喜瞋喻 |
165 | 30 | 人 | rén | adult | 說人喜瞋喻 |
166 | 30 | 人 | rén | somebody; others | 說人喜瞋喻 |
167 | 30 | 人 | rén | an upright person | 說人喜瞋喻 |
168 | 30 | 人 | rén | person; manuṣya | 說人喜瞋喻 |
169 | 30 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 食已口爽返為其患 |
170 | 30 | 其 | qí | to add emphasis | 食已口爽返為其患 |
171 | 30 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 食已口爽返為其患 |
172 | 30 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 食已口爽返為其患 |
173 | 30 | 其 | qí | he; her; it; them | 食已口爽返為其患 |
174 | 30 | 其 | qí | probably; likely | 食已口爽返為其患 |
175 | 30 | 其 | qí | will | 食已口爽返為其患 |
176 | 30 | 其 | qí | may | 食已口爽返為其患 |
177 | 30 | 其 | qí | if | 食已口爽返為其患 |
178 | 30 | 其 | qí | or | 食已口爽返為其患 |
179 | 30 | 其 | qí | Qi | 食已口爽返為其患 |
180 | 30 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 食已口爽返為其患 |
181 | 29 | 此 | cǐ | this; these | 此亦復爾 |
182 | 29 | 此 | cǐ | in this way | 此亦復爾 |
183 | 29 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此亦復爾 |
184 | 29 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此亦復爾 |
185 | 29 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此亦復爾 |
186 | 29 | 彼 | bǐ | that; those | 譬彼外道聞節飲食可以得道 |
187 | 29 | 彼 | bǐ | another; the other | 譬彼外道聞節飲食可以得道 |
188 | 29 | 彼 | bǐ | that; tad | 譬彼外道聞節飲食可以得道 |
189 | 28 | 時 | shí | time; a point or period of time | 待臨會時當頓 |
190 | 28 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 待臨會時當頓 |
191 | 28 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 待臨會時當頓 |
192 | 28 | 時 | shí | at that time | 待臨會時當頓 |
193 | 28 | 時 | shí | fashionable | 待臨會時當頓 |
194 | 28 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 待臨會時當頓 |
195 | 28 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 待臨會時當頓 |
196 | 28 | 時 | shí | tense | 待臨會時當頓 |
197 | 28 | 時 | shí | particular; special | 待臨會時當頓 |
198 | 28 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 待臨會時當頓 |
199 | 28 | 時 | shí | hour (measure word) | 待臨會時當頓 |
200 | 28 | 時 | shí | an era; a dynasty | 待臨會時當頓 |
201 | 28 | 時 | shí | time [abstract] | 待臨會時當頓 |
202 | 28 | 時 | shí | seasonal | 待臨會時當頓 |
203 | 28 | 時 | shí | frequently; often | 待臨會時當頓 |
204 | 28 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 待臨會時當頓 |
205 | 28 | 時 | shí | on time | 待臨會時當頓 |
206 | 28 | 時 | shí | this; that | 待臨會時當頓 |
207 | 28 | 時 | shí | to wait upon | 待臨會時當頓 |
208 | 28 | 時 | shí | hour | 待臨會時當頓 |
209 | 28 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 待臨會時當頓 |
210 | 28 | 時 | shí | Shi | 待臨會時當頓 |
211 | 28 | 時 | shí | a present; currentlt | 待臨會時當頓 |
212 | 28 | 時 | shí | time; kāla | 待臨會時當頓 |
213 | 28 | 時 | shí | at that time; samaya | 待臨會時當頓 |
214 | 28 | 時 | shí | then; atha | 待臨會時當頓 |
215 | 27 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 所以美者緣有鹽故 |
216 | 27 | 者 | zhě | that | 所以美者緣有鹽故 |
217 | 27 | 者 | zhě | nominalizing function word | 所以美者緣有鹽故 |
218 | 27 | 者 | zhě | used to mark a definition | 所以美者緣有鹽故 |
219 | 27 | 者 | zhě | used to mark a pause | 所以美者緣有鹽故 |
220 | 27 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 所以美者緣有鹽故 |
221 | 27 | 者 | zhuó | according to | 所以美者緣有鹽故 |
222 | 27 | 者 | zhě | ca | 所以美者緣有鹽故 |
223 | 24 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝自愚癡 |
224 | 24 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝自愚癡 |
225 | 24 | 汝 | rǔ | Ru | 汝自愚癡 |
226 | 24 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝自愚癡 |
227 | 22 | 欲 | yù | desire | 子死欲停置家中喻 |
228 | 22 | 欲 | yù | to desire; to wish | 子死欲停置家中喻 |
229 | 22 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 子死欲停置家中喻 |
230 | 22 | 欲 | yù | to desire; to intend | 子死欲停置家中喻 |
231 | 22 | 欲 | yù | lust | 子死欲停置家中喻 |
232 | 22 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 子死欲停置家中喻 |
233 | 22 | 王 | wáng | Wang | 人說王縱暴喻 |
234 | 22 | 王 | wáng | a king | 人說王縱暴喻 |
235 | 22 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 人說王縱暴喻 |
236 | 22 | 王 | wàng | to be king; to rule | 人說王縱暴喻 |
237 | 22 | 王 | wáng | a prince; a duke | 人說王縱暴喻 |
238 | 22 | 王 | wáng | grand; great | 人說王縱暴喻 |
239 | 22 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 人說王縱暴喻 |
240 | 22 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 人說王縱暴喻 |
241 | 22 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 人說王縱暴喻 |
242 | 22 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 人說王縱暴喻 |
243 | 22 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 人說王縱暴喻 |
244 | 22 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 如彼外道聞他邪說心生惑著 |
245 | 22 | 生 | shēng | to live | 如彼外道聞他邪說心生惑著 |
246 | 22 | 生 | shēng | raw | 如彼外道聞他邪說心生惑著 |
247 | 22 | 生 | shēng | a student | 如彼外道聞他邪說心生惑著 |
248 | 22 | 生 | shēng | life | 如彼外道聞他邪說心生惑著 |
249 | 22 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 如彼外道聞他邪說心生惑著 |
250 | 22 | 生 | shēng | alive | 如彼外道聞他邪說心生惑著 |
251 | 22 | 生 | shēng | a lifetime | 如彼外道聞他邪說心生惑著 |
252 | 22 | 生 | shēng | to initiate; to become | 如彼外道聞他邪說心生惑著 |
253 | 22 | 生 | shēng | to grow | 如彼外道聞他邪說心生惑著 |
254 | 22 | 生 | shēng | unfamiliar | 如彼外道聞他邪說心生惑著 |
255 | 22 | 生 | shēng | not experienced | 如彼外道聞他邪說心生惑著 |
256 | 22 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 如彼外道聞他邪說心生惑著 |
257 | 22 | 生 | shēng | very; extremely | 如彼外道聞他邪說心生惑著 |
258 | 22 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 如彼外道聞他邪說心生惑著 |
259 | 22 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 如彼外道聞他邪說心生惑著 |
260 | 22 | 生 | shēng | gender | 如彼外道聞他邪說心生惑著 |
261 | 22 | 生 | shēng | to develop; to grow | 如彼外道聞他邪說心生惑著 |
262 | 22 | 生 | shēng | to set up | 如彼外道聞他邪說心生惑著 |
263 | 22 | 生 | shēng | a prostitute | 如彼外道聞他邪說心生惑著 |
264 | 22 | 生 | shēng | a captive | 如彼外道聞他邪說心生惑著 |
265 | 22 | 生 | shēng | a gentleman | 如彼外道聞他邪說心生惑著 |
266 | 22 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 如彼外道聞他邪說心生惑著 |
267 | 22 | 生 | shēng | unripe | 如彼外道聞他邪說心生惑著 |
268 | 22 | 生 | shēng | nature | 如彼外道聞他邪說心生惑著 |
269 | 22 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 如彼外道聞他邪說心生惑著 |
270 | 22 | 生 | shēng | destiny | 如彼外道聞他邪說心生惑著 |
271 | 22 | 生 | shēng | birth | 如彼外道聞他邪說心生惑著 |
272 | 22 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 如彼外道聞他邪說心生惑著 |
273 | 21 | 子 | zǐ | child; son | 子死欲停置家中喻 |
274 | 21 | 子 | zǐ | egg; newborn | 子死欲停置家中喻 |
275 | 21 | 子 | zǐ | first earthly branch | 子死欲停置家中喻 |
276 | 21 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 子死欲停置家中喻 |
277 | 21 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 子死欲停置家中喻 |
278 | 21 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 子死欲停置家中喻 |
279 | 21 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 子死欲停置家中喻 |
280 | 21 | 子 | zǐ | master | 子死欲停置家中喻 |
281 | 21 | 子 | zǐ | viscount | 子死欲停置家中喻 |
282 | 21 | 子 | zi | you; your honor | 子死欲停置家中喻 |
283 | 21 | 子 | zǐ | masters | 子死欲停置家中喻 |
284 | 21 | 子 | zǐ | person | 子死欲停置家中喻 |
285 | 21 | 子 | zǐ | young | 子死欲停置家中喻 |
286 | 21 | 子 | zǐ | seed | 子死欲停置家中喻 |
287 | 21 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 子死欲停置家中喻 |
288 | 21 | 子 | zǐ | a copper coin | 子死欲停置家中喻 |
289 | 21 | 子 | zǐ | bundle | 子死欲停置家中喻 |
290 | 21 | 子 | zǐ | female dragonfly | 子死欲停置家中喻 |
291 | 21 | 子 | zǐ | constituent | 子死欲停置家中喻 |
292 | 21 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 子死欲停置家中喻 |
293 | 21 | 子 | zǐ | dear | 子死欲停置家中喻 |
294 | 21 | 子 | zǐ | little one | 子死欲停置家中喻 |
295 | 21 | 子 | zǐ | son; putra | 子死欲停置家中喻 |
296 | 21 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 子死欲停置家中喻 |
297 | 20 | 不 | bù | not; no | 汝若不癡 |
298 | 20 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 汝若不癡 |
299 | 20 | 不 | bù | as a correlative | 汝若不癡 |
300 | 20 | 不 | bù | no (answering a question) | 汝若不癡 |
301 | 20 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 汝若不癡 |
302 | 20 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 汝若不癡 |
303 | 20 | 不 | bù | to form a yes or no question | 汝若不癡 |
304 | 20 | 不 | bù | infix potential marker | 汝若不癡 |
305 | 20 | 不 | bù | no; na | 汝若不癡 |
306 | 20 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以梨打破頭喻 |
307 | 20 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以梨打破頭喻 |
308 | 20 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以梨打破頭喻 |
309 | 20 | 以 | yǐ | according to | 以梨打破頭喻 |
310 | 20 | 以 | yǐ | because of | 以梨打破頭喻 |
311 | 20 | 以 | yǐ | on a certain date | 以梨打破頭喻 |
312 | 20 | 以 | yǐ | and; as well as | 以梨打破頭喻 |
313 | 20 | 以 | yǐ | to rely on | 以梨打破頭喻 |
314 | 20 | 以 | yǐ | to regard | 以梨打破頭喻 |
315 | 20 | 以 | yǐ | to be able to | 以梨打破頭喻 |
316 | 20 | 以 | yǐ | to order; to command | 以梨打破頭喻 |
317 | 20 | 以 | yǐ | further; moreover | 以梨打破頭喻 |
318 | 20 | 以 | yǐ | used after a verb | 以梨打破頭喻 |
319 | 20 | 以 | yǐ | very | 以梨打破頭喻 |
320 | 20 | 以 | yǐ | already | 以梨打破頭喻 |
321 | 20 | 以 | yǐ | increasingly | 以梨打破頭喻 |
322 | 20 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以梨打破頭喻 |
323 | 20 | 以 | yǐ | Israel | 以梨打破頭喻 |
324 | 20 | 以 | yǐ | Yi | 以梨打破頭喻 |
325 | 20 | 以 | yǐ | use; yogena | 以梨打破頭喻 |
326 | 20 | 無 | wú | no | 愚人無智便空食鹽 |
327 | 20 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 愚人無智便空食鹽 |
328 | 20 | 無 | wú | to not have; without | 愚人無智便空食鹽 |
329 | 20 | 無 | wú | has not yet | 愚人無智便空食鹽 |
330 | 20 | 無 | mó | mo | 愚人無智便空食鹽 |
331 | 20 | 無 | wú | do not | 愚人無智便空食鹽 |
332 | 20 | 無 | wú | not; -less; un- | 愚人無智便空食鹽 |
333 | 20 | 無 | wú | regardless of | 愚人無智便空食鹽 |
334 | 20 | 無 | wú | to not have | 愚人無智便空食鹽 |
335 | 20 | 無 | wú | um | 愚人無智便空食鹽 |
336 | 20 | 無 | wú | Wu | 愚人無智便空食鹽 |
337 | 20 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 愚人無智便空食鹽 |
338 | 20 | 無 | wú | not; non- | 愚人無智便空食鹽 |
339 | 20 | 無 | mó | mo | 愚人無智便空食鹽 |
340 | 19 | 於 | yú | in; at | 徒自困餓無益於道 |
341 | 19 | 於 | yú | in; at | 徒自困餓無益於道 |
342 | 19 | 於 | yú | in; at; to; from | 徒自困餓無益於道 |
343 | 19 | 於 | yú | to go; to | 徒自困餓無益於道 |
344 | 19 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 徒自困餓無益於道 |
345 | 19 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 徒自困餓無益於道 |
346 | 19 | 於 | yú | from | 徒自困餓無益於道 |
347 | 19 | 於 | yú | give | 徒自困餓無益於道 |
348 | 19 | 於 | yú | oppposing | 徒自困餓無益於道 |
349 | 19 | 於 | yú | and | 徒自困餓無益於道 |
350 | 19 | 於 | yú | compared to | 徒自困餓無益於道 |
351 | 19 | 於 | yú | by | 徒自困餓無益於道 |
352 | 19 | 於 | yú | and; as well as | 徒自困餓無益於道 |
353 | 19 | 於 | yú | for | 徒自困餓無益於道 |
354 | 19 | 於 | yú | Yu | 徒自困餓無益於道 |
355 | 19 | 於 | wū | a crow | 徒自困餓無益於道 |
356 | 19 | 於 | wū | whew; wow | 徒自困餓無益於道 |
357 | 19 | 於 | yú | near to; antike | 徒自困餓無益於道 |
358 | 19 | 死 | sǐ | to die | 婦詐語稱死喻 |
359 | 19 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 婦詐語稱死喻 |
360 | 19 | 死 | sǐ | extremely; very | 婦詐語稱死喻 |
361 | 19 | 死 | sǐ | to do one's utmost | 婦詐語稱死喻 |
362 | 19 | 死 | sǐ | dead | 婦詐語稱死喻 |
363 | 19 | 死 | sǐ | death | 婦詐語稱死喻 |
364 | 19 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 婦詐語稱死喻 |
365 | 19 | 死 | sǐ | lost; severed | 婦詐語稱死喻 |
366 | 19 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 婦詐語稱死喻 |
367 | 19 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 婦詐語稱死喻 |
368 | 19 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 婦詐語稱死喻 |
369 | 19 | 死 | sǐ | damned | 婦詐語稱死喻 |
370 | 19 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 婦詐語稱死喻 |
371 | 18 | 見 | jiàn | to see | 渴見水喻 |
372 | 18 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 渴見水喻 |
373 | 18 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 渴見水喻 |
374 | 18 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 渴見水喻 |
375 | 18 | 見 | jiàn | passive marker | 渴見水喻 |
376 | 18 | 見 | jiàn | to listen to | 渴見水喻 |
377 | 18 | 見 | jiàn | to meet | 渴見水喻 |
378 | 18 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 渴見水喻 |
379 | 18 | 見 | jiàn | let me; kindly | 渴見水喻 |
380 | 18 | 見 | jiàn | Jian | 渴見水喻 |
381 | 18 | 見 | xiàn | to appear | 渴見水喻 |
382 | 18 | 見 | xiàn | to introduce | 渴見水喻 |
383 | 18 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 渴見水喻 |
384 | 18 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 渴見水喻 |
385 | 18 | 今 | jīn | today; present; now | 我今若豫於日日中 |
386 | 18 | 今 | jīn | Jin | 我今若豫於日日中 |
387 | 18 | 今 | jīn | modern | 我今若豫於日日中 |
388 | 18 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今若豫於日日中 |
389 | 17 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如彼愚人 |
390 | 17 | 如 | rú | if | 如彼愚人 |
391 | 17 | 如 | rú | in accordance with | 如彼愚人 |
392 | 17 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如彼愚人 |
393 | 17 | 如 | rú | this | 如彼愚人 |
394 | 17 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如彼愚人 |
395 | 17 | 如 | rú | to go to | 如彼愚人 |
396 | 17 | 如 | rú | to meet | 如彼愚人 |
397 | 17 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如彼愚人 |
398 | 17 | 如 | rú | at least as good as | 如彼愚人 |
399 | 17 | 如 | rú | and | 如彼愚人 |
400 | 17 | 如 | rú | or | 如彼愚人 |
401 | 17 | 如 | rú | but | 如彼愚人 |
402 | 17 | 如 | rú | then | 如彼愚人 |
403 | 17 | 如 | rú | naturally | 如彼愚人 |
404 | 17 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如彼愚人 |
405 | 17 | 如 | rú | you | 如彼愚人 |
406 | 17 | 如 | rú | the second lunar month | 如彼愚人 |
407 | 17 | 如 | rú | in; at | 如彼愚人 |
408 | 17 | 如 | rú | Ru | 如彼愚人 |
409 | 17 | 如 | rú | Thus | 如彼愚人 |
410 | 17 | 如 | rú | thus; tathā | 如彼愚人 |
411 | 17 | 如 | rú | like; iva | 如彼愚人 |
412 | 17 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如彼愚人 |
413 | 17 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 傍人見已而語之言 |
414 | 17 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 傍人見已而語之言 |
415 | 17 | 語 | yǔ | verse; writing | 傍人見已而語之言 |
416 | 17 | 語 | yù | to speak; to tell | 傍人見已而語之言 |
417 | 17 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 傍人見已而語之言 |
418 | 17 | 語 | yǔ | a signal | 傍人見已而語之言 |
419 | 17 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 傍人見已而語之言 |
420 | 17 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 傍人見已而語之言 |
421 | 17 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 或為縣官水火盜賊之所侵奪 |
422 | 17 | 所 | suǒ | an office; an institute | 或為縣官水火盜賊之所侵奪 |
423 | 17 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 或為縣官水火盜賊之所侵奪 |
424 | 17 | 所 | suǒ | it | 或為縣官水火盜賊之所侵奪 |
425 | 17 | 所 | suǒ | if; supposing | 或為縣官水火盜賊之所侵奪 |
426 | 17 | 所 | suǒ | a few; various; some | 或為縣官水火盜賊之所侵奪 |
427 | 17 | 所 | suǒ | a place; a location | 或為縣官水火盜賊之所侵奪 |
428 | 17 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 或為縣官水火盜賊之所侵奪 |
429 | 17 | 所 | suǒ | that which | 或為縣官水火盜賊之所侵奪 |
430 | 17 | 所 | suǒ | an ordinal number | 或為縣官水火盜賊之所侵奪 |
431 | 17 | 所 | suǒ | meaning | 或為縣官水火盜賊之所侵奪 |
432 | 17 | 所 | suǒ | garrison | 或為縣官水火盜賊之所侵奪 |
433 | 17 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 或為縣官水火盜賊之所侵奪 |
434 | 17 | 所 | suǒ | that which; yad | 或為縣官水火盜賊之所侵奪 |
435 | 17 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 不如即就牛腹盛之 |
436 | 17 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 不如即就牛腹盛之 |
437 | 17 | 即 | jí | at that time | 不如即就牛腹盛之 |
438 | 17 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 不如即就牛腹盛之 |
439 | 17 | 即 | jí | supposed; so-called | 不如即就牛腹盛之 |
440 | 17 | 即 | jí | if; but | 不如即就牛腹盛之 |
441 | 17 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 不如即就牛腹盛之 |
442 | 17 | 即 | jí | then; following | 不如即就牛腹盛之 |
443 | 17 | 即 | jí | so; just so; eva | 不如即就牛腹盛之 |
444 | 16 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 取牛乳 |
445 | 16 | 取 | qǔ | to obtain | 取牛乳 |
446 | 16 | 取 | qǔ | to choose; to select | 取牛乳 |
447 | 16 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 取牛乳 |
448 | 16 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 取牛乳 |
449 | 16 | 取 | qǔ | to seek | 取牛乳 |
450 | 16 | 取 | qǔ | to take a bride | 取牛乳 |
451 | 16 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 取牛乳 |
452 | 16 | 取 | qǔ | Qu | 取牛乳 |
453 | 16 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 取牛乳 |
454 | 16 | 聞 | wén | to hear | 譬彼外道聞節飲食可以得道 |
455 | 16 | 聞 | wén | Wen | 譬彼外道聞節飲食可以得道 |
456 | 16 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 譬彼外道聞節飲食可以得道 |
457 | 16 | 聞 | wén | to be widely known | 譬彼外道聞節飲食可以得道 |
458 | 16 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 譬彼外道聞節飲食可以得道 |
459 | 16 | 聞 | wén | information | 譬彼外道聞節飲食可以得道 |
460 | 16 | 聞 | wèn | famous; well known | 譬彼外道聞節飲食可以得道 |
461 | 16 | 聞 | wén | knowledge; learning | 譬彼外道聞節飲食可以得道 |
462 | 16 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 譬彼外道聞節飲食可以得道 |
463 | 16 | 聞 | wén | to question | 譬彼外道聞節飲食可以得道 |
464 | 16 | 聞 | wén | heard; śruta | 譬彼外道聞節飲食可以得道 |
465 | 16 | 聞 | wén | hearing; śruti | 譬彼外道聞節飲食可以得道 |
466 | 16 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何名彼以為癡也 |
467 | 16 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何名彼以為癡也 |
468 | 16 | 失 | shī | to lose | 乘船失釪喻 |
469 | 16 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 乘船失釪喻 |
470 | 16 | 失 | shī | to fail; to miss out | 乘船失釪喻 |
471 | 16 | 失 | shī | to be lost | 乘船失釪喻 |
472 | 16 | 失 | shī | to make a mistake | 乘船失釪喻 |
473 | 16 | 失 | shī | to let go of | 乘船失釪喻 |
474 | 16 | 失 | shī | loss; nāśa | 乘船失釪喻 |
475 | 15 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 婆羅門殺子喻 |
476 | 15 | 殺 | shā | to hurt | 婆羅門殺子喻 |
477 | 15 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 婆羅門殺子喻 |
478 | 15 | 殺 | shā | hurt; han | 婆羅門殺子喻 |
479 | 15 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便自念言 |
480 | 15 | 便 | biàn | advantageous | 便自念言 |
481 | 15 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便自念言 |
482 | 15 | 便 | pián | fat; obese | 便自念言 |
483 | 15 | 便 | biàn | to make easy | 便自念言 |
484 | 15 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便自念言 |
485 | 15 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便自念言 |
486 | 15 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便自念言 |
487 | 15 | 便 | biàn | in passing | 便自念言 |
488 | 15 | 便 | biàn | informal | 便自念言 |
489 | 15 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便自念言 |
490 | 15 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便自念言 |
491 | 15 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便自念言 |
492 | 15 | 便 | biàn | stool | 便自念言 |
493 | 15 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便自念言 |
494 | 15 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便自念言 |
495 | 15 | 便 | biàn | even if; even though | 便自念言 |
496 | 15 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便自念言 |
497 | 15 | 便 | biàn | then; atha | 便自念言 |
498 | 15 | 中 | zhōng | middle | 子死欲停置家中喻 |
499 | 15 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 子死欲停置家中喻 |
500 | 15 | 中 | zhōng | China | 子死欲停置家中喻 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
而 | ér | and; ca | |
喻 | yù | allegory; dṛṣṭānta | |
言 |
|
|
|
我 |
|
|
|
有 |
|
|
|
愚人 | yúrén | foolish person; mohapuruṣa | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
一 | yī | one; eka | |
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
作 | zuò | action; kāraṇa |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
百喻经 | 百喻經 | 66 |
|
二月 | 195 |
|
|
法海 | 102 |
|
|
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
佛法 | 102 |
|
|
广严 | 廣嚴 | 103 | Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
妙法 | 109 |
|
|
泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
求那毘地 | 81 | Guṇavṛddhi; Gunavrddhi | |
三藏 | 115 |
|
|
僧伽 | 115 |
|
|
十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
世尊 | 115 |
|
|
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
萧齐 | 蕭齊 | 120 | Xiao Qi |
辛头河 | 辛頭河 | 120 | Indus River |
一九 | 121 | Amitābha | |
有子 | 121 | Master You | |
智人 | 122 | Homo sapiens | |
竹园 | 竹園 | 122 | Bamboo Grove |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 79.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
败种 | 敗種 | 98 | seeds of defeat |
宝衣 | 寶衣 | 98 |
|
不害 | 98 | non-harm | |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不生不死 | 98 | unnborn and undying | |
不造作 | 98 | ungrateful; akataññu | |
布施 | 98 |
|
|
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
道分 | 100 | destiny to become a Buddha | |
道果 | 100 | the fruit of the path | |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
而作是念 | 195 | made within himself the following reflection | |
法海 | 102 |
|
|
法相 | 102 |
|
|
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
法要 | 102 |
|
|
犯戒 | 102 |
|
|
放逸 | 102 |
|
|
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
佛言 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛道 | 102 |
|
|
佛戒 | 102 | Buddha precepts | |
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
卷第一 | 106 | scroll 1 | |
具足 | 106 |
|
|
苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
苦行 | 107 |
|
|
了知 | 108 | to understand clearly | |
利养 | 利養 | 108 | gain |
灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
密语 | 密語 | 109 | mantra |
念言 | 110 | words from memory | |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
三涂 | 三塗 | 115 |
|
三果 | 115 | the third fruit; the fruit of non-returning | |
善男子 | 115 |
|
|
善果 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
生天 | 115 | celestial birth | |
十二缘起 | 十二緣起 | 115 |
|
实语 | 實語 | 115 | true words |
受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
受持 | 115 |
|
|
受苦无穷 | 受苦無窮 | 115 | suffer for eternity |
水喻 | 115 | the water simile | |
死苦 | 115 | death | |
四辈 | 四輩 | 115 | four grades; four groups |
死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
未曾有 | 119 |
|
|
闻慧 | 聞慧 | 119 | Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening |
我所 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
邪婬 | 120 | to commit sexual misconduct | |
心开意解 | 心開意解 | 120 | All Queries Resolved and Knots Untangled |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
须陀洹果 | 須陀洹果 | 120 | the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice |
异学 | 異學 | 121 | study of non-Buddhist worldviews |
婬欲 | 121 | sexual desire | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
最上 | 122 | supreme |