Glossary and Vocabulary for Boluomen Zi Ming Zhong Ai Nian Bu Li Jing (Piyajātikasutta) 婆羅門子命終愛念不離經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 40 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 到已共世尊面相慰勞 |
2 | 40 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 到已共世尊面相慰勞 |
3 | 40 | 已 | yǐ | to complete | 到已共世尊面相慰勞 |
4 | 40 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 到已共世尊面相慰勞 |
5 | 40 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 到已共世尊面相慰勞 |
6 | 40 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 到已共世尊面相慰勞 |
7 | 29 | 愛 | ài | to love | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
8 | 29 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
9 | 29 | 愛 | ài | somebody who is loved | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
10 | 29 | 愛 | ài | love; affection | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
11 | 29 | 愛 | ài | to like | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
12 | 29 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
13 | 29 | 愛 | ài | to begrudge | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
14 | 29 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
15 | 29 | 愛 | ài | my dear | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
16 | 29 | 愛 | ài | Ai | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
17 | 29 | 愛 | ài | loved; beloved | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
18 | 29 | 愛 | ài | Love | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
19 | 29 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
20 | 27 | 不樂 | bùlè | unhappy | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
21 | 25 | 憂慼 | yōuqī | to worry | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
22 | 25 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 彼時有異婆羅門 |
23 | 25 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 彼時有異婆羅門 |
24 | 23 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
25 | 23 | 生 | shēng | to live | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
26 | 23 | 生 | shēng | raw | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
27 | 23 | 生 | shēng | a student | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
28 | 23 | 生 | shēng | life | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
29 | 23 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
30 | 23 | 生 | shēng | alive | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
31 | 23 | 生 | shēng | a lifetime | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
32 | 23 | 生 | shēng | to initiate; to become | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
33 | 23 | 生 | shēng | to grow | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
34 | 23 | 生 | shēng | unfamiliar | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
35 | 23 | 生 | shēng | not experienced | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
36 | 23 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
37 | 23 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
38 | 23 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
39 | 23 | 生 | shēng | gender | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
40 | 23 | 生 | shēng | to develop; to grow | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
41 | 23 | 生 | shēng | to set up | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
42 | 23 | 生 | shēng | a prostitute | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
43 | 23 | 生 | shēng | a captive | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
44 | 23 | 生 | shēng | a gentleman | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
45 | 23 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
46 | 23 | 生 | shēng | unripe | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
47 | 23 | 生 | shēng | nature | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
48 | 23 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
49 | 23 | 生 | shēng | destiny | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
50 | 23 | 生 | shēng | birth | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
51 | 23 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
52 | 22 | 我 | wǒ | self | 我意根云何意根當定 |
53 | 22 | 我 | wǒ | [my] dear | 我意根云何意根當定 |
54 | 22 | 我 | wǒ | Wo | 我意根云何意根當定 |
55 | 22 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我意根云何意根當定 |
56 | 22 | 我 | wǒ | ga | 我意根云何意根當定 |
57 | 21 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
58 | 21 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
59 | 21 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
60 | 21 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
61 | 21 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
62 | 21 | 苦 | kǔ | bitter | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
63 | 21 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
64 | 21 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
65 | 21 | 苦 | kǔ | painful | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
66 | 21 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
67 | 20 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
68 | 20 | 則 | zé | a grade; a level | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
69 | 20 | 則 | zé | an example; a model | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
70 | 20 | 則 | zé | a weighing device | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
71 | 20 | 則 | zé | to grade; to rank | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
72 | 20 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
73 | 20 | 則 | zé | to do | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
74 | 20 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
75 | 19 | 瞿曇 | qútán | Gautama; Gotama | 此瞿曇 |
76 | 15 | 末利 | mòlì | jasmine; mallika | 告末利夫人曰 |
77 | 15 | 作 | zuò | to do | 見已作是念 |
78 | 15 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 見已作是念 |
79 | 15 | 作 | zuò | to start | 見已作是念 |
80 | 15 | 作 | zuò | a writing; a work | 見已作是念 |
81 | 15 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 見已作是念 |
82 | 15 | 作 | zuō | to create; to make | 見已作是念 |
83 | 15 | 作 | zuō | a workshop | 見已作是念 |
84 | 15 | 作 | zuō | to write; to compose | 見已作是念 |
85 | 15 | 作 | zuò | to rise | 見已作是念 |
86 | 15 | 作 | zuò | to be aroused | 見已作是念 |
87 | 15 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 見已作是念 |
88 | 15 | 作 | zuò | to regard as | 見已作是念 |
89 | 15 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 見已作是念 |
90 | 15 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 於是彼婆羅門彷徉而行至世尊所 |
91 | 15 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 於是彼婆羅門彷徉而行至世尊所 |
92 | 14 | 不 | bù | infix potential marker | 有一子命終愛念不離 |
93 | 13 | 所 | suǒ | a few; various; some | 於是彼婆羅門彷徉而行至世尊所 |
94 | 13 | 所 | suǒ | a place; a location | 於是彼婆羅門彷徉而行至世尊所 |
95 | 13 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 於是彼婆羅門彷徉而行至世尊所 |
96 | 13 | 所 | suǒ | an ordinal number | 於是彼婆羅門彷徉而行至世尊所 |
97 | 13 | 所 | suǒ | meaning | 於是彼婆羅門彷徉而行至世尊所 |
98 | 13 | 所 | suǒ | garrison | 於是彼婆羅門彷徉而行至世尊所 |
99 | 13 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 於是彼婆羅門彷徉而行至世尊所 |
100 | 13 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 後漢安息沙門安世高譯 |
101 | 13 | 沙門 | shāmén | sramana | 後漢安息沙門安世高譯 |
102 | 13 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 後漢安息沙門安世高譯 |
103 | 13 | 大王 | dàwáng | king | 大王 |
104 | 13 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 大王 |
105 | 13 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 大王 |
106 | 11 | 之 | zhī | to go | 盡當向彼戲人說之 |
107 | 11 | 之 | zhī | to arrive; to go | 盡當向彼戲人說之 |
108 | 11 | 之 | zhī | is | 盡當向彼戲人說之 |
109 | 11 | 之 | zhī | to use | 盡當向彼戲人說之 |
110 | 11 | 之 | zhī | Zhi | 盡當向彼戲人說之 |
111 | 11 | 之 | zhī | winding | 盡當向彼戲人說之 |
112 | 11 | 亦 | yì | Yi | 彼命終亦不能食 |
113 | 11 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 於是彼婆羅門聞世尊所說 |
114 | 11 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 於是彼婆羅門聞世尊所說 |
115 | 11 | 說 | shuì | to persuade | 於是彼婆羅門聞世尊所說 |
116 | 11 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 於是彼婆羅門聞世尊所說 |
117 | 11 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 於是彼婆羅門聞世尊所說 |
118 | 11 | 說 | shuō | to claim; to assert | 於是彼婆羅門聞世尊所說 |
119 | 11 | 說 | shuō | allocution | 於是彼婆羅門聞世尊所說 |
120 | 11 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 於是彼婆羅門聞世尊所說 |
121 | 11 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 於是彼婆羅門聞世尊所說 |
122 | 11 | 說 | shuō | speach; vāda | 於是彼婆羅門聞世尊所說 |
123 | 11 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 於是彼婆羅門聞世尊所說 |
124 | 11 | 說 | shuō | to instruct | 於是彼婆羅門聞世尊所說 |
125 | 11 | 言 | yán | to speak; to say; said | 沙門瞿曇作是言 |
126 | 11 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 沙門瞿曇作是言 |
127 | 11 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 沙門瞿曇作是言 |
128 | 11 | 言 | yán | phrase; sentence | 沙門瞿曇作是言 |
129 | 11 | 言 | yán | a word; a syllable | 沙門瞿曇作是言 |
130 | 11 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 沙門瞿曇作是言 |
131 | 11 | 言 | yán | to regard as | 沙門瞿曇作是言 |
132 | 11 | 言 | yán | to act as | 沙門瞿曇作是言 |
133 | 11 | 言 | yán | word; vacana | 沙門瞿曇作是言 |
134 | 11 | 言 | yán | speak; vad | 沙門瞿曇作是言 |
135 | 10 | 曰 | yuē | to speak; to say | 世尊告曰 |
136 | 10 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 世尊告曰 |
137 | 10 | 曰 | yuē | to be called | 世尊告曰 |
138 | 10 | 曰 | yuē | said; ukta | 世尊告曰 |
139 | 10 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝婆羅門諸根不常定 |
140 | 10 | 汝 | rǔ | Ru | 汝婆羅門諸根不常定 |
141 | 10 | 聞 | wén | to hear | 聞如是 |
142 | 10 | 聞 | wén | Wen | 聞如是 |
143 | 10 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞如是 |
144 | 10 | 聞 | wén | to be widely known | 聞如是 |
145 | 10 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞如是 |
146 | 10 | 聞 | wén | information | 聞如是 |
147 | 10 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞如是 |
148 | 10 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞如是 |
149 | 10 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞如是 |
150 | 10 | 聞 | wén | to question | 聞如是 |
151 | 10 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞如是 |
152 | 10 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞如是 |
153 | 9 | 王 | wáng | Wang | 王波斯匿聞之 |
154 | 9 | 王 | wáng | a king | 王波斯匿聞之 |
155 | 9 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王波斯匿聞之 |
156 | 9 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王波斯匿聞之 |
157 | 9 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王波斯匿聞之 |
158 | 9 | 王 | wáng | grand; great | 王波斯匿聞之 |
159 | 9 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王波斯匿聞之 |
160 | 9 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王波斯匿聞之 |
161 | 9 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王波斯匿聞之 |
162 | 9 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王波斯匿聞之 |
163 | 9 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王波斯匿聞之 |
164 | 9 | 戲 | xì | a drama; a play; a show | 彼時祇桓門外有諸戲人共戲 |
165 | 9 | 戲 | xì | to play with | 彼時祇桓門外有諸戲人共戲 |
166 | 9 | 戲 | xì | to make fun of; to jest | 彼時祇桓門外有諸戲人共戲 |
167 | 9 | 戲 | xì | to wrestle | 彼時祇桓門外有諸戲人共戲 |
168 | 9 | 戲 | xì | to enjoy | 彼時祇桓門外有諸戲人共戲 |
169 | 9 | 戲 | huī | army banner | 彼時祇桓門外有諸戲人共戲 |
170 | 9 | 戲 | xì | Xi | 彼時祇桓門外有諸戲人共戲 |
171 | 9 | 戲 | huī | to signal; to direct | 彼時祇桓門外有諸戲人共戲 |
172 | 9 | 戲 | xì | to play; krīḍ | 彼時祇桓門外有諸戲人共戲 |
173 | 9 | 戲 | xì | curiosity; kutūhala | 彼時祇桓門外有諸戲人共戲 |
174 | 9 | 波斯匿 | bōsīnì | King Prasenajit; Pasenadi | 王波斯匿聞之 |
175 | 9 | 人 | rén | person; people; a human being | 彼時祇桓門外有諸戲人共戲 |
176 | 9 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 彼時祇桓門外有諸戲人共戲 |
177 | 9 | 人 | rén | a kind of person | 彼時祇桓門外有諸戲人共戲 |
178 | 9 | 人 | rén | everybody | 彼時祇桓門外有諸戲人共戲 |
179 | 9 | 人 | rén | adult | 彼時祇桓門外有諸戲人共戲 |
180 | 9 | 人 | rén | somebody; others | 彼時祇桓門外有諸戲人共戲 |
181 | 9 | 人 | rén | an upright person | 彼時祇桓門外有諸戲人共戲 |
182 | 9 | 人 | rén | person; manuṣya | 彼時祇桓門外有諸戲人共戲 |
183 | 8 | 命終 | mìng zhōng | to die; to end a life | 有一子命終愛念不離 |
184 | 8 | 鴦伽 | yāngjiā | Anga | 於是王波斯匿告那梨鴦伽婆羅門曰 |
185 | 8 | 鴦伽 | yāngjiā | Anga | 於是王波斯匿告那梨鴦伽婆羅門曰 |
186 | 8 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 從坐起便還 |
187 | 8 | 還 | huán | to pay back; to give back | 從坐起便還 |
188 | 8 | 還 | huán | to do in return | 從坐起便還 |
189 | 8 | 還 | huán | Huan | 從坐起便還 |
190 | 8 | 還 | huán | to revert | 從坐起便還 |
191 | 8 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 從坐起便還 |
192 | 8 | 還 | huán | to encircle | 從坐起便還 |
193 | 8 | 還 | xuán | to rotate | 從坐起便還 |
194 | 8 | 還 | huán | since | 從坐起便還 |
195 | 8 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 從坐起便還 |
196 | 8 | 還 | hái | again; further; punar | 從坐起便還 |
197 | 8 | 那 | nā | No | 於是王波斯匿告那梨鴦伽婆羅門曰 |
198 | 8 | 那 | nuó | to move | 於是王波斯匿告那梨鴦伽婆羅門曰 |
199 | 8 | 那 | nuó | much | 於是王波斯匿告那梨鴦伽婆羅門曰 |
200 | 8 | 那 | nuó | stable; quiet | 於是王波斯匿告那梨鴦伽婆羅門曰 |
201 | 8 | 那 | nà | na | 於是王波斯匿告那梨鴦伽婆羅門曰 |
202 | 8 | 梨 | lí | pear | 於是王波斯匿告那梨鴦伽婆羅門曰 |
203 | 8 | 梨 | lí | an opera | 於是王波斯匿告那梨鴦伽婆羅門曰 |
204 | 8 | 梨 | lí | to cut; to slash | 於是王波斯匿告那梨鴦伽婆羅門曰 |
205 | 8 | 梨 | lí | ṝ | 於是王波斯匿告那梨鴦伽婆羅門曰 |
206 | 7 | 者 | zhě | ca | 世間聰明者此是最勝 |
207 | 7 | 知 | zhī | to know | 此婆羅門當知之 |
208 | 7 | 知 | zhī | to comprehend | 此婆羅門當知之 |
209 | 7 | 知 | zhī | to inform; to tell | 此婆羅門當知之 |
210 | 7 | 知 | zhī | to administer | 此婆羅門當知之 |
211 | 7 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 此婆羅門當知之 |
212 | 7 | 知 | zhī | to be close friends | 此婆羅門當知之 |
213 | 7 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 此婆羅門當知之 |
214 | 7 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 此婆羅門當知之 |
215 | 7 | 知 | zhī | knowledge | 此婆羅門當知之 |
216 | 7 | 知 | zhī | consciousness; perception | 此婆羅門當知之 |
217 | 7 | 知 | zhī | a close friend | 此婆羅門當知之 |
218 | 7 | 知 | zhì | wisdom | 此婆羅門當知之 |
219 | 7 | 知 | zhì | Zhi | 此婆羅門當知之 |
220 | 7 | 知 | zhī | to appreciate | 此婆羅門當知之 |
221 | 7 | 知 | zhī | to make known | 此婆羅門當知之 |
222 | 7 | 知 | zhī | to have control over | 此婆羅門當知之 |
223 | 7 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 此婆羅門當知之 |
224 | 7 | 知 | zhī | Understanding | 此婆羅門當知之 |
225 | 7 | 知 | zhī | know; jña | 此婆羅門當知之 |
226 | 6 | 到 | dào | to arrive | 到已共世尊面相慰勞 |
227 | 6 | 到 | dào | to go | 到已共世尊面相慰勞 |
228 | 6 | 到 | dào | careful | 到已共世尊面相慰勞 |
229 | 6 | 到 | dào | Dao | 到已共世尊面相慰勞 |
230 | 6 | 到 | dào | approach; upagati | 到已共世尊面相慰勞 |
231 | 6 | 變異 | biànyì | to change; to transform | 是變異 |
232 | 6 | 敗壞 | bàihuài | to ruin; to corrupt; to undermine | 是敗壞 |
233 | 6 | 於 | yú | to go; to | 於那梨鴦伽意云何 |
234 | 6 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於那梨鴦伽意云何 |
235 | 6 | 於 | yú | Yu | 於那梨鴦伽意云何 |
236 | 6 | 於 | wū | a crow | 於那梨鴦伽意云何 |
237 | 6 | 意 | yì | idea | 於那梨鴦伽意云何 |
238 | 6 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 於那梨鴦伽意云何 |
239 | 6 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 於那梨鴦伽意云何 |
240 | 6 | 意 | yì | mood; feeling | 於那梨鴦伽意云何 |
241 | 6 | 意 | yì | will; willpower; determination | 於那梨鴦伽意云何 |
242 | 6 | 意 | yì | bearing; spirit | 於那梨鴦伽意云何 |
243 | 6 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 於那梨鴦伽意云何 |
244 | 6 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 於那梨鴦伽意云何 |
245 | 6 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 於那梨鴦伽意云何 |
246 | 6 | 意 | yì | meaning | 於那梨鴦伽意云何 |
247 | 6 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 於那梨鴦伽意云何 |
248 | 6 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 於那梨鴦伽意云何 |
249 | 6 | 意 | yì | Yi | 於那梨鴦伽意云何 |
250 | 6 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 於那梨鴦伽意云何 |
251 | 6 | 共 | gòng | to share | 到已共世尊面相慰勞 |
252 | 6 | 共 | gòng | Communist | 到已共世尊面相慰勞 |
253 | 6 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 到已共世尊面相慰勞 |
254 | 6 | 共 | gòng | to include | 到已共世尊面相慰勞 |
255 | 6 | 共 | gòng | same; in common | 到已共世尊面相慰勞 |
256 | 6 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 到已共世尊面相慰勞 |
257 | 6 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 到已共世尊面相慰勞 |
258 | 6 | 共 | gōng | to provide | 到已共世尊面相慰勞 |
259 | 6 | 共 | gōng | respectfully | 到已共世尊面相慰勞 |
260 | 6 | 共 | gōng | Gong | 到已共世尊面相慰勞 |
261 | 6 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 但至塚間而啼泣 |
262 | 6 | 至 | zhì | to arrive | 但至塚間而啼泣 |
263 | 6 | 至 | zhì | approach; upagama | 但至塚間而啼泣 |
264 | 6 | 耶 | yē | ye | 當有憂慼苦不樂耶 |
265 | 6 | 耶 | yé | ya | 當有憂慼苦不樂耶 |
266 | 5 | 人民 | rénmín | the people | 愛迦尸人民不 |
267 | 5 | 人民 | rénmín | common people | 愛迦尸人民不 |
268 | 5 | 人民 | rénmín | people; janā | 愛迦尸人民不 |
269 | 5 | 大將 | dàjiāng | a general; an admiral | 愛鞞留羅大將不 |
270 | 5 | 大將 | dàjiāng | a general | 愛鞞留羅大將不 |
271 | 5 | 啼泣 | tíqì | to weep aloud | 但至塚間而啼泣 |
272 | 5 | 坐 | zuò | to sit | 彼婆羅門却坐一面已 |
273 | 5 | 坐 | zuò | to ride | 彼婆羅門却坐一面已 |
274 | 5 | 坐 | zuò | to visit | 彼婆羅門却坐一面已 |
275 | 5 | 坐 | zuò | a seat | 彼婆羅門却坐一面已 |
276 | 5 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 彼婆羅門却坐一面已 |
277 | 5 | 坐 | zuò | to be in a position | 彼婆羅門却坐一面已 |
278 | 5 | 坐 | zuò | to convict; to try | 彼婆羅門却坐一面已 |
279 | 5 | 坐 | zuò | to stay | 彼婆羅門却坐一面已 |
280 | 5 | 坐 | zuò | to kneel | 彼婆羅門却坐一面已 |
281 | 5 | 坐 | zuò | to violate | 彼婆羅門却坐一面已 |
282 | 5 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 彼婆羅門却坐一面已 |
283 | 5 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 彼婆羅門却坐一面已 |
284 | 5 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 世尊告曰 |
285 | 5 | 告 | gào | to request | 世尊告曰 |
286 | 5 | 告 | gào | to report; to inform | 世尊告曰 |
287 | 5 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 世尊告曰 |
288 | 5 | 告 | gào | to accuse; to sue | 世尊告曰 |
289 | 5 | 告 | gào | to reach | 世尊告曰 |
290 | 5 | 告 | gào | an announcement | 世尊告曰 |
291 | 5 | 告 | gào | a party | 世尊告曰 |
292 | 5 | 告 | gào | a vacation | 世尊告曰 |
293 | 5 | 告 | gào | Gao | 世尊告曰 |
294 | 5 | 告 | gào | to tell; jalp | 世尊告曰 |
295 | 5 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 聞如是 |
296 | 5 | 迦尸 | jiāshī | Kasi; Kashi; Kāśī | 愛迦尸人民不 |
297 | 5 | 愛念 | àiniàn | to miss | 有一子命終愛念不離 |
298 | 4 | 衣 | yī | clothes; clothing | 亦不著衣亦不塗香 |
299 | 4 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 亦不著衣亦不塗香 |
300 | 4 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 亦不著衣亦不塗香 |
301 | 4 | 衣 | yī | a cover; a coating | 亦不著衣亦不塗香 |
302 | 4 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 亦不著衣亦不塗香 |
303 | 4 | 衣 | yì | to cover | 亦不著衣亦不塗香 |
304 | 4 | 衣 | yī | lichen; moss | 亦不著衣亦不塗香 |
305 | 4 | 衣 | yī | peel; skin | 亦不著衣亦不塗香 |
306 | 4 | 衣 | yī | Yi | 亦不著衣亦不塗香 |
307 | 4 | 衣 | yì | to depend on | 亦不著衣亦不塗香 |
308 | 4 | 衣 | yī | robe; cīvara | 亦不著衣亦不塗香 |
309 | 4 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 亦不著衣亦不塗香 |
310 | 4 | 今 | jīn | today; present; now | 君所應為者今當為之 |
311 | 4 | 今 | jīn | Jin | 君所應為者今當為之 |
312 | 4 | 今 | jīn | modern | 君所應為者今當為之 |
313 | 4 | 今 | jīn | now; adhunā | 君所應為者今當為之 |
314 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 君所應為者今當為之 |
315 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 君所應為者今當為之 |
316 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 君所應為者今當為之 |
317 | 4 | 為 | wéi | to do | 君所應為者今當為之 |
318 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 君所應為者今當為之 |
319 | 4 | 為 | wéi | to govern | 君所應為者今當為之 |
320 | 4 | 為 | wèi | to be; bhū | 君所應為者今當為之 |
321 | 4 | 鞞 | bǐng | a jade ornament for a knife | 愛鞞留羅大將不 |
322 | 4 | 鞞 | bǐng | a sheath | 愛鞞留羅大將不 |
323 | 4 | 鞞 | bǐng | sheath | 愛鞞留羅大將不 |
324 | 4 | 慰勞 | wèiláo | to show appreciation (by kind words, small gifts etc); to comfort | 到已共世尊面相慰勞 |
325 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 當有歡喜愛念 |
326 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 當有歡喜愛念 |
327 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 當有歡喜愛念 |
328 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | joy; prīti | 當有歡喜愛念 |
329 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 當有歡喜愛念 |
330 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 當有歡喜愛念 |
331 | 4 | 從 | cóng | to follow | 從坐起便還 |
332 | 4 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從坐起便還 |
333 | 4 | 從 | cóng | to participate in something | 從坐起便還 |
334 | 4 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從坐起便還 |
335 | 4 | 從 | cóng | something secondary | 從坐起便還 |
336 | 4 | 從 | cóng | remote relatives | 從坐起便還 |
337 | 4 | 從 | cóng | secondary | 從坐起便還 |
338 | 4 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從坐起便還 |
339 | 4 | 從 | cōng | at ease; informal | 從坐起便還 |
340 | 4 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從坐起便還 |
341 | 4 | 從 | zòng | to release | 從坐起便還 |
342 | 4 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從坐起便還 |
343 | 4 | 不著 | bùzháo | not suitable; not appropriate | 亦不著衣亦不塗香 |
344 | 4 | 不著 | bùzháo | no need | 亦不著衣亦不塗香 |
345 | 4 | 不著 | bùzháo | without delay | 亦不著衣亦不塗香 |
346 | 4 | 不著 | bùzháo | unsuccessful | 亦不著衣亦不塗香 |
347 | 4 | 不著 | bùzhuó | not here | 亦不著衣亦不塗香 |
348 | 4 | 不著 | bùzhuó | in spite of; regardless of | 亦不著衣亦不塗香 |
349 | 4 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 從坐起便還 |
350 | 4 | 便 | biàn | advantageous | 從坐起便還 |
351 | 4 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 從坐起便還 |
352 | 4 | 便 | pián | fat; obese | 從坐起便還 |
353 | 4 | 便 | biàn | to make easy | 從坐起便還 |
354 | 4 | 便 | biàn | an unearned advantage | 從坐起便還 |
355 | 4 | 便 | biàn | ordinary; plain | 從坐起便還 |
356 | 4 | 便 | biàn | in passing | 從坐起便還 |
357 | 4 | 便 | biàn | informal | 從坐起便還 |
358 | 4 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 從坐起便還 |
359 | 4 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 從坐起便還 |
360 | 4 | 便 | biàn | stool | 從坐起便還 |
361 | 4 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 從坐起便還 |
362 | 4 | 便 | biàn | proficient; skilled | 從坐起便還 |
363 | 4 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 從坐起便還 |
364 | 4 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 彼命終亦不能食 |
365 | 4 | 持 | chí | to grasp; to hold | 親屬欲持我與他人 |
366 | 4 | 持 | chí | to resist; to oppose | 親屬欲持我與他人 |
367 | 4 | 持 | chí | to uphold | 親屬欲持我與他人 |
368 | 4 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 親屬欲持我與他人 |
369 | 4 | 持 | chí | to administer; to manage | 親屬欲持我與他人 |
370 | 4 | 持 | chí | to control | 親屬欲持我與他人 |
371 | 4 | 持 | chí | to be cautious | 親屬欲持我與他人 |
372 | 4 | 持 | chí | to remember | 親屬欲持我與他人 |
373 | 4 | 持 | chí | to assist | 親屬欲持我與他人 |
374 | 4 | 持 | chí | with; using | 親屬欲持我與他人 |
375 | 4 | 持 | chí | dhara | 親屬欲持我與他人 |
376 | 4 | 隨 | suí | to follow | 隨所有力當還報之 |
377 | 4 | 隨 | suí | to listen to | 隨所有力當還報之 |
378 | 4 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨所有力當還報之 |
379 | 4 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨所有力當還報之 |
380 | 4 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨所有力當還報之 |
381 | 4 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨所有力當還報之 |
382 | 4 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨所有力當還報之 |
383 | 4 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨所有力當還報之 |
384 | 4 | 面相 | miànxiāng | facial features; appearence | 到已共世尊面相慰勞 |
385 | 4 | 母 | mǔ | mother | 或有人母命終 |
386 | 4 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 或有人母命終 |
387 | 4 | 母 | mǔ | female | 或有人母命終 |
388 | 4 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 或有人母命終 |
389 | 4 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 或有人母命終 |
390 | 4 | 母 | mǔ | all women | 或有人母命終 |
391 | 4 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 或有人母命終 |
392 | 4 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 或有人母命終 |
393 | 4 | 母 | mǔ | investment capital | 或有人母命終 |
394 | 4 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 或有人母命終 |
395 | 4 | 留 | liú | to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve | 愛鞞留羅大將不 |
396 | 4 | 留 | liú | to stop; to halt | 愛鞞留羅大將不 |
397 | 4 | 留 | liú | standing by; adhiṣṭhāna | 愛鞞留羅大將不 |
398 | 4 | 一 | yī | one | 有一子命終愛念不離 |
399 | 4 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一子命終愛念不離 |
400 | 4 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一子命終愛念不離 |
401 | 4 | 一 | yī | first | 有一子命終愛念不離 |
402 | 4 | 一 | yī | the same | 有一子命終愛念不離 |
403 | 4 | 一 | yī | sole; single | 有一子命終愛念不離 |
404 | 4 | 一 | yī | a very small amount | 有一子命終愛念不離 |
405 | 4 | 一 | yī | Yi | 有一子命終愛念不離 |
406 | 4 | 一 | yī | other | 有一子命終愛念不離 |
407 | 4 | 一 | yī | to unify | 有一子命終愛念不離 |
408 | 4 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一子命終愛念不離 |
409 | 4 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一子命終愛念不離 |
410 | 4 | 一 | yī | one; eka | 有一子命終愛念不離 |
411 | 4 | 婦 | fù | woman | 如是父兄姊妹若婦命終 |
412 | 4 | 婦 | fù | daughter-in-law | 如是父兄姊妹若婦命終 |
413 | 4 | 婦 | fù | married woman | 如是父兄姊妹若婦命終 |
414 | 4 | 婦 | fù | wife | 如是父兄姊妹若婦命終 |
415 | 4 | 婦 | fù | wife; bhāryā | 如是父兄姊妹若婦命終 |
416 | 4 | 羅 | luó | Luo | 愛鞞留羅大將不 |
417 | 4 | 羅 | luó | to catch; to capture | 愛鞞留羅大將不 |
418 | 4 | 羅 | luó | gauze | 愛鞞留羅大將不 |
419 | 4 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 愛鞞留羅大將不 |
420 | 4 | 羅 | luó | a net for catching birds | 愛鞞留羅大將不 |
421 | 4 | 羅 | luó | to recruit | 愛鞞留羅大將不 |
422 | 4 | 羅 | luó | to include | 愛鞞留羅大將不 |
423 | 4 | 羅 | luó | to distribute | 愛鞞留羅大將不 |
424 | 4 | 羅 | luó | ra | 愛鞞留羅大將不 |
425 | 4 | 可 | kě | can; may; permissible | 不然可已 |
426 | 4 | 可 | kě | to approve; to permit | 不然可已 |
427 | 4 | 可 | kě | to be worth | 不然可已 |
428 | 4 | 可 | kě | to suit; to fit | 不然可已 |
429 | 4 | 可 | kè | khan | 不然可已 |
430 | 4 | 可 | kě | to recover | 不然可已 |
431 | 4 | 可 | kě | to act as | 不然可已 |
432 | 4 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 不然可已 |
433 | 4 | 可 | kě | used to add emphasis | 不然可已 |
434 | 4 | 可 | kě | beautiful | 不然可已 |
435 | 4 | 可 | kě | Ke | 不然可已 |
436 | 4 | 可 | kě | can; may; śakta | 不然可已 |
437 | 4 | 實 | shí | real; true | 實沙門瞿曇 |
438 | 4 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 實沙門瞿曇 |
439 | 4 | 實 | shí | substance; content; material | 實沙門瞿曇 |
440 | 4 | 實 | shí | honest; sincere | 實沙門瞿曇 |
441 | 4 | 實 | shí | vast; extensive | 實沙門瞿曇 |
442 | 4 | 實 | shí | solid | 實沙門瞿曇 |
443 | 4 | 實 | shí | abundant; prosperous | 實沙門瞿曇 |
444 | 4 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 實沙門瞿曇 |
445 | 4 | 實 | shí | wealth; property | 實沙門瞿曇 |
446 | 4 | 實 | shí | effect; result | 實沙門瞿曇 |
447 | 4 | 實 | shí | an honest person | 實沙門瞿曇 |
448 | 4 | 實 | shí | to fill | 實沙門瞿曇 |
449 | 4 | 實 | shí | complete | 實沙門瞿曇 |
450 | 4 | 實 | shí | to strengthen | 實沙門瞿曇 |
451 | 4 | 實 | shí | to practice | 實沙門瞿曇 |
452 | 4 | 實 | shí | namely | 實沙門瞿曇 |
453 | 4 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 實沙門瞿曇 |
454 | 4 | 實 | shí | full; at capacity | 實沙門瞿曇 |
455 | 4 | 實 | shí | supplies; goods | 實沙門瞿曇 |
456 | 4 | 實 | shí | Shichen | 實沙門瞿曇 |
457 | 4 | 實 | shí | Real | 實沙門瞿曇 |
458 | 4 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 實沙門瞿曇 |
459 | 4 | 與 | yǔ | to give | 此諸戲人語與我等 |
460 | 4 | 與 | yǔ | to accompany | 此諸戲人語與我等 |
461 | 4 | 與 | yù | to particate in | 此諸戲人語與我等 |
462 | 4 | 與 | yù | of the same kind | 此諸戲人語與我等 |
463 | 4 | 與 | yù | to help | 此諸戲人語與我等 |
464 | 4 | 與 | yǔ | for | 此諸戲人語與我等 |
465 | 4 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 但至塚間而啼泣 |
466 | 4 | 而 | ér | as if; to seem like | 但至塚間而啼泣 |
467 | 4 | 而 | néng | can; able | 但至塚間而啼泣 |
468 | 4 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 但至塚間而啼泣 |
469 | 4 | 而 | ér | to arrive; up to | 但至塚間而啼泣 |
470 | 4 | 問訊 | wènxùn | to inquire | 到已以我言問訊沙門瞿曇 |
471 | 4 | 問訊 | wènxùn | to greet | 到已以我言問訊沙門瞿曇 |
472 | 4 | 問訊 | wènxùn | half bow | 到已以我言問訊沙門瞿曇 |
473 | 4 | 問訊 | wènxùn | to join palms and bow as a greeting | 到已以我言問訊沙門瞿曇 |
474 | 3 | 夫人 | fūren | wife | 告末利夫人曰 |
475 | 3 | 夫人 | fūren | Mrs. | 告末利夫人曰 |
476 | 3 | 夫人 | fūren | the wife of a feudal lord | 告末利夫人曰 |
477 | 3 | 夫人 | fūren | a consort of the emperor | 告末利夫人曰 |
478 | 3 | 夫人 | fūren | lady; madam | 告末利夫人曰 |
479 | 3 | 一面 | yīmiàn | one side | 彼婆羅門却坐一面已 |
480 | 3 | 一面 | yīmiàn | one time | 彼婆羅門却坐一面已 |
481 | 3 | 一面 | yīmiàn | one point of view; one perspective | 彼婆羅門却坐一面已 |
482 | 3 | 一面 | yīmiàn | one aspect | 彼婆羅門却坐一面已 |
483 | 3 | 一面 | yīmiàn | whole face | 彼婆羅門却坐一面已 |
484 | 3 | 一面 | yīmiàn | one side, simultaneously | 彼婆羅門却坐一面已 |
485 | 3 | 一面 | yīmiàn | a single part; devotion to one object | 彼婆羅門却坐一面已 |
486 | 3 | 一面 | yīmiàn | one side | 彼婆羅門却坐一面已 |
487 | 3 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 我寧可所可共沙門瞿曇論者 |
488 | 3 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 我寧可所可共沙門瞿曇論者 |
489 | 3 | 論 | lùn | to evaluate | 我寧可所可共沙門瞿曇論者 |
490 | 3 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 我寧可所可共沙門瞿曇論者 |
491 | 3 | 論 | lùn | to convict | 我寧可所可共沙門瞿曇論者 |
492 | 3 | 論 | lùn | to edit; to compile | 我寧可所可共沙門瞿曇論者 |
493 | 3 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 我寧可所可共沙門瞿曇論者 |
494 | 3 | 論 | lùn | discussion | 我寧可所可共沙門瞿曇論者 |
495 | 3 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 有一子命終愛念不離 |
496 | 3 | 離 | lí | a mythical bird | 有一子命終愛念不離 |
497 | 3 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 有一子命終愛念不離 |
498 | 3 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 有一子命終愛念不離 |
499 | 3 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 有一子命終愛念不離 |
500 | 3 | 離 | lí | a mountain ash | 有一子命終愛念不離 |
Frequencies of all Words
Top 811
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 43 | 彼 | bǐ | that; those | 彼時有異婆羅門 |
2 | 43 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼時有異婆羅門 |
3 | 43 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼時有異婆羅門 |
4 | 40 | 已 | yǐ | already | 到已共世尊面相慰勞 |
5 | 40 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 到已共世尊面相慰勞 |
6 | 40 | 已 | yǐ | from | 到已共世尊面相慰勞 |
7 | 40 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 到已共世尊面相慰勞 |
8 | 40 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 到已共世尊面相慰勞 |
9 | 40 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 到已共世尊面相慰勞 |
10 | 40 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 到已共世尊面相慰勞 |
11 | 40 | 已 | yǐ | to complete | 到已共世尊面相慰勞 |
12 | 40 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 到已共世尊面相慰勞 |
13 | 40 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 到已共世尊面相慰勞 |
14 | 40 | 已 | yǐ | certainly | 到已共世尊面相慰勞 |
15 | 40 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 到已共世尊面相慰勞 |
16 | 40 | 已 | yǐ | this | 到已共世尊面相慰勞 |
17 | 40 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 到已共世尊面相慰勞 |
18 | 40 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 到已共世尊面相慰勞 |
19 | 37 | 此 | cǐ | this; these | 此瞿曇 |
20 | 37 | 此 | cǐ | in this way | 此瞿曇 |
21 | 37 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此瞿曇 |
22 | 37 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此瞿曇 |
23 | 37 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此瞿曇 |
24 | 33 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 彼時有異婆羅門 |
25 | 33 | 有 | yǒu | to have; to possess | 彼時有異婆羅門 |
26 | 33 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 彼時有異婆羅門 |
27 | 33 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 彼時有異婆羅門 |
28 | 33 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 彼時有異婆羅門 |
29 | 33 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 彼時有異婆羅門 |
30 | 33 | 有 | yǒu | used to compare two things | 彼時有異婆羅門 |
31 | 33 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 彼時有異婆羅門 |
32 | 33 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 彼時有異婆羅門 |
33 | 33 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 彼時有異婆羅門 |
34 | 33 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 彼時有異婆羅門 |
35 | 33 | 有 | yǒu | abundant | 彼時有異婆羅門 |
36 | 33 | 有 | yǒu | purposeful | 彼時有異婆羅門 |
37 | 33 | 有 | yǒu | You | 彼時有異婆羅門 |
38 | 33 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 彼時有異婆羅門 |
39 | 33 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 彼時有異婆羅門 |
40 | 29 | 愛 | ài | to love | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
41 | 29 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
42 | 29 | 愛 | ài | somebody who is loved | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
43 | 29 | 愛 | ài | love; affection | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
44 | 29 | 愛 | ài | to like | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
45 | 29 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
46 | 29 | 愛 | ài | to begrudge | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
47 | 29 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
48 | 29 | 愛 | ài | my dear | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
49 | 29 | 愛 | ài | Ai | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
50 | 29 | 愛 | ài | loved; beloved | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
51 | 29 | 愛 | ài | Love | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
52 | 29 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
53 | 27 | 不樂 | bùlè | unhappy | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
54 | 25 | 憂慼 | yōuqī | to worry | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
55 | 25 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 彼時有異婆羅門 |
56 | 25 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 彼時有異婆羅門 |
57 | 24 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 我意根云何意根當定 |
58 | 24 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 我意根云何意根當定 |
59 | 24 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 我意根云何意根當定 |
60 | 24 | 當 | dāng | to face | 我意根云何意根當定 |
61 | 24 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 我意根云何意根當定 |
62 | 24 | 當 | dāng | to manage; to host | 我意根云何意根當定 |
63 | 24 | 當 | dāng | should | 我意根云何意根當定 |
64 | 24 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 我意根云何意根當定 |
65 | 24 | 當 | dǎng | to think | 我意根云何意根當定 |
66 | 24 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 我意根云何意根當定 |
67 | 24 | 當 | dǎng | to be equal | 我意根云何意根當定 |
68 | 24 | 當 | dàng | that | 我意根云何意根當定 |
69 | 24 | 當 | dāng | an end; top | 我意根云何意根當定 |
70 | 24 | 當 | dàng | clang; jingle | 我意根云何意根當定 |
71 | 24 | 當 | dāng | to judge | 我意根云何意根當定 |
72 | 24 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 我意根云何意根當定 |
73 | 24 | 當 | dàng | the same | 我意根云何意根當定 |
74 | 24 | 當 | dàng | to pawn | 我意根云何意根當定 |
75 | 24 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 我意根云何意根當定 |
76 | 24 | 當 | dàng | a trap | 我意根云何意根當定 |
77 | 24 | 當 | dàng | a pawned item | 我意根云何意根當定 |
78 | 24 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 我意根云何意根當定 |
79 | 23 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
80 | 23 | 生 | shēng | to live | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
81 | 23 | 生 | shēng | raw | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
82 | 23 | 生 | shēng | a student | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
83 | 23 | 生 | shēng | life | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
84 | 23 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
85 | 23 | 生 | shēng | alive | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
86 | 23 | 生 | shēng | a lifetime | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
87 | 23 | 生 | shēng | to initiate; to become | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
88 | 23 | 生 | shēng | to grow | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
89 | 23 | 生 | shēng | unfamiliar | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
90 | 23 | 生 | shēng | not experienced | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
91 | 23 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
92 | 23 | 生 | shēng | very; extremely | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
93 | 23 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
94 | 23 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
95 | 23 | 生 | shēng | gender | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
96 | 23 | 生 | shēng | to develop; to grow | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
97 | 23 | 生 | shēng | to set up | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
98 | 23 | 生 | shēng | a prostitute | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
99 | 23 | 生 | shēng | a captive | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
100 | 23 | 生 | shēng | a gentleman | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
101 | 23 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
102 | 23 | 生 | shēng | unripe | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
103 | 23 | 生 | shēng | nature | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
104 | 23 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
105 | 23 | 生 | shēng | destiny | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
106 | 23 | 生 | shēng | birth | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
107 | 23 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
108 | 22 | 我 | wǒ | I; me; my | 我意根云何意根當定 |
109 | 22 | 我 | wǒ | self | 我意根云何意根當定 |
110 | 22 | 我 | wǒ | we; our | 我意根云何意根當定 |
111 | 22 | 我 | wǒ | [my] dear | 我意根云何意根當定 |
112 | 22 | 我 | wǒ | Wo | 我意根云何意根當定 |
113 | 22 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我意根云何意根當定 |
114 | 22 | 我 | wǒ | ga | 我意根云何意根當定 |
115 | 22 | 我 | wǒ | I; aham | 我意根云何意根當定 |
116 | 21 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
117 | 21 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
118 | 21 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
119 | 21 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
120 | 21 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
121 | 21 | 苦 | kǔ | bitter | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
122 | 21 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
123 | 21 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
124 | 21 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
125 | 21 | 苦 | kǔ | painful | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
126 | 21 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
127 | 20 | 則 | zé | otherwise; but; however | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
128 | 20 | 則 | zé | then | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
129 | 20 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
130 | 20 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
131 | 20 | 則 | zé | a grade; a level | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
132 | 20 | 則 | zé | an example; a model | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
133 | 20 | 則 | zé | a weighing device | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
134 | 20 | 則 | zé | to grade; to rank | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
135 | 20 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
136 | 20 | 則 | zé | to do | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
137 | 20 | 則 | zé | only | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
138 | 20 | 則 | zé | immediately | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
139 | 20 | 則 | zé | then; moreover; atha | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
140 | 20 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 愛生已則有憂慼苦不樂 |
141 | 19 | 瞿曇 | qútán | Gautama; Gotama | 此瞿曇 |
142 | 16 | 是 | shì | is; are; am; to be | 見已作是念 |
143 | 16 | 是 | shì | is exactly | 見已作是念 |
144 | 16 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 見已作是念 |
145 | 16 | 是 | shì | this; that; those | 見已作是念 |
146 | 16 | 是 | shì | really; certainly | 見已作是念 |
147 | 16 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 見已作是念 |
148 | 16 | 是 | shì | true | 見已作是念 |
149 | 16 | 是 | shì | is; has; exists | 見已作是念 |
150 | 16 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 見已作是念 |
151 | 16 | 是 | shì | a matter; an affair | 見已作是念 |
152 | 16 | 是 | shì | Shi | 見已作是念 |
153 | 16 | 是 | shì | is; bhū | 見已作是念 |
154 | 16 | 是 | shì | this; idam | 見已作是念 |
155 | 15 | 末利 | mòlì | jasmine; mallika | 告末利夫人曰 |
156 | 15 | 作 | zuò | to do | 見已作是念 |
157 | 15 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 見已作是念 |
158 | 15 | 作 | zuò | to start | 見已作是念 |
159 | 15 | 作 | zuò | a writing; a work | 見已作是念 |
160 | 15 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 見已作是念 |
161 | 15 | 作 | zuō | to create; to make | 見已作是念 |
162 | 15 | 作 | zuō | a workshop | 見已作是念 |
163 | 15 | 作 | zuō | to write; to compose | 見已作是念 |
164 | 15 | 作 | zuò | to rise | 見已作是念 |
165 | 15 | 作 | zuò | to be aroused | 見已作是念 |
166 | 15 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 見已作是念 |
167 | 15 | 作 | zuò | to regard as | 見已作是念 |
168 | 15 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 見已作是念 |
169 | 15 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 於是彼婆羅門彷徉而行至世尊所 |
170 | 15 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 於是彼婆羅門彷徉而行至世尊所 |
171 | 14 | 不 | bù | not; no | 有一子命終愛念不離 |
172 | 14 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 有一子命終愛念不離 |
173 | 14 | 不 | bù | as a correlative | 有一子命終愛念不離 |
174 | 14 | 不 | bù | no (answering a question) | 有一子命終愛念不離 |
175 | 14 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 有一子命終愛念不離 |
176 | 14 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 有一子命終愛念不離 |
177 | 14 | 不 | bù | to form a yes or no question | 有一子命終愛念不離 |
178 | 14 | 不 | bù | infix potential marker | 有一子命終愛念不離 |
179 | 14 | 不 | bù | no; na | 有一子命終愛念不離 |
180 | 13 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 於是彼婆羅門彷徉而行至世尊所 |
181 | 13 | 所 | suǒ | an office; an institute | 於是彼婆羅門彷徉而行至世尊所 |
182 | 13 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 於是彼婆羅門彷徉而行至世尊所 |
183 | 13 | 所 | suǒ | it | 於是彼婆羅門彷徉而行至世尊所 |
184 | 13 | 所 | suǒ | if; supposing | 於是彼婆羅門彷徉而行至世尊所 |
185 | 13 | 所 | suǒ | a few; various; some | 於是彼婆羅門彷徉而行至世尊所 |
186 | 13 | 所 | suǒ | a place; a location | 於是彼婆羅門彷徉而行至世尊所 |
187 | 13 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 於是彼婆羅門彷徉而行至世尊所 |
188 | 13 | 所 | suǒ | that which | 於是彼婆羅門彷徉而行至世尊所 |
189 | 13 | 所 | suǒ | an ordinal number | 於是彼婆羅門彷徉而行至世尊所 |
190 | 13 | 所 | suǒ | meaning | 於是彼婆羅門彷徉而行至世尊所 |
191 | 13 | 所 | suǒ | garrison | 於是彼婆羅門彷徉而行至世尊所 |
192 | 13 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 於是彼婆羅門彷徉而行至世尊所 |
193 | 13 | 所 | suǒ | that which; yad | 於是彼婆羅門彷徉而行至世尊所 |
194 | 13 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 後漢安息沙門安世高譯 |
195 | 13 | 沙門 | shāmén | sramana | 後漢安息沙門安世高譯 |
196 | 13 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 後漢安息沙門安世高譯 |
197 | 13 | 大王 | dàwáng | king | 大王 |
198 | 13 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 大王 |
199 | 13 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 大王 |
200 | 11 | 之 | zhī | him; her; them; that | 盡當向彼戲人說之 |
201 | 11 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 盡當向彼戲人說之 |
202 | 11 | 之 | zhī | to go | 盡當向彼戲人說之 |
203 | 11 | 之 | zhī | this; that | 盡當向彼戲人說之 |
204 | 11 | 之 | zhī | genetive marker | 盡當向彼戲人說之 |
205 | 11 | 之 | zhī | it | 盡當向彼戲人說之 |
206 | 11 | 之 | zhī | in; in regards to | 盡當向彼戲人說之 |
207 | 11 | 之 | zhī | all | 盡當向彼戲人說之 |
208 | 11 | 之 | zhī | and | 盡當向彼戲人說之 |
209 | 11 | 之 | zhī | however | 盡當向彼戲人說之 |
210 | 11 | 之 | zhī | if | 盡當向彼戲人說之 |
211 | 11 | 之 | zhī | then | 盡當向彼戲人說之 |
212 | 11 | 之 | zhī | to arrive; to go | 盡當向彼戲人說之 |
213 | 11 | 之 | zhī | is | 盡當向彼戲人說之 |
214 | 11 | 之 | zhī | to use | 盡當向彼戲人說之 |
215 | 11 | 之 | zhī | Zhi | 盡當向彼戲人說之 |
216 | 11 | 之 | zhī | winding | 盡當向彼戲人說之 |
217 | 11 | 亦 | yì | also; too | 彼命終亦不能食 |
218 | 11 | 亦 | yì | but | 彼命終亦不能食 |
219 | 11 | 亦 | yì | this; he; she | 彼命終亦不能食 |
220 | 11 | 亦 | yì | although; even though | 彼命終亦不能食 |
221 | 11 | 亦 | yì | already | 彼命終亦不能食 |
222 | 11 | 亦 | yì | particle with no meaning | 彼命終亦不能食 |
223 | 11 | 亦 | yì | Yi | 彼命終亦不能食 |
224 | 11 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 於是彼婆羅門聞世尊所說 |
225 | 11 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 於是彼婆羅門聞世尊所說 |
226 | 11 | 說 | shuì | to persuade | 於是彼婆羅門聞世尊所說 |
227 | 11 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 於是彼婆羅門聞世尊所說 |
228 | 11 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 於是彼婆羅門聞世尊所說 |
229 | 11 | 說 | shuō | to claim; to assert | 於是彼婆羅門聞世尊所說 |
230 | 11 | 說 | shuō | allocution | 於是彼婆羅門聞世尊所說 |
231 | 11 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 於是彼婆羅門聞世尊所說 |
232 | 11 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 於是彼婆羅門聞世尊所說 |
233 | 11 | 說 | shuō | speach; vāda | 於是彼婆羅門聞世尊所說 |
234 | 11 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 於是彼婆羅門聞世尊所說 |
235 | 11 | 說 | shuō | to instruct | 於是彼婆羅門聞世尊所說 |
236 | 11 | 言 | yán | to speak; to say; said | 沙門瞿曇作是言 |
237 | 11 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 沙門瞿曇作是言 |
238 | 11 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 沙門瞿曇作是言 |
239 | 11 | 言 | yán | a particle with no meaning | 沙門瞿曇作是言 |
240 | 11 | 言 | yán | phrase; sentence | 沙門瞿曇作是言 |
241 | 11 | 言 | yán | a word; a syllable | 沙門瞿曇作是言 |
242 | 11 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 沙門瞿曇作是言 |
243 | 11 | 言 | yán | to regard as | 沙門瞿曇作是言 |
244 | 11 | 言 | yán | to act as | 沙門瞿曇作是言 |
245 | 11 | 言 | yán | word; vacana | 沙門瞿曇作是言 |
246 | 11 | 言 | yán | speak; vad | 沙門瞿曇作是言 |
247 | 10 | 曰 | yuē | to speak; to say | 世尊告曰 |
248 | 10 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 世尊告曰 |
249 | 10 | 曰 | yuē | to be called | 世尊告曰 |
250 | 10 | 曰 | yuē | particle without meaning | 世尊告曰 |
251 | 10 | 曰 | yuē | said; ukta | 世尊告曰 |
252 | 10 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝婆羅門諸根不常定 |
253 | 10 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝婆羅門諸根不常定 |
254 | 10 | 汝 | rǔ | Ru | 汝婆羅門諸根不常定 |
255 | 10 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝婆羅門諸根不常定 |
256 | 10 | 聞 | wén | to hear | 聞如是 |
257 | 10 | 聞 | wén | Wen | 聞如是 |
258 | 10 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞如是 |
259 | 10 | 聞 | wén | to be widely known | 聞如是 |
260 | 10 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞如是 |
261 | 10 | 聞 | wén | information | 聞如是 |
262 | 10 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞如是 |
263 | 10 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞如是 |
264 | 10 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞如是 |
265 | 10 | 聞 | wén | to question | 聞如是 |
266 | 10 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞如是 |
267 | 10 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞如是 |
268 | 9 | 王 | wáng | Wang | 王波斯匿聞之 |
269 | 9 | 王 | wáng | a king | 王波斯匿聞之 |
270 | 9 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王波斯匿聞之 |
271 | 9 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王波斯匿聞之 |
272 | 9 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王波斯匿聞之 |
273 | 9 | 王 | wáng | grand; great | 王波斯匿聞之 |
274 | 9 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王波斯匿聞之 |
275 | 9 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王波斯匿聞之 |
276 | 9 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王波斯匿聞之 |
277 | 9 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王波斯匿聞之 |
278 | 9 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王波斯匿聞之 |
279 | 9 | 戲 | xì | a drama; a play; a show | 彼時祇桓門外有諸戲人共戲 |
280 | 9 | 戲 | xì | to play with | 彼時祇桓門外有諸戲人共戲 |
281 | 9 | 戲 | xì | to make fun of; to jest | 彼時祇桓門外有諸戲人共戲 |
282 | 9 | 戲 | xì | to wrestle | 彼時祇桓門外有諸戲人共戲 |
283 | 9 | 戲 | xì | to enjoy | 彼時祇桓門外有諸戲人共戲 |
284 | 9 | 戲 | huī | army banner | 彼時祇桓門外有諸戲人共戲 |
285 | 9 | 戲 | hū | exclamatory particle | 彼時祇桓門外有諸戲人共戲 |
286 | 9 | 戲 | xì | Xi | 彼時祇桓門外有諸戲人共戲 |
287 | 9 | 戲 | huī | to signal; to direct | 彼時祇桓門外有諸戲人共戲 |
288 | 9 | 戲 | xì | to play; krīḍ | 彼時祇桓門外有諸戲人共戲 |
289 | 9 | 戲 | xì | curiosity; kutūhala | 彼時祇桓門外有諸戲人共戲 |
290 | 9 | 波斯匿 | bōsīnì | King Prasenajit; Pasenadi | 王波斯匿聞之 |
291 | 9 | 人 | rén | person; people; a human being | 彼時祇桓門外有諸戲人共戲 |
292 | 9 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 彼時祇桓門外有諸戲人共戲 |
293 | 9 | 人 | rén | a kind of person | 彼時祇桓門外有諸戲人共戲 |
294 | 9 | 人 | rén | everybody | 彼時祇桓門外有諸戲人共戲 |
295 | 9 | 人 | rén | adult | 彼時祇桓門外有諸戲人共戲 |
296 | 9 | 人 | rén | somebody; others | 彼時祇桓門外有諸戲人共戲 |
297 | 9 | 人 | rén | an upright person | 彼時祇桓門外有諸戲人共戲 |
298 | 9 | 人 | rén | person; manuṣya | 彼時祇桓門外有諸戲人共戲 |
299 | 8 | 命終 | mìng zhōng | to die; to end a life | 有一子命終愛念不離 |
300 | 8 | 鴦伽 | yāngjiā | Anga | 於是王波斯匿告那梨鴦伽婆羅門曰 |
301 | 8 | 鴦伽 | yāngjiā | Anga | 於是王波斯匿告那梨鴦伽婆羅門曰 |
302 | 8 | 還 | hái | also; in addition; more | 從坐起便還 |
303 | 8 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 從坐起便還 |
304 | 8 | 還 | huán | to pay back; to give back | 從坐起便還 |
305 | 8 | 還 | hái | yet; still | 從坐起便還 |
306 | 8 | 還 | hái | still more; even more | 從坐起便還 |
307 | 8 | 還 | hái | fairly | 從坐起便還 |
308 | 8 | 還 | huán | to do in return | 從坐起便還 |
309 | 8 | 還 | huán | Huan | 從坐起便還 |
310 | 8 | 還 | huán | to revert | 從坐起便還 |
311 | 8 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 從坐起便還 |
312 | 8 | 還 | huán | to encircle | 從坐起便還 |
313 | 8 | 還 | xuán | to rotate | 從坐起便還 |
314 | 8 | 還 | huán | since | 從坐起便還 |
315 | 8 | 還 | hái | however | 從坐起便還 |
316 | 8 | 還 | hái | already | 從坐起便還 |
317 | 8 | 還 | hái | already | 從坐起便還 |
318 | 8 | 還 | hái | or | 從坐起便還 |
319 | 8 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 從坐起便還 |
320 | 8 | 還 | hái | again; further; punar | 從坐起便還 |
321 | 8 | 那 | nà | that | 於是王波斯匿告那梨鴦伽婆羅門曰 |
322 | 8 | 那 | nà | if that is the case | 於是王波斯匿告那梨鴦伽婆羅門曰 |
323 | 8 | 那 | nèi | that | 於是王波斯匿告那梨鴦伽婆羅門曰 |
324 | 8 | 那 | nǎ | where | 於是王波斯匿告那梨鴦伽婆羅門曰 |
325 | 8 | 那 | nǎ | how | 於是王波斯匿告那梨鴦伽婆羅門曰 |
326 | 8 | 那 | nā | No | 於是王波斯匿告那梨鴦伽婆羅門曰 |
327 | 8 | 那 | nuó | to move | 於是王波斯匿告那梨鴦伽婆羅門曰 |
328 | 8 | 那 | nuó | much | 於是王波斯匿告那梨鴦伽婆羅門曰 |
329 | 8 | 那 | nuó | stable; quiet | 於是王波斯匿告那梨鴦伽婆羅門曰 |
330 | 8 | 那 | nà | na | 於是王波斯匿告那梨鴦伽婆羅門曰 |
331 | 8 | 於是 | yúshì | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 於是彼婆羅門彷徉而行至世尊所 |
332 | 8 | 梨 | lí | pear | 於是王波斯匿告那梨鴦伽婆羅門曰 |
333 | 8 | 梨 | lí | an opera | 於是王波斯匿告那梨鴦伽婆羅門曰 |
334 | 8 | 梨 | lí | to cut; to slash | 於是王波斯匿告那梨鴦伽婆羅門曰 |
335 | 8 | 梨 | lí | ṝ | 於是王波斯匿告那梨鴦伽婆羅門曰 |
336 | 7 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 世間聰明者此是最勝 |
337 | 7 | 者 | zhě | that | 世間聰明者此是最勝 |
338 | 7 | 者 | zhě | nominalizing function word | 世間聰明者此是最勝 |
339 | 7 | 者 | zhě | used to mark a definition | 世間聰明者此是最勝 |
340 | 7 | 者 | zhě | used to mark a pause | 世間聰明者此是最勝 |
341 | 7 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 世間聰明者此是最勝 |
342 | 7 | 者 | zhuó | according to | 世間聰明者此是最勝 |
343 | 7 | 者 | zhě | ca | 世間聰明者此是最勝 |
344 | 7 | 諸 | zhū | all; many; various | 汝婆羅門諸根不常定 |
345 | 7 | 諸 | zhū | Zhu | 汝婆羅門諸根不常定 |
346 | 7 | 諸 | zhū | all; members of the class | 汝婆羅門諸根不常定 |
347 | 7 | 諸 | zhū | interrogative particle | 汝婆羅門諸根不常定 |
348 | 7 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 汝婆羅門諸根不常定 |
349 | 7 | 諸 | zhū | of; in | 汝婆羅門諸根不常定 |
350 | 7 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 汝婆羅門諸根不常定 |
351 | 7 | 云何 | yúnhé | why; how | 我意根云何意根當定 |
352 | 7 | 云何 | yúnhé | how; katham | 我意根云何意根當定 |
353 | 7 | 知 | zhī | to know | 此婆羅門當知之 |
354 | 7 | 知 | zhī | to comprehend | 此婆羅門當知之 |
355 | 7 | 知 | zhī | to inform; to tell | 此婆羅門當知之 |
356 | 7 | 知 | zhī | to administer | 此婆羅門當知之 |
357 | 7 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 此婆羅門當知之 |
358 | 7 | 知 | zhī | to be close friends | 此婆羅門當知之 |
359 | 7 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 此婆羅門當知之 |
360 | 7 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 此婆羅門當知之 |
361 | 7 | 知 | zhī | knowledge | 此婆羅門當知之 |
362 | 7 | 知 | zhī | consciousness; perception | 此婆羅門當知之 |
363 | 7 | 知 | zhī | a close friend | 此婆羅門當知之 |
364 | 7 | 知 | zhì | wisdom | 此婆羅門當知之 |
365 | 7 | 知 | zhì | Zhi | 此婆羅門當知之 |
366 | 7 | 知 | zhī | to appreciate | 此婆羅門當知之 |
367 | 7 | 知 | zhī | to make known | 此婆羅門當知之 |
368 | 7 | 知 | zhī | to have control over | 此婆羅門當知之 |
369 | 7 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 此婆羅門當知之 |
370 | 7 | 知 | zhī | Understanding | 此婆羅門當知之 |
371 | 7 | 知 | zhī | know; jña | 此婆羅門當知之 |
372 | 6 | 到 | dào | to arrive | 到已共世尊面相慰勞 |
373 | 6 | 到 | dào | arrive; receive | 到已共世尊面相慰勞 |
374 | 6 | 到 | dào | to go | 到已共世尊面相慰勞 |
375 | 6 | 到 | dào | careful | 到已共世尊面相慰勞 |
376 | 6 | 到 | dào | Dao | 到已共世尊面相慰勞 |
377 | 6 | 到 | dào | approach; upagati | 到已共世尊面相慰勞 |
378 | 6 | 變異 | biànyì | to change; to transform | 是變異 |
379 | 6 | 敗壞 | bàihuài | to ruin; to corrupt; to undermine | 是敗壞 |
380 | 6 | 於 | yú | in; at | 於那梨鴦伽意云何 |
381 | 6 | 於 | yú | in; at | 於那梨鴦伽意云何 |
382 | 6 | 於 | yú | in; at; to; from | 於那梨鴦伽意云何 |
383 | 6 | 於 | yú | to go; to | 於那梨鴦伽意云何 |
384 | 6 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於那梨鴦伽意云何 |
385 | 6 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於那梨鴦伽意云何 |
386 | 6 | 於 | yú | from | 於那梨鴦伽意云何 |
387 | 6 | 於 | yú | give | 於那梨鴦伽意云何 |
388 | 6 | 於 | yú | oppposing | 於那梨鴦伽意云何 |
389 | 6 | 於 | yú | and | 於那梨鴦伽意云何 |
390 | 6 | 於 | yú | compared to | 於那梨鴦伽意云何 |
391 | 6 | 於 | yú | by | 於那梨鴦伽意云何 |
392 | 6 | 於 | yú | and; as well as | 於那梨鴦伽意云何 |
393 | 6 | 於 | yú | for | 於那梨鴦伽意云何 |
394 | 6 | 於 | yú | Yu | 於那梨鴦伽意云何 |
395 | 6 | 於 | wū | a crow | 於那梨鴦伽意云何 |
396 | 6 | 於 | wū | whew; wow | 於那梨鴦伽意云何 |
397 | 6 | 於 | yú | near to; antike | 於那梨鴦伽意云何 |
398 | 6 | 意 | yì | idea | 於那梨鴦伽意云何 |
399 | 6 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 於那梨鴦伽意云何 |
400 | 6 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 於那梨鴦伽意云何 |
401 | 6 | 意 | yì | mood; feeling | 於那梨鴦伽意云何 |
402 | 6 | 意 | yì | will; willpower; determination | 於那梨鴦伽意云何 |
403 | 6 | 意 | yì | bearing; spirit | 於那梨鴦伽意云何 |
404 | 6 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 於那梨鴦伽意云何 |
405 | 6 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 於那梨鴦伽意云何 |
406 | 6 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 於那梨鴦伽意云何 |
407 | 6 | 意 | yì | meaning | 於那梨鴦伽意云何 |
408 | 6 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 於那梨鴦伽意云何 |
409 | 6 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 於那梨鴦伽意云何 |
410 | 6 | 意 | yì | or | 於那梨鴦伽意云何 |
411 | 6 | 意 | yì | Yi | 於那梨鴦伽意云何 |
412 | 6 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 於那梨鴦伽意云何 |
413 | 6 | 共 | gòng | together | 到已共世尊面相慰勞 |
414 | 6 | 共 | gòng | to share | 到已共世尊面相慰勞 |
415 | 6 | 共 | gòng | Communist | 到已共世尊面相慰勞 |
416 | 6 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 到已共世尊面相慰勞 |
417 | 6 | 共 | gòng | to include | 到已共世尊面相慰勞 |
418 | 6 | 共 | gòng | all together; in total | 到已共世尊面相慰勞 |
419 | 6 | 共 | gòng | same; in common | 到已共世尊面相慰勞 |
420 | 6 | 共 | gòng | and | 到已共世尊面相慰勞 |
421 | 6 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 到已共世尊面相慰勞 |
422 | 6 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 到已共世尊面相慰勞 |
423 | 6 | 共 | gōng | to provide | 到已共世尊面相慰勞 |
424 | 6 | 共 | gōng | respectfully | 到已共世尊面相慰勞 |
425 | 6 | 共 | gōng | Gong | 到已共世尊面相慰勞 |
426 | 6 | 共 | gòng | together; saha | 到已共世尊面相慰勞 |
427 | 6 | 爾 | ěr | thus; so; like that | 豈當爾 |
428 | 6 | 爾 | ěr | in a manner | 豈當爾 |
429 | 6 | 爾 | ěr | final particle with no meaning | 豈當爾 |
430 | 6 | 爾 | ěr | final particle marking a question | 豈當爾 |
431 | 6 | 爾 | ěr | you; thou | 豈當爾 |
432 | 6 | 爾 | ěr | this; that | 豈當爾 |
433 | 6 | 爾 | ěr | thus; atha khalu | 豈當爾 |
434 | 6 | 至 | zhì | to; until | 但至塚間而啼泣 |
435 | 6 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 但至塚間而啼泣 |
436 | 6 | 至 | zhì | extremely; very; most | 但至塚間而啼泣 |
437 | 6 | 至 | zhì | to arrive | 但至塚間而啼泣 |
438 | 6 | 至 | zhì | approach; upagama | 但至塚間而啼泣 |
439 | 6 | 耶 | yé | final interogative | 當有憂慼苦不樂耶 |
440 | 6 | 耶 | yē | ye | 當有憂慼苦不樂耶 |
441 | 6 | 耶 | yé | ya | 當有憂慼苦不樂耶 |
442 | 5 | 人民 | rénmín | the people | 愛迦尸人民不 |
443 | 5 | 人民 | rénmín | common people | 愛迦尸人民不 |
444 | 5 | 人民 | rénmín | people; janā | 愛迦尸人民不 |
445 | 5 | 大將 | dàjiāng | a general; an admiral | 愛鞞留羅大將不 |
446 | 5 | 大將 | dàjiāng | a general | 愛鞞留羅大將不 |
447 | 5 | 啼泣 | tíqì | to weep aloud | 但至塚間而啼泣 |
448 | 5 | 坐 | zuò | to sit | 彼婆羅門却坐一面已 |
449 | 5 | 坐 | zuò | to ride | 彼婆羅門却坐一面已 |
450 | 5 | 坐 | zuò | to visit | 彼婆羅門却坐一面已 |
451 | 5 | 坐 | zuò | a seat | 彼婆羅門却坐一面已 |
452 | 5 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 彼婆羅門却坐一面已 |
453 | 5 | 坐 | zuò | to be in a position | 彼婆羅門却坐一面已 |
454 | 5 | 坐 | zuò | because; for | 彼婆羅門却坐一面已 |
455 | 5 | 坐 | zuò | to convict; to try | 彼婆羅門却坐一面已 |
456 | 5 | 坐 | zuò | to stay | 彼婆羅門却坐一面已 |
457 | 5 | 坐 | zuò | to kneel | 彼婆羅門却坐一面已 |
458 | 5 | 坐 | zuò | to violate | 彼婆羅門却坐一面已 |
459 | 5 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 彼婆羅門却坐一面已 |
460 | 5 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 彼婆羅門却坐一面已 |
461 | 5 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 世尊告曰 |
462 | 5 | 告 | gào | to request | 世尊告曰 |
463 | 5 | 告 | gào | to report; to inform | 世尊告曰 |
464 | 5 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 世尊告曰 |
465 | 5 | 告 | gào | to accuse; to sue | 世尊告曰 |
466 | 5 | 告 | gào | to reach | 世尊告曰 |
467 | 5 | 告 | gào | an announcement | 世尊告曰 |
468 | 5 | 告 | gào | a party | 世尊告曰 |
469 | 5 | 告 | gào | a vacation | 世尊告曰 |
470 | 5 | 告 | gào | Gao | 世尊告曰 |
471 | 5 | 告 | gào | to tell; jalp | 世尊告曰 |
472 | 5 | 如是 | rúshì | thus; so | 聞如是 |
473 | 5 | 如是 | rúshì | thus, so | 聞如是 |
474 | 5 | 如是 | rúshì | thus; evam | 聞如是 |
475 | 5 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 聞如是 |
476 | 5 | 迦尸 | jiāshī | Kasi; Kashi; Kāśī | 愛迦尸人民不 |
477 | 5 | 愛念 | àiniàn | to miss | 有一子命終愛念不離 |
478 | 4 | 衣 | yī | clothes; clothing | 亦不著衣亦不塗香 |
479 | 4 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 亦不著衣亦不塗香 |
480 | 4 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 亦不著衣亦不塗香 |
481 | 4 | 衣 | yī | a cover; a coating | 亦不著衣亦不塗香 |
482 | 4 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 亦不著衣亦不塗香 |
483 | 4 | 衣 | yì | to cover | 亦不著衣亦不塗香 |
484 | 4 | 衣 | yī | lichen; moss | 亦不著衣亦不塗香 |
485 | 4 | 衣 | yī | peel; skin | 亦不著衣亦不塗香 |
486 | 4 | 衣 | yī | Yi | 亦不著衣亦不塗香 |
487 | 4 | 衣 | yì | to depend on | 亦不著衣亦不塗香 |
488 | 4 | 衣 | yī | robe; cīvara | 亦不著衣亦不塗香 |
489 | 4 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 亦不著衣亦不塗香 |
490 | 4 | 今 | jīn | today; present; now | 君所應為者今當為之 |
491 | 4 | 今 | jīn | Jin | 君所應為者今當為之 |
492 | 4 | 今 | jīn | modern | 君所應為者今當為之 |
493 | 4 | 今 | jīn | now; adhunā | 君所應為者今當為之 |
494 | 4 | 為 | wèi | for; to | 君所應為者今當為之 |
495 | 4 | 為 | wèi | because of | 君所應為者今當為之 |
496 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 君所應為者今當為之 |
497 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 君所應為者今當為之 |
498 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 君所應為者今當為之 |
499 | 4 | 為 | wéi | to do | 君所應為者今當為之 |
500 | 4 | 為 | wèi | for | 君所應為者今當為之 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
彼 | bǐ | that; tad | |
已 |
|
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
有 |
|
|
|
爱 | 愛 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman |
当 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati |
生 |
|
|
|
我 |
|
|
|
苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安世高 | 196 | An Shigao | |
白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
波斯匿 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
波斯匿王 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
后汉 | 後漢 | 104 |
|
迦尸 | 迦屍 | 106 | Kasi; Kashi; Kāśī |
拘萨罗 | 拘薩羅 | 106 | Kośala; Kosala |
婆伽婆 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Blessed One | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆罗门子命终爱念不离经 | 婆羅門子命終愛念不離經 | 112 | Boluomen Zi Ming Zhong Ai Nian Bu Li Jing; Piyajātikasutta |
婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
只桓 | 祇桓 | 113 | Jetavana |
只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
世尊 | 115 |
|
|
鸯伽 | 鴦伽 | 121 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 19.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
比丘僧 | 98 | monastic community | |
不常 | 98 | not permanent | |
不生 | 98 |
|
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
末利 | 109 | jasmine; mallika | |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
生苦 | 115 | suffering due to birth | |
受持 | 115 |
|
|
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
我所 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我爱 | 我愛 | 119 | self-love |
贤首 | 賢首 | 120 |
|
意根 | 121 | the mind sense | |
婬欲 | 121 | sexual desire | |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
最胜 | 最勝 | 122 |
|