Glossary and Vocabulary for Youpiyiduoshejia Jing (Visākhā) 優陂夷墮舍迦經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 29 | 意 | yì | idea | 家中事意所念 |
2 | 29 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 家中事意所念 |
3 | 29 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 家中事意所念 |
4 | 29 | 意 | yì | mood; feeling | 家中事意所念 |
5 | 29 | 意 | yì | will; willpower; determination | 家中事意所念 |
6 | 29 | 意 | yì | bearing; spirit | 家中事意所念 |
7 | 29 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 家中事意所念 |
8 | 29 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 家中事意所念 |
9 | 29 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 家中事意所念 |
10 | 29 | 意 | yì | meaning | 家中事意所念 |
11 | 29 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 家中事意所念 |
12 | 29 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 家中事意所念 |
13 | 29 | 意 | yì | Yi | 家中事意所念 |
14 | 29 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 家中事意所念 |
15 | 25 | 者 | zhě | ca | 富有者 |
16 | 24 | 阿羅漢 | āluóhàn | Arhat | 當如阿羅漢 |
17 | 24 | 阿羅漢 | Āluóhàn | arhat | 當如阿羅漢 |
18 | 24 | 阿羅漢 | Āluóhàn | Arhat | 當如阿羅漢 |
19 | 20 | 持 | chí | to grasp; to hold | 今日與夜持殺意使不得殺 |
20 | 20 | 持 | chí | to resist; to oppose | 今日與夜持殺意使不得殺 |
21 | 20 | 持 | chí | to uphold | 今日與夜持殺意使不得殺 |
22 | 20 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 今日與夜持殺意使不得殺 |
23 | 20 | 持 | chí | to administer; to manage | 今日與夜持殺意使不得殺 |
24 | 20 | 持 | chí | to control | 今日與夜持殺意使不得殺 |
25 | 20 | 持 | chí | to be cautious | 今日與夜持殺意使不得殺 |
26 | 20 | 持 | chí | to remember | 今日與夜持殺意使不得殺 |
27 | 20 | 持 | chí | to assist | 今日與夜持殺意使不得殺 |
28 | 20 | 持 | chí | with; using | 今日與夜持殺意使不得殺 |
29 | 20 | 持 | chí | dhara | 今日與夜持殺意使不得殺 |
30 | 17 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 失譯人名今附宋錄 |
31 | 17 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 失譯人名今附宋錄 |
32 | 17 | 名 | míng | rank; position | 失譯人名今附宋錄 |
33 | 17 | 名 | míng | an excuse | 失譯人名今附宋錄 |
34 | 17 | 名 | míng | life | 失譯人名今附宋錄 |
35 | 17 | 名 | míng | to name; to call | 失譯人名今附宋錄 |
36 | 17 | 名 | míng | to express; to describe | 失譯人名今附宋錄 |
37 | 17 | 名 | míng | to be called; to have the name | 失譯人名今附宋錄 |
38 | 17 | 名 | míng | to own; to possess | 失譯人名今附宋錄 |
39 | 17 | 名 | míng | famous; renowned | 失譯人名今附宋錄 |
40 | 17 | 名 | míng | moral | 失譯人名今附宋錄 |
41 | 17 | 名 | míng | name; naman | 失譯人名今附宋錄 |
42 | 17 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 失譯人名今附宋錄 |
43 | 16 | 齋 | zhāi | to abstain from meat or wine | 我與子婦俱共齋 |
44 | 16 | 齋 | zhāi | a vegetarian diet; vegetarian food | 我與子婦俱共齋 |
45 | 16 | 齋 | zhāi | a building; a room; a studio | 我與子婦俱共齋 |
46 | 16 | 齋 | zhāi | to give alms | 我與子婦俱共齋 |
47 | 16 | 齋 | zhāi | to fast | 我與子婦俱共齋 |
48 | 16 | 齋 | zhāi | student dormitory | 我與子婦俱共齋 |
49 | 16 | 齋 | zhāi | a study; a library; a school | 我與子婦俱共齋 |
50 | 16 | 齋 | zhāi | a temple hostel | 我與子婦俱共齋 |
51 | 16 | 齋 | zhāi | to purify oneself | 我與子婦俱共齋 |
52 | 16 | 齋 | zhāi | to retreat | 我與子婦俱共齋 |
53 | 16 | 齋 | zhāi | various rituals | 我與子婦俱共齋 |
54 | 16 | 齋 | zhāi | abstinence; upavāsa | 我與子婦俱共齋 |
55 | 16 | 齋日 | zhāirì | the Day of Purification | 齋日朝起 |
56 | 15 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國止 |
57 | 15 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在舍衛國止 |
58 | 15 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在舍衛國止 |
59 | 15 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在舍衛國止 |
60 | 15 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在舍衛國止 |
61 | 15 | 佛 | fó | Buddha | 佛在舍衛國止 |
62 | 15 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國止 |
63 | 14 | 為 | wéi | to act as; to serve | 人呼為蕪耶樓母 |
64 | 14 | 為 | wéi | to change into; to become | 人呼為蕪耶樓母 |
65 | 14 | 為 | wéi | to be; is | 人呼為蕪耶樓母 |
66 | 14 | 為 | wéi | to do | 人呼為蕪耶樓母 |
67 | 14 | 為 | wèi | to support; to help | 人呼為蕪耶樓母 |
68 | 14 | 為 | wéi | to govern | 人呼為蕪耶樓母 |
69 | 14 | 為 | wèi | to be; bhū | 人呼為蕪耶樓母 |
70 | 14 | 其 | qí | Qi | 頭髮有垢自沐其頭 |
71 | 13 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 聞如是 |
72 | 12 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日未中因飯 |
73 | 12 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日未中因飯 |
74 | 12 | 日 | rì | a day | 日未中因飯 |
75 | 12 | 日 | rì | Japan | 日未中因飯 |
76 | 12 | 日 | rì | sun | 日未中因飯 |
77 | 12 | 日 | rì | daytime | 日未中因飯 |
78 | 12 | 日 | rì | sunlight | 日未中因飯 |
79 | 12 | 日 | rì | everyday | 日未中因飯 |
80 | 12 | 日 | rì | season | 日未中因飯 |
81 | 12 | 日 | rì | available time | 日未中因飯 |
82 | 12 | 日 | rì | in the past | 日未中因飯 |
83 | 12 | 日 | mì | mi | 日未中因飯 |
84 | 12 | 日 | rì | sun; sūrya | 日未中因飯 |
85 | 12 | 日 | rì | a day; divasa | 日未中因飯 |
86 | 12 | 念 | niàn | to read aloud | 家中事意所念 |
87 | 12 | 念 | niàn | to remember; to expect | 家中事意所念 |
88 | 12 | 念 | niàn | to miss | 家中事意所念 |
89 | 12 | 念 | niàn | to consider | 家中事意所念 |
90 | 12 | 念 | niàn | to recite; to chant | 家中事意所念 |
91 | 12 | 念 | niàn | to show affection for | 家中事意所念 |
92 | 12 | 念 | niàn | a thought; an idea | 家中事意所念 |
93 | 12 | 念 | niàn | twenty | 家中事意所念 |
94 | 12 | 念 | niàn | memory | 家中事意所念 |
95 | 12 | 念 | niàn | an instant | 家中事意所念 |
96 | 12 | 念 | niàn | Nian | 家中事意所念 |
97 | 12 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 家中事意所念 |
98 | 12 | 念 | niàn | a thought; citta | 家中事意所念 |
99 | 12 | 人 | rén | person; people; a human being | 人呼為蕪耶樓母 |
100 | 12 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人呼為蕪耶樓母 |
101 | 12 | 人 | rén | a kind of person | 人呼為蕪耶樓母 |
102 | 12 | 人 | rén | everybody | 人呼為蕪耶樓母 |
103 | 12 | 人 | rén | adult | 人呼為蕪耶樓母 |
104 | 12 | 人 | rén | somebody; others | 人呼為蕪耶樓母 |
105 | 12 | 人 | rén | an upright person | 人呼為蕪耶樓母 |
106 | 12 | 人 | rén | person; manuṣya | 人呼為蕪耶樓母 |
107 | 11 | 一 | yī | one | 有一女人奉持教戒 |
108 | 11 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一女人奉持教戒 |
109 | 11 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一女人奉持教戒 |
110 | 11 | 一 | yī | first | 有一女人奉持教戒 |
111 | 11 | 一 | yī | the same | 有一女人奉持教戒 |
112 | 11 | 一 | yī | sole; single | 有一女人奉持教戒 |
113 | 11 | 一 | yī | a very small amount | 有一女人奉持教戒 |
114 | 11 | 一 | yī | Yi | 有一女人奉持教戒 |
115 | 11 | 一 | yī | other | 有一女人奉持教戒 |
116 | 11 | 一 | yī | to unify | 有一女人奉持教戒 |
117 | 11 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一女人奉持教戒 |
118 | 11 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一女人奉持教戒 |
119 | 11 | 一 | yī | one; eka | 有一女人奉持教戒 |
120 | 11 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
121 | 11 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
122 | 10 | 亦 | yì | Yi | 亦從八戒本因緣致成佛 |
123 | 9 | 我 | wǒ | self | 今日十五日我齋戒 |
124 | 9 | 我 | wǒ | [my] dear | 今日十五日我齋戒 |
125 | 9 | 我 | wǒ | Wo | 今日十五日我齋戒 |
126 | 9 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 今日十五日我齋戒 |
127 | 9 | 我 | wǒ | ga | 今日十五日我齋戒 |
128 | 9 | 垢 | gòu | dirt; filth | 頭髮有垢自沐其頭 |
129 | 9 | 垢 | gòu | defilement; disgrace; shame; humiliation | 頭髮有垢自沐其頭 |
130 | 9 | 垢 | gòu | evil | 頭髮有垢自沐其頭 |
131 | 9 | 垢 | gòu | dirty; filthy; unclean | 頭髮有垢自沐其頭 |
132 | 9 | 垢 | gòu | messy; disorderly | 頭髮有垢自沐其頭 |
133 | 9 | 垢 | gòu | filth; mala | 頭髮有垢自沐其頭 |
134 | 9 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 語即說佛經 |
135 | 9 | 即 | jí | at that time | 語即說佛經 |
136 | 9 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 語即說佛經 |
137 | 9 | 即 | jí | supposed; so-called | 語即說佛經 |
138 | 9 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 語即說佛經 |
139 | 9 | 墮舍迦 | duòshèjiā | Viśākhā | 字墮舍迦 |
140 | 8 | 齋戒 | zhāijiè | to abstain from eating meat | 今日十五日我齋戒 |
141 | 8 | 齋戒 | zhāijiè | Sawm; Fasting | 今日十五日我齋戒 |
142 | 8 | 齋戒 | zhāijiè | a purification rule | 今日十五日我齋戒 |
143 | 8 | 齋戒 | zhāijiè | Observance of Fasting and Precepts | 今日十五日我齋戒 |
144 | 8 | 齋戒 | zhāijiè | a precept | 今日十五日我齋戒 |
145 | 8 | 一日一夜 | yī rì yī yè | one day and one night | 有人持八戒一日一夜者 |
146 | 8 | 中 | zhōng | middle | 日未中因飯 |
147 | 8 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 日未中因飯 |
148 | 8 | 中 | zhōng | China | 日未中因飯 |
149 | 8 | 中 | zhòng | to hit the mark | 日未中因飯 |
150 | 8 | 中 | zhōng | midday | 日未中因飯 |
151 | 8 | 中 | zhōng | inside | 日未中因飯 |
152 | 8 | 中 | zhōng | during | 日未中因飯 |
153 | 8 | 中 | zhōng | Zhong | 日未中因飯 |
154 | 8 | 中 | zhōng | intermediary | 日未中因飯 |
155 | 8 | 中 | zhōng | half | 日未中因飯 |
156 | 8 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 日未中因飯 |
157 | 8 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 日未中因飯 |
158 | 8 | 中 | zhòng | to obtain | 日未中因飯 |
159 | 8 | 中 | zhòng | to pass an exam | 日未中因飯 |
160 | 8 | 中 | zhōng | middle | 日未中因飯 |
161 | 8 | 使 | shǐ | to make; to cause | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
162 | 8 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
163 | 8 | 使 | shǐ | to indulge | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
164 | 8 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
165 | 8 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
166 | 8 | 使 | shǐ | to dispatch | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
167 | 8 | 使 | shǐ | to use | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
168 | 8 | 使 | shǐ | to be able to | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
169 | 8 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
170 | 8 | 不 | bù | infix potential marker | 阿羅漢不畜婦亦不念婦 |
171 | 8 | 八戒 | bājiè | eight precepts | 佛正齋法有八戒 |
172 | 7 | 戒 | jiè | to quit | 有一女人奉持教戒 |
173 | 7 | 戒 | jiè | to warn against | 有一女人奉持教戒 |
174 | 7 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 有一女人奉持教戒 |
175 | 7 | 戒 | jiè | vow | 有一女人奉持教戒 |
176 | 7 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 有一女人奉持教戒 |
177 | 7 | 戒 | jiè | to ordain | 有一女人奉持教戒 |
178 | 7 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 有一女人奉持教戒 |
179 | 7 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 有一女人奉持教戒 |
180 | 7 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 有一女人奉持教戒 |
181 | 7 | 戒 | jiè | boundary; realm | 有一女人奉持教戒 |
182 | 7 | 戒 | jiè | third finger | 有一女人奉持教戒 |
183 | 7 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 有一女人奉持教戒 |
184 | 7 | 戒 | jiè | morality | 有一女人奉持教戒 |
185 | 7 | 喜 | xǐ | to be fond of; to like | 沐已其人便喜言 |
186 | 7 | 喜 | xǐ | happy; delightful; joyful | 沐已其人便喜言 |
187 | 7 | 喜 | xǐ | suitable | 沐已其人便喜言 |
188 | 7 | 喜 | xǐ | relating to marriage | 沐已其人便喜言 |
189 | 7 | 喜 | xǐ | shining; splendid | 沐已其人便喜言 |
190 | 7 | 喜 | xǐ | Xi | 沐已其人便喜言 |
191 | 7 | 喜 | xǐ | easy | 沐已其人便喜言 |
192 | 7 | 喜 | xǐ | to be pregnant | 沐已其人便喜言 |
193 | 7 | 喜 | xǐ | joy; happiness; delight | 沐已其人便喜言 |
194 | 7 | 喜 | xǐ | Joy | 沐已其人便喜言 |
195 | 7 | 喜 | xǐ | joy; priti | 沐已其人便喜言 |
196 | 7 | 婦 | fù | woman | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
197 | 7 | 婦 | fù | daughter-in-law | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
198 | 7 | 婦 | fù | married woman | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
199 | 7 | 婦 | fù | wife | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
200 | 7 | 婦 | fù | wife; bhāryā | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
201 | 6 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告墮舍迦 |
202 | 6 | 告 | gào | to request | 佛告墮舍迦 |
203 | 6 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告墮舍迦 |
204 | 6 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告墮舍迦 |
205 | 6 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告墮舍迦 |
206 | 6 | 告 | gào | to reach | 佛告墮舍迦 |
207 | 6 | 告 | gào | an announcement | 佛告墮舍迦 |
208 | 6 | 告 | gào | a party | 佛告墮舍迦 |
209 | 6 | 告 | gào | a vacation | 佛告墮舍迦 |
210 | 6 | 告 | gào | Gao | 佛告墮舍迦 |
211 | 6 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告墮舍迦 |
212 | 6 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 頭髮有垢自沐其頭 |
213 | 6 | 自 | zì | Zi | 頭髮有垢自沐其頭 |
214 | 6 | 自 | zì | a nose | 頭髮有垢自沐其頭 |
215 | 6 | 自 | zì | the beginning; the start | 頭髮有垢自沐其頭 |
216 | 6 | 自 | zì | origin | 頭髮有垢自沐其頭 |
217 | 6 | 自 | zì | to employ; to use | 頭髮有垢自沐其頭 |
218 | 6 | 自 | zì | to be | 頭髮有垢自沐其頭 |
219 | 6 | 自 | zì | self; soul; ātman | 頭髮有垢自沐其頭 |
220 | 6 | 子 | zǐ | child; son | 有女人子字蕪耶樓 |
221 | 6 | 子 | zǐ | egg; newborn | 有女人子字蕪耶樓 |
222 | 6 | 子 | zǐ | first earthly branch | 有女人子字蕪耶樓 |
223 | 6 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 有女人子字蕪耶樓 |
224 | 6 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 有女人子字蕪耶樓 |
225 | 6 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 有女人子字蕪耶樓 |
226 | 6 | 子 | zǐ | master | 有女人子字蕪耶樓 |
227 | 6 | 子 | zǐ | viscount | 有女人子字蕪耶樓 |
228 | 6 | 子 | zi | you; your honor | 有女人子字蕪耶樓 |
229 | 6 | 子 | zǐ | masters | 有女人子字蕪耶樓 |
230 | 6 | 子 | zǐ | person | 有女人子字蕪耶樓 |
231 | 6 | 子 | zǐ | young | 有女人子字蕪耶樓 |
232 | 6 | 子 | zǐ | seed | 有女人子字蕪耶樓 |
233 | 6 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 有女人子字蕪耶樓 |
234 | 6 | 子 | zǐ | a copper coin | 有女人子字蕪耶樓 |
235 | 6 | 子 | zǐ | female dragonfly | 有女人子字蕪耶樓 |
236 | 6 | 子 | zǐ | constituent | 有女人子字蕪耶樓 |
237 | 6 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 有女人子字蕪耶樓 |
238 | 6 | 子 | zǐ | dear | 有女人子字蕪耶樓 |
239 | 6 | 子 | zǐ | little one | 有女人子字蕪耶樓 |
240 | 6 | 子 | zǐ | son; putra | 有女人子字蕪耶樓 |
241 | 6 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 有女人子字蕪耶樓 |
242 | 6 | 去 | qù | to go | 心中有惡意即去 |
243 | 6 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 心中有惡意即去 |
244 | 6 | 去 | qù | to be distant | 心中有惡意即去 |
245 | 6 | 去 | qù | to leave | 心中有惡意即去 |
246 | 6 | 去 | qù | to play a part | 心中有惡意即去 |
247 | 6 | 去 | qù | to abandon; to give up | 心中有惡意即去 |
248 | 6 | 去 | qù | to die | 心中有惡意即去 |
249 | 6 | 去 | qù | previous; past | 心中有惡意即去 |
250 | 6 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 心中有惡意即去 |
251 | 6 | 去 | qù | falling tone | 心中有惡意即去 |
252 | 6 | 去 | qù | to lose | 心中有惡意即去 |
253 | 6 | 去 | qù | Qu | 心中有惡意即去 |
254 | 6 | 去 | qù | go; gati | 心中有惡意即去 |
255 | 5 | 比丘僧 | bǐqiūsēng | monastic community | 便念比丘僧 |
256 | 5 | 一月 | yīyuè | January; the First Month | 我聞一月當六齋 |
257 | 5 | 一月 | yīyuè | one month | 我聞一月當六齋 |
258 | 5 | 所 | suǒ | a few; various; some | 將七子婦至佛所 |
259 | 5 | 所 | suǒ | a place; a location | 將七子婦至佛所 |
260 | 5 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 將七子婦至佛所 |
261 | 5 | 所 | suǒ | an ordinal number | 將七子婦至佛所 |
262 | 5 | 所 | suǒ | meaning | 將七子婦至佛所 |
263 | 5 | 所 | suǒ | garrison | 將七子婦至佛所 |
264 | 5 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 將七子婦至佛所 |
265 | 5 | 夷 | yí | ancient barbarian tribes | 佛問優陂夷墮舍迦 |
266 | 5 | 夷 | yí | Yi [people] | 佛問優陂夷墮舍迦 |
267 | 5 | 夷 | yí | foreign peoples | 佛問優陂夷墮舍迦 |
268 | 5 | 夷 | yí | smooth; level | 佛問優陂夷墮舍迦 |
269 | 5 | 夷 | yí | to demolish; to raze | 佛問優陂夷墮舍迦 |
270 | 5 | 夷 | yí | to exterminate | 佛問優陂夷墮舍迦 |
271 | 5 | 夷 | yí | safety | 佛問優陂夷墮舍迦 |
272 | 5 | 夷 | yí | calm; joyful | 佛問優陂夷墮舍迦 |
273 | 5 | 夷 | yí | uncouth | 佛問優陂夷墮舍迦 |
274 | 5 | 夷 | yí | flatland | 佛問優陂夷墮舍迦 |
275 | 5 | 夷 | yí | worn away; deteriorated | 佛問優陂夷墮舍迦 |
276 | 5 | 夷 | yí | a hoe | 佛問優陂夷墮舍迦 |
277 | 5 | 夷 | yí | a wound | 佛問優陂夷墮舍迦 |
278 | 5 | 夷 | yí | faint; invisible | 佛問優陂夷墮舍迦 |
279 | 5 | 夷 | yí | to sit with splayed legs | 佛問優陂夷墮舍迦 |
280 | 5 | 夷 | yí | arrogant; rude; disrespectful | 佛問優陂夷墮舍迦 |
281 | 5 | 夷 | yí | something ordinary | 佛問優陂夷墮舍迦 |
282 | 5 | 夷 | yí | same generation; a similar kind | 佛問優陂夷墮舍迦 |
283 | 5 | 夷 | yí | to falter | 佛問優陂夷墮舍迦 |
284 | 5 | 夷 | yí | Yi | 佛問優陂夷墮舍迦 |
285 | 5 | 夷 | yí | to hoe; to cut grass | 佛問優陂夷墮舍迦 |
286 | 5 | 夷 | yí | to display | 佛問優陂夷墮舍迦 |
287 | 5 | 夷 | yí | even; sama | 佛問優陂夷墮舍迦 |
288 | 5 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 阿羅漢無殺意 |
289 | 5 | 無 | wú | to not have; without | 阿羅漢無殺意 |
290 | 5 | 無 | mó | mo | 阿羅漢無殺意 |
291 | 5 | 無 | wú | to not have | 阿羅漢無殺意 |
292 | 5 | 無 | wú | Wu | 阿羅漢無殺意 |
293 | 5 | 無 | mó | mo | 阿羅漢無殺意 |
294 | 5 | 言 | yán | to speak; to say; said | 墮舍迦言 |
295 | 5 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 墮舍迦言 |
296 | 5 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 墮舍迦言 |
297 | 5 | 言 | yán | phrase; sentence | 墮舍迦言 |
298 | 5 | 言 | yán | a word; a syllable | 墮舍迦言 |
299 | 5 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 墮舍迦言 |
300 | 5 | 言 | yán | to regard as | 墮舍迦言 |
301 | 5 | 言 | yán | to act as | 墮舍迦言 |
302 | 5 | 言 | yán | word; vacana | 墮舍迦言 |
303 | 5 | 言 | yán | speak; vad | 墮舍迦言 |
304 | 5 | 十五 | shíwǔ | fifteen | 以月十五日朝起沐浴 |
305 | 5 | 十五 | shíwǔ | fifteen; pancadasa | 以月十五日朝起沐浴 |
306 | 4 | 與 | yǔ | to give | 與子婦俱至佛所 |
307 | 4 | 與 | yǔ | to accompany | 與子婦俱至佛所 |
308 | 4 | 與 | yù | to particate in | 與子婦俱至佛所 |
309 | 4 | 與 | yù | of the same kind | 與子婦俱至佛所 |
310 | 4 | 與 | yù | to help | 與子婦俱至佛所 |
311 | 4 | 與 | yǔ | for | 與子婦俱至佛所 |
312 | 4 | 耶 | yē | ye | 有女人子字蕪耶樓 |
313 | 4 | 耶 | yé | ya | 有女人子字蕪耶樓 |
314 | 4 | 今日 | jīnrì | today | 今日何等沐浴著好衣 |
315 | 4 | 今日 | jīnrì | at present | 今日何等沐浴著好衣 |
316 | 4 | 心 | xīn | heart [organ] | 使我心不復動 |
317 | 4 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 使我心不復動 |
318 | 4 | 心 | xīn | mind; consciousness | 使我心不復動 |
319 | 4 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 使我心不復動 |
320 | 4 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 使我心不復動 |
321 | 4 | 心 | xīn | heart | 使我心不復動 |
322 | 4 | 心 | xīn | emotion | 使我心不復動 |
323 | 4 | 心 | xīn | intention; consideration | 使我心不復動 |
324 | 4 | 心 | xīn | disposition; temperament | 使我心不復動 |
325 | 4 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 使我心不復動 |
326 | 4 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 使我心不復動 |
327 | 4 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 使我心不復動 |
328 | 4 | 鏡 | jìng | mirror | 如人有鏡 |
329 | 4 | 鏡 | jìng | lens | 如人有鏡 |
330 | 4 | 鏡 | jìng | glass | 如人有鏡 |
331 | 4 | 鏡 | jìng | glasses | 如人有鏡 |
332 | 4 | 鏡 | jìng | to reflect | 如人有鏡 |
333 | 4 | 鏡 | jìng | Jing | 如人有鏡 |
334 | 4 | 鏡 | jìng | to examine | 如人有鏡 |
335 | 4 | 鏡 | jìng | to admonish | 如人有鏡 |
336 | 4 | 鏡 | jìng | mirror; ādarśa | 如人有鏡 |
337 | 4 | 七 | qī | seven | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
338 | 4 | 七 | qī | a genre of poetry | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
339 | 4 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
340 | 4 | 七 | qī | seven; sapta | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
341 | 4 | 六 | liù | six | 一月六日齋 |
342 | 4 | 六 | liù | sixth | 一月六日齋 |
343 | 4 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 一月六日齋 |
344 | 4 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 一月六日齋 |
345 | 4 | 陂 | pí | a reservoir | 佛問優陂夷墮舍迦 |
346 | 4 | 陂 | pō | rugged; uneven | 佛問優陂夷墮舍迦 |
347 | 4 | 陂 | pí | a hillslope; an embankment | 佛問優陂夷墮舍迦 |
348 | 4 | 陂 | pí | embankment | 佛問優陂夷墮舍迦 |
349 | 4 | 渝 | yú | to change | 八者名阿洹提渝 |
350 | 4 | 渝 | yú | Chongqing | 八者名阿洹提渝 |
351 | 4 | 優 | yōu | excellent; superior | 佛問優陂夷墮舍迦 |
352 | 4 | 優 | yōu | superior; atiśaya | 佛問優陂夷墮舍迦 |
353 | 4 | 好 | hǎo | good | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
354 | 4 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
355 | 4 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
356 | 4 | 好 | hǎo | easy; convenient | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
357 | 4 | 好 | hǎo | so as to | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
358 | 4 | 好 | hǎo | friendly; kind | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
359 | 4 | 好 | hào | to be likely to | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
360 | 4 | 好 | hǎo | beautiful | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
361 | 4 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
362 | 4 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
363 | 4 | 好 | hǎo | suitable | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
364 | 4 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
365 | 4 | 好 | hào | a fond object | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
366 | 4 | 好 | hǎo | Good | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
367 | 4 | 好 | hǎo | good; sādhu | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
368 | 4 | 天下 | tiānxià | the territory ruled by the emperor; China | 有慈心於天下 |
369 | 4 | 天下 | tiānxià | authority over China | 有慈心於天下 |
370 | 4 | 天下 | tiānxià | the world | 有慈心於天下 |
371 | 4 | 家 | jiā | house; home; residence | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
372 | 4 | 家 | jiā | family | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
373 | 4 | 家 | jiā | a specialist | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
374 | 4 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
375 | 4 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
376 | 4 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
377 | 4 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
378 | 4 | 家 | jiā | domestic | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
379 | 4 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
380 | 4 | 家 | jiā | side; party | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
381 | 4 | 家 | jiā | dynastic line | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
382 | 4 | 家 | jiā | a respectful form of address | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
383 | 4 | 家 | jiā | a familiar form of address | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
384 | 4 | 家 | jiā | I; my; our | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
385 | 4 | 家 | jiā | district | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
386 | 4 | 家 | jiā | private propery | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
387 | 4 | 家 | jiā | Jia | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
388 | 4 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
389 | 4 | 家 | gū | lady | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
390 | 4 | 家 | jiā | house; gṛha | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
391 | 4 | 家 | jiā | family; kula | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
392 | 4 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 佛在蕪耶樓母家殿上坐 |
393 | 4 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 不語者但念諸善 |
394 | 4 | 善 | shàn | happy | 不語者但念諸善 |
395 | 4 | 善 | shàn | good | 不語者但念諸善 |
396 | 4 | 善 | shàn | kind-hearted | 不語者但念諸善 |
397 | 4 | 善 | shàn | to be skilled at something | 不語者但念諸善 |
398 | 4 | 善 | shàn | familiar | 不語者但念諸善 |
399 | 4 | 善 | shàn | to repair | 不語者但念諸善 |
400 | 4 | 善 | shàn | to admire | 不語者但念諸善 |
401 | 4 | 善 | shàn | to praise | 不語者但念諸善 |
402 | 4 | 善 | shàn | Shan | 不語者但念諸善 |
403 | 4 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 不語者但念諸善 |
404 | 4 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 阿羅漢無殺意 |
405 | 4 | 殺 | shā | to hurt | 阿羅漢無殺意 |
406 | 4 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 阿羅漢無殺意 |
407 | 4 | 殺 | shā | hurt; han | 阿羅漢無殺意 |
408 | 3 | 於 | yú | to go; to | 無所貪慕於世間 |
409 | 3 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 無所貪慕於世間 |
410 | 3 | 於 | yú | Yu | 無所貪慕於世間 |
411 | 3 | 於 | wū | a crow | 無所貪慕於世間 |
412 | 3 | 之 | zhī | to go | 無貪毛菜之意 |
413 | 3 | 之 | zhī | to arrive; to go | 無貪毛菜之意 |
414 | 3 | 之 | zhī | is | 無貪毛菜之意 |
415 | 3 | 之 | zhī | to use | 無貪毛菜之意 |
416 | 3 | 之 | zhī | Zhi | 無貪毛菜之意 |
417 | 3 | 之 | zhī | winding | 無貪毛菜之意 |
418 | 3 | 不復 | bùfù | to not go back | 不復墮三惡處 |
419 | 3 | 不復 | bùfù | not again | 不復墮三惡處 |
420 | 3 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 有人衣多垢 |
421 | 3 | 多 | duó | many; much | 有人衣多垢 |
422 | 3 | 多 | duō | more | 有人衣多垢 |
423 | 3 | 多 | duō | excessive | 有人衣多垢 |
424 | 3 | 多 | duō | abundant | 有人衣多垢 |
425 | 3 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 有人衣多垢 |
426 | 3 | 多 | duō | Duo | 有人衣多垢 |
427 | 3 | 多 | duō | ta | 有人衣多垢 |
428 | 3 | 酒 | jiǔ | wine; liquor; spirits; alcoholic beverage | 不念酒 |
429 | 3 | 酒 | jiǔ | banquet | 不念酒 |
430 | 3 | 酒 | jiǔ | wine; madya | 不念酒 |
431 | 3 | 明日 | míngrì | next day; tomorrow | 明日即喜 |
432 | 3 | 施與 | shīyǔ | to donate; to give | 勝持金銀珠璣施與比丘僧也 |
433 | 3 | 樓 | lóu | a storied building | 有女人子字蕪耶樓 |
434 | 3 | 樓 | lóu | floor; level | 有女人子字蕪耶樓 |
435 | 3 | 樓 | lóu | having two decks | 有女人子字蕪耶樓 |
436 | 3 | 樓 | lóu | office | 有女人子字蕪耶樓 |
437 | 3 | 樓 | lóu | Lou | 有女人子字蕪耶樓 |
438 | 3 | 樓 | lóu | a mansion; prāsāda | 有女人子字蕪耶樓 |
439 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 莫道說錢財 |
440 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 莫道說錢財 |
441 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 莫道說錢財 |
442 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 莫道說錢財 |
443 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 莫道說錢財 |
444 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 莫道說錢財 |
445 | 3 | 說 | shuō | allocution | 莫道說錢財 |
446 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 莫道說錢財 |
447 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 莫道說錢財 |
448 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 莫道說錢財 |
449 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 莫道說錢財 |
450 | 3 | 說 | shuō | to instruct | 莫道說錢財 |
451 | 3 | 也 | yě | ya | 勝持金銀珠璣施與比丘僧也 |
452 | 3 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 飯已澡手 |
453 | 3 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 飯已澡手 |
454 | 3 | 已 | yǐ | to complete | 飯已澡手 |
455 | 3 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 飯已澡手 |
456 | 3 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 飯已澡手 |
457 | 3 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 飯已澡手 |
458 | 3 | 復 | fù | to go back; to return | 日中已後至明不得復食 |
459 | 3 | 復 | fù | to resume; to restart | 日中已後至明不得復食 |
460 | 3 | 復 | fù | to do in detail | 日中已後至明不得復食 |
461 | 3 | 復 | fù | to restore | 日中已後至明不得復食 |
462 | 3 | 復 | fù | to respond; to reply to | 日中已後至明不得復食 |
463 | 3 | 復 | fù | Fu; Return | 日中已後至明不得復食 |
464 | 3 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 日中已後至明不得復食 |
465 | 3 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 日中已後至明不得復食 |
466 | 3 | 復 | fù | Fu | 日中已後至明不得復食 |
467 | 3 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 日中已後至明不得復食 |
468 | 3 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 日中已後至明不得復食 |
469 | 3 | 優陂夷墮舍迦經 | yōupíyíduòshèjiā jīng | Youpiyiduoshejia Jing; Visākhā | 優陂夷墮舍迦經 |
470 | 3 | 女人 | nǚrén | woman; women | 有女人子字蕪耶樓 |
471 | 3 | 女人 | nǚrén | wife | 有女人子字蕪耶樓 |
472 | 3 | 蕪 | wú | overgrown weeds | 有女人子字蕪耶樓 |
473 | 3 | 蕪 | wú | chaotic; diverse | 有女人子字蕪耶樓 |
474 | 3 | 蕪 | wú | grassland | 有女人子字蕪耶樓 |
475 | 3 | 蕪 | wú | neglected; uncultivated; chaotic | 有女人子字蕪耶樓 |
476 | 3 | 蕪 | wú | overdone (literary style) | 有女人子字蕪耶樓 |
477 | 3 | 蕪 | wú | overgrown weeds | 有女人子字蕪耶樓 |
478 | 3 | 今 | jīn | today; present; now | 失譯人名今附宋錄 |
479 | 3 | 今 | jīn | Jin | 失譯人名今附宋錄 |
480 | 3 | 今 | jīn | modern | 失譯人名今附宋錄 |
481 | 3 | 今 | jīn | now; adhunā | 失譯人名今附宋錄 |
482 | 3 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 將七子婦至佛所 |
483 | 3 | 至 | zhì | to arrive | 將七子婦至佛所 |
484 | 3 | 至 | zhì | approach; upagama | 將七子婦至佛所 |
485 | 3 | 法 | fǎ | method; way | 佛正齋法有八戒 |
486 | 3 | 法 | fǎ | France | 佛正齋法有八戒 |
487 | 3 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 佛正齋法有八戒 |
488 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 佛正齋法有八戒 |
489 | 3 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 佛正齋法有八戒 |
490 | 3 | 法 | fǎ | an institution | 佛正齋法有八戒 |
491 | 3 | 法 | fǎ | to emulate | 佛正齋法有八戒 |
492 | 3 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 佛正齋法有八戒 |
493 | 3 | 法 | fǎ | punishment | 佛正齋法有八戒 |
494 | 3 | 法 | fǎ | Fa | 佛正齋法有八戒 |
495 | 3 | 法 | fǎ | a precedent | 佛正齋法有八戒 |
496 | 3 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 佛正齋法有八戒 |
497 | 3 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 佛正齋法有八戒 |
498 | 3 | 法 | fǎ | Dharma | 佛正齋法有八戒 |
499 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 佛正齋法有八戒 |
500 | 3 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 佛正齋法有八戒 |
Frequencies of all Words
Top 1013
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 29 | 意 | yì | idea | 家中事意所念 |
2 | 29 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 家中事意所念 |
3 | 29 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 家中事意所念 |
4 | 29 | 意 | yì | mood; feeling | 家中事意所念 |
5 | 29 | 意 | yì | will; willpower; determination | 家中事意所念 |
6 | 29 | 意 | yì | bearing; spirit | 家中事意所念 |
7 | 29 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 家中事意所念 |
8 | 29 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 家中事意所念 |
9 | 29 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 家中事意所念 |
10 | 29 | 意 | yì | meaning | 家中事意所念 |
11 | 29 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 家中事意所念 |
12 | 29 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 家中事意所念 |
13 | 29 | 意 | yì | or | 家中事意所念 |
14 | 29 | 意 | yì | Yi | 家中事意所念 |
15 | 29 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 家中事意所念 |
16 | 25 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 富有者 |
17 | 25 | 者 | zhě | that | 富有者 |
18 | 25 | 者 | zhě | nominalizing function word | 富有者 |
19 | 25 | 者 | zhě | used to mark a definition | 富有者 |
20 | 25 | 者 | zhě | used to mark a pause | 富有者 |
21 | 25 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 富有者 |
22 | 25 | 者 | zhuó | according to | 富有者 |
23 | 25 | 者 | zhě | ca | 富有者 |
24 | 24 | 阿羅漢 | āluóhàn | Arhat | 當如阿羅漢 |
25 | 24 | 阿羅漢 | Āluóhàn | arhat | 當如阿羅漢 |
26 | 24 | 阿羅漢 | Āluóhàn | Arhat | 當如阿羅漢 |
27 | 20 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 當如阿羅漢 |
28 | 20 | 如 | rú | if | 當如阿羅漢 |
29 | 20 | 如 | rú | in accordance with | 當如阿羅漢 |
30 | 20 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 當如阿羅漢 |
31 | 20 | 如 | rú | this | 當如阿羅漢 |
32 | 20 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 當如阿羅漢 |
33 | 20 | 如 | rú | to go to | 當如阿羅漢 |
34 | 20 | 如 | rú | to meet | 當如阿羅漢 |
35 | 20 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 當如阿羅漢 |
36 | 20 | 如 | rú | at least as good as | 當如阿羅漢 |
37 | 20 | 如 | rú | and | 當如阿羅漢 |
38 | 20 | 如 | rú | or | 當如阿羅漢 |
39 | 20 | 如 | rú | but | 當如阿羅漢 |
40 | 20 | 如 | rú | then | 當如阿羅漢 |
41 | 20 | 如 | rú | naturally | 當如阿羅漢 |
42 | 20 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 當如阿羅漢 |
43 | 20 | 如 | rú | you | 當如阿羅漢 |
44 | 20 | 如 | rú | the second lunar month | 當如阿羅漢 |
45 | 20 | 如 | rú | in; at | 當如阿羅漢 |
46 | 20 | 如 | rú | Ru | 當如阿羅漢 |
47 | 20 | 如 | rú | Thus | 當如阿羅漢 |
48 | 20 | 如 | rú | thus; tathā | 當如阿羅漢 |
49 | 20 | 如 | rú | like; iva | 當如阿羅漢 |
50 | 20 | 如 | rú | suchness; tathatā | 當如阿羅漢 |
51 | 20 | 持 | chí | to grasp; to hold | 今日與夜持殺意使不得殺 |
52 | 20 | 持 | chí | to resist; to oppose | 今日與夜持殺意使不得殺 |
53 | 20 | 持 | chí | to uphold | 今日與夜持殺意使不得殺 |
54 | 20 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 今日與夜持殺意使不得殺 |
55 | 20 | 持 | chí | to administer; to manage | 今日與夜持殺意使不得殺 |
56 | 20 | 持 | chí | to control | 今日與夜持殺意使不得殺 |
57 | 20 | 持 | chí | to be cautious | 今日與夜持殺意使不得殺 |
58 | 20 | 持 | chí | to remember | 今日與夜持殺意使不得殺 |
59 | 20 | 持 | chí | to assist | 今日與夜持殺意使不得殺 |
60 | 20 | 持 | chí | with; using | 今日與夜持殺意使不得殺 |
61 | 20 | 持 | chí | dhara | 今日與夜持殺意使不得殺 |
62 | 17 | 名 | míng | measure word for people | 失譯人名今附宋錄 |
63 | 17 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 失譯人名今附宋錄 |
64 | 17 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 失譯人名今附宋錄 |
65 | 17 | 名 | míng | rank; position | 失譯人名今附宋錄 |
66 | 17 | 名 | míng | an excuse | 失譯人名今附宋錄 |
67 | 17 | 名 | míng | life | 失譯人名今附宋錄 |
68 | 17 | 名 | míng | to name; to call | 失譯人名今附宋錄 |
69 | 17 | 名 | míng | to express; to describe | 失譯人名今附宋錄 |
70 | 17 | 名 | míng | to be called; to have the name | 失譯人名今附宋錄 |
71 | 17 | 名 | míng | to own; to possess | 失譯人名今附宋錄 |
72 | 17 | 名 | míng | famous; renowned | 失譯人名今附宋錄 |
73 | 17 | 名 | míng | moral | 失譯人名今附宋錄 |
74 | 17 | 名 | míng | name; naman | 失譯人名今附宋錄 |
75 | 17 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 失譯人名今附宋錄 |
76 | 16 | 齋 | zhāi | to abstain from meat or wine | 我與子婦俱共齋 |
77 | 16 | 齋 | zhāi | a vegetarian diet; vegetarian food | 我與子婦俱共齋 |
78 | 16 | 齋 | zhāi | a building; a room; a studio | 我與子婦俱共齋 |
79 | 16 | 齋 | zhāi | to give alms | 我與子婦俱共齋 |
80 | 16 | 齋 | zhāi | to fast | 我與子婦俱共齋 |
81 | 16 | 齋 | zhāi | student dormitory | 我與子婦俱共齋 |
82 | 16 | 齋 | zhāi | a study; a library; a school | 我與子婦俱共齋 |
83 | 16 | 齋 | zhāi | a temple hostel | 我與子婦俱共齋 |
84 | 16 | 齋 | zhāi | to purify oneself | 我與子婦俱共齋 |
85 | 16 | 齋 | zhāi | to retreat | 我與子婦俱共齋 |
86 | 16 | 齋 | zhāi | various rituals | 我與子婦俱共齋 |
87 | 16 | 齋 | zhāi | abstinence; upavāsa | 我與子婦俱共齋 |
88 | 16 | 齋日 | zhāirì | the Day of Purification | 齋日朝起 |
89 | 15 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國止 |
90 | 15 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在舍衛國止 |
91 | 15 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在舍衛國止 |
92 | 15 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在舍衛國止 |
93 | 15 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在舍衛國止 |
94 | 15 | 佛 | fó | Buddha | 佛在舍衛國止 |
95 | 15 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國止 |
96 | 14 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有女人子字蕪耶樓 |
97 | 14 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有女人子字蕪耶樓 |
98 | 14 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有女人子字蕪耶樓 |
99 | 14 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有女人子字蕪耶樓 |
100 | 14 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有女人子字蕪耶樓 |
101 | 14 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有女人子字蕪耶樓 |
102 | 14 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有女人子字蕪耶樓 |
103 | 14 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有女人子字蕪耶樓 |
104 | 14 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有女人子字蕪耶樓 |
105 | 14 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有女人子字蕪耶樓 |
106 | 14 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有女人子字蕪耶樓 |
107 | 14 | 有 | yǒu | abundant | 有女人子字蕪耶樓 |
108 | 14 | 有 | yǒu | purposeful | 有女人子字蕪耶樓 |
109 | 14 | 有 | yǒu | You | 有女人子字蕪耶樓 |
110 | 14 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有女人子字蕪耶樓 |
111 | 14 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有女人子字蕪耶樓 |
112 | 14 | 為 | wèi | for; to | 人呼為蕪耶樓母 |
113 | 14 | 為 | wèi | because of | 人呼為蕪耶樓母 |
114 | 14 | 為 | wéi | to act as; to serve | 人呼為蕪耶樓母 |
115 | 14 | 為 | wéi | to change into; to become | 人呼為蕪耶樓母 |
116 | 14 | 為 | wéi | to be; is | 人呼為蕪耶樓母 |
117 | 14 | 為 | wéi | to do | 人呼為蕪耶樓母 |
118 | 14 | 為 | wèi | for | 人呼為蕪耶樓母 |
119 | 14 | 為 | wèi | because of; for; to | 人呼為蕪耶樓母 |
120 | 14 | 為 | wèi | to | 人呼為蕪耶樓母 |
121 | 14 | 為 | wéi | in a passive construction | 人呼為蕪耶樓母 |
122 | 14 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 人呼為蕪耶樓母 |
123 | 14 | 為 | wéi | forming an adverb | 人呼為蕪耶樓母 |
124 | 14 | 為 | wéi | to add emphasis | 人呼為蕪耶樓母 |
125 | 14 | 為 | wèi | to support; to help | 人呼為蕪耶樓母 |
126 | 14 | 為 | wéi | to govern | 人呼為蕪耶樓母 |
127 | 14 | 為 | wèi | to be; bhū | 人呼為蕪耶樓母 |
128 | 14 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 頭髮有垢自沐其頭 |
129 | 14 | 其 | qí | to add emphasis | 頭髮有垢自沐其頭 |
130 | 14 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 頭髮有垢自沐其頭 |
131 | 14 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 頭髮有垢自沐其頭 |
132 | 14 | 其 | qí | he; her; it; them | 頭髮有垢自沐其頭 |
133 | 14 | 其 | qí | probably; likely | 頭髮有垢自沐其頭 |
134 | 14 | 其 | qí | will | 頭髮有垢自沐其頭 |
135 | 14 | 其 | qí | may | 頭髮有垢自沐其頭 |
136 | 14 | 其 | qí | if | 頭髮有垢自沐其頭 |
137 | 14 | 其 | qí | or | 頭髮有垢自沐其頭 |
138 | 14 | 其 | qí | Qi | 頭髮有垢自沐其頭 |
139 | 14 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 頭髮有垢自沐其頭 |
140 | 13 | 如是 | rúshì | thus; so | 聞如是 |
141 | 13 | 如是 | rúshì | thus, so | 聞如是 |
142 | 13 | 如是 | rúshì | thus; evam | 聞如是 |
143 | 13 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 聞如是 |
144 | 13 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是間有賢善人持戒 |
145 | 13 | 是 | shì | is exactly | 是間有賢善人持戒 |
146 | 13 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是間有賢善人持戒 |
147 | 13 | 是 | shì | this; that; those | 是間有賢善人持戒 |
148 | 13 | 是 | shì | really; certainly | 是間有賢善人持戒 |
149 | 13 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是間有賢善人持戒 |
150 | 13 | 是 | shì | true | 是間有賢善人持戒 |
151 | 13 | 是 | shì | is; has; exists | 是間有賢善人持戒 |
152 | 13 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是間有賢善人持戒 |
153 | 13 | 是 | shì | a matter; an affair | 是間有賢善人持戒 |
154 | 13 | 是 | shì | Shi | 是間有賢善人持戒 |
155 | 13 | 是 | shì | is; bhū | 是間有賢善人持戒 |
156 | 13 | 是 | shì | this; idam | 是間有賢善人持戒 |
157 | 13 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 我聞一月當六齋 |
158 | 13 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 我聞一月當六齋 |
159 | 13 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 我聞一月當六齋 |
160 | 13 | 當 | dāng | to face | 我聞一月當六齋 |
161 | 13 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 我聞一月當六齋 |
162 | 13 | 當 | dāng | to manage; to host | 我聞一月當六齋 |
163 | 13 | 當 | dāng | should | 我聞一月當六齋 |
164 | 13 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 我聞一月當六齋 |
165 | 13 | 當 | dǎng | to think | 我聞一月當六齋 |
166 | 13 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 我聞一月當六齋 |
167 | 13 | 當 | dǎng | to be equal | 我聞一月當六齋 |
168 | 13 | 當 | dàng | that | 我聞一月當六齋 |
169 | 13 | 當 | dāng | an end; top | 我聞一月當六齋 |
170 | 13 | 當 | dàng | clang; jingle | 我聞一月當六齋 |
171 | 13 | 當 | dāng | to judge | 我聞一月當六齋 |
172 | 13 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 我聞一月當六齋 |
173 | 13 | 當 | dàng | the same | 我聞一月當六齋 |
174 | 13 | 當 | dàng | to pawn | 我聞一月當六齋 |
175 | 13 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 我聞一月當六齋 |
176 | 13 | 當 | dàng | a trap | 我聞一月當六齋 |
177 | 13 | 當 | dàng | a pawned item | 我聞一月當六齋 |
178 | 13 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 我聞一月當六齋 |
179 | 12 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日未中因飯 |
180 | 12 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日未中因飯 |
181 | 12 | 日 | rì | a day | 日未中因飯 |
182 | 12 | 日 | rì | Japan | 日未中因飯 |
183 | 12 | 日 | rì | sun | 日未中因飯 |
184 | 12 | 日 | rì | daytime | 日未中因飯 |
185 | 12 | 日 | rì | sunlight | 日未中因飯 |
186 | 12 | 日 | rì | everyday | 日未中因飯 |
187 | 12 | 日 | rì | season | 日未中因飯 |
188 | 12 | 日 | rì | available time | 日未中因飯 |
189 | 12 | 日 | rì | a day | 日未中因飯 |
190 | 12 | 日 | rì | in the past | 日未中因飯 |
191 | 12 | 日 | mì | mi | 日未中因飯 |
192 | 12 | 日 | rì | sun; sūrya | 日未中因飯 |
193 | 12 | 日 | rì | a day; divasa | 日未中因飯 |
194 | 12 | 念 | niàn | to read aloud | 家中事意所念 |
195 | 12 | 念 | niàn | to remember; to expect | 家中事意所念 |
196 | 12 | 念 | niàn | to miss | 家中事意所念 |
197 | 12 | 念 | niàn | to consider | 家中事意所念 |
198 | 12 | 念 | niàn | to recite; to chant | 家中事意所念 |
199 | 12 | 念 | niàn | to show affection for | 家中事意所念 |
200 | 12 | 念 | niàn | a thought; an idea | 家中事意所念 |
201 | 12 | 念 | niàn | twenty | 家中事意所念 |
202 | 12 | 念 | niàn | memory | 家中事意所念 |
203 | 12 | 念 | niàn | an instant | 家中事意所念 |
204 | 12 | 念 | niàn | Nian | 家中事意所念 |
205 | 12 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 家中事意所念 |
206 | 12 | 念 | niàn | a thought; citta | 家中事意所念 |
207 | 12 | 人 | rén | person; people; a human being | 人呼為蕪耶樓母 |
208 | 12 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人呼為蕪耶樓母 |
209 | 12 | 人 | rén | a kind of person | 人呼為蕪耶樓母 |
210 | 12 | 人 | rén | everybody | 人呼為蕪耶樓母 |
211 | 12 | 人 | rén | adult | 人呼為蕪耶樓母 |
212 | 12 | 人 | rén | somebody; others | 人呼為蕪耶樓母 |
213 | 12 | 人 | rén | an upright person | 人呼為蕪耶樓母 |
214 | 12 | 人 | rén | person; manuṣya | 人呼為蕪耶樓母 |
215 | 11 | 一 | yī | one | 有一女人奉持教戒 |
216 | 11 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一女人奉持教戒 |
217 | 11 | 一 | yī | as soon as; all at once | 有一女人奉持教戒 |
218 | 11 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一女人奉持教戒 |
219 | 11 | 一 | yì | whole; all | 有一女人奉持教戒 |
220 | 11 | 一 | yī | first | 有一女人奉持教戒 |
221 | 11 | 一 | yī | the same | 有一女人奉持教戒 |
222 | 11 | 一 | yī | each | 有一女人奉持教戒 |
223 | 11 | 一 | yī | certain | 有一女人奉持教戒 |
224 | 11 | 一 | yī | throughout | 有一女人奉持教戒 |
225 | 11 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 有一女人奉持教戒 |
226 | 11 | 一 | yī | sole; single | 有一女人奉持教戒 |
227 | 11 | 一 | yī | a very small amount | 有一女人奉持教戒 |
228 | 11 | 一 | yī | Yi | 有一女人奉持教戒 |
229 | 11 | 一 | yī | other | 有一女人奉持教戒 |
230 | 11 | 一 | yī | to unify | 有一女人奉持教戒 |
231 | 11 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一女人奉持教戒 |
232 | 11 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一女人奉持教戒 |
233 | 11 | 一 | yī | or | 有一女人奉持教戒 |
234 | 11 | 一 | yī | one; eka | 有一女人奉持教戒 |
235 | 11 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
236 | 11 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
237 | 10 | 亦 | yì | also; too | 亦從八戒本因緣致成佛 |
238 | 10 | 亦 | yì | but | 亦從八戒本因緣致成佛 |
239 | 10 | 亦 | yì | this; he; she | 亦從八戒本因緣致成佛 |
240 | 10 | 亦 | yì | although; even though | 亦從八戒本因緣致成佛 |
241 | 10 | 亦 | yì | already | 亦從八戒本因緣致成佛 |
242 | 10 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦從八戒本因緣致成佛 |
243 | 10 | 亦 | yì | Yi | 亦從八戒本因緣致成佛 |
244 | 9 | 我 | wǒ | I; me; my | 今日十五日我齋戒 |
245 | 9 | 我 | wǒ | self | 今日十五日我齋戒 |
246 | 9 | 我 | wǒ | we; our | 今日十五日我齋戒 |
247 | 9 | 我 | wǒ | [my] dear | 今日十五日我齋戒 |
248 | 9 | 我 | wǒ | Wo | 今日十五日我齋戒 |
249 | 9 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 今日十五日我齋戒 |
250 | 9 | 我 | wǒ | ga | 今日十五日我齋戒 |
251 | 9 | 我 | wǒ | I; aham | 今日十五日我齋戒 |
252 | 9 | 垢 | gòu | dirt; filth | 頭髮有垢自沐其頭 |
253 | 9 | 垢 | gòu | defilement; disgrace; shame; humiliation | 頭髮有垢自沐其頭 |
254 | 9 | 垢 | gòu | evil | 頭髮有垢自沐其頭 |
255 | 9 | 垢 | gòu | dirty; filthy; unclean | 頭髮有垢自沐其頭 |
256 | 9 | 垢 | gòu | messy; disorderly | 頭髮有垢自沐其頭 |
257 | 9 | 垢 | gòu | filth; mala | 頭髮有垢自沐其頭 |
258 | 9 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 語即說佛經 |
259 | 9 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 語即說佛經 |
260 | 9 | 即 | jí | at that time | 語即說佛經 |
261 | 9 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 語即說佛經 |
262 | 9 | 即 | jí | supposed; so-called | 語即說佛經 |
263 | 9 | 即 | jí | if; but | 語即說佛經 |
264 | 9 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 語即說佛經 |
265 | 9 | 即 | jí | then; following | 語即說佛經 |
266 | 9 | 即 | jí | so; just so; eva | 語即說佛經 |
267 | 9 | 墮舍迦 | duòshèjiā | Viśākhā | 字墮舍迦 |
268 | 8 | 齋戒 | zhāijiè | to abstain from eating meat | 今日十五日我齋戒 |
269 | 8 | 齋戒 | zhāijiè | Sawm; Fasting | 今日十五日我齋戒 |
270 | 8 | 齋戒 | zhāijiè | a purification rule | 今日十五日我齋戒 |
271 | 8 | 齋戒 | zhāijiè | Observance of Fasting and Precepts | 今日十五日我齋戒 |
272 | 8 | 齋戒 | zhāijiè | a precept | 今日十五日我齋戒 |
273 | 8 | 一日一夜 | yī rì yī yè | one day and one night | 有人持八戒一日一夜者 |
274 | 8 | 中 | zhōng | middle | 日未中因飯 |
275 | 8 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 日未中因飯 |
276 | 8 | 中 | zhōng | China | 日未中因飯 |
277 | 8 | 中 | zhòng | to hit the mark | 日未中因飯 |
278 | 8 | 中 | zhōng | in; amongst | 日未中因飯 |
279 | 8 | 中 | zhōng | midday | 日未中因飯 |
280 | 8 | 中 | zhōng | inside | 日未中因飯 |
281 | 8 | 中 | zhōng | during | 日未中因飯 |
282 | 8 | 中 | zhōng | Zhong | 日未中因飯 |
283 | 8 | 中 | zhōng | intermediary | 日未中因飯 |
284 | 8 | 中 | zhōng | half | 日未中因飯 |
285 | 8 | 中 | zhōng | just right; suitably | 日未中因飯 |
286 | 8 | 中 | zhōng | while | 日未中因飯 |
287 | 8 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 日未中因飯 |
288 | 8 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 日未中因飯 |
289 | 8 | 中 | zhòng | to obtain | 日未中因飯 |
290 | 8 | 中 | zhòng | to pass an exam | 日未中因飯 |
291 | 8 | 中 | zhōng | middle | 日未中因飯 |
292 | 8 | 使 | shǐ | to make; to cause | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
293 | 8 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
294 | 8 | 使 | shǐ | to indulge | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
295 | 8 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
296 | 8 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
297 | 8 | 使 | shǐ | to dispatch | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
298 | 8 | 使 | shǐ | if | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
299 | 8 | 使 | shǐ | to use | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
300 | 8 | 使 | shǐ | to be able to | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
301 | 8 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
302 | 8 | 有人 | yǒurén | a person; anyone; someone | 有人持八戒一日一夜者 |
303 | 8 | 不 | bù | not; no | 阿羅漢不畜婦亦不念婦 |
304 | 8 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 阿羅漢不畜婦亦不念婦 |
305 | 8 | 不 | bù | as a correlative | 阿羅漢不畜婦亦不念婦 |
306 | 8 | 不 | bù | no (answering a question) | 阿羅漢不畜婦亦不念婦 |
307 | 8 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 阿羅漢不畜婦亦不念婦 |
308 | 8 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 阿羅漢不畜婦亦不念婦 |
309 | 8 | 不 | bù | to form a yes or no question | 阿羅漢不畜婦亦不念婦 |
310 | 8 | 不 | bù | infix potential marker | 阿羅漢不畜婦亦不念婦 |
311 | 8 | 不 | bù | no; na | 阿羅漢不畜婦亦不念婦 |
312 | 8 | 八戒 | bājiè | eight precepts | 佛正齋法有八戒 |
313 | 7 | 戒 | jiè | to quit | 有一女人奉持教戒 |
314 | 7 | 戒 | jiè | to warn against | 有一女人奉持教戒 |
315 | 7 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 有一女人奉持教戒 |
316 | 7 | 戒 | jiè | vow | 有一女人奉持教戒 |
317 | 7 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 有一女人奉持教戒 |
318 | 7 | 戒 | jiè | to ordain | 有一女人奉持教戒 |
319 | 7 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 有一女人奉持教戒 |
320 | 7 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 有一女人奉持教戒 |
321 | 7 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 有一女人奉持教戒 |
322 | 7 | 戒 | jiè | boundary; realm | 有一女人奉持教戒 |
323 | 7 | 戒 | jiè | third finger | 有一女人奉持教戒 |
324 | 7 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 有一女人奉持教戒 |
325 | 7 | 戒 | jiè | morality | 有一女人奉持教戒 |
326 | 7 | 喜 | xǐ | to be fond of; to like | 沐已其人便喜言 |
327 | 7 | 喜 | xǐ | happy; delightful; joyful | 沐已其人便喜言 |
328 | 7 | 喜 | xǐ | suitable | 沐已其人便喜言 |
329 | 7 | 喜 | xǐ | relating to marriage | 沐已其人便喜言 |
330 | 7 | 喜 | xǐ | shining; splendid | 沐已其人便喜言 |
331 | 7 | 喜 | xǐ | Xi | 沐已其人便喜言 |
332 | 7 | 喜 | xǐ | easy | 沐已其人便喜言 |
333 | 7 | 喜 | xǐ | to be pregnant | 沐已其人便喜言 |
334 | 7 | 喜 | xǐ | joy; happiness; delight | 沐已其人便喜言 |
335 | 7 | 喜 | xǐ | Joy | 沐已其人便喜言 |
336 | 7 | 喜 | xǐ | joy; priti | 沐已其人便喜言 |
337 | 7 | 婦 | fù | woman | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
338 | 7 | 婦 | fù | daughter-in-law | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
339 | 7 | 婦 | fù | married woman | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
340 | 7 | 婦 | fù | wife | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
341 | 7 | 婦 | fù | wife; bhāryā | 有七子婦皆使沐浴著好衣 |
342 | 6 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告墮舍迦 |
343 | 6 | 告 | gào | to request | 佛告墮舍迦 |
344 | 6 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告墮舍迦 |
345 | 6 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告墮舍迦 |
346 | 6 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告墮舍迦 |
347 | 6 | 告 | gào | to reach | 佛告墮舍迦 |
348 | 6 | 告 | gào | an announcement | 佛告墮舍迦 |
349 | 6 | 告 | gào | a party | 佛告墮舍迦 |
350 | 6 | 告 | gào | a vacation | 佛告墮舍迦 |
351 | 6 | 告 | gào | Gao | 佛告墮舍迦 |
352 | 6 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告墮舍迦 |
353 | 6 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 頭髮有垢自沐其頭 |
354 | 6 | 自 | zì | from; since | 頭髮有垢自沐其頭 |
355 | 6 | 自 | zì | self; oneself; itself | 頭髮有垢自沐其頭 |
356 | 6 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 頭髮有垢自沐其頭 |
357 | 6 | 自 | zì | Zi | 頭髮有垢自沐其頭 |
358 | 6 | 自 | zì | a nose | 頭髮有垢自沐其頭 |
359 | 6 | 自 | zì | the beginning; the start | 頭髮有垢自沐其頭 |
360 | 6 | 自 | zì | origin | 頭髮有垢自沐其頭 |
361 | 6 | 自 | zì | originally | 頭髮有垢自沐其頭 |
362 | 6 | 自 | zì | still; to remain | 頭髮有垢自沐其頭 |
363 | 6 | 自 | zì | in person; personally | 頭髮有垢自沐其頭 |
364 | 6 | 自 | zì | in addition; besides | 頭髮有垢自沐其頭 |
365 | 6 | 自 | zì | if; even if | 頭髮有垢自沐其頭 |
366 | 6 | 自 | zì | but | 頭髮有垢自沐其頭 |
367 | 6 | 自 | zì | because | 頭髮有垢自沐其頭 |
368 | 6 | 自 | zì | to employ; to use | 頭髮有垢自沐其頭 |
369 | 6 | 自 | zì | to be | 頭髮有垢自沐其頭 |
370 | 6 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 頭髮有垢自沐其頭 |
371 | 6 | 自 | zì | self; soul; ātman | 頭髮有垢自沐其頭 |
372 | 6 | 子 | zǐ | child; son | 有女人子字蕪耶樓 |
373 | 6 | 子 | zǐ | egg; newborn | 有女人子字蕪耶樓 |
374 | 6 | 子 | zǐ | first earthly branch | 有女人子字蕪耶樓 |
375 | 6 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 有女人子字蕪耶樓 |
376 | 6 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 有女人子字蕪耶樓 |
377 | 6 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 有女人子字蕪耶樓 |
378 | 6 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 有女人子字蕪耶樓 |
379 | 6 | 子 | zǐ | master | 有女人子字蕪耶樓 |
380 | 6 | 子 | zǐ | viscount | 有女人子字蕪耶樓 |
381 | 6 | 子 | zi | you; your honor | 有女人子字蕪耶樓 |
382 | 6 | 子 | zǐ | masters | 有女人子字蕪耶樓 |
383 | 6 | 子 | zǐ | person | 有女人子字蕪耶樓 |
384 | 6 | 子 | zǐ | young | 有女人子字蕪耶樓 |
385 | 6 | 子 | zǐ | seed | 有女人子字蕪耶樓 |
386 | 6 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 有女人子字蕪耶樓 |
387 | 6 | 子 | zǐ | a copper coin | 有女人子字蕪耶樓 |
388 | 6 | 子 | zǐ | bundle | 有女人子字蕪耶樓 |
389 | 6 | 子 | zǐ | female dragonfly | 有女人子字蕪耶樓 |
390 | 6 | 子 | zǐ | constituent | 有女人子字蕪耶樓 |
391 | 6 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 有女人子字蕪耶樓 |
392 | 6 | 子 | zǐ | dear | 有女人子字蕪耶樓 |
393 | 6 | 子 | zǐ | little one | 有女人子字蕪耶樓 |
394 | 6 | 子 | zǐ | son; putra | 有女人子字蕪耶樓 |
395 | 6 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 有女人子字蕪耶樓 |
396 | 6 | 去 | qù | to go | 心中有惡意即去 |
397 | 6 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 心中有惡意即去 |
398 | 6 | 去 | qù | to be distant | 心中有惡意即去 |
399 | 6 | 去 | qù | to leave | 心中有惡意即去 |
400 | 6 | 去 | qù | to play a part | 心中有惡意即去 |
401 | 6 | 去 | qù | to abandon; to give up | 心中有惡意即去 |
402 | 6 | 去 | qù | to die | 心中有惡意即去 |
403 | 6 | 去 | qù | previous; past | 心中有惡意即去 |
404 | 6 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 心中有惡意即去 |
405 | 6 | 去 | qù | expresses a tendency | 心中有惡意即去 |
406 | 6 | 去 | qù | falling tone | 心中有惡意即去 |
407 | 6 | 去 | qù | to lose | 心中有惡意即去 |
408 | 6 | 去 | qù | Qu | 心中有惡意即去 |
409 | 6 | 去 | qù | go; gati | 心中有惡意即去 |
410 | 5 | 比丘僧 | bǐqiūsēng | monastic community | 便念比丘僧 |
411 | 5 | 一月 | yīyuè | January; the First Month | 我聞一月當六齋 |
412 | 5 | 一月 | yīyuè | one month | 我聞一月當六齋 |
413 | 5 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 將七子婦至佛所 |
414 | 5 | 所 | suǒ | an office; an institute | 將七子婦至佛所 |
415 | 5 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 將七子婦至佛所 |
416 | 5 | 所 | suǒ | it | 將七子婦至佛所 |
417 | 5 | 所 | suǒ | if; supposing | 將七子婦至佛所 |
418 | 5 | 所 | suǒ | a few; various; some | 將七子婦至佛所 |
419 | 5 | 所 | suǒ | a place; a location | 將七子婦至佛所 |
420 | 5 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 將七子婦至佛所 |
421 | 5 | 所 | suǒ | that which | 將七子婦至佛所 |
422 | 5 | 所 | suǒ | an ordinal number | 將七子婦至佛所 |
423 | 5 | 所 | suǒ | meaning | 將七子婦至佛所 |
424 | 5 | 所 | suǒ | garrison | 將七子婦至佛所 |
425 | 5 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 將七子婦至佛所 |
426 | 5 | 所 | suǒ | that which; yad | 將七子婦至佛所 |
427 | 5 | 夷 | yí | ancient barbarian tribes | 佛問優陂夷墮舍迦 |
428 | 5 | 夷 | yí | Yi [people] | 佛問優陂夷墮舍迦 |
429 | 5 | 夷 | yí | foreign peoples | 佛問優陂夷墮舍迦 |
430 | 5 | 夷 | yí | smooth; level | 佛問優陂夷墮舍迦 |
431 | 5 | 夷 | yí | to demolish; to raze | 佛問優陂夷墮舍迦 |
432 | 5 | 夷 | yí | to exterminate | 佛問優陂夷墮舍迦 |
433 | 5 | 夷 | yí | safety | 佛問優陂夷墮舍迦 |
434 | 5 | 夷 | yí | calm; joyful | 佛問優陂夷墮舍迦 |
435 | 5 | 夷 | yí | uncouth | 佛問優陂夷墮舍迦 |
436 | 5 | 夷 | yí | flatland | 佛問優陂夷墮舍迦 |
437 | 5 | 夷 | yí | worn away; deteriorated | 佛問優陂夷墮舍迦 |
438 | 5 | 夷 | yí | a hoe | 佛問優陂夷墮舍迦 |
439 | 5 | 夷 | yí | a wound | 佛問優陂夷墮舍迦 |
440 | 5 | 夷 | yí | faint; invisible | 佛問優陂夷墮舍迦 |
441 | 5 | 夷 | yí | to sit with splayed legs | 佛問優陂夷墮舍迦 |
442 | 5 | 夷 | yí | arrogant; rude; disrespectful | 佛問優陂夷墮舍迦 |
443 | 5 | 夷 | yí | something ordinary | 佛問優陂夷墮舍迦 |
444 | 5 | 夷 | yí | same generation; a similar kind | 佛問優陂夷墮舍迦 |
445 | 5 | 夷 | yí | to falter | 佛問優陂夷墮舍迦 |
446 | 5 | 夷 | yí | Yi | 佛問優陂夷墮舍迦 |
447 | 5 | 夷 | yí | to hoe; to cut grass | 佛問優陂夷墮舍迦 |
448 | 5 | 夷 | yí | to display | 佛問優陂夷墮舍迦 |
449 | 5 | 夷 | yí | even; sama | 佛問優陂夷墮舍迦 |
450 | 5 | 無 | wú | no | 阿羅漢無殺意 |
451 | 5 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 阿羅漢無殺意 |
452 | 5 | 無 | wú | to not have; without | 阿羅漢無殺意 |
453 | 5 | 無 | wú | has not yet | 阿羅漢無殺意 |
454 | 5 | 無 | mó | mo | 阿羅漢無殺意 |
455 | 5 | 無 | wú | do not | 阿羅漢無殺意 |
456 | 5 | 無 | wú | not; -less; un- | 阿羅漢無殺意 |
457 | 5 | 無 | wú | regardless of | 阿羅漢無殺意 |
458 | 5 | 無 | wú | to not have | 阿羅漢無殺意 |
459 | 5 | 無 | wú | um | 阿羅漢無殺意 |
460 | 5 | 無 | wú | Wu | 阿羅漢無殺意 |
461 | 5 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 阿羅漢無殺意 |
462 | 5 | 無 | wú | not; non- | 阿羅漢無殺意 |
463 | 5 | 無 | mó | mo | 阿羅漢無殺意 |
464 | 5 | 言 | yán | to speak; to say; said | 墮舍迦言 |
465 | 5 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 墮舍迦言 |
466 | 5 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 墮舍迦言 |
467 | 5 | 言 | yán | a particle with no meaning | 墮舍迦言 |
468 | 5 | 言 | yán | phrase; sentence | 墮舍迦言 |
469 | 5 | 言 | yán | a word; a syllable | 墮舍迦言 |
470 | 5 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 墮舍迦言 |
471 | 5 | 言 | yán | to regard as | 墮舍迦言 |
472 | 5 | 言 | yán | to act as | 墮舍迦言 |
473 | 5 | 言 | yán | word; vacana | 墮舍迦言 |
474 | 5 | 言 | yán | speak; vad | 墮舍迦言 |
475 | 5 | 十五 | shíwǔ | fifteen | 以月十五日朝起沐浴 |
476 | 5 | 十五 | shíwǔ | fifteen; pancadasa | 以月十五日朝起沐浴 |
477 | 4 | 與 | yǔ | and | 與子婦俱至佛所 |
478 | 4 | 與 | yǔ | to give | 與子婦俱至佛所 |
479 | 4 | 與 | yǔ | together with | 與子婦俱至佛所 |
480 | 4 | 與 | yú | interrogative particle | 與子婦俱至佛所 |
481 | 4 | 與 | yǔ | to accompany | 與子婦俱至佛所 |
482 | 4 | 與 | yù | to particate in | 與子婦俱至佛所 |
483 | 4 | 與 | yù | of the same kind | 與子婦俱至佛所 |
484 | 4 | 與 | yù | to help | 與子婦俱至佛所 |
485 | 4 | 與 | yǔ | for | 與子婦俱至佛所 |
486 | 4 | 與 | yǔ | and; ca | 與子婦俱至佛所 |
487 | 4 | 耶 | yé | final interogative | 有女人子字蕪耶樓 |
488 | 4 | 耶 | yē | ye | 有女人子字蕪耶樓 |
489 | 4 | 耶 | yé | ya | 有女人子字蕪耶樓 |
490 | 4 | 今日 | jīnrì | today | 今日何等沐浴著好衣 |
491 | 4 | 今日 | jīnrì | at present | 今日何等沐浴著好衣 |
492 | 4 | 心 | xīn | heart [organ] | 使我心不復動 |
493 | 4 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 使我心不復動 |
494 | 4 | 心 | xīn | mind; consciousness | 使我心不復動 |
495 | 4 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 使我心不復動 |
496 | 4 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 使我心不復動 |
497 | 4 | 心 | xīn | heart | 使我心不復動 |
498 | 4 | 心 | xīn | emotion | 使我心不復動 |
499 | 4 | 心 | xīn | intention; consideration | 使我心不復動 |
500 | 4 | 心 | xīn | disposition; temperament | 使我心不復動 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
意 | yì | manas; mind; mentation | |
者 | zhě | ca | |
阿罗汉 | 阿羅漢 |
|
|
如 |
|
|
|
持 | chí | dhara | |
名 |
|
|
|
斋 | 齋 | zhāi | abstinence; upavāsa |
斋日 | 齋日 | zhāirì | the Day of Purification |
佛 |
|
|
|
有 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿那含 | 65 |
|
|
般阇荼 | 般闍荼 | 98 | Pancala |
堕舍迦 | 墮舍迦 | 100 | Viśākhā |
洹 | 104 | Huan river | |
拘薛罗 | 拘薛羅 | 106 | Kośala; Kosala; Kausala |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
宋 | 115 |
|
|
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
优陂夷堕舍迦经 | 優陂夷墮舍迦經 | 121 | Youpiyiduoshejia Jing; Visākhā |
越只 | 越祇 | 121 | Vṛji; Vajji |
斋日 | 齋日 | 122 | the Day of Purification |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 33.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉道 | 阿羅漢道 | 196 | path of an arhat |
八戒 | 98 | eight precepts | |
比丘僧 | 98 | monastic community | |
不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
不饮酒 | 不飲酒 | 98 | refrain from consuming intoxicants |
布施 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
常生 | 99 | immortality | |
成佛 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
床卧 | 床臥 | 99 | bed; resting place |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得度 | 100 |
|
|
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
二戒 | 195 | two kinds of precepts | |
佛言 | 102 |
|
|
净心 | 淨心 | 106 |
|
赖吒 | 賴吒 | 108 | rāṣṭrapāla; protector of a kingdom; king |
六斋 | 六齋 | 108 | six days of abstinence |
摩竭 | 109 | makara | |
末罗 | 末羅 | 109 |
|
念佛 | 110 |
|
|
三恶 | 三惡 | 115 |
|
三戒 | 115 |
|
|
诵念 | 誦念 | 115 | recite repeatedly; svādyāya |
我身 | 119 | I; myself | |
五戒 | 119 | the five precepts | |
无贪心 | 無貪心 | 119 | a mind without greed |
香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
一日一夜 | 121 | one day and one night | |
欲生 | 121 | arising from desire | |
正语 | 正語 | 122 |
|