Glossary and Vocabulary for Qutanmi Ji Guo Jing (Gotamī) 瞿曇彌記果經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 94 | 女人 | nǚrén | woman; women | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
2 | 94 | 女人 | nǚrén | wife | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
3 | 60 | 阿難 | Ānán | Ananda | 尊者阿難 |
4 | 60 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 尊者阿難 |
5 | 52 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
6 | 52 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
7 | 42 | 瞿曇彌 | qútánmí | Gautami; Gautamī; Gotami | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
8 | 40 | 於 | yú | to go; to | 令女人於此法律信樂出家 |
9 | 40 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 令女人於此法律信樂出家 |
10 | 40 | 於 | yú | Yu | 令女人於此法律信樂出家 |
11 | 40 | 於 | wū | a crow | 令女人於此法律信樂出家 |
12 | 38 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令女人於此法律信樂出家 |
13 | 38 | 令 | lìng | to issue a command | 令女人於此法律信樂出家 |
14 | 38 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令女人於此法律信樂出家 |
15 | 38 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令女人於此法律信樂出家 |
16 | 38 | 令 | lìng | a season | 令女人於此法律信樂出家 |
17 | 38 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令女人於此法律信樂出家 |
18 | 38 | 令 | lìng | good | 令女人於此法律信樂出家 |
19 | 38 | 令 | lìng | pretentious | 令女人於此法律信樂出家 |
20 | 38 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令女人於此法律信樂出家 |
21 | 38 | 令 | lìng | a commander | 令女人於此法律信樂出家 |
22 | 38 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令女人於此法律信樂出家 |
23 | 38 | 令 | lìng | lyrics | 令女人於此法律信樂出家 |
24 | 38 | 令 | lìng | Ling | 令女人於此法律信樂出家 |
25 | 38 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令女人於此法律信樂出家 |
26 | 34 | 為 | wéi | to act as; to serve | 女人得為四沙門果不 |
27 | 34 | 為 | wéi | to change into; to become | 女人得為四沙門果不 |
28 | 34 | 為 | wéi | to be; is | 女人得為四沙門果不 |
29 | 34 | 為 | wéi | to do | 女人得為四沙門果不 |
30 | 34 | 為 | wèi | to support; to help | 女人得為四沙門果不 |
31 | 34 | 為 | wéi | to govern | 女人得為四沙門果不 |
32 | 34 | 為 | wèi | to be; bhū | 女人得為四沙門果不 |
33 | 30 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 到已禮世尊足 |
34 | 30 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 到已禮世尊足 |
35 | 30 | 已 | yǐ | to complete | 到已禮世尊足 |
36 | 30 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 到已禮世尊足 |
37 | 30 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 到已禮世尊足 |
38 | 30 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 到已禮世尊足 |
39 | 26 | 與 | yǔ | to give | 與大比丘眾俱受歲 |
40 | 26 | 與 | yǔ | to accompany | 與大比丘眾俱受歲 |
41 | 26 | 與 | yù | to particate in | 與大比丘眾俱受歲 |
42 | 26 | 與 | yù | of the same kind | 與大比丘眾俱受歲 |
43 | 26 | 與 | yù | to help | 與大比丘眾俱受歲 |
44 | 26 | 與 | yǔ | for | 與大比丘眾俱受歲 |
45 | 24 | 法 | fǎ | method; way | 歸於法 |
46 | 24 | 法 | fǎ | France | 歸於法 |
47 | 24 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 歸於法 |
48 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 歸於法 |
49 | 24 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 歸於法 |
50 | 24 | 法 | fǎ | an institution | 歸於法 |
51 | 24 | 法 | fǎ | to emulate | 歸於法 |
52 | 24 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 歸於法 |
53 | 24 | 法 | fǎ | punishment | 歸於法 |
54 | 24 | 法 | fǎ | Fa | 歸於法 |
55 | 24 | 法 | fǎ | a precedent | 歸於法 |
56 | 24 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 歸於法 |
57 | 24 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 歸於法 |
58 | 24 | 法 | fǎ | Dharma | 歸於法 |
59 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 歸於法 |
60 | 24 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 歸於法 |
61 | 24 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 歸於法 |
62 | 24 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 歸於法 |
63 | 23 | 大 | dà | big; huge; large | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
64 | 23 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
65 | 23 | 大 | dà | great; major; important | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
66 | 23 | 大 | dà | size | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
67 | 23 | 大 | dà | old | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
68 | 23 | 大 | dà | oldest; earliest | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
69 | 23 | 大 | dà | adult | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
70 | 23 | 大 | dài | an important person | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
71 | 23 | 大 | dà | senior | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
72 | 23 | 大 | dà | an element | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
73 | 23 | 大 | dà | great; mahā | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
74 | 23 | 棄 | qì | to abandon; to relinquish; to discard; to throw away | 棄家學道不 |
75 | 23 | 棄 | qì | to overlook; to forget | 棄家學道不 |
76 | 23 | 棄 | qì | Qi | 棄家學道不 |
77 | 23 | 棄 | qì | to expell from the Sangha | 棄家學道不 |
78 | 23 | 棄 | qì | abandon; chorita | 棄家學道不 |
79 | 22 | 足 | zú | sufficient; enough | 到已禮世尊足 |
80 | 22 | 足 | zú | Kangxi radical 157 | 到已禮世尊足 |
81 | 22 | 足 | zú | foot | 到已禮世尊足 |
82 | 22 | 足 | zú | to attain; to suffice; to be qualified | 到已禮世尊足 |
83 | 22 | 足 | zú | to satisfy | 到已禮世尊足 |
84 | 22 | 足 | zú | leg | 到已禮世尊足 |
85 | 22 | 足 | zú | football | 到已禮世尊足 |
86 | 22 | 足 | zú | sound of footsteps; patter | 到已禮世尊足 |
87 | 22 | 足 | zú | permitted | 到已禮世尊足 |
88 | 22 | 足 | zú | to amount to; worthy | 到已禮世尊足 |
89 | 22 | 足 | zú | Zu | 到已禮世尊足 |
90 | 22 | 足 | zú | to step; to tread | 到已禮世尊足 |
91 | 22 | 足 | zú | to stop; to halt | 到已禮世尊足 |
92 | 22 | 足 | zú | prosperous | 到已禮世尊足 |
93 | 22 | 足 | jù | excessive | 到已禮世尊足 |
94 | 22 | 足 | zú | Contented | 到已禮世尊足 |
95 | 22 | 足 | zú | foot; pāda | 到已禮世尊足 |
96 | 22 | 足 | zú | satisfied; tṛpta | 到已禮世尊足 |
97 | 20 | 不 | bù | infix potential marker | 女人得為四沙門果不 |
98 | 20 | 法律 | fǎlǜ | law | 令女人於此法律信樂出家 |
99 | 20 | 我 | wǒ | self | 我當往至世尊所 |
100 | 20 | 我 | wǒ | [my] dear | 我當往至世尊所 |
101 | 20 | 我 | wǒ | Wo | 我當往至世尊所 |
102 | 20 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我當往至世尊所 |
103 | 20 | 我 | wǒ | ga | 我當往至世尊所 |
104 | 19 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 令女人於此法律信樂出家 |
105 | 19 | 出家 | chūjiā | to renounce | 令女人於此法律信樂出家 |
106 | 19 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 令女人於此法律信樂出家 |
107 | 19 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 盡 |
108 | 19 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 盡 |
109 | 19 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 盡 |
110 | 19 | 盡 | jìn | to vanish | 盡 |
111 | 19 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 盡 |
112 | 19 | 盡 | jìn | to die | 盡 |
113 | 19 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 盡 |
114 | 18 | 家學 | jiāxué | home schooling | 棄家學道不 |
115 | 18 | 家學 | jiāxué | private tutoring | 棄家學道不 |
116 | 18 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 却住一面 |
117 | 18 | 住 | zhù | to stop; to halt | 却住一面 |
118 | 18 | 住 | zhù | to retain; to remain | 却住一面 |
119 | 18 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 却住一面 |
120 | 18 | 住 | zhù | verb complement | 却住一面 |
121 | 18 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 却住一面 |
122 | 18 | 信樂 | xìn lè | joy of believing | 令女人於此法律信樂出家 |
123 | 18 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
124 | 18 | 至 | zhì | to arrive | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
125 | 18 | 至 | zhì | approach; upagama | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
126 | 17 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 比丘尼當從比丘求索具足 |
127 | 17 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 比丘尼當從比丘求索具足 |
128 | 17 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 比丘尼當從比丘求索具足 |
129 | 17 | 命 | mìng | life | 盡命衣被床臥病瘦醫藥 |
130 | 17 | 命 | mìng | to order | 盡命衣被床臥病瘦醫藥 |
131 | 17 | 命 | mìng | destiny; fate; luck | 盡命衣被床臥病瘦醫藥 |
132 | 17 | 命 | mìng | an order; a command | 盡命衣被床臥病瘦醫藥 |
133 | 17 | 命 | mìng | to name; to assign | 盡命衣被床臥病瘦醫藥 |
134 | 17 | 命 | mìng | livelihood | 盡命衣被床臥病瘦醫藥 |
135 | 17 | 命 | mìng | advice | 盡命衣被床臥病瘦醫藥 |
136 | 17 | 命 | mìng | to confer a title | 盡命衣被床臥病瘦醫藥 |
137 | 17 | 命 | mìng | lifespan | 盡命衣被床臥病瘦醫藥 |
138 | 17 | 命 | mìng | to think | 盡命衣被床臥病瘦醫藥 |
139 | 17 | 命 | mìng | life; jīva | 盡命衣被床臥病瘦醫藥 |
140 | 17 | 戒 | jiè | to quit | 戒 |
141 | 17 | 戒 | jiè | to warn against | 戒 |
142 | 17 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 戒 |
143 | 17 | 戒 | jiè | vow | 戒 |
144 | 17 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 戒 |
145 | 17 | 戒 | jiè | to ordain | 戒 |
146 | 17 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 戒 |
147 | 17 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 戒 |
148 | 17 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 戒 |
149 | 17 | 戒 | jiè | boundary; realm | 戒 |
150 | 17 | 戒 | jiè | third finger | 戒 |
151 | 17 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 戒 |
152 | 17 | 戒 | jiè | morality | 戒 |
153 | 16 | 歲 | suì | age | 與大比丘眾俱受歲 |
154 | 16 | 歲 | suì | years | 與大比丘眾俱受歲 |
155 | 16 | 歲 | suì | time | 與大比丘眾俱受歲 |
156 | 16 | 歲 | suì | annual harvest | 與大比丘眾俱受歲 |
157 | 16 | 歲 | suì | year; varṣa | 與大比丘眾俱受歲 |
158 | 16 | 所 | suǒ | a few; various; some | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
159 | 16 | 所 | suǒ | a place; a location | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
160 | 16 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
161 | 16 | 所 | suǒ | an ordinal number | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
162 | 16 | 所 | suǒ | meaning | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
163 | 16 | 所 | suǒ | garrison | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
164 | 16 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
165 | 16 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 令女人不得犯 |
166 | 16 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 令女人不得犯 |
167 | 16 | 犯 | fàn | to transgress | 令女人不得犯 |
168 | 16 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 令女人不得犯 |
169 | 16 | 犯 | fàn | to conquer | 令女人不得犯 |
170 | 16 | 犯 | fàn | to occur | 令女人不得犯 |
171 | 16 | 犯 | fàn | to face danger | 令女人不得犯 |
172 | 16 | 犯 | fàn | to fall | 令女人不得犯 |
173 | 16 | 犯 | fàn | a criminal | 令女人不得犯 |
174 | 16 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 令女人不得犯 |
175 | 16 | 尊者 | zūnzhě | distinguished person; honored one | 尊者阿難 |
176 | 16 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | 尊者阿難 |
177 | 15 | 重 | zhòng | heavy | 女人當施設八重法 |
178 | 15 | 重 | chóng | to repeat | 女人當施設八重法 |
179 | 15 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 女人當施設八重法 |
180 | 15 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 女人當施設八重法 |
181 | 15 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 女人當施設八重法 |
182 | 15 | 重 | zhòng | sad | 女人當施設八重法 |
183 | 15 | 重 | zhòng | a weight | 女人當施設八重法 |
184 | 15 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 女人當施設八重法 |
185 | 15 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 女人當施設八重法 |
186 | 15 | 重 | zhòng | to prefer | 女人當施設八重法 |
187 | 15 | 重 | zhòng | to add | 女人當施設八重法 |
188 | 15 | 重 | zhòng | heavy; guru | 女人當施設八重法 |
189 | 15 | 道 | dào | way; road; path | 棄家學道不 |
190 | 15 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 棄家學道不 |
191 | 15 | 道 | dào | Tao; the Way | 棄家學道不 |
192 | 15 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 棄家學道不 |
193 | 15 | 道 | dào | to think | 棄家學道不 |
194 | 15 | 道 | dào | circuit; a province | 棄家學道不 |
195 | 15 | 道 | dào | a course; a channel | 棄家學道不 |
196 | 15 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 棄家學道不 |
197 | 15 | 道 | dào | a doctrine | 棄家學道不 |
198 | 15 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 棄家學道不 |
199 | 15 | 道 | dào | a skill | 棄家學道不 |
200 | 15 | 道 | dào | a sect | 棄家學道不 |
201 | 15 | 道 | dào | a line | 棄家學道不 |
202 | 15 | 道 | dào | Way | 棄家學道不 |
203 | 15 | 道 | dào | way; path; marga | 棄家學道不 |
204 | 14 | 施設 | shīshè | to establish; to set up | 女人當施設八重法 |
205 | 14 | 却 | què | to go back; to decline; to retreat | 却住一面 |
206 | 14 | 却 | què | to reject; to decline | 却住一面 |
207 | 14 | 却 | què | to pardon | 却住一面 |
208 | 14 | 却 | què | driving away; niṣkāsana | 却住一面 |
209 | 14 | 一面 | yīmiàn | one side | 却住一面 |
210 | 14 | 一面 | yīmiàn | one time | 却住一面 |
211 | 14 | 一面 | yīmiàn | one point of view; one perspective | 却住一面 |
212 | 14 | 一面 | yīmiàn | one aspect | 却住一面 |
213 | 14 | 一面 | yīmiàn | whole face | 却住一面 |
214 | 14 | 一面 | yīmiàn | one side, simultaneously | 却住一面 |
215 | 14 | 一面 | yīmiàn | a single part; devotion to one object | 却住一面 |
216 | 14 | 一面 | yīmiàn | one side | 却住一面 |
217 | 13 | 作 | zuò | to do | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
218 | 13 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
219 | 13 | 作 | zuò | to start | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
220 | 13 | 作 | zuò | a writing; a work | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
221 | 13 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
222 | 13 | 作 | zuō | to create; to make | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
223 | 13 | 作 | zuō | a workshop | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
224 | 13 | 作 | zuō | to write; to compose | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
225 | 13 | 作 | zuò | to rise | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
226 | 13 | 作 | zuò | to be aroused | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
227 | 13 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
228 | 13 | 作 | zuò | to regard as | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
229 | 13 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
230 | 13 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 與大比丘眾俱受歲 |
231 | 13 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 與大比丘眾俱受歲 |
232 | 13 | 受 | shòu | to receive; to accept | 與大比丘眾俱受歲 |
233 | 13 | 受 | shòu | to tolerate | 與大比丘眾俱受歲 |
234 | 13 | 受 | shòu | feelings; sensations | 與大比丘眾俱受歲 |
235 | 13 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 女人得為四沙門果不 |
236 | 13 | 得 | děi | to want to; to need to | 女人得為四沙門果不 |
237 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 女人得為四沙門果不 |
238 | 13 | 得 | dé | de | 女人得為四沙門果不 |
239 | 13 | 得 | de | infix potential marker | 女人得為四沙門果不 |
240 | 13 | 得 | dé | to result in | 女人得為四沙門果不 |
241 | 13 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 女人得為四沙門果不 |
242 | 13 | 得 | dé | to be satisfied | 女人得為四沙門果不 |
243 | 13 | 得 | dé | to be finished | 女人得為四沙門果不 |
244 | 13 | 得 | děi | satisfying | 女人得為四沙門果不 |
245 | 13 | 得 | dé | to contract | 女人得為四沙門果不 |
246 | 13 | 得 | dé | to hear | 女人得為四沙門果不 |
247 | 13 | 得 | dé | to have; there is | 女人得為四沙門果不 |
248 | 13 | 得 | dé | marks time passed | 女人得為四沙門果不 |
249 | 13 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 女人得為四沙門果不 |
250 | 12 | 八 | bā | eight | 女人當施設八重法 |
251 | 12 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 女人當施設八重法 |
252 | 12 | 八 | bā | eighth | 女人當施設八重法 |
253 | 12 | 八 | bā | all around; all sides | 女人當施設八重法 |
254 | 12 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 女人當施設八重法 |
255 | 12 | 行 | xíng | to walk | 至竟行清淨梵行 |
256 | 12 | 行 | xíng | capable; competent | 至竟行清淨梵行 |
257 | 12 | 行 | háng | profession | 至竟行清淨梵行 |
258 | 12 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 至竟行清淨梵行 |
259 | 12 | 行 | xíng | to travel | 至竟行清淨梵行 |
260 | 12 | 行 | xìng | actions; conduct | 至竟行清淨梵行 |
261 | 12 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 至竟行清淨梵行 |
262 | 12 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 至竟行清淨梵行 |
263 | 12 | 行 | háng | horizontal line | 至竟行清淨梵行 |
264 | 12 | 行 | héng | virtuous deeds | 至竟行清淨梵行 |
265 | 12 | 行 | hàng | a line of trees | 至竟行清淨梵行 |
266 | 12 | 行 | hàng | bold; steadfast | 至竟行清淨梵行 |
267 | 12 | 行 | xíng | to move | 至竟行清淨梵行 |
268 | 12 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 至竟行清淨梵行 |
269 | 12 | 行 | xíng | travel | 至竟行清淨梵行 |
270 | 12 | 行 | xíng | to circulate | 至竟行清淨梵行 |
271 | 12 | 行 | xíng | running script; running script | 至竟行清淨梵行 |
272 | 12 | 行 | xíng | temporary | 至竟行清淨梵行 |
273 | 12 | 行 | háng | rank; order | 至竟行清淨梵行 |
274 | 12 | 行 | háng | a business; a shop | 至竟行清淨梵行 |
275 | 12 | 行 | xíng | to depart; to leave | 至竟行清淨梵行 |
276 | 12 | 行 | xíng | to experience | 至竟行清淨梵行 |
277 | 12 | 行 | xíng | path; way | 至竟行清淨梵行 |
278 | 12 | 行 | xíng | xing; ballad | 至竟行清淨梵行 |
279 | 12 | 行 | xíng | 至竟行清淨梵行 | |
280 | 12 | 行 | xíng | Practice | 至竟行清淨梵行 |
281 | 12 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 至竟行清淨梵行 |
282 | 12 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 至竟行清淨梵行 |
283 | 12 | 禮 | lǐ | propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette | 到已禮世尊足 |
284 | 12 | 禮 | lǐ | a ritual; a ceremony; a rite | 到已禮世尊足 |
285 | 12 | 禮 | lǐ | a present; a gift | 到已禮世尊足 |
286 | 12 | 禮 | lǐ | a bow | 到已禮世尊足 |
287 | 12 | 禮 | lǐ | Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji | 到已禮世尊足 |
288 | 12 | 禮 | lǐ | Li | 到已禮世尊足 |
289 | 12 | 禮 | lǐ | to give an offering in a religious ceremony | 到已禮世尊足 |
290 | 12 | 禮 | lǐ | to respect; to revere | 到已禮世尊足 |
291 | 12 | 禮 | lǐ | reverential salutation; namas | 到已禮世尊足 |
292 | 12 | 禮 | lǐ | to honour | 到已禮世尊足 |
293 | 11 | 到 | dào | to arrive | 到已禮世尊足 |
294 | 11 | 到 | dào | to go | 到已禮世尊足 |
295 | 11 | 到 | dào | careful | 到已禮世尊足 |
296 | 11 | 到 | dào | Dao | 到已禮世尊足 |
297 | 11 | 到 | dào | approach; upagati | 到已禮世尊足 |
298 | 11 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘尼當從比丘求索具足 |
299 | 11 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘尼當從比丘求索具足 |
300 | 11 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘尼當從比丘求索具足 |
301 | 10 | 梵行 | fànxíng | brahmacarya; pure practices; religious life | 至竟行清淨梵行 |
302 | 10 | 梵行 | fànxíng | Brahmin; Brahman | 至竟行清淨梵行 |
303 | 10 | 衣 | yī | clothes; clothing | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
304 | 10 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
305 | 10 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
306 | 10 | 衣 | yī | a cover; a coating | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
307 | 10 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
308 | 10 | 衣 | yì | to cover | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
309 | 10 | 衣 | yī | lichen; moss | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
310 | 10 | 衣 | yī | peel; skin | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
311 | 10 | 衣 | yī | Yi | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
312 | 10 | 衣 | yì | to depend on | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
313 | 10 | 衣 | yī | robe; cīvara | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
314 | 10 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
315 | 10 | 言 | yán | to speak; to say; said | 見已作是言 |
316 | 10 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 見已作是言 |
317 | 10 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 見已作是言 |
318 | 10 | 言 | yán | phrase; sentence | 見已作是言 |
319 | 10 | 言 | yán | a word; a syllable | 見已作是言 |
320 | 10 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 見已作是言 |
321 | 10 | 言 | yán | to regard as | 見已作是言 |
322 | 10 | 言 | yán | to act as | 見已作是言 |
323 | 10 | 言 | yán | word; vacana | 見已作是言 |
324 | 10 | 言 | yán | speak; vad | 見已作是言 |
325 | 9 | 者 | zhě | ca | 梵行者不得久存 |
326 | 9 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 聞如是 |
327 | 9 | 在 | zài | in; at | 婆伽婆在釋羈瘦迦維羅衛城尼拘盧園中 |
328 | 9 | 在 | zài | to exist; to be living | 婆伽婆在釋羈瘦迦維羅衛城尼拘盧園中 |
329 | 9 | 在 | zài | to consist of | 婆伽婆在釋羈瘦迦維羅衛城尼拘盧園中 |
330 | 9 | 在 | zài | to be at a post | 婆伽婆在釋羈瘦迦維羅衛城尼拘盧園中 |
331 | 9 | 在 | zài | in; bhū | 婆伽婆在釋羈瘦迦維羅衛城尼拘盧園中 |
332 | 8 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 此諸沙門有戒行 |
333 | 8 | 沙門 | shāmén | sramana | 此諸沙門有戒行 |
334 | 8 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 此諸沙門有戒行 |
335 | 8 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 此以乳哺長養我 |
336 | 8 | 以 | yǐ | to rely on | 此以乳哺長養我 |
337 | 8 | 以 | yǐ | to regard | 此以乳哺長養我 |
338 | 8 | 以 | yǐ | to be able to | 此以乳哺長養我 |
339 | 8 | 以 | yǐ | to order; to command | 此以乳哺長養我 |
340 | 8 | 以 | yǐ | used after a verb | 此以乳哺長養我 |
341 | 8 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 此以乳哺長養我 |
342 | 8 | 以 | yǐ | Israel | 此以乳哺長養我 |
343 | 8 | 以 | yǐ | Yi | 此以乳哺長養我 |
344 | 8 | 以 | yǐ | use; yogena | 此以乳哺長養我 |
345 | 8 | 道者 | dàozhě | a court official | 棄家學道者 |
346 | 8 | 道者 | dàozhě | a devotee; a practioner; a follower; a monk | 棄家學道者 |
347 | 8 | 白 | bái | white | 白世尊曰 |
348 | 8 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 白世尊曰 |
349 | 8 | 白 | bái | plain | 白世尊曰 |
350 | 8 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 白世尊曰 |
351 | 8 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 白世尊曰 |
352 | 8 | 白 | bái | bright | 白世尊曰 |
353 | 8 | 白 | bái | a wrongly written character | 白世尊曰 |
354 | 8 | 白 | bái | clear | 白世尊曰 |
355 | 8 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 白世尊曰 |
356 | 8 | 白 | bái | reactionary | 白世尊曰 |
357 | 8 | 白 | bái | a wine cup | 白世尊曰 |
358 | 8 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 白世尊曰 |
359 | 8 | 白 | bái | a dialect | 白世尊曰 |
360 | 8 | 白 | bái | to understand | 白世尊曰 |
361 | 8 | 白 | bái | to report | 白世尊曰 |
362 | 8 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 白世尊曰 |
363 | 8 | 白 | bái | empty; blank | 白世尊曰 |
364 | 8 | 白 | bái | free | 白世尊曰 |
365 | 8 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 白世尊曰 |
366 | 8 | 白 | bái | relating to funerals | 白世尊曰 |
367 | 8 | 白 | bái | Bai | 白世尊曰 |
368 | 8 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 白世尊曰 |
369 | 8 | 白 | bái | a symbol for silver | 白世尊曰 |
370 | 8 | 白 | bái | clean; avadāta | 白世尊曰 |
371 | 8 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 白世尊曰 |
372 | 8 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝瞿曇彌 |
373 | 8 | 汝 | rǔ | Ru | 汝瞿曇彌 |
374 | 8 | 竟 | jìng | to end; to finish | 至竟行清淨梵行 |
375 | 8 | 竟 | jìng | all; entire | 至竟行清淨梵行 |
376 | 8 | 竟 | jìng | to investigate | 至竟行清淨梵行 |
377 | 8 | 竟 | jìng | conclusion; avasāna | 至竟行清淨梵行 |
378 | 8 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 可有是處 |
379 | 8 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 可有是處 |
380 | 8 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 可有是處 |
381 | 8 | 處 | chù | a part; an aspect | 可有是處 |
382 | 8 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 可有是處 |
383 | 8 | 處 | chǔ | to get along with | 可有是處 |
384 | 8 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 可有是處 |
385 | 8 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 可有是處 |
386 | 8 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 可有是處 |
387 | 8 | 處 | chǔ | to be associated with | 可有是處 |
388 | 8 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 可有是處 |
389 | 8 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 可有是處 |
390 | 8 | 處 | chù | circumstances; situation | 可有是處 |
391 | 8 | 處 | chù | an occasion; a time | 可有是處 |
392 | 8 | 處 | chù | position; sthāna | 可有是處 |
393 | 8 | 聞 | wén | to hear | 聞如是 |
394 | 8 | 聞 | wén | Wen | 聞如是 |
395 | 8 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞如是 |
396 | 8 | 聞 | wén | to be widely known | 聞如是 |
397 | 8 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞如是 |
398 | 8 | 聞 | wén | information | 聞如是 |
399 | 8 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞如是 |
400 | 8 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞如是 |
401 | 8 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞如是 |
402 | 8 | 聞 | wén | to question | 聞如是 |
403 | 8 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞如是 |
404 | 8 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞如是 |
405 | 7 | 受具 | shòujù | to obtain full ordination | 若比丘尼受具足至百歲 |
406 | 7 | 可 | kě | can; may; permissible | 可有是處 |
407 | 7 | 可 | kě | to approve; to permit | 可有是處 |
408 | 7 | 可 | kě | to be worth | 可有是處 |
409 | 7 | 可 | kě | to suit; to fit | 可有是處 |
410 | 7 | 可 | kè | khan | 可有是處 |
411 | 7 | 可 | kě | to recover | 可有是處 |
412 | 7 | 可 | kě | to act as | 可有是處 |
413 | 7 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可有是處 |
414 | 7 | 可 | kě | used to add emphasis | 可有是處 |
415 | 7 | 可 | kě | beautiful | 可有是處 |
416 | 7 | 可 | kě | Ke | 可有是處 |
417 | 7 | 可 | kě | can; may; śakta | 可有是處 |
418 | 7 | 曰 | yuē | to speak; to say | 白世尊曰 |
419 | 7 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 白世尊曰 |
420 | 7 | 曰 | yuē | to be called | 白世尊曰 |
421 | 7 | 曰 | yuē | said; ukta | 白世尊曰 |
422 | 7 | 釋 | shì | to release; to set free | 婆伽婆在釋羈瘦迦維羅衛城尼拘盧園中 |
423 | 7 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 婆伽婆在釋羈瘦迦維羅衛城尼拘盧園中 |
424 | 7 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 婆伽婆在釋羈瘦迦維羅衛城尼拘盧園中 |
425 | 7 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 婆伽婆在釋羈瘦迦維羅衛城尼拘盧園中 |
426 | 7 | 釋 | shì | to put down | 婆伽婆在釋羈瘦迦維羅衛城尼拘盧園中 |
427 | 7 | 釋 | shì | to resolve | 婆伽婆在釋羈瘦迦維羅衛城尼拘盧園中 |
428 | 7 | 釋 | shì | to melt | 婆伽婆在釋羈瘦迦維羅衛城尼拘盧園中 |
429 | 7 | 釋 | shì | Śākyamuni | 婆伽婆在釋羈瘦迦維羅衛城尼拘盧園中 |
430 | 7 | 釋 | shì | Buddhism | 婆伽婆在釋羈瘦迦維羅衛城尼拘盧園中 |
431 | 7 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 婆伽婆在釋羈瘦迦維羅衛城尼拘盧園中 |
432 | 7 | 釋 | yì | pleased; glad | 婆伽婆在釋羈瘦迦維羅衛城尼拘盧園中 |
433 | 7 | 釋 | shì | explain | 婆伽婆在釋羈瘦迦維羅衛城尼拘盧園中 |
434 | 7 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 婆伽婆在釋羈瘦迦維羅衛城尼拘盧園中 |
435 | 7 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 剃頭被著袈裟 |
436 | 7 | 著 | zhù | outstanding | 剃頭被著袈裟 |
437 | 7 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 剃頭被著袈裟 |
438 | 7 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 剃頭被著袈裟 |
439 | 7 | 著 | zhe | expresses a command | 剃頭被著袈裟 |
440 | 7 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 剃頭被著袈裟 |
441 | 7 | 著 | zhāo | to add; to put | 剃頭被著袈裟 |
442 | 7 | 著 | zhuó | a chess move | 剃頭被著袈裟 |
443 | 7 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 剃頭被著袈裟 |
444 | 7 | 著 | zhāo | OK | 剃頭被著袈裟 |
445 | 7 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 剃頭被著袈裟 |
446 | 7 | 著 | zháo | to ignite | 剃頭被著袈裟 |
447 | 7 | 著 | zháo | to fall asleep | 剃頭被著袈裟 |
448 | 7 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 剃頭被著袈裟 |
449 | 7 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 剃頭被著袈裟 |
450 | 7 | 著 | zhù | to show | 剃頭被著袈裟 |
451 | 7 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 剃頭被著袈裟 |
452 | 7 | 著 | zhù | to write | 剃頭被著袈裟 |
453 | 7 | 著 | zhù | to record | 剃頭被著袈裟 |
454 | 7 | 著 | zhù | a document; writings | 剃頭被著袈裟 |
455 | 7 | 著 | zhù | Zhu | 剃頭被著袈裟 |
456 | 7 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 剃頭被著袈裟 |
457 | 7 | 著 | zhuó | to arrive | 剃頭被著袈裟 |
458 | 7 | 著 | zhuó | to result in | 剃頭被著袈裟 |
459 | 7 | 著 | zhuó | to command | 剃頭被著袈裟 |
460 | 7 | 著 | zhuó | a strategy | 剃頭被著袈裟 |
461 | 7 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 剃頭被著袈裟 |
462 | 7 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 剃頭被著袈裟 |
463 | 7 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 剃頭被著袈裟 |
464 | 7 | 著 | zhe | attachment to | 剃頭被著袈裟 |
465 | 6 | 身 | shēn | human body; torso | 身有塵土 |
466 | 6 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身有塵土 |
467 | 6 | 身 | shēn | self | 身有塵土 |
468 | 6 | 身 | shēn | life | 身有塵土 |
469 | 6 | 身 | shēn | an object | 身有塵土 |
470 | 6 | 身 | shēn | a lifetime | 身有塵土 |
471 | 6 | 身 | shēn | moral character | 身有塵土 |
472 | 6 | 身 | shēn | status; identity; position | 身有塵土 |
473 | 6 | 身 | shēn | pregnancy | 身有塵土 |
474 | 6 | 身 | juān | India | 身有塵土 |
475 | 6 | 身 | shēn | body; kāya | 身有塵土 |
476 | 6 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
477 | 6 | 饒益 | ráoyì | rich; plentiful | 中間若有雹雨為不饒益 |
478 | 6 | 饒益 | ráoyì | Benefit | 中間若有雹雨為不饒益 |
479 | 6 | 饒益 | ráoyì | favor; anugraha | 中間若有雹雨為不饒益 |
480 | 6 | 知 | zhī | to know | 以三事受歲見聞知 |
481 | 6 | 知 | zhī | to comprehend | 以三事受歲見聞知 |
482 | 6 | 知 | zhī | to inform; to tell | 以三事受歲見聞知 |
483 | 6 | 知 | zhī | to administer | 以三事受歲見聞知 |
484 | 6 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 以三事受歲見聞知 |
485 | 6 | 知 | zhī | to be close friends | 以三事受歲見聞知 |
486 | 6 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 以三事受歲見聞知 |
487 | 6 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 以三事受歲見聞知 |
488 | 6 | 知 | zhī | knowledge | 以三事受歲見聞知 |
489 | 6 | 知 | zhī | consciousness; perception | 以三事受歲見聞知 |
490 | 6 | 知 | zhī | a close friend | 以三事受歲見聞知 |
491 | 6 | 知 | zhì | wisdom | 以三事受歲見聞知 |
492 | 6 | 知 | zhì | Zhi | 以三事受歲見聞知 |
493 | 6 | 知 | zhī | to appreciate | 以三事受歲見聞知 |
494 | 6 | 知 | zhī | to make known | 以三事受歲見聞知 |
495 | 6 | 知 | zhī | to have control over | 以三事受歲見聞知 |
496 | 6 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 以三事受歲見聞知 |
497 | 6 | 知 | zhī | Understanding | 以三事受歲見聞知 |
498 | 6 | 知 | zhī | know; jña | 以三事受歲見聞知 |
499 | 6 | 具足 | jùzú | Completeness | 具足信 |
500 | 6 | 具足 | jùzú | complete; accomplished | 具足信 |
Frequencies of all Words
Top 995
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 94 | 女人 | nǚrén | woman; women | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
2 | 94 | 女人 | nǚrén | wife | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
3 | 76 | 此 | cǐ | this; these | 令女人於此法律信樂出家 |
4 | 76 | 此 | cǐ | in this way | 令女人於此法律信樂出家 |
5 | 76 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 令女人於此法律信樂出家 |
6 | 76 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 令女人於此法律信樂出家 |
7 | 76 | 此 | cǐ | this; here; etad | 令女人於此法律信樂出家 |
8 | 61 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 世尊不久至釋羈瘦當受歲 |
9 | 61 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 世尊不久至釋羈瘦當受歲 |
10 | 61 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 世尊不久至釋羈瘦當受歲 |
11 | 61 | 當 | dāng | to face | 世尊不久至釋羈瘦當受歲 |
12 | 61 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 世尊不久至釋羈瘦當受歲 |
13 | 61 | 當 | dāng | to manage; to host | 世尊不久至釋羈瘦當受歲 |
14 | 61 | 當 | dāng | should | 世尊不久至釋羈瘦當受歲 |
15 | 61 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 世尊不久至釋羈瘦當受歲 |
16 | 61 | 當 | dǎng | to think | 世尊不久至釋羈瘦當受歲 |
17 | 61 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 世尊不久至釋羈瘦當受歲 |
18 | 61 | 當 | dǎng | to be equal | 世尊不久至釋羈瘦當受歲 |
19 | 61 | 當 | dàng | that | 世尊不久至釋羈瘦當受歲 |
20 | 61 | 當 | dāng | an end; top | 世尊不久至釋羈瘦當受歲 |
21 | 61 | 當 | dàng | clang; jingle | 世尊不久至釋羈瘦當受歲 |
22 | 61 | 當 | dāng | to judge | 世尊不久至釋羈瘦當受歲 |
23 | 61 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 世尊不久至釋羈瘦當受歲 |
24 | 61 | 當 | dàng | the same | 世尊不久至釋羈瘦當受歲 |
25 | 61 | 當 | dàng | to pawn | 世尊不久至釋羈瘦當受歲 |
26 | 61 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 世尊不久至釋羈瘦當受歲 |
27 | 61 | 當 | dàng | a trap | 世尊不久至釋羈瘦當受歲 |
28 | 61 | 當 | dàng | a pawned item | 世尊不久至釋羈瘦當受歲 |
29 | 61 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 世尊不久至釋羈瘦當受歲 |
30 | 60 | 阿難 | Ānán | Ananda | 尊者阿難 |
31 | 60 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 尊者阿難 |
32 | 52 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
33 | 52 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
34 | 42 | 瞿曇彌 | qútánmí | Gautami; Gautamī; Gotami | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
35 | 40 | 於 | yú | in; at | 令女人於此法律信樂出家 |
36 | 40 | 於 | yú | in; at | 令女人於此法律信樂出家 |
37 | 40 | 於 | yú | in; at; to; from | 令女人於此法律信樂出家 |
38 | 40 | 於 | yú | to go; to | 令女人於此法律信樂出家 |
39 | 40 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 令女人於此法律信樂出家 |
40 | 40 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 令女人於此法律信樂出家 |
41 | 40 | 於 | yú | from | 令女人於此法律信樂出家 |
42 | 40 | 於 | yú | give | 令女人於此法律信樂出家 |
43 | 40 | 於 | yú | oppposing | 令女人於此法律信樂出家 |
44 | 40 | 於 | yú | and | 令女人於此法律信樂出家 |
45 | 40 | 於 | yú | compared to | 令女人於此法律信樂出家 |
46 | 40 | 於 | yú | by | 令女人於此法律信樂出家 |
47 | 40 | 於 | yú | and; as well as | 令女人於此法律信樂出家 |
48 | 40 | 於 | yú | for | 令女人於此法律信樂出家 |
49 | 40 | 於 | yú | Yu | 令女人於此法律信樂出家 |
50 | 40 | 於 | wū | a crow | 令女人於此法律信樂出家 |
51 | 40 | 於 | wū | whew; wow | 令女人於此法律信樂出家 |
52 | 40 | 於 | yú | near to; antike | 令女人於此法律信樂出家 |
53 | 38 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令女人於此法律信樂出家 |
54 | 38 | 令 | lìng | to issue a command | 令女人於此法律信樂出家 |
55 | 38 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令女人於此法律信樂出家 |
56 | 38 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令女人於此法律信樂出家 |
57 | 38 | 令 | lìng | a season | 令女人於此法律信樂出家 |
58 | 38 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令女人於此法律信樂出家 |
59 | 38 | 令 | lìng | good | 令女人於此法律信樂出家 |
60 | 38 | 令 | lìng | pretentious | 令女人於此法律信樂出家 |
61 | 38 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令女人於此法律信樂出家 |
62 | 38 | 令 | lìng | a commander | 令女人於此法律信樂出家 |
63 | 38 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令女人於此法律信樂出家 |
64 | 38 | 令 | lìng | lyrics | 令女人於此法律信樂出家 |
65 | 38 | 令 | lìng | Ling | 令女人於此法律信樂出家 |
66 | 38 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令女人於此法律信樂出家 |
67 | 34 | 為 | wèi | for; to | 女人得為四沙門果不 |
68 | 34 | 為 | wèi | because of | 女人得為四沙門果不 |
69 | 34 | 為 | wéi | to act as; to serve | 女人得為四沙門果不 |
70 | 34 | 為 | wéi | to change into; to become | 女人得為四沙門果不 |
71 | 34 | 為 | wéi | to be; is | 女人得為四沙門果不 |
72 | 34 | 為 | wéi | to do | 女人得為四沙門果不 |
73 | 34 | 為 | wèi | for | 女人得為四沙門果不 |
74 | 34 | 為 | wèi | because of; for; to | 女人得為四沙門果不 |
75 | 34 | 為 | wèi | to | 女人得為四沙門果不 |
76 | 34 | 為 | wéi | in a passive construction | 女人得為四沙門果不 |
77 | 34 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 女人得為四沙門果不 |
78 | 34 | 為 | wéi | forming an adverb | 女人得為四沙門果不 |
79 | 34 | 為 | wéi | to add emphasis | 女人得為四沙門果不 |
80 | 34 | 為 | wèi | to support; to help | 女人得為四沙門果不 |
81 | 34 | 為 | wéi | to govern | 女人得為四沙門果不 |
82 | 34 | 為 | wèi | to be; bhū | 女人得為四沙門果不 |
83 | 34 | 是 | shì | is; are; am; to be | 可有是處 |
84 | 34 | 是 | shì | is exactly | 可有是處 |
85 | 34 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 可有是處 |
86 | 34 | 是 | shì | this; that; those | 可有是處 |
87 | 34 | 是 | shì | really; certainly | 可有是處 |
88 | 34 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 可有是處 |
89 | 34 | 是 | shì | true | 可有是處 |
90 | 34 | 是 | shì | is; has; exists | 可有是處 |
91 | 34 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 可有是處 |
92 | 34 | 是 | shì | a matter; an affair | 可有是處 |
93 | 34 | 是 | shì | Shi | 可有是處 |
94 | 34 | 是 | shì | is; bhū | 可有是處 |
95 | 34 | 是 | shì | this; idam | 可有是處 |
96 | 31 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 女人不得於此法律信樂出家 |
97 | 31 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 女人不得於此法律信樂出家 |
98 | 30 | 已 | yǐ | already | 到已禮世尊足 |
99 | 30 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 到已禮世尊足 |
100 | 30 | 已 | yǐ | from | 到已禮世尊足 |
101 | 30 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 到已禮世尊足 |
102 | 30 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 到已禮世尊足 |
103 | 30 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 到已禮世尊足 |
104 | 30 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 到已禮世尊足 |
105 | 30 | 已 | yǐ | to complete | 到已禮世尊足 |
106 | 30 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 到已禮世尊足 |
107 | 30 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 到已禮世尊足 |
108 | 30 | 已 | yǐ | certainly | 到已禮世尊足 |
109 | 30 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 到已禮世尊足 |
110 | 30 | 已 | yǐ | this | 到已禮世尊足 |
111 | 30 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 到已禮世尊足 |
112 | 30 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 到已禮世尊足 |
113 | 28 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若於此法律女人得出家 |
114 | 28 | 若 | ruò | seemingly | 若於此法律女人得出家 |
115 | 28 | 若 | ruò | if | 若於此法律女人得出家 |
116 | 28 | 若 | ruò | you | 若於此法律女人得出家 |
117 | 28 | 若 | ruò | this; that | 若於此法律女人得出家 |
118 | 28 | 若 | ruò | and; or | 若於此法律女人得出家 |
119 | 28 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若於此法律女人得出家 |
120 | 28 | 若 | rě | pomegranite | 若於此法律女人得出家 |
121 | 28 | 若 | ruò | to choose | 若於此法律女人得出家 |
122 | 28 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若於此法律女人得出家 |
123 | 28 | 若 | ruò | thus | 若於此法律女人得出家 |
124 | 28 | 若 | ruò | pollia | 若於此法律女人得出家 |
125 | 28 | 若 | ruò | Ruo | 若於此法律女人得出家 |
126 | 28 | 若 | ruò | only then | 若於此法律女人得出家 |
127 | 28 | 若 | rě | ja | 若於此法律女人得出家 |
128 | 28 | 若 | rě | jñā | 若於此法律女人得出家 |
129 | 28 | 若 | ruò | if; yadi | 若於此法律女人得出家 |
130 | 26 | 與 | yǔ | and | 與大比丘眾俱受歲 |
131 | 26 | 與 | yǔ | to give | 與大比丘眾俱受歲 |
132 | 26 | 與 | yǔ | together with | 與大比丘眾俱受歲 |
133 | 26 | 與 | yú | interrogative particle | 與大比丘眾俱受歲 |
134 | 26 | 與 | yǔ | to accompany | 與大比丘眾俱受歲 |
135 | 26 | 與 | yù | to particate in | 與大比丘眾俱受歲 |
136 | 26 | 與 | yù | of the same kind | 與大比丘眾俱受歲 |
137 | 26 | 與 | yù | to help | 與大比丘眾俱受歲 |
138 | 26 | 與 | yǔ | for | 與大比丘眾俱受歲 |
139 | 26 | 與 | yǔ | and; ca | 與大比丘眾俱受歲 |
140 | 25 | 俱 | jū | entirely; without exception | 與大比丘眾俱受歲 |
141 | 25 | 俱 | jū | both; together | 與大比丘眾俱受歲 |
142 | 25 | 俱 | jū | together; sardham | 與大比丘眾俱受歲 |
143 | 24 | 法 | fǎ | method; way | 歸於法 |
144 | 24 | 法 | fǎ | France | 歸於法 |
145 | 24 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 歸於法 |
146 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 歸於法 |
147 | 24 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 歸於法 |
148 | 24 | 法 | fǎ | an institution | 歸於法 |
149 | 24 | 法 | fǎ | to emulate | 歸於法 |
150 | 24 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 歸於法 |
151 | 24 | 法 | fǎ | punishment | 歸於法 |
152 | 24 | 法 | fǎ | Fa | 歸於法 |
153 | 24 | 法 | fǎ | a precedent | 歸於法 |
154 | 24 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 歸於法 |
155 | 24 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 歸於法 |
156 | 24 | 法 | fǎ | Dharma | 歸於法 |
157 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 歸於法 |
158 | 24 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 歸於法 |
159 | 24 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 歸於法 |
160 | 24 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 歸於法 |
161 | 23 | 大 | dà | big; huge; large | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
162 | 23 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
163 | 23 | 大 | dà | great; major; important | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
164 | 23 | 大 | dà | size | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
165 | 23 | 大 | dà | old | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
166 | 23 | 大 | dà | greatly; very | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
167 | 23 | 大 | dà | oldest; earliest | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
168 | 23 | 大 | dà | adult | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
169 | 23 | 大 | tài | greatest; grand | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
170 | 23 | 大 | dài | an important person | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
171 | 23 | 大 | dà | senior | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
172 | 23 | 大 | dà | approximately | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
173 | 23 | 大 | tài | greatest; grand | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
174 | 23 | 大 | dà | an element | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
175 | 23 | 大 | dà | great; mahā | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
176 | 23 | 棄 | qì | to abandon; to relinquish; to discard; to throw away | 棄家學道不 |
177 | 23 | 棄 | qì | to overlook; to forget | 棄家學道不 |
178 | 23 | 棄 | qì | Qi | 棄家學道不 |
179 | 23 | 棄 | qì | to expell from the Sangha | 棄家學道不 |
180 | 23 | 棄 | qì | abandon; chorita | 棄家學道不 |
181 | 22 | 足 | zú | sufficient; enough | 到已禮世尊足 |
182 | 22 | 足 | zú | Kangxi radical 157 | 到已禮世尊足 |
183 | 22 | 足 | zú | foot | 到已禮世尊足 |
184 | 22 | 足 | zú | to attain; to suffice; to be qualified | 到已禮世尊足 |
185 | 22 | 足 | zú | to satisfy | 到已禮世尊足 |
186 | 22 | 足 | zú | leg | 到已禮世尊足 |
187 | 22 | 足 | zú | football | 到已禮世尊足 |
188 | 22 | 足 | zú | fully | 到已禮世尊足 |
189 | 22 | 足 | zú | sound of footsteps; patter | 到已禮世尊足 |
190 | 22 | 足 | zú | permitted | 到已禮世尊足 |
191 | 22 | 足 | zú | to amount to; worthy | 到已禮世尊足 |
192 | 22 | 足 | zú | Zu | 到已禮世尊足 |
193 | 22 | 足 | zú | to step; to tread | 到已禮世尊足 |
194 | 22 | 足 | zú | to stop; to halt | 到已禮世尊足 |
195 | 22 | 足 | zú | prosperous | 到已禮世尊足 |
196 | 22 | 足 | jù | excessive | 到已禮世尊足 |
197 | 22 | 足 | zú | Contented | 到已禮世尊足 |
198 | 22 | 足 | zú | foot; pāda | 到已禮世尊足 |
199 | 22 | 足 | zú | satisfied; tṛpta | 到已禮世尊足 |
200 | 20 | 不 | bù | not; no | 女人得為四沙門果不 |
201 | 20 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 女人得為四沙門果不 |
202 | 20 | 不 | bù | as a correlative | 女人得為四沙門果不 |
203 | 20 | 不 | bù | no (answering a question) | 女人得為四沙門果不 |
204 | 20 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 女人得為四沙門果不 |
205 | 20 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 女人得為四沙門果不 |
206 | 20 | 不 | bù | to form a yes or no question | 女人得為四沙門果不 |
207 | 20 | 不 | bù | infix potential marker | 女人得為四沙門果不 |
208 | 20 | 不 | bù | no; na | 女人得為四沙門果不 |
209 | 20 | 法律 | fǎlǜ | law | 令女人於此法律信樂出家 |
210 | 20 | 我 | wǒ | I; me; my | 我當往至世尊所 |
211 | 20 | 我 | wǒ | self | 我當往至世尊所 |
212 | 20 | 我 | wǒ | we; our | 我當往至世尊所 |
213 | 20 | 我 | wǒ | [my] dear | 我當往至世尊所 |
214 | 20 | 我 | wǒ | Wo | 我當往至世尊所 |
215 | 20 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我當往至世尊所 |
216 | 20 | 我 | wǒ | ga | 我當往至世尊所 |
217 | 20 | 我 | wǒ | I; aham | 我當往至世尊所 |
218 | 19 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 令女人於此法律信樂出家 |
219 | 19 | 出家 | chūjiā | to renounce | 令女人於此法律信樂出家 |
220 | 19 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 令女人於此法律信樂出家 |
221 | 19 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 盡 |
222 | 19 | 盡 | jìn | all; every | 盡 |
223 | 19 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 盡 |
224 | 19 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 盡 |
225 | 19 | 盡 | jìn | furthest; extreme | 盡 |
226 | 19 | 盡 | jìn | to vanish | 盡 |
227 | 19 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 盡 |
228 | 19 | 盡 | jìn | to be within the limit | 盡 |
229 | 19 | 盡 | jìn | all; every | 盡 |
230 | 19 | 盡 | jìn | to die | 盡 |
231 | 19 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 盡 |
232 | 18 | 家學 | jiāxué | home schooling | 棄家學道不 |
233 | 18 | 家學 | jiāxué | private tutoring | 棄家學道不 |
234 | 18 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 却住一面 |
235 | 18 | 住 | zhù | to stop; to halt | 却住一面 |
236 | 18 | 住 | zhù | to retain; to remain | 却住一面 |
237 | 18 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 却住一面 |
238 | 18 | 住 | zhù | firmly; securely | 却住一面 |
239 | 18 | 住 | zhù | verb complement | 却住一面 |
240 | 18 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 却住一面 |
241 | 18 | 信樂 | xìn lè | joy of believing | 令女人於此法律信樂出家 |
242 | 18 | 彼 | bǐ | that; those | 彼時 |
243 | 18 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼時 |
244 | 18 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼時 |
245 | 18 | 至 | zhì | to; until | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
246 | 18 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
247 | 18 | 至 | zhì | extremely; very; most | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
248 | 18 | 至 | zhì | to arrive | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
249 | 18 | 至 | zhì | approach; upagama | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
250 | 17 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 可有是處 |
251 | 17 | 有 | yǒu | to have; to possess | 可有是處 |
252 | 17 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 可有是處 |
253 | 17 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 可有是處 |
254 | 17 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 可有是處 |
255 | 17 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 可有是處 |
256 | 17 | 有 | yǒu | used to compare two things | 可有是處 |
257 | 17 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 可有是處 |
258 | 17 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 可有是處 |
259 | 17 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 可有是處 |
260 | 17 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 可有是處 |
261 | 17 | 有 | yǒu | abundant | 可有是處 |
262 | 17 | 有 | yǒu | purposeful | 可有是處 |
263 | 17 | 有 | yǒu | You | 可有是處 |
264 | 17 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 可有是處 |
265 | 17 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 可有是處 |
266 | 17 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 比丘尼當從比丘求索具足 |
267 | 17 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 比丘尼當從比丘求索具足 |
268 | 17 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 比丘尼當從比丘求索具足 |
269 | 17 | 命 | mìng | life | 盡命衣被床臥病瘦醫藥 |
270 | 17 | 命 | mìng | to order | 盡命衣被床臥病瘦醫藥 |
271 | 17 | 命 | mìng | destiny; fate; luck | 盡命衣被床臥病瘦醫藥 |
272 | 17 | 命 | mìng | an order; a command | 盡命衣被床臥病瘦醫藥 |
273 | 17 | 命 | mìng | to name; to assign | 盡命衣被床臥病瘦醫藥 |
274 | 17 | 命 | mìng | livelihood | 盡命衣被床臥病瘦醫藥 |
275 | 17 | 命 | mìng | advice | 盡命衣被床臥病瘦醫藥 |
276 | 17 | 命 | mìng | to confer a title | 盡命衣被床臥病瘦醫藥 |
277 | 17 | 命 | mìng | lifespan | 盡命衣被床臥病瘦醫藥 |
278 | 17 | 命 | mìng | to think | 盡命衣被床臥病瘦醫藥 |
279 | 17 | 命 | mìng | life; jīva | 盡命衣被床臥病瘦醫藥 |
280 | 17 | 戒 | jiè | to quit | 戒 |
281 | 17 | 戒 | jiè | to warn against | 戒 |
282 | 17 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 戒 |
283 | 17 | 戒 | jiè | vow | 戒 |
284 | 17 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 戒 |
285 | 17 | 戒 | jiè | to ordain | 戒 |
286 | 17 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 戒 |
287 | 17 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 戒 |
288 | 17 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 戒 |
289 | 17 | 戒 | jiè | boundary; realm | 戒 |
290 | 17 | 戒 | jiè | third finger | 戒 |
291 | 17 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 戒 |
292 | 17 | 戒 | jiè | morality | 戒 |
293 | 16 | 歲 | suì | age | 與大比丘眾俱受歲 |
294 | 16 | 歲 | suì | years | 與大比丘眾俱受歲 |
295 | 16 | 歲 | suì | time | 與大比丘眾俱受歲 |
296 | 16 | 歲 | suì | annual harvest | 與大比丘眾俱受歲 |
297 | 16 | 歲 | suì | age | 與大比丘眾俱受歲 |
298 | 16 | 歲 | suì | year; varṣa | 與大比丘眾俱受歲 |
299 | 16 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
300 | 16 | 所 | suǒ | an office; an institute | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
301 | 16 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
302 | 16 | 所 | suǒ | it | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
303 | 16 | 所 | suǒ | if; supposing | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
304 | 16 | 所 | suǒ | a few; various; some | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
305 | 16 | 所 | suǒ | a place; a location | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
306 | 16 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
307 | 16 | 所 | suǒ | that which | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
308 | 16 | 所 | suǒ | an ordinal number | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
309 | 16 | 所 | suǒ | meaning | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
310 | 16 | 所 | suǒ | garrison | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
311 | 16 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
312 | 16 | 所 | suǒ | that which; yad | 大女人瞿曇彌至世尊所 |
313 | 16 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 令女人不得犯 |
314 | 16 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 令女人不得犯 |
315 | 16 | 犯 | fàn | to transgress | 令女人不得犯 |
316 | 16 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 令女人不得犯 |
317 | 16 | 犯 | fàn | to conquer | 令女人不得犯 |
318 | 16 | 犯 | fàn | to occur | 令女人不得犯 |
319 | 16 | 犯 | fàn | to face danger | 令女人不得犯 |
320 | 16 | 犯 | fàn | to fall | 令女人不得犯 |
321 | 16 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 令女人不得犯 |
322 | 16 | 犯 | fàn | a criminal | 令女人不得犯 |
323 | 16 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 令女人不得犯 |
324 | 16 | 尊者 | zūnzhě | distinguished person; honored one | 尊者阿難 |
325 | 16 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | 尊者阿難 |
326 | 15 | 重 | zhòng | heavy | 女人當施設八重法 |
327 | 15 | 重 | chóng | to repeat | 女人當施設八重法 |
328 | 15 | 重 | chóng | repetition; iteration; layer | 女人當施設八重法 |
329 | 15 | 重 | chóng | again | 女人當施設八重法 |
330 | 15 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 女人當施設八重法 |
331 | 15 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 女人當施設八重法 |
332 | 15 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 女人當施設八重法 |
333 | 15 | 重 | zhòng | sad | 女人當施設八重法 |
334 | 15 | 重 | zhòng | a weight | 女人當施設八重法 |
335 | 15 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 女人當施設八重法 |
336 | 15 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 女人當施設八重法 |
337 | 15 | 重 | zhòng | to prefer | 女人當施設八重法 |
338 | 15 | 重 | zhòng | to add | 女人當施設八重法 |
339 | 15 | 重 | zhòng | cautiously; prudently | 女人當施設八重法 |
340 | 15 | 重 | zhòng | heavy; guru | 女人當施設八重法 |
341 | 15 | 道 | dào | way; road; path | 棄家學道不 |
342 | 15 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 棄家學道不 |
343 | 15 | 道 | dào | Tao; the Way | 棄家學道不 |
344 | 15 | 道 | dào | measure word for long things | 棄家學道不 |
345 | 15 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 棄家學道不 |
346 | 15 | 道 | dào | to think | 棄家學道不 |
347 | 15 | 道 | dào | times | 棄家學道不 |
348 | 15 | 道 | dào | circuit; a province | 棄家學道不 |
349 | 15 | 道 | dào | a course; a channel | 棄家學道不 |
350 | 15 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 棄家學道不 |
351 | 15 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 棄家學道不 |
352 | 15 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 棄家學道不 |
353 | 15 | 道 | dào | a centimeter | 棄家學道不 |
354 | 15 | 道 | dào | a doctrine | 棄家學道不 |
355 | 15 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 棄家學道不 |
356 | 15 | 道 | dào | a skill | 棄家學道不 |
357 | 15 | 道 | dào | a sect | 棄家學道不 |
358 | 15 | 道 | dào | a line | 棄家學道不 |
359 | 15 | 道 | dào | Way | 棄家學道不 |
360 | 15 | 道 | dào | way; path; marga | 棄家學道不 |
361 | 14 | 施設 | shīshè | to establish; to set up | 女人當施設八重法 |
362 | 14 | 却 | què | but; yet; however; while; nevertheless | 却住一面 |
363 | 14 | 却 | què | to go back; to decline; to retreat | 却住一面 |
364 | 14 | 却 | què | still | 却住一面 |
365 | 14 | 却 | què | to reject; to decline | 却住一面 |
366 | 14 | 却 | què | to pardon | 却住一面 |
367 | 14 | 却 | què | just now | 却住一面 |
368 | 14 | 却 | què | marks completion | 却住一面 |
369 | 14 | 却 | què | marks comparison | 却住一面 |
370 | 14 | 却 | què | driving away; niṣkāsana | 却住一面 |
371 | 14 | 一面 | yīmiàn | one side | 却住一面 |
372 | 14 | 一面 | yīmiàn | simultaneously | 却住一面 |
373 | 14 | 一面 | yīmiàn | one time | 却住一面 |
374 | 14 | 一面 | yīmiàn | one point of view; one perspective | 却住一面 |
375 | 14 | 一面 | yīmiàn | one aspect | 却住一面 |
376 | 14 | 一面 | yīmiàn | whole face | 却住一面 |
377 | 14 | 一面 | yīmiàn | one side, simultaneously | 却住一面 |
378 | 14 | 一面 | yīmiàn | a single part; devotion to one object | 却住一面 |
379 | 14 | 一面 | yīmiàn | one side | 却住一面 |
380 | 13 | 作 | zuò | to do | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
381 | 13 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
382 | 13 | 作 | zuò | to start | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
383 | 13 | 作 | zuò | a writing; a work | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
384 | 13 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
385 | 13 | 作 | zuō | to create; to make | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
386 | 13 | 作 | zuō | a workshop | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
387 | 13 | 作 | zuō | to write; to compose | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
388 | 13 | 作 | zuò | to rise | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
389 | 13 | 作 | zuò | to be aroused | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
390 | 13 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
391 | 13 | 作 | zuò | to regard as | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
392 | 13 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
393 | 13 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 與大比丘眾俱受歲 |
394 | 13 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 與大比丘眾俱受歲 |
395 | 13 | 受 | shòu | to receive; to accept | 與大比丘眾俱受歲 |
396 | 13 | 受 | shòu | to tolerate | 與大比丘眾俱受歲 |
397 | 13 | 受 | shòu | suitably | 與大比丘眾俱受歲 |
398 | 13 | 受 | shòu | feelings; sensations | 與大比丘眾俱受歲 |
399 | 13 | 得 | de | potential marker | 女人得為四沙門果不 |
400 | 13 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 女人得為四沙門果不 |
401 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 女人得為四沙門果不 |
402 | 13 | 得 | děi | to want to; to need to | 女人得為四沙門果不 |
403 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 女人得為四沙門果不 |
404 | 13 | 得 | dé | de | 女人得為四沙門果不 |
405 | 13 | 得 | de | infix potential marker | 女人得為四沙門果不 |
406 | 13 | 得 | dé | to result in | 女人得為四沙門果不 |
407 | 13 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 女人得為四沙門果不 |
408 | 13 | 得 | dé | to be satisfied | 女人得為四沙門果不 |
409 | 13 | 得 | dé | to be finished | 女人得為四沙門果不 |
410 | 13 | 得 | de | result of degree | 女人得為四沙門果不 |
411 | 13 | 得 | de | marks completion of an action | 女人得為四沙門果不 |
412 | 13 | 得 | děi | satisfying | 女人得為四沙門果不 |
413 | 13 | 得 | dé | to contract | 女人得為四沙門果不 |
414 | 13 | 得 | dé | marks permission or possibility | 女人得為四沙門果不 |
415 | 13 | 得 | dé | expressing frustration | 女人得為四沙門果不 |
416 | 13 | 得 | dé | to hear | 女人得為四沙門果不 |
417 | 13 | 得 | dé | to have; there is | 女人得為四沙門果不 |
418 | 13 | 得 | dé | marks time passed | 女人得為四沙門果不 |
419 | 13 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 女人得為四沙門果不 |
420 | 12 | 八 | bā | eight | 女人當施設八重法 |
421 | 12 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 女人當施設八重法 |
422 | 12 | 八 | bā | eighth | 女人當施設八重法 |
423 | 12 | 八 | bā | all around; all sides | 女人當施設八重法 |
424 | 12 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 女人當施設八重法 |
425 | 12 | 行 | xíng | to walk | 至竟行清淨梵行 |
426 | 12 | 行 | xíng | capable; competent | 至竟行清淨梵行 |
427 | 12 | 行 | háng | profession | 至竟行清淨梵行 |
428 | 12 | 行 | háng | line; row | 至竟行清淨梵行 |
429 | 12 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 至竟行清淨梵行 |
430 | 12 | 行 | xíng | to travel | 至竟行清淨梵行 |
431 | 12 | 行 | xìng | actions; conduct | 至竟行清淨梵行 |
432 | 12 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 至竟行清淨梵行 |
433 | 12 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 至竟行清淨梵行 |
434 | 12 | 行 | háng | horizontal line | 至竟行清淨梵行 |
435 | 12 | 行 | héng | virtuous deeds | 至竟行清淨梵行 |
436 | 12 | 行 | hàng | a line of trees | 至竟行清淨梵行 |
437 | 12 | 行 | hàng | bold; steadfast | 至竟行清淨梵行 |
438 | 12 | 行 | xíng | to move | 至竟行清淨梵行 |
439 | 12 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 至竟行清淨梵行 |
440 | 12 | 行 | xíng | travel | 至竟行清淨梵行 |
441 | 12 | 行 | xíng | to circulate | 至竟行清淨梵行 |
442 | 12 | 行 | xíng | running script; running script | 至竟行清淨梵行 |
443 | 12 | 行 | xíng | temporary | 至竟行清淨梵行 |
444 | 12 | 行 | xíng | soon | 至竟行清淨梵行 |
445 | 12 | 行 | háng | rank; order | 至竟行清淨梵行 |
446 | 12 | 行 | háng | a business; a shop | 至竟行清淨梵行 |
447 | 12 | 行 | xíng | to depart; to leave | 至竟行清淨梵行 |
448 | 12 | 行 | xíng | to experience | 至竟行清淨梵行 |
449 | 12 | 行 | xíng | path; way | 至竟行清淨梵行 |
450 | 12 | 行 | xíng | xing; ballad | 至竟行清淨梵行 |
451 | 12 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 至竟行清淨梵行 |
452 | 12 | 行 | xíng | 至竟行清淨梵行 | |
453 | 12 | 行 | xíng | moreover; also | 至竟行清淨梵行 |
454 | 12 | 行 | xíng | Practice | 至竟行清淨梵行 |
455 | 12 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 至竟行清淨梵行 |
456 | 12 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 至竟行清淨梵行 |
457 | 12 | 禮 | lǐ | propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette | 到已禮世尊足 |
458 | 12 | 禮 | lǐ | a ritual; a ceremony; a rite | 到已禮世尊足 |
459 | 12 | 禮 | lǐ | a present; a gift | 到已禮世尊足 |
460 | 12 | 禮 | lǐ | a bow | 到已禮世尊足 |
461 | 12 | 禮 | lǐ | Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji | 到已禮世尊足 |
462 | 12 | 禮 | lǐ | Li | 到已禮世尊足 |
463 | 12 | 禮 | lǐ | to give an offering in a religious ceremony | 到已禮世尊足 |
464 | 12 | 禮 | lǐ | to respect; to revere | 到已禮世尊足 |
465 | 12 | 禮 | lǐ | reverential salutation; namas | 到已禮世尊足 |
466 | 12 | 禮 | lǐ | to honour | 到已禮世尊足 |
467 | 11 | 到 | dào | to arrive | 到已禮世尊足 |
468 | 11 | 到 | dào | arrive; receive | 到已禮世尊足 |
469 | 11 | 到 | dào | to go | 到已禮世尊足 |
470 | 11 | 到 | dào | careful | 到已禮世尊足 |
471 | 11 | 到 | dào | Dao | 到已禮世尊足 |
472 | 11 | 到 | dào | approach; upagati | 到已禮世尊足 |
473 | 11 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘尼當從比丘求索具足 |
474 | 11 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘尼當從比丘求索具足 |
475 | 11 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘尼當從比丘求索具足 |
476 | 10 | 梵行 | fànxíng | brahmacarya; pure practices; religious life | 至竟行清淨梵行 |
477 | 10 | 梵行 | fànxíng | Brahmin; Brahman | 至竟行清淨梵行 |
478 | 10 | 衣 | yī | clothes; clothing | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
479 | 10 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
480 | 10 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
481 | 10 | 衣 | yī | a cover; a coating | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
482 | 10 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
483 | 10 | 衣 | yì | to cover | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
484 | 10 | 衣 | yī | lichen; moss | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
485 | 10 | 衣 | yī | peel; skin | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
486 | 10 | 衣 | yī | Yi | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
487 | 10 | 衣 | yì | to depend on | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
488 | 10 | 衣 | yī | robe; cīvara | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
489 | 10 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 彼時諸比丘為世尊作衣 |
490 | 10 | 言 | yán | to speak; to say; said | 見已作是言 |
491 | 10 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 見已作是言 |
492 | 10 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 見已作是言 |
493 | 10 | 言 | yán | a particle with no meaning | 見已作是言 |
494 | 10 | 言 | yán | phrase; sentence | 見已作是言 |
495 | 10 | 言 | yán | a word; a syllable | 見已作是言 |
496 | 10 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 見已作是言 |
497 | 10 | 言 | yán | to regard as | 見已作是言 |
498 | 10 | 言 | yán | to act as | 見已作是言 |
499 | 10 | 言 | yán | word; vacana | 見已作是言 |
500 | 10 | 言 | yán | speak; vad | 見已作是言 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
此 | cǐ | this; here; etad | |
当 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati |
阿难 | 阿難 |
|
|
世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | |
瞿昙弥 | 瞿曇彌 | qútánmí | Gautami; Gautamī; Gotami |
于 | 於 | yú | near to; antike |
令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
是 |
|
|
|
已 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
梵 | 102 |
|
|
慧简 | 慧簡 | 104 | Hui Jian |
迦维罗卫 | 迦維羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
婆伽婆 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Blessed One | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆提 | 112 | Bhadrika; Bhaddiya | |
瞿昙弥 | 瞿曇彌 | 113 | Gautami; Gautamī; Gotami |
瞿昙弥记果经 | 瞿曇彌記果經 | 113 | Qutanmi Ji Guo Jing; Gotamī |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
三月 | 115 |
|
|
僧伽 | 115 |
|
|
刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
世尊 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
学道 | 學道 | 120 |
|
至大 | 122 | Zhida reign |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 42.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
弊恶 | 弊惡 | 98 | evil |
比丘僧 | 98 | monastic community | |
不与取 | 不與取 | 98 | taking what is not given; adattādāna |
长养 | 長養 | 99 |
|
承事 | 99 | to entrust with duty | |
床卧 | 床臥 | 99 | bed; resting place |
大比丘众 | 大比丘眾 | 100 | a large assembly of great monastics |
等正觉 | 等正覺 | 100 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
顶受 | 頂受 | 100 | to respectfully receive |
梵行 | 102 |
|
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
袈裟 | 106 |
|
|
接足礼 | 接足禮 | 106 | to prostrate oneself on the ground |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
具足 | 106 |
|
|
离杀 | 離殺 | 108 | refrains from taking life |
尼拘卢 | 尼拘盧 | 110 | banyan tree; nyagrodha |
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
婆师 | 婆師 | 112 | vārṣika |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
受持 | 115 |
|
|
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
四重 | 115 | four grave prohibitions | |
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
我所 | 119 |
|
|
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
邪婬 | 120 | to commit sexual misconduct | |
信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
异学 | 異學 | 121 | study of non-Buddhist worldviews |
一句 | 121 |
|
|
优钵罗华 | 優鉢羅華 | 121 | utpala; blue lotus |
澡浴 | 122 | to wash | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸比丘尼 | 諸比丘尼 | 122 | nuns |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |