Glossary and Vocabulary for Zhen Yuan Era Catalog of Newly Authorized Buddhist Teachings (Zhen Yuan Xin Ding Shijiao Mulu) 貞元新定釋教目錄, Scroll 13

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 142 juǎn to coil; to roll 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
2 142 juǎn a coil; a roll; a scroll 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
3 142 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
4 142 juǎn to sweep up; to carry away 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
5 142 juǎn to involve; to embroil 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
6 142 juǎn a break roll 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
7 142 juàn an examination paper 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
8 142 juàn a file 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
9 142 quán crinkled; curled 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
10 142 juǎn to include 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
11 142 juǎn to store away 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
12 142 juǎn to sever; to break off 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
13 142 juǎn Juan 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
14 142 juàn tired 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
15 142 quán beautiful 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
16 142 juǎn wrapped 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
17 115 to go; to 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
18 115 to rely on; to depend on 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
19 115 Yu 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
20 115 a crow 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
21 101 to translate; to interpret 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
22 101 to explain 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
23 101 to decode; to encode 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
24 99 one 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
25 99 Kangxi radical 1 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
26 99 pure; concentrated 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
27 99 first 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
28 99 the same 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
29 99 sole; single 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
30 99 a very small amount 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
31 99 Yi 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
32 99 other 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
33 99 to unify 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
34 99 accidentally; coincidentally 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
35 99 abruptly; suddenly 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
36 99 one; eka 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
37 97 zhī to go 總集群經錄上之十三
38 97 zhī to arrive; to go 總集群經錄上之十三
39 97 zhī is 總集群經錄上之十三
40 97 zhī to use 總集群經錄上之十三
41 97 zhī Zhi 總集群經錄上之十三
42 97 zhī winding 總集群經錄上之十三
43 81 nián year 天授二年於大周東寺譯見大周錄
44 81 nián New Year festival 天授二年於大周東寺譯見大周錄
45 81 nián age 天授二年於大周東寺譯見大周錄
46 81 nián life span; life expectancy 天授二年於大周東寺譯見大周錄
47 81 nián an era; a period 天授二年於大周東寺譯見大周錄
48 81 nián a date 天授二年於大周東寺譯見大周錄
49 81 nián time; years 天授二年於大周東寺譯見大周錄
50 81 nián harvest 天授二年於大周東寺譯見大周錄
51 81 nián annual; every year 天授二年於大周東寺譯見大周錄
52 81 nián year; varṣa 天授二年於大周東寺譯見大周錄
53 66 děng et cetera; and so on 惠智等譯語
54 66 děng to wait 惠智等譯語
55 66 děng to be equal 惠智等譯語
56 66 děng degree; level 惠智等譯語
57 66 děng to compare 惠智等譯語
58 66 děng same; equal; sama 惠智等譯語
59 64 day of the month; a certain day 天授二年月十四日於大周東寺譯見大周錄
60 64 Kangxi radical 72 天授二年月十四日於大周東寺譯見大周錄
61 64 a day 天授二年月十四日於大周東寺譯見大周錄
62 64 Japan 天授二年月十四日於大周東寺譯見大周錄
63 64 sun 天授二年月十四日於大周東寺譯見大周錄
64 64 daytime 天授二年月十四日於大周東寺譯見大周錄
65 64 sunlight 天授二年月十四日於大周東寺譯見大周錄
66 64 everyday 天授二年月十四日於大周東寺譯見大周錄
67 64 season 天授二年月十四日於大周東寺譯見大周錄
68 64 available time 天授二年月十四日於大周東寺譯見大周錄
69 64 in the past 天授二年月十四日於大周東寺譯見大周錄
70 64 mi 天授二年月十四日於大周東寺譯見大周錄
71 64 sun; sūrya 天授二年月十四日於大周東寺譯見大周錄
72 64 a day; divasa 天授二年月十四日於大周東寺譯見大周錄
73 60 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 西京西明寺沙門圓照撰
74 60 沙門 shāmén sramana 西京西明寺沙門圓照撰
75 60 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 西京西明寺沙門圓照撰
76 59 Buddhist temple; monastery; mosque 於東都佛授記寺
77 59 a government office 於東都佛授記寺
78 59 a eunuch 於東都佛授記寺
79 59 Buddhist temple; vihāra 於東都佛授記寺
80 57 èr two 或二卷十
81 57 èr Kangxi radical 7 或二卷十
82 57 èr second 或二卷十
83 57 èr twice; double; di- 或二卷十
84 57 èr more than one kind 或二卷十
85 57 èr two; dvā; dvi 或二卷十
86 57 èr both; dvaya 或二卷十
87 57 wéi to act as; to serve 奉勅度為弟子
88 57 wéi to change into; to become 奉勅度為弟子
89 57 wéi to be; is 奉勅度為弟子
90 57 wéi to do 奉勅度為弟子
91 57 wèi to support; to help 奉勅度為弟子
92 57 wéi to govern 奉勅度為弟子
93 57 wèi to be; bhū 奉勅度為弟子
94 47 běn to be one's own 右六部七卷其本並在
95 47 běn origin; source; root; foundation; basis 右六部七卷其本並在
96 47 běn the roots of a plant 右六部七卷其本並在
97 47 běn capital 右六部七卷其本並在
98 47 běn main; central; primary 右六部七卷其本並在
99 47 běn according to 右六部七卷其本並在
100 47 běn a version; an edition 右六部七卷其本並在
101 47 běn a memorial [presented to the emperor] 右六部七卷其本並在
102 47 běn a book 右六部七卷其本並在
103 47 běn trunk of a tree 右六部七卷其本並在
104 47 běn to investigate the root of 右六部七卷其本並在
105 47 běn a manuscript for a play 右六部七卷其本並在
106 47 běn Ben 右六部七卷其本並在
107 47 běn root; origin; mula 右六部七卷其本並在
108 47 běn becoming, being, existing; bhava 右六部七卷其本並在
109 47 běn former; previous; pūrva 右六部七卷其本並在
110 44 good fortune; happiness; luck 人賈膺福監護
111 44 Fujian 人賈膺福監護
112 44 wine and meat used in ceremonial offerings 人賈膺福監護
113 44 Fortune 人賈膺福監護
114 44 merit; blessing; punya 人賈膺福監護
115 44 fortune; blessing; svasti 人賈膺福監護
116 43 jīng to go through; to experience 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
117 43 jīng a sutra; a scripture 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
118 43 jīng warp 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
119 43 jīng longitude 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
120 43 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
121 43 jīng a woman's period 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
122 43 jīng to bear; to endure 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
123 43 jīng to hang; to die by hanging 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
124 43 jīng classics 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
125 43 jīng to be frugal; to save 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
126 43 jīng a classic; a scripture; canon 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
127 43 jīng a standard; a norm 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
128 43 jīng a section of a Confucian work 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
129 43 jīng to measure 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
130 43 jīng human pulse 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
131 43 jīng menstruation; a woman's period 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
132 43 jīng sutra; discourse 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
133 40 元年 yuánnián the first year of Emperor's reign; 0 CE 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
134 39 four 月五日於東都三陽宮內初出至長安四年正月五日繕寫畢
135 39 note a musical scale 月五日於東都三陽宮內初出至長安四年正月五日繕寫畢
136 39 fourth 月五日於東都三陽宮內初出至長安四年正月五日繕寫畢
137 39 Si 月五日於東都三陽宮內初出至長安四年正月五日繕寫畢
138 39 four; catur 月五日於東都三陽宮內初出至長安四年正月五日繕寫畢
139 38 tóng like; same; similar 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
140 38 tóng to be the same 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
141 38 tòng an alley; a lane 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
142 38 tóng to do something for somebody 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
143 38 tóng Tong 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
144 38 tóng to meet; to gather together; to join with 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
145 38 tóng to be unified 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
146 38 tóng to approve; to endorse 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
147 38 tóng peace; harmony 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
148 38 tóng an agreement 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
149 38 tóng same; sama 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
150 38 tóng together; saha 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
151 37 jiàn to recommend; to elect 勅於大薦福寺安置
152 37 jiàn to offer; to present; to sacrifice 勅於大薦福寺安置
153 37 jiàn straw; grass 勅於大薦福寺安置
154 37 jiàn a straw mat 勅於大薦福寺安置
155 37 jiàn an offering; a sacrifice 勅於大薦福寺安置
156 37 jiàn to pad 勅於大薦福寺安置
157 37 jiàn sacrum 勅於大薦福寺安置
158 37 翻經 fān jīng to translate the scriptures 翻經
159 36 to give 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
160 36 to accompany 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
161 36 to particate in 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
162 36 of the same kind 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
163 36 to help 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
164 36 for 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
165 33 big; huge; large 勅於大薦福寺安置
166 33 Kangxi radical 37 勅於大薦福寺安置
167 33 great; major; important 勅於大薦福寺安置
168 33 size 勅於大薦福寺安置
169 33 old 勅於大薦福寺安置
170 33 oldest; earliest 勅於大薦福寺安置
171 33 adult 勅於大薦福寺安置
172 33 dài an important person 勅於大薦福寺安置
173 33 senior 勅於大薦福寺安置
174 33 an element 勅於大薦福寺安置
175 33 great; mahā 勅於大薦福寺安置
176 32 筆受 bǐshòu to write down as dictated 沙門處一等筆受
177 32 筆受 bǐshòu recorder 沙門處一等筆受
178 32 yuàn a school 遂於佛授記寺翻經院
179 32 yuàn a courtyard; a yard; a court 遂於佛授記寺翻經院
180 32 yuàn a public institution 遂於佛授記寺翻經院
181 32 yuàn a government department 遂於佛授記寺翻經院
182 32 yuàn hall; ārāma 遂於佛授記寺翻經院
183 31 zhì Kangxi radical 133 丑至天授二年辛卯
184 31 zhì to arrive 丑至天授二年辛卯
185 31 zhì approach; upagama 丑至天授二年辛卯
186 29 sān three 文殊師利授記經三卷
187 29 sān third 文殊師利授記經三卷
188 29 sān more than two 文殊師利授記經三卷
189 29 sān very few 文殊師利授記經三卷
190 29 sān San 文殊師利授記經三卷
191 29 sān three; tri 文殊師利授記經三卷
192 29 sān sa 文殊師利授記經三卷
193 29 sān three kinds; trividha 文殊師利授記經三卷
194 26 東都 dōng Dū Luoyang 於東都佛授記寺
195 25 to use; to grasp 以天后永昌元年來屆于此
196 25 to rely on 以天后永昌元年來屆于此
197 25 to regard 以天后永昌元年來屆于此
198 25 to be able to 以天后永昌元年來屆于此
199 25 to order; to command 以天后永昌元年來屆于此
200 25 used after a verb 以天后永昌元年來屆于此
201 25 a reason; a cause 以天后永昌元年來屆于此
202 25 Israel 以天后永昌元年來屆于此
203 25 Yi 以天后永昌元年來屆于此
204 25 use; yogena 以天后永昌元年來屆于此
205 24 ya 父中印度人也
206 23 xuán profound; mysterious; subtle 沙門波崙玄範等筆受
207 23 xuán black 沙門波崙玄範等筆受
208 23 xuán Kangxi radical 95 沙門波崙玄範等筆受
209 23 xuán incredible; unreliable 沙門波崙玄範等筆受
210 23 xuán occult; mystical 沙門波崙玄範等筆受
211 23 xuán meditative and silent 沙門波崙玄範等筆受
212 23 xuán pretending 沙門波崙玄範等筆受
213 23 xuán Xuan 沙門波崙玄範等筆受
214 23 xuán mysterious; subtle 沙門波崙玄範等筆受
215 23 ér Kangxi radical 126 使遊此而生於智
216 23 ér as if; to seem like 使遊此而生於智
217 23 néng can; able 使遊此而生於智
218 23 ér whiskers on the cheeks; sideburns 使遊此而生於智
219 23 ér to arrive; up to 使遊此而生於智
220 21 zhě ca 第四出與宋功德賢等出者同本久視元年五
221 21 nèi inside; interior 月五日於東都三陽宮內初出至長安四年正月五日繕寫畢
222 21 nèi private 月五日於東都三陽宮內初出至長安四年正月五日繕寫畢
223 21 nèi family; domestic 月五日於東都三陽宮內初出至長安四年正月五日繕寫畢
224 21 nèi wife; consort 月五日於東都三陽宮內初出至長安四年正月五日繕寫畢
225 21 nèi an imperial palace 月五日於東都三陽宮內初出至長安四年正月五日繕寫畢
226 21 nèi an internal organ; heart 月五日於東都三陽宮內初出至長安四年正月五日繕寫畢
227 21 nèi female 月五日於東都三陽宮內初出至長安四年正月五日繕寫畢
228 21 nèi to approach 月五日於東都三陽宮內初出至長安四年正月五日繕寫畢
229 21 nèi indoors 月五日於東都三陽宮內初出至長安四年正月五日繕寫畢
230 21 nèi inner heart 月五日於東都三陽宮內初出至長安四年正月五日繕寫畢
231 21 nèi a room 月五日於東都三陽宮內初出至長安四年正月五日繕寫畢
232 21 nèi Nei 月五日於東都三陽宮內初出至長安四年正月五日繕寫畢
233 21 to receive 月五日於東都三陽宮內初出至長安四年正月五日繕寫畢
234 21 nèi inner; antara 月五日於東都三陽宮內初出至長安四年正月五日繕寫畢
235 21 nèi self; adhyatma 月五日於東都三陽宮內初出至長安四年正月五日繕寫畢
236 21 nèi esoteric; private 月五日於東都三陽宮內初出至長安四年正月五日繕寫畢
237 21 seven 右六部七卷其本並在
238 21 a genre of poetry 右六部七卷其本並在
239 21 seventh day memorial ceremony 右六部七卷其本並在
240 21 seven; sapta 右六部七卷其本並在
241 20 Wu 吾聞乾為天也坤為地也
242 20 景龍 jǐnglóng Jinglong reign 以景龍二年達于茲土
243 20 Qi 右六部七卷其本並在
244 18 zhèng proof 沙門德威慧儼法明弘景等證義
245 18 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 沙門德威慧儼法明弘景等證義
246 18 zhèng to advise against 沙門德威慧儼法明弘景等證義
247 18 zhèng certificate 沙門德威慧儼法明弘景等證義
248 18 zhèng an illness 沙門德威慧儼法明弘景等證義
249 18 zhèng to accuse 沙門德威慧儼法明弘景等證義
250 18 zhèng realization; adhigama 沙門德威慧儼法明弘景等證義
251 18 zhèng obtaining; prāpti 沙門德威慧儼法明弘景等證義
252 18 Kangxi radical 71 唐梵二言洞曉無滯
253 18 to not have; without 唐梵二言洞曉無滯
254 18 mo 唐梵二言洞曉無滯
255 18 to not have 唐梵二言洞曉無滯
256 18 Wu 唐梵二言洞曉無滯
257 18 mo 唐梵二言洞曉無滯
258 18 sǎn umbrella; parasol 經同本神龍元年七月十五日於東都大福先寺譯沙門玄傘筆受
259 18 sǎn parachute 經同本神龍元年七月十五日於東都大福先寺譯沙門玄傘筆受
260 18 sǎn umbrella; canopy; chattra 經同本神龍元年七月十五日於東都大福先寺譯沙門玄傘筆受
261 17 Buddha; Awakened One 於東都佛授記寺
262 17 relating to Buddhism 於東都佛授記寺
263 17 a statue or image of a Buddha 於東都佛授記寺
264 17 a Buddhist text 於東都佛授記寺
265 17 to touch; to stroke 於東都佛授記寺
266 17 Buddha 於東都佛授記寺
267 17 Buddha; Awakened One 於東都佛授記寺
268 17 chì imperial decree 勅於魏國東寺
269 17 chì Daoist magic 勅於魏國東寺
270 17 三藏 sān zàng San Zang 三藏地婆訶羅提雲
271 17 三藏 sān Zàng Buddhist Canon 三藏地婆訶羅提雲
272 17 三藏 sān Zàng Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka 三藏地婆訶羅提雲
273 17 天后 tiānhòu empress 以天后永昌元年來屆于此
274 17 suǒ a few; various; some 中有乖舛如別所
275 17 suǒ a place; a location 中有乖舛如別所
276 17 suǒ indicates a passive voice 中有乖舛如別所
277 17 suǒ an ordinal number 中有乖舛如別所
278 17 suǒ meaning 中有乖舛如別所
279 17 suǒ garrison 中有乖舛如別所
280 17 suǒ place; pradeśa 中有乖舛如別所
281 16 智積 zhì jī accummulation of wisdom; jñānākara 年閏六月二十三日於大薦福寺翻經院譯沙門玄傘智積等筆受
282 16 method; way 沙門德威慧儼法明弘景等證義
283 16 France 沙門德威慧儼法明弘景等證義
284 16 the law; rules; regulations 沙門德威慧儼法明弘景等證義
285 16 the teachings of the Buddha; Dharma 沙門德威慧儼法明弘景等證義
286 16 a standard; a norm 沙門德威慧儼法明弘景等證義
287 16 an institution 沙門德威慧儼法明弘景等證義
288 16 to emulate 沙門德威慧儼法明弘景等證義
289 16 magic; a magic trick 沙門德威慧儼法明弘景等證義
290 16 punishment 沙門德威慧儼法明弘景等證義
291 16 Fa 沙門德威慧儼法明弘景等證義
292 16 a precedent 沙門德威慧儼法明弘景等證義
293 16 a classification of some kinds of Han texts 沙門德威慧儼法明弘景等證義
294 16 relating to a ceremony or rite 沙門德威慧儼法明弘景等證義
295 16 Dharma 沙門德威慧儼法明弘景等證義
296 16 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 沙門德威慧儼法明弘景等證義
297 16 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 沙門德威慧儼法明弘景等證義
298 16 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 沙門德威慧儼法明弘景等證義
299 16 quality; characteristic 沙門德威慧儼法明弘景等證義
300 16 lìng to make; to cause to be; to lead 皆召智為證義令度語
301 16 lìng to issue a command 皆召智為證義令度語
302 16 lìng rules of behavior; customs 皆召智為證義令度語
303 16 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 皆召智為證義令度語
304 16 lìng a season 皆召智為證義令度語
305 16 lìng respected; good reputation 皆召智為證義令度語
306 16 lìng good 皆召智為證義令度語
307 16 lìng pretentious 皆召智為證義令度語
308 16 lìng a transcending state of existence 皆召智為證義令度語
309 16 lìng a commander 皆召智為證義令度語
310 16 lìng a commanding quality; an impressive character 皆召智為證義令度語
311 16 lìng lyrics 皆召智為證義令度語
312 16 lìng Ling 皆召智為證義令度語
313 16 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 皆召智為證義令度語
314 16 大福先寺 dàfúxiān sì Dafuxian Temple; National Eastern Temple 神龍元年正月二十三日於東都大福先寺譯婆羅門李無諂譯語
315 16 rén person; people; a human being 于闐國人
316 16 rén Kangxi radical 9 于闐國人
317 16 rén a kind of person 于闐國人
318 16 rén everybody 于闐國人
319 16 rén adult 于闐國人
320 16 rén somebody; others 于闐國人
321 16 rén an upright person 于闐國人
322 16 rén person; manuṣya 于闐國人
323 15 gào announcement; proclamation 處分事曰誥
324 15 gào to admonish; to order 處分事曰誥
325 15 gào an announcement from a divinity 處分事曰誥
326 15 zhōng middle 門惠智等證梵文婆羅門李無諂譯語直中書李無礙筆受初出與後義淨出者同本
327 15 zhōng medium; medium sized 門惠智等證梵文婆羅門李無諂譯語直中書李無礙筆受初出與後義淨出者同本
328 15 zhōng China 門惠智等證梵文婆羅門李無諂譯語直中書李無礙筆受初出與後義淨出者同本
329 15 zhòng to hit the mark 門惠智等證梵文婆羅門李無諂譯語直中書李無礙筆受初出與後義淨出者同本
330 15 zhōng midday 門惠智等證梵文婆羅門李無諂譯語直中書李無礙筆受初出與後義淨出者同本
331 15 zhōng inside 門惠智等證梵文婆羅門李無諂譯語直中書李無礙筆受初出與後義淨出者同本
332 15 zhōng during 門惠智等證梵文婆羅門李無諂譯語直中書李無礙筆受初出與後義淨出者同本
333 15 zhōng Zhong 門惠智等證梵文婆羅門李無諂譯語直中書李無礙筆受初出與後義淨出者同本
334 15 zhōng intermediary 門惠智等證梵文婆羅門李無諂譯語直中書李無礙筆受初出與後義淨出者同本
335 15 zhōng half 門惠智等證梵文婆羅門李無諂譯語直中書李無礙筆受初出與後義淨出者同本
336 15 zhòng to reach; to attain 門惠智等證梵文婆羅門李無諂譯語直中書李無礙筆受初出與後義淨出者同本
337 15 zhòng to suffer; to infect 門惠智等證梵文婆羅門李無諂譯語直中書李無礙筆受初出與後義淨出者同本
338 15 zhòng to obtain 門惠智等證梵文婆羅門李無諂譯語直中書李無礙筆受初出與後義淨出者同本
339 15 zhòng to pass an exam 門惠智等證梵文婆羅門李無諂譯語直中書李無礙筆受初出與後義淨出者同本
340 15 zhōng middle 門惠智等證梵文婆羅門李無諂譯語直中書李無礙筆受初出與後義淨出者同本
341 15 five 第四出與宋功德賢等出者同本久視元年五
342 15 fifth musical note 第四出與宋功德賢等出者同本久視元年五
343 15 Wu 第四出與宋功德賢等出者同本久視元年五
344 15 the five elements 第四出與宋功德賢等出者同本久視元年五
345 15 five; pañca 第四出與宋功德賢等出者同本久視元年五
346 15 授記 shòu jì Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa 於東都佛授記寺
347 15 yòu Kangxi radical 29 又生唐國
348 15 ministry; department 右一十九部一百七卷
349 15 section; part 右一十九部一百七卷
350 15 troops 右一十九部一百七卷
351 15 a category; a kind 右一十九部一百七卷
352 15 to command; to control 右一十九部一百七卷
353 15 radical 右一十九部一百七卷
354 15 headquarters 右一十九部一百七卷
355 15 unit 右一十九部一百七卷
356 15 to put in order; to arrange 右一十九部一百七卷
357 15 group; nikāya 右一十九部一百七卷
358 15 shàng top; a high position 總集群經錄上之十三
359 15 shang top; the position on or above something 總集群經錄上之十三
360 15 shàng to go up; to go forward 總集群經錄上之十三
361 15 shàng shang 總集群經錄上之十三
362 15 shàng previous; last 總集群經錄上之十三
363 15 shàng high; higher 總集群經錄上之十三
364 15 shàng advanced 總集群經錄上之十三
365 15 shàng a monarch; a sovereign 總集群經錄上之十三
366 15 shàng time 總集群經錄上之十三
367 15 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 總集群經錄上之十三
368 15 shàng far 總集群經錄上之十三
369 15 shàng big; as big as 總集群經錄上之十三
370 15 shàng abundant; plentiful 總集群經錄上之十三
371 15 shàng to report 總集群經錄上之十三
372 15 shàng to offer 總集群經錄上之十三
373 15 shàng to go on stage 總集群經錄上之十三
374 15 shàng to take office; to assume a post 總集群經錄上之十三
375 15 shàng to install; to erect 總集群經錄上之十三
376 15 shàng to suffer; to sustain 總集群經錄上之十三
377 15 shàng to burn 總集群經錄上之十三
378 15 shàng to remember 總集群經錄上之十三
379 15 shàng to add 總集群經錄上之十三
380 15 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 總集群經錄上之十三
381 15 shàng to meet 總集群經錄上之十三
382 15 shàng falling then rising (4th) tone 總集群經錄上之十三
383 15 shang used after a verb indicating a result 總集群經錄上之十三
384 15 shàng a musical note 總集群經錄上之十三
385 15 shàng higher, superior; uttara 總集群經錄上之十三
386 14 wèi Eighth earthly branch 未備
387 14 wèi 1-3 p.m. 未備
388 14 wèi to taste 未備
389 14 wèi future; anāgata 未備
390 14 wén writing; text 乾文呪術尤功其妙
391 14 wén Kangxi radical 67 乾文呪術尤功其妙
392 14 wén Wen 乾文呪術尤功其妙
393 14 wén lines or grain on an object 乾文呪術尤功其妙
394 14 wén culture 乾文呪術尤功其妙
395 14 wén refined writings 乾文呪術尤功其妙
396 14 wén civil; non-military 乾文呪術尤功其妙
397 14 wén to conceal a fault; gloss over 乾文呪術尤功其妙
398 14 wén wen 乾文呪術尤功其妙
399 14 wén ornamentation; adornment 乾文呪術尤功其妙
400 14 wén to ornament; to adorn 乾文呪術尤功其妙
401 14 wén beautiful 乾文呪術尤功其妙
402 14 wén a text; a manuscript 乾文呪術尤功其妙
403 14 wén a group responsible for ritual and music 乾文呪術尤功其妙
404 14 wén the text of an imperial order 乾文呪術尤功其妙
405 14 wén liberal arts 乾文呪術尤功其妙
406 14 wén a rite; a ritual 乾文呪術尤功其妙
407 14 wén a tattoo 乾文呪術尤功其妙
408 14 wén a classifier for copper coins 乾文呪術尤功其妙
409 14 wén text; grantha 乾文呪術尤功其妙
410 14 wén letter; vyañjana 乾文呪術尤功其妙
411 14 yòu right; right-hand 右六部七卷其本並在
412 14 yòu to help; to assist 右六部七卷其本並在
413 14 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 右六部七卷其本並在
414 14 yòu to bless and protect 右六部七卷其本並在
415 14 yòu an official building 右六部七卷其本並在
416 14 yòu the west 右六部七卷其本並在
417 14 yòu right wing; conservative 右六部七卷其本並在
418 14 yòu super 右六部七卷其本並在
419 14 yòu right 右六部七卷其本並在
420 14 yòu right; dakṣiṇa 右六部七卷其本並在
421 14 to go; to 以天后永昌元年來屆于此
422 14 to rely on; to depend on 以天后永昌元年來屆于此
423 14 Yu 以天后永昌元年來屆于此
424 14 a crow 以天后永昌元年來屆于此
425 13 二十三 èrshísān 23; twenty-three 至十二月二十三日
426 13 二十三 èrshísān twenty-three; trayoviṃśati 至十二月二十三日
427 13 zhòng heavy 後和帝龍興重暉
428 13 chóng to repeat 後和帝龍興重暉
429 13 zhòng significant; serious; important 後和帝龍興重暉
430 13 chóng layered; folded; tiered 後和帝龍興重暉
431 13 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 後和帝龍興重暉
432 13 zhòng sad 後和帝龍興重暉
433 13 zhòng a weight 後和帝龍興重暉
434 13 zhòng large in amount; valuable 後和帝龍興重暉
435 13 zhòng thick; dense; strong 後和帝龍興重暉
436 13 zhòng to prefer 後和帝龍興重暉
437 13 zhòng to add 後和帝龍興重暉
438 13 zhòng heavy; guru 後和帝龍興重暉
439 13 義淨 yì jìn Yijing 南印度沙門菩提流志沙門義淨同宣
440 13 第二 dì èr second 第二出東晉覺賢譯者同本證聖元年三月十四
441 13 第二 dì èr second; dvitīya 第二出東晉覺賢譯者同本證聖元年三月十四
442 13 tiān day 天授二年於大周東寺譯見大周錄
443 13 tiān heaven 天授二年於大周東寺譯見大周錄
444 13 tiān nature 天授二年於大周東寺譯見大周錄
445 13 tiān sky 天授二年於大周東寺譯見大周錄
446 13 tiān weather 天授二年於大周東寺譯見大周錄
447 13 tiān father; husband 天授二年於大周東寺譯見大周錄
448 13 tiān a necessity 天授二年於大周東寺譯見大周錄
449 13 tiān season 天授二年於大周東寺譯見大周錄
450 13 tiān destiny 天授二年於大周東寺譯見大周錄
451 13 tiān very high; sky high [prices] 天授二年於大周東寺譯見大周錄
452 13 tiān a deva; a god 天授二年於大周東寺譯見大周錄
453 13 tiān Heaven 天授二年於大周東寺譯見大周錄
454 13 長安 cháng'ān Chang'an 月五日於東都三陽宮內初出至長安四年正月五日繕寫畢
455 13 長安 cháng'ān Chang'an 月五日於東都三陽宮內初出至長安四年正月五日繕寫畢
456 13 長安 cháng'ān Chang'an reign 月五日於東都三陽宮內初出至長安四年正月五日繕寫畢
457 13 長安 cháng'ān Chang'an 月五日於東都三陽宮內初出至長安四年正月五日繕寫畢
458 13 to record; to copy 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
459 13 to hire; to employ 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
460 13 to record sound 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
461 13 a record; a register 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
462 13 to register; to enroll 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
463 13 to supervise; to direct 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
464 13 a sequence; an order 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
465 13 to determine a prison sentence 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
466 13 catalog 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
467 12 infix potential marker 已後更不譯經
468 12 二十 èrshí twenty 經大德二十餘人同共參定
469 12 二十 èrshí twenty; vimsati 經大德二十餘人同共參定
470 12 zài in; at 右六部七卷其本並在
471 12 zài to exist; to be living 右六部七卷其本並在
472 12 zài to consist of 右六部七卷其本並在
473 12 zài to be at a post 右六部七卷其本並在
474 12 zài in; bhū 右六部七卷其本並在
475 12 zhōu Zhou Dynasty 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
476 12 zhōu careful; thorough; thoughtful 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
477 12 zhōu to aid 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
478 12 zhōu a cycle 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
479 12 zhōu Zhou 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
480 12 zhōu all; universal 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
481 12 zhōu dense; near 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
482 12 zhōu circumference; surroundings 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
483 12 zhōu to circle 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
484 12 zhōu to adapt to 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
485 12 zhōu to wear around the waist 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
486 12 zhōu to bend 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
487 12 zhōu an entire year 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
488 12 zhōu universal; entire; samanta 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
489 12 sòng to praise; to laud; to acclaim 無著菩薩頌世親菩薩釋
490 12 sòng Song; Hymns 無著菩薩頌世親菩薩釋
491 12 sòng a hymn; an ode; a eulogy 無著菩薩頌世親菩薩釋
492 12 sòng a speech in praise of somebody 無著菩薩頌世親菩薩釋
493 12 sòng a divination 無著菩薩頌世親菩薩釋
494 12 sòng to recite 無著菩薩頌世親菩薩釋
495 12 sòng 1. ode; 2. praise 無著菩薩頌世親菩薩釋
496 12 sòng verse; gāthā 無著菩薩頌世親菩薩釋
497 12 景雲 jǐngyún Jingyun reign 景雲元年十月十二日
498 12 zhì wisdom; knowledge; understanding 唐云天智
499 12 zhì care; prudence 唐云天智
500 12 zhì Zhi 唐云天智

Frequencies of all Words

Top 948

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 142 juǎn to coil; to roll 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
2 142 juǎn a coil; a roll; a scroll 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
3 142 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
4 142 juǎn roll 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
5 142 juǎn to sweep up; to carry away 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
6 142 juǎn to involve; to embroil 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
7 142 juǎn a break roll 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
8 142 juàn an examination paper 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
9 142 juàn a file 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
10 142 quán crinkled; curled 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
11 142 juǎn to include 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
12 142 juǎn to store away 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
13 142 juǎn to sever; to break off 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
14 142 juǎn Juan 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
15 142 juàn a scroll 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
16 142 juàn tired 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
17 142 quán beautiful 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
18 142 juǎn wrapped 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
19 115 in; at 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
20 115 in; at 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
21 115 in; at; to; from 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
22 115 to go; to 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
23 115 to rely on; to depend on 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
24 115 to go to; to arrive at 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
25 115 from 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
26 115 give 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
27 115 oppposing 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
28 115 and 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
29 115 compared to 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
30 115 by 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
31 115 and; as well as 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
32 115 for 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
33 115 Yu 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
34 115 a crow 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
35 115 whew; wow 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
36 115 near to; antike 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
37 101 to translate; to interpret 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
38 101 to explain 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
39 101 to decode; to encode 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
40 99 one 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
41 99 Kangxi radical 1 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
42 99 as soon as; all at once 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
43 99 pure; concentrated 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
44 99 whole; all 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
45 99 first 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
46 99 the same 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
47 99 each 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
48 99 certain 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
49 99 throughout 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
50 99 used in between a reduplicated verb 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
51 99 sole; single 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
52 99 a very small amount 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
53 99 Yi 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
54 99 other 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
55 99 to unify 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
56 99 accidentally; coincidentally 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
57 99 abruptly; suddenly 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
58 99 or 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
59 99 one; eka 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷
60 97 zhī him; her; them; that 總集群經錄上之十三
61 97 zhī used between a modifier and a word to form a word group 總集群經錄上之十三
62 97 zhī to go 總集群經錄上之十三
63 97 zhī this; that 總集群經錄上之十三
64 97 zhī genetive marker 總集群經錄上之十三
65 97 zhī it 總集群經錄上之十三
66 97 zhī in; in regards to 總集群經錄上之十三
67 97 zhī all 總集群經錄上之十三
68 97 zhī and 總集群經錄上之十三
69 97 zhī however 總集群經錄上之十三
70 97 zhī if 總集群經錄上之十三
71 97 zhī then 總集群經錄上之十三
72 97 zhī to arrive; to go 總集群經錄上之十三
73 97 zhī is 總集群經錄上之十三
74 97 zhī to use 總集群經錄上之十三
75 97 zhī Zhi 總集群經錄上之十三
76 97 zhī winding 總集群經錄上之十三
77 81 nián year 天授二年於大周東寺譯見大周錄
78 81 nián New Year festival 天授二年於大周東寺譯見大周錄
79 81 nián age 天授二年於大周東寺譯見大周錄
80 81 nián life span; life expectancy 天授二年於大周東寺譯見大周錄
81 81 nián an era; a period 天授二年於大周東寺譯見大周錄
82 81 nián a date 天授二年於大周東寺譯見大周錄
83 81 nián time; years 天授二年於大周東寺譯見大周錄
84 81 nián harvest 天授二年於大周東寺譯見大周錄
85 81 nián annual; every year 天授二年於大周東寺譯見大周錄
86 81 nián year; varṣa 天授二年於大周東寺譯見大周錄
87 67 chū to go out; to leave 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
88 67 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
89 67 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
90 67 chū to extend; to spread 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
91 67 chū to appear 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
92 67 chū to exceed 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
93 67 chū to publish; to post 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
94 67 chū to take up an official post 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
95 67 chū to give birth 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
96 67 chū a verb complement 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
97 67 chū to occur; to happen 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
98 67 chū to divorce 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
99 67 chū to chase away 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
100 67 chū to escape; to leave 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
101 67 chū to give 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
102 67 chū to emit 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
103 67 chū quoted from 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
104 67 chū to go out; to leave 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
105 66 děng et cetera; and so on 惠智等譯語
106 66 děng to wait 惠智等譯語
107 66 děng degree; kind 惠智等譯語
108 66 děng plural 惠智等譯語
109 66 děng to be equal 惠智等譯語
110 66 děng degree; level 惠智等譯語
111 66 děng to compare 惠智等譯語
112 66 děng same; equal; sama 惠智等譯語
113 64 day of the month; a certain day 天授二年月十四日於大周東寺譯見大周錄
114 64 Kangxi radical 72 天授二年月十四日於大周東寺譯見大周錄
115 64 a day 天授二年月十四日於大周東寺譯見大周錄
116 64 Japan 天授二年月十四日於大周東寺譯見大周錄
117 64 sun 天授二年月十四日於大周東寺譯見大周錄
118 64 daytime 天授二年月十四日於大周東寺譯見大周錄
119 64 sunlight 天授二年月十四日於大周東寺譯見大周錄
120 64 everyday 天授二年月十四日於大周東寺譯見大周錄
121 64 season 天授二年月十四日於大周東寺譯見大周錄
122 64 available time 天授二年月十四日於大周東寺譯見大周錄
123 64 a day 天授二年月十四日於大周東寺譯見大周錄
124 64 in the past 天授二年月十四日於大周東寺譯見大周錄
125 64 mi 天授二年月十四日於大周東寺譯見大周錄
126 64 sun; sūrya 天授二年月十四日於大周東寺譯見大周錄
127 64 a day; divasa 天授二年月十四日於大周東寺譯見大周錄
128 60 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 西京西明寺沙門圓照撰
129 60 沙門 shāmén sramana 西京西明寺沙門圓照撰
130 60 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 西京西明寺沙門圓照撰
131 59 Buddhist temple; monastery; mosque 於東都佛授記寺
132 59 a government office 於東都佛授記寺
133 59 a eunuch 於東都佛授記寺
134 59 Buddhist temple; vihāra 於東都佛授記寺
135 57 èr two 或二卷十
136 57 èr Kangxi radical 7 或二卷十
137 57 èr second 或二卷十
138 57 èr twice; double; di- 或二卷十
139 57 èr another; the other 或二卷十
140 57 èr more than one kind 或二卷十
141 57 èr two; dvā; dvi 或二卷十
142 57 èr both; dvaya 或二卷十
143 57 wèi for; to 奉勅度為弟子
144 57 wèi because of 奉勅度為弟子
145 57 wéi to act as; to serve 奉勅度為弟子
146 57 wéi to change into; to become 奉勅度為弟子
147 57 wéi to be; is 奉勅度為弟子
148 57 wéi to do 奉勅度為弟子
149 57 wèi for 奉勅度為弟子
150 57 wèi because of; for; to 奉勅度為弟子
151 57 wèi to 奉勅度為弟子
152 57 wéi in a passive construction 奉勅度為弟子
153 57 wéi forming a rehetorical question 奉勅度為弟子
154 57 wéi forming an adverb 奉勅度為弟子
155 57 wéi to add emphasis 奉勅度為弟子
156 57 wèi to support; to help 奉勅度為弟子
157 57 wéi to govern 奉勅度為弟子
158 57 wèi to be; bhū 奉勅度為弟子
159 47 běn measure word for books 右六部七卷其本並在
160 47 běn this (city, week, etc) 右六部七卷其本並在
161 47 běn originally; formerly 右六部七卷其本並在
162 47 běn to be one's own 右六部七卷其本並在
163 47 běn origin; source; root; foundation; basis 右六部七卷其本並在
164 47 běn the roots of a plant 右六部七卷其本並在
165 47 běn self 右六部七卷其本並在
166 47 běn measure word for flowering plants 右六部七卷其本並在
167 47 běn capital 右六部七卷其本並在
168 47 běn main; central; primary 右六部七卷其本並在
169 47 běn according to 右六部七卷其本並在
170 47 běn a version; an edition 右六部七卷其本並在
171 47 běn a memorial [presented to the emperor] 右六部七卷其本並在
172 47 běn a book 右六部七卷其本並在
173 47 běn trunk of a tree 右六部七卷其本並在
174 47 běn to investigate the root of 右六部七卷其本並在
175 47 běn a manuscript for a play 右六部七卷其本並在
176 47 běn Ben 右六部七卷其本並在
177 47 běn root; origin; mula 右六部七卷其本並在
178 47 běn becoming, being, existing; bhava 右六部七卷其本並在
179 47 běn former; previous; pūrva 右六部七卷其本並在
180 44 good fortune; happiness; luck 人賈膺福監護
181 44 Fujian 人賈膺福監護
182 44 wine and meat used in ceremonial offerings 人賈膺福監護
183 44 Fortune 人賈膺福監護
184 44 merit; blessing; punya 人賈膺福監護
185 44 fortune; blessing; svasti 人賈膺福監護
186 43 jīng to go through; to experience 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
187 43 jīng a sutra; a scripture 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
188 43 jīng warp 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
189 43 jīng longitude 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
190 43 jīng often; regularly; frequently 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
191 43 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
192 43 jīng a woman's period 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
193 43 jīng to bear; to endure 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
194 43 jīng to hang; to die by hanging 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
195 43 jīng classics 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
196 43 jīng to be frugal; to save 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
197 43 jīng a classic; a scripture; canon 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
198 43 jīng a standard; a norm 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
199 43 jīng a section of a Confucian work 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
200 43 jīng to measure 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
201 43 jīng human pulse 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
202 43 jīng menstruation; a woman's period 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
203 43 jīng sutra; discourse 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
204 40 元年 yuánnián the first year of Emperor's reign; 0 CE 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
205 39 four 月五日於東都三陽宮內初出至長安四年正月五日繕寫畢
206 39 note a musical scale 月五日於東都三陽宮內初出至長安四年正月五日繕寫畢
207 39 fourth 月五日於東都三陽宮內初出至長安四年正月五日繕寫畢
208 39 Si 月五日於東都三陽宮內初出至長安四年正月五日繕寫畢
209 39 four; catur 月五日於東都三陽宮內初出至長安四年正月五日繕寫畢
210 38 tóng like; same; similar 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
211 38 tóng simultaneously; coincide 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
212 38 tóng together 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
213 38 tóng together 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
214 38 tóng to be the same 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
215 38 tòng an alley; a lane 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
216 38 tóng same- 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
217 38 tóng to do something for somebody 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
218 38 tóng Tong 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
219 38 tóng to meet; to gather together; to join with 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
220 38 tóng to be unified 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
221 38 tóng to approve; to endorse 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
222 38 tóng peace; harmony 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
223 38 tóng an agreement 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
224 38 tóng same; sama 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
225 38 tóng together; saha 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
226 37 jiàn to recommend; to elect 勅於大薦福寺安置
227 37 jiàn to offer; to present; to sacrifice 勅於大薦福寺安置
228 37 jiàn straw; grass 勅於大薦福寺安置
229 37 jiàn a straw mat 勅於大薦福寺安置
230 37 jiàn an offering; a sacrifice 勅於大薦福寺安置
231 37 jiàn to pad 勅於大薦福寺安置
232 37 jiàn repeatedly; frequently 勅於大薦福寺安置
233 37 jiàn sacrum 勅於大薦福寺安置
234 37 翻經 fān jīng to translate the scriptures 翻經
235 36 and 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
236 36 to give 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
237 36 together with 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
238 36 interrogative particle 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
239 36 to accompany 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
240 36 to particate in 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
241 36 of the same kind 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
242 36 to help 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
243 36 for 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
244 36 and; ca 二紙永昌元年於魏國東寺譯見大周錄初出與後實叉難陀譯不思議境界經同
245 33 big; huge; large 勅於大薦福寺安置
246 33 Kangxi radical 37 勅於大薦福寺安置
247 33 great; major; important 勅於大薦福寺安置
248 33 size 勅於大薦福寺安置
249 33 old 勅於大薦福寺安置
250 33 greatly; very 勅於大薦福寺安置
251 33 oldest; earliest 勅於大薦福寺安置
252 33 adult 勅於大薦福寺安置
253 33 tài greatest; grand 勅於大薦福寺安置
254 33 dài an important person 勅於大薦福寺安置
255 33 senior 勅於大薦福寺安置
256 33 approximately 勅於大薦福寺安置
257 33 tài greatest; grand 勅於大薦福寺安置
258 33 an element 勅於大薦福寺安置
259 33 great; mahā 勅於大薦福寺安置
260 32 筆受 bǐshòu to write down as dictated 沙門處一等筆受
261 32 筆受 bǐshòu recorder 沙門處一等筆受
262 32 yuàn a school 遂於佛授記寺翻經院
263 32 yuàn a courtyard; a yard; a court 遂於佛授記寺翻經院
264 32 yuàn a public institution 遂於佛授記寺翻經院
265 32 yuàn a government department 遂於佛授記寺翻經院
266 32 yuàn hall; ārāma 遂於佛授記寺翻經院
267 31 zhì to; until 丑至天授二年辛卯
268 31 zhì Kangxi radical 133 丑至天授二年辛卯
269 31 zhì extremely; very; most 丑至天授二年辛卯
270 31 zhì to arrive 丑至天授二年辛卯
271 31 zhì approach; upagama 丑至天授二年辛卯
272 29 sān three 文殊師利授記經三卷
273 29 sān third 文殊師利授記經三卷
274 29 sān more than two 文殊師利授記經三卷
275 29 sān very few 文殊師利授記經三卷
276 29 sān repeatedly 文殊師利授記經三卷
277 29 sān San 文殊師利授記經三卷
278 29 sān three; tri 文殊師利授記經三卷
279 29 sān sa 文殊師利授記經三卷
280 29 sān three kinds; trividha 文殊師利授記經三卷
281 26 東都 dōng Dū Luoyang 於東都佛授記寺
282 25 so as to; in order to 以天后永昌元年來屆于此
283 25 to use; to regard as 以天后永昌元年來屆于此
284 25 to use; to grasp 以天后永昌元年來屆于此
285 25 according to 以天后永昌元年來屆于此
286 25 because of 以天后永昌元年來屆于此
287 25 on a certain date 以天后永昌元年來屆于此
288 25 and; as well as 以天后永昌元年來屆于此
289 25 to rely on 以天后永昌元年來屆于此
290 25 to regard 以天后永昌元年來屆于此
291 25 to be able to 以天后永昌元年來屆于此
292 25 to order; to command 以天后永昌元年來屆于此
293 25 further; moreover 以天后永昌元年來屆于此
294 25 used after a verb 以天后永昌元年來屆于此
295 25 very 以天后永昌元年來屆于此
296 25 already 以天后永昌元年來屆于此
297 25 increasingly 以天后永昌元年來屆于此
298 25 a reason; a cause 以天后永昌元年來屆于此
299 25 Israel 以天后永昌元年來屆于此
300 25 Yi 以天后永昌元年來屆于此
301 25 use; yogena 以天后永昌元年來屆于此
302 24 also; too 父中印度人也
303 24 a final modal particle indicating certainy or decision 父中印度人也
304 24 either 父中印度人也
305 24 even 父中印度人也
306 24 used to soften the tone 父中印度人也
307 24 used for emphasis 父中印度人也
308 24 used to mark contrast 父中印度人也
309 24 used to mark compromise 父中印度人也
310 24 ya 父中印度人也
311 23 xuán profound; mysterious; subtle 沙門波崙玄範等筆受
312 23 xuán black 沙門波崙玄範等筆受
313 23 xuán Kangxi radical 95 沙門波崙玄範等筆受
314 23 xuán incredible; unreliable 沙門波崙玄範等筆受
315 23 xuán occult; mystical 沙門波崙玄範等筆受
316 23 xuán meditative and silent 沙門波崙玄範等筆受
317 23 xuán pretending 沙門波崙玄範等筆受
318 23 xuán Xuan 沙門波崙玄範等筆受
319 23 xuán mysterious; subtle 沙門波崙玄範等筆受
320 23 ér and; as well as; but (not); yet (not) 使遊此而生於智
321 23 ér Kangxi radical 126 使遊此而生於智
322 23 ér you 使遊此而生於智
323 23 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 使遊此而生於智
324 23 ér right away; then 使遊此而生於智
325 23 ér but; yet; however; while; nevertheless 使遊此而生於智
326 23 ér if; in case; in the event that 使遊此而生於智
327 23 ér therefore; as a result; thus 使遊此而生於智
328 23 ér how can it be that? 使遊此而生於智
329 23 ér so as to 使遊此而生於智
330 23 ér only then 使遊此而生於智
331 23 ér as if; to seem like 使遊此而生於智
332 23 néng can; able 使遊此而生於智
333 23 ér whiskers on the cheeks; sideburns 使遊此而生於智
334 23 ér me 使遊此而生於智
335 23 ér to arrive; up to 使遊此而生於智
336 23 ér possessive 使遊此而生於智
337 23 ér and; ca 使遊此而生於智
338 22 yǒu is; are; to exist 少而精勤有出俗之志
339 22 yǒu to have; to possess 少而精勤有出俗之志
340 22 yǒu indicates an estimate 少而精勤有出俗之志
341 22 yǒu indicates a large quantity 少而精勤有出俗之志
342 22 yǒu indicates an affirmative response 少而精勤有出俗之志
343 22 yǒu a certain; used before a person, time, or place 少而精勤有出俗之志
344 22 yǒu used to compare two things 少而精勤有出俗之志
345 22 yǒu used in a polite formula before certain verbs 少而精勤有出俗之志
346 22 yǒu used before the names of dynasties 少而精勤有出俗之志
347 22 yǒu a certain thing; what exists 少而精勤有出俗之志
348 22 yǒu multiple of ten and ... 少而精勤有出俗之志
349 22 yǒu abundant 少而精勤有出俗之志
350 22 yǒu purposeful 少而精勤有出俗之志
351 22 yǒu You 少而精勤有出俗之志
352 22 yǒu 1. existence; 2. becoming 少而精勤有出俗之志
353 22 yǒu becoming; bhava 少而精勤有出俗之志
354 21 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 第四出與宋功德賢等出者同本久視元年五
355 21 zhě that 第四出與宋功德賢等出者同本久視元年五
356 21 zhě nominalizing function word 第四出與宋功德賢等出者同本久視元年五
357 21 zhě used to mark a definition 第四出與宋功德賢等出者同本久視元年五
358 21 zhě used to mark a pause 第四出與宋功德賢等出者同本久視元年五
359 21 zhě topic marker; that; it 第四出與宋功德賢等出者同本久視元年五
360 21 zhuó according to 第四出與宋功德賢等出者同本久視元年五
361 21 zhě ca 第四出與宋功德賢等出者同本久視元年五
362 21 nèi inside; interior 月五日於東都三陽宮內初出至長安四年正月五日繕寫畢
363 21 nèi private 月五日於東都三陽宮內初出至長安四年正月五日繕寫畢
364 21 nèi family; domestic 月五日於東都三陽宮內初出至長安四年正月五日繕寫畢
365 21 nèi inside; interior 月五日於東都三陽宮內初出至長安四年正月五日繕寫畢
366 21 nèi wife; consort 月五日於東都三陽宮內初出至長安四年正月五日繕寫畢
367 21 nèi an imperial palace 月五日於東都三陽宮內初出至長安四年正月五日繕寫畢
368 21 nèi an internal organ; heart 月五日於東都三陽宮內初出至長安四年正月五日繕寫畢
369 21 nèi female 月五日於東都三陽宮內初出至長安四年正月五日繕寫畢
370 21 nèi to approach 月五日於東都三陽宮內初出至長安四年正月五日繕寫畢
371 21 nèi indoors 月五日於東都三陽宮內初出至長安四年正月五日繕寫畢
372 21 nèi inner heart 月五日於東都三陽宮內初出至長安四年正月五日繕寫畢
373 21 nèi a room 月五日於東都三陽宮內初出至長安四年正月五日繕寫畢
374 21 nèi Nei 月五日於東都三陽宮內初出至長安四年正月五日繕寫畢
375 21 to receive 月五日於東都三陽宮內初出至長安四年正月五日繕寫畢
376 21 nèi inner; antara 月五日於東都三陽宮內初出至長安四年正月五日繕寫畢
377 21 nèi self; adhyatma 月五日於東都三陽宮內初出至長安四年正月五日繕寫畢
378 21 nèi esoteric; private 月五日於東都三陽宮內初出至長安四年正月五日繕寫畢
379 21 seven 右六部七卷其本並在
380 21 a genre of poetry 右六部七卷其本並在
381 21 seventh day memorial ceremony 右六部七卷其本並在
382 21 seven; sapta 右六部七卷其本並在
383 20 I 吾聞乾為天也坤為地也
384 20 my 吾聞乾為天也坤為地也
385 20 Wu 吾聞乾為天也坤為地也
386 20 I; aham 吾聞乾為天也坤為地也
387 20 景龍 jǐnglóng Jinglong reign 以景龍二年達于茲土
388 20 his; hers; its; theirs 右六部七卷其本並在
389 20 to add emphasis 右六部七卷其本並在
390 20 used when asking a question in reply to a question 右六部七卷其本並在
391 20 used when making a request or giving an order 右六部七卷其本並在
392 20 he; her; it; them 右六部七卷其本並在
393 20 probably; likely 右六部七卷其本並在
394 20 will 右六部七卷其本並在
395 20 may 右六部七卷其本並在
396 20 if 右六部七卷其本並在
397 20 or 右六部七卷其本並在
398 20 Qi 右六部七卷其本並在
399 20 he; her; it; saḥ; sā; tad 右六部七卷其本並在
400 18 zhèng proof 沙門德威慧儼法明弘景等證義
401 18 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 沙門德威慧儼法明弘景等證義
402 18 zhèng to advise against 沙門德威慧儼法明弘景等證義
403 18 zhèng certificate 沙門德威慧儼法明弘景等證義
404 18 zhèng an illness 沙門德威慧儼法明弘景等證義
405 18 zhèng to accuse 沙門德威慧儼法明弘景等證義
406 18 zhèng realization; adhigama 沙門德威慧儼法明弘景等證義
407 18 zhèng obtaining; prāpti 沙門德威慧儼法明弘景等證義
408 18 no 唐梵二言洞曉無滯
409 18 Kangxi radical 71 唐梵二言洞曉無滯
410 18 to not have; without 唐梵二言洞曉無滯
411 18 has not yet 唐梵二言洞曉無滯
412 18 mo 唐梵二言洞曉無滯
413 18 do not 唐梵二言洞曉無滯
414 18 not; -less; un- 唐梵二言洞曉無滯
415 18 regardless of 唐梵二言洞曉無滯
416 18 to not have 唐梵二言洞曉無滯
417 18 um 唐梵二言洞曉無滯
418 18 Wu 唐梵二言洞曉無滯
419 18 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 唐梵二言洞曉無滯
420 18 not; non- 唐梵二言洞曉無滯
421 18 mo 唐梵二言洞曉無滯
422 18 sǎn umbrella; parasol 經同本神龍元年七月十五日於東都大福先寺譯沙門玄傘筆受
423 18 sǎn parachute 經同本神龍元年七月十五日於東都大福先寺譯沙門玄傘筆受
424 18 sǎn umbrella; canopy; chattra 經同本神龍元年七月十五日於東都大福先寺譯沙門玄傘筆受
425 17 Buddha; Awakened One 於東都佛授記寺
426 17 relating to Buddhism 於東都佛授記寺
427 17 a statue or image of a Buddha 於東都佛授記寺
428 17 a Buddhist text 於東都佛授記寺
429 17 to touch; to stroke 於東都佛授記寺
430 17 Buddha 於東都佛授記寺
431 17 Buddha; Awakened One 於東都佛授記寺
432 17 chì imperial decree 勅於魏國東寺
433 17 chì Daoist magic 勅於魏國東寺
434 17 三藏 sān zàng San Zang 三藏地婆訶羅提雲
435 17 三藏 sān Zàng Buddhist Canon 三藏地婆訶羅提雲
436 17 三藏 sān Zàng Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka 三藏地婆訶羅提雲
437 17 天后 tiānhòu empress 以天后永昌元年來屆于此
438 17 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 中有乖舛如別所
439 17 suǒ an office; an institute 中有乖舛如別所
440 17 suǒ introduces a relative clause 中有乖舛如別所
441 17 suǒ it 中有乖舛如別所
442 17 suǒ if; supposing 中有乖舛如別所
443 17 suǒ a few; various; some 中有乖舛如別所
444 17 suǒ a place; a location 中有乖舛如別所
445 17 suǒ indicates a passive voice 中有乖舛如別所
446 17 suǒ that which 中有乖舛如別所
447 17 suǒ an ordinal number 中有乖舛如別所
448 17 suǒ meaning 中有乖舛如別所
449 17 suǒ garrison 中有乖舛如別所
450 17 suǒ place; pradeśa 中有乖舛如別所
451 17 suǒ that which; yad 中有乖舛如別所
452 16 智積 zhì jī accummulation of wisdom; jñānākara 年閏六月二十三日於大薦福寺翻經院譯沙門玄傘智積等筆受
453 16 method; way 沙門德威慧儼法明弘景等證義
454 16 France 沙門德威慧儼法明弘景等證義
455 16 the law; rules; regulations 沙門德威慧儼法明弘景等證義
456 16 the teachings of the Buddha; Dharma 沙門德威慧儼法明弘景等證義
457 16 a standard; a norm 沙門德威慧儼法明弘景等證義
458 16 an institution 沙門德威慧儼法明弘景等證義
459 16 to emulate 沙門德威慧儼法明弘景等證義
460 16 magic; a magic trick 沙門德威慧儼法明弘景等證義
461 16 punishment 沙門德威慧儼法明弘景等證義
462 16 Fa 沙門德威慧儼法明弘景等證義
463 16 a precedent 沙門德威慧儼法明弘景等證義
464 16 a classification of some kinds of Han texts 沙門德威慧儼法明弘景等證義
465 16 relating to a ceremony or rite 沙門德威慧儼法明弘景等證義
466 16 Dharma 沙門德威慧儼法明弘景等證義
467 16 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 沙門德威慧儼法明弘景等證義
468 16 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 沙門德威慧儼法明弘景等證義
469 16 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 沙門德威慧儼法明弘景等證義
470 16 quality; characteristic 沙門德威慧儼法明弘景等證義
471 16 lìng to make; to cause to be; to lead 皆召智為證義令度語
472 16 lìng to issue a command 皆召智為證義令度語
473 16 lìng rules of behavior; customs 皆召智為證義令度語
474 16 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 皆召智為證義令度語
475 16 lìng a season 皆召智為證義令度語
476 16 lìng respected; good reputation 皆召智為證義令度語
477 16 lìng good 皆召智為證義令度語
478 16 lìng pretentious 皆召智為證義令度語
479 16 lìng a transcending state of existence 皆召智為證義令度語
480 16 lìng a commander 皆召智為證義令度語
481 16 lìng a commanding quality; an impressive character 皆召智為證義令度語
482 16 lìng lyrics 皆召智為證義令度語
483 16 lìng Ling 皆召智為證義令度語
484 16 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 皆召智為證義令度語
485 16 大福先寺 dàfúxiān sì Dafuxian Temple; National Eastern Temple 神龍元年正月二十三日於東都大福先寺譯婆羅門李無諂譯語
486 16 rén person; people; a human being 于闐國人
487 16 rén Kangxi radical 9 于闐國人
488 16 rén a kind of person 于闐國人
489 16 rén everybody 于闐國人
490 16 rén adult 于闐國人
491 16 rén somebody; others 于闐國人
492 16 rén an upright person 于闐國人
493 16 rén person; manuṣya 于闐國人
494 15 gào announcement; proclamation 處分事曰誥
495 15 gào to admonish; to order 處分事曰誥
496 15 gào an announcement from a divinity 處分事曰誥
497 15 zhōng middle 門惠智等證梵文婆羅門李無諂譯語直中書李無礙筆受初出與後義淨出者同本
498 15 zhōng medium; medium sized 門惠智等證梵文婆羅門李無諂譯語直中書李無礙筆受初出與後義淨出者同本
499 15 zhōng China 門惠智等證梵文婆羅門李無諂譯語直中書李無礙筆受初出與後義淨出者同本
500 15 zhòng to hit the mark 門惠智等證梵文婆羅門李無諂譯語直中書李無礙筆受初出與後義淨出者同本

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
juǎn wrapped
near to; antike
one; eka
nián year; varṣa
chū to go out; to leave
děng same; equal; sama
  1. sun; sūrya
  2. a day; divasa
沙门 沙門
  1. shāmén
  2. shāmén
  1. sramana
  2. a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant
Buddhist temple; vihāra
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
爱同 愛同 195 Ai Tong
拔除罪障呪王经 拔除罪障呪王經 98 Sutra on the Mantra for Eliminating Karmic Obstacles; Ba Chu Zui Zhang Zhou Wang Jing
八无暇有暇经 八無暇有暇經 98 Ba Wu Xia You Xia Jing
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
百千印陀罗尼经 百千印陀羅尼經 98
  1. Many Mudras Dharani Sutra; Bai Qian Yin Tuoluoni Jing
  2. Many Mudras Dharani Sutra; Bai Qian Yin Tuoluoni Jing
宝思惟 寶思惟 98 Ratnacinta
宝生 寶生 98 Ratnasaṃbhava
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北凉 北涼 98 Northern Liang
贝叶 貝葉 98 pattra palm leaves
北印度 98
  1. North India
  2. Uttarapatha
扁鹊 扁鵲 66 Bian Que
兵部 98 Ministry of War
不空羂索陀罗尼经 不空羂索陀羅尼經 98 Amoghapasa Dharani Sutra; Bu Kong Juan Suo Tuoluoni Jing
不空羂索陀罗尼自在王呪经 不空羂索陀羅尼自在王呪經 98 Amoghapasa Dharani and Isana Mantra Sutra; Bu Kong Juan Suo Tuoluoni Zizai Wang Zhou Jing
不必定入定入印经 不必定入定入印經 98 Niyatāniyatagatimudrāvatārasūtra; Bubi Ding Dingzhi Ru Yin Jing
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
成唯识宝生论 成唯識寶生論 99 Cheng Weishi Bao Sheng Lun
称赞如来功德神呪经 稱讚如來功德神呪經 99 Dvādaśabuddhakasūtra; Chengzan Rulai Gongde Shen Zhou Jing
陈那菩萨 陳那菩薩 99 Dignāga
崇庆 崇慶 99 Chongqing
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
慈航 99
  1. ferry of compassion
  2. Compassionate Ferry
  3. a way of saving someone
  4. Tzu Hang; Cihang
崔湜 99 Cui Shi
大遍空寺 100 Da Bian Kong Temple
大孔雀呪王经 大孔雀呪王經 100 Great Peacock Mantra-Sutra; Mahāmāyūrividyārājñī
大内 大內 100 Main Imperial Palace
大唐 100 Tang Dynasty
大陀罗尼末法中一字心呪经 大陀羅尼末法中一字心呪經 100 Da Great Dharani for the Age of Declining Dharma One Word Mantra Sutra; Tuoluoni Mofa Zhong Yizi Xin Zhou Jing
大周刊定众经目录 大周刊定眾經目錄 100 Zhou Dynasty Corrected Catalog of Scriptures; Da Zhoukan Ding Zhong Jing Mulu
大方广佛华严经 大方廣佛華嚴經 100
  1. Avataṃsakasūtra; Avatamsaka Sutra; Flower Garland sūtra; Flower Adornment Sutra; Dafang Guang Fo Huayan Jing; Huayan Jing
  2. Gaṇḍavyūhasūtra
大方广佛华严经不思议佛境界分 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分 100 Dafangguang Fo Huayan Jing Bu Siyi Fo Jingjie Fen
大方广普贤所说赞 大方廣普賢所說經 100 Dafangguang Puxian Suo Shuo Jing
大方广如来不思议境界经 大方廣如來不思議境界經 100 Dafangguang Rulai Bu Siyi Jingjie Jing
大福先寺 100 Dafuxian Temple; National Eastern Temple
大域龙 大域龍 100 Dignāga
达磨 達磨 100 Bodhidharma
道元 100 Dōgen
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘法界无差别论 大乘法界無差別論 100 Mahāyāna Dharmadhātu Advaya Treatise; Dasheng Fajie Wu Chabie Lun
大乘流转诸有经 大乘流轉諸有經 100 Bhavasaṅkrāntisūtra; Dasheng Liuzhuan Zhu You Jing
大乘起信论 大乘起信論 100 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
大乘入楞伽经 大乘入楞伽經 100 Laṅkāvatāra sūtra; Lankavatara Sutra; Dasheng Ru Lengjia Jing
大乘四法经 大乘四法經 100
  1. Caturdharmakasūtra; Dasheng Si Fa Jing
  2. Catuṣkanirhārasūtra; Dasheng Si Fa Jing
大乘造像功德经 大乘造像功德經 100 Tathāgatapratibimbapratiṣṭhānuśaṃsā; Dasheng Zaoxiang Gongde Jing
大学士 大學士 100 an ancient title for college professor
大周东寺 大周東寺 100 Dafuxian Temple; National Eastern Temple
大足 100 Dazu
定日 100 Tingri
入定不定印经 入定不定印經 100 Niyatāniyatagatimudrāvatārasūtra; Dingzhi Buding Yin Jing
地婆诃罗 地婆訶羅 100 Divākara
东都 東都 100 Luoyang
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东门 東門 100 East Gate
东京 東京 100
  1. Tokyo
  2. Luoyang
  3. Dongjing Circuit
东寺 東寺 100 Tō-ji
度诸佛境界智光严经 度諸佛境界智光嚴經 100 Tathāgataguṇajñānācintyaviṣayāvatāranirdeśasūtra; Du Zhu Fo Jingjie Zhi Guang Yan Jing
覩货逻 覩貨邏 100 Tocharian
多同 100 Duotong
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵文 102 Sanskrit
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
佛顶尊胜陀罗尼经 佛頂尊勝陀羅尼經 102
  1. The Usnisa Vijaya Dharani Sutra
  2. Sarvadurgatipariśodhana-uṣṇīṣavijayadhāraṇī; Fo Ding Zun Sheng Tuoluoni Jing
  3. Sarvadurgatipariśodhana-uṣṇīṣavijayadhāraṇī; Fo Ding Zun Sheng Tuoluoni Jing
佛为海龙王说法印经 佛為海龍王說法印經 102 sāgaranāgarājaparipṛcchā; Fo Wei Hai Long Wang Shuofa Yin Jing
佛为胜光天子说王法经 佛為勝光天子說王法經 102 Rājāvavādaka; Fo Wei Sheng Guang Tianzi Shuo Wangfa Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
驸马都尉 駙馬都尉 102 Commandant Escort
高僧传 高僧傳 103
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
葛洪 71 Ge Hong
根本萨婆多部律摄 根本薩婆多部律攝 103 Mūlasarvāstivādavinayayasangraha; Genben Sapoduo Bu Lu She
根本说一切有部 根本說一切有部 103 Mūlasarvāstivāda
根本说一切有部百一羯磨 根本說一切有部百一羯磨 103 Mūlasarvāstivāda-ekaśatakarman; Genben Shuo Yiqie You Bu Bai Yi Jiemo
根本说一切有部苾刍尼毘奈耶 根本說一切有部苾芻尼毘奈耶 103 Mūlasarvāstivādabhikṣuṇīvinayavibhaṅga; Genben Shuo Yiqie You Bu Bi Chu Ni Pi Nai Ye
根本说一切有部戒经 根本說一切有部戒經 103 Mūlasarvāstīvādapratimokṣasūtra; Genben Shuo Yiqie You Bu Jie Jing
根本说一切有部尼陀那目得迦 根本說一切有部尼陀那目得迦 103 Mūlasarvāstivādanidānamātṛkā; Genben Shuo Yiqie You Bu Nituona Mu De Jia
根本说一切有部毘奈耶 根本說一切有部毘奈耶 103 Mūlasarvāstivādavinayavibhaṅga; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye
根本说一切有部毘奈耶破僧事 根本說一切有部毘奈耶破僧事 103 Vinayavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Po Seng Shi
根本说一切有部毘奈耶颂 根本說一切有部毘奈耶頌 103 Mūlasarvāstivādavinayakārikā; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Song
根本说一切有部毘奈耶药事 根本說一切有部毘奈耶藥事 103 Vinayavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Yao Shi
根本说一切有部毘奈耶杂事 根本說一切有部毘奈耶雜事 103 Mūlasarvāstivādavinayakṣudrakavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Za Shi
根本说一切有部毘奈耶安居事 根本說一切有部毘奈耶安居事 103 Vinayavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Anju Shi
根本说一切有部毘奈耶出家事 根本說一切有部毘奈耶出家事 103 Vinayavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Chujia Shi
根本说一切有部毘奈耶皮革事 根本說一切有部毘奈耶皮革事 103 Vinayavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Pige Shi
根本说一切有部毘奈耶随意事 根本說一切有部毘奈耶隨意事 103 Vinayavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Suiyi Shi
根本说一切有部毗奈耶 根本說一切有部毗奈耶 71 Mula-sarvastivada-vinaya
观所缘论释 觀所緣論釋 103 ālaṁbanaparīkṣā; Guan Suo Yuan Lun Shi
观总相论颂 觀總相論頌 103 Guan Zong Xiang Lun Song
光禄大夫 光祿大夫 103 Glorious grand master
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
观世音菩萨如意摩尼陀罗尼经 觀世音菩薩如意摩尼陀羅尼經 103 Padmacintāmaṇidhāraṇīsūtra; Guanshiyin Pusa Ruyi Moni Tuoluoni Jing
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
103 tenth heavenly stem; tenth in order
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉地 漢地 104 territory of the Han dynasty; China
和帝 和帝 104 Emperor He of Southern Qi
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
皇太子 104 Crown Prince
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
护法菩萨 護法菩薩 104 Dharmapāla
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
慧沼 104 Hui Zhao
慧智 104 Hui Zhi
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
集量论 集量論 106 Compendium on Valid Knowledge; Pramāṇasamuccaya
谏王经 諫王經 106 Rājāvavādaka; Jian Wang Jing
迦湿弥罗国 迦濕彌羅國 106 Kaśmīra
罽賓 106 Kashmir
笈多 106 Gupta
戒经 戒經 106 Sila sūtra
解卷论 解捲論 106 Hastavālaprakaraṇa; Jie Juan Lun
己亥 106 Jihai year; thirty sixth year
金光明最胜王经 金光明最勝王經 106
  1. Suvarṇaprabhāsauttamarājasūtra; Sutra of Supreme Golden Light; Jin Guang Ming Zui Sheng Wang Jing
  2. Golden Light Sutra; Suvarnaprabhasa-sutra
晋国 晉國 106 state of Jin
金刚座 金剛座 106 vajrasana; diamond throne
景龙 景龍 106 Jinglong reign
景云 景雲 106 Jingyun reign
救面然饿鬼陀罗尼神呪经 救面然餓鬼陀羅尼神呪經 106 Dharani that Rescued the Flaming-Mouth Hungry Ghost; Jiu Mian Ran E Gui Tuoluoni Shen Zhou Jing
鹫峯 鷲峯 106 Vulture Peak
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
郡山 106 Kōriyama
开元 開元 107 Kai Yuan
开远门 開遠門 107 Kai Yuan City Gate
开远 開遠 107 Kaiyuan
开元释教录 開元釋教錄 107 Record of Buddhist Teachings Compiled During the Kaiyuan Era; Kaiyuan Catalog
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
李无谄 李無諂 108 Li Wuchan
疗痔病经 療痔病經 108 Arśapraśamanasūtra; Liao Zhi Bing Jing
礼部尚书 禮部尚書 108 Director of Board of Rites
灵寿 靈壽 108 Lingshou
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六门教授习定论 六門教授習定論 108 Liu Men Jiaoshou Xi Ding Lun
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
龙树菩萨劝诫王颂 龍樹菩薩勸誡王頌 108 Suhṛllekha; In Praise of Nagarjuna Admonishing the King
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
龙门 龍門 108
  1. Longmen
  2. Dragon Gate
  3. a sagely person
108 Kunlun (Karakorum) mountain range
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
罗什 羅什 108 Kumārajīva
洛阳 洛陽 108 Luoyang
鹿苑 108 Mṛgadāva; Deer Park
略教诫经 略教誡經 108 Lue Jiao Jie Jing
律部 108 Vinaya Piṭaka
曼殊室利菩萨呪藏中一字呪王经 曼殊室利菩薩呪藏中一字呪王經 77 Manjusri Bodhisattva, Dharma Prince Mantra Hidden in One Syylable Sutra; Manshushili Pusa Zhou Cang Zhong Yizi Zhou Wang Jing
妙臂印幢陀罗尼经 妙臂印幢陀羅尼經 109 Dhvajāgrakeyūrā; Miao Bi Yin Chuang Tuoluoni Jing
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒下生成佛经 彌勒下生成佛經 109 The Descent of Maitreya Buddha and His Enlightenment; Mile Xia Sheng Cheng Fo Jing
弥勒下生经 彌勒下生經 109 The Buddha Speaks the Sutra on the Descent of Maitreya Buddha and His Enlightenment; Mile Xia Sheng Jing
明佺 109 Ming Quan
秘书少监 祕書少監 109 Vice Director of Library
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
弥陀山 彌陀山 109 Mitraśānta
摩咥里制吒 109 Mātṛceta
那兰陀 那蘭陀 110 Nalanda
那烂陀寺 那爛陀寺 110
  1. Nalanda Mahavihara
  2. Nalanda Mahavihara
南海寄归内法传 南海寄歸內法傳 78
  1. A Record of Buddhist Practices Sent Home from the Southern Sea
  2. A Record of the Buddhist Religion: As Practised in India and the Malay Archipelago; Nan Hai Ji Gui Nei Fa Zhuan
南印度 110 Southern India
南海 110
  1. South China Sea
  2. Nanhai
  3. southern waters; Southern Ocean
  4. Nanhai [lake]
  5. Nanhai [district and county]
难陀 難陀 110 Nanda
能断金刚般若波罗蜜多经论颂 能斷金剛般若波羅蜜多經論頌 110 Verse in praise of the Diamond sūtra
能断金刚般若波罗蜜多经 能斷金剛般若波羅蜜多經 110 Prajnaparamita Diamond Sutra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
譬喻经 譬喻經 112 Sutra of Parables
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
仆射 僕射 80 Supervisor; Chief Administrator
菩提流志 112 Bodhiruci
起信论 起信論 81 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
乾元 113 Qianyuan
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
祇园 祇園 113 Jeta Grove; Jetavana
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
取因假设论 取因假設論 113 Qu Yin Jiashe Lun
劝发诸王要偈 勸發諸王要偈 81 Suhṛllekha; Quan Fa Zhu Wang Yao Ji
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
瞿昙流支 瞿曇流支 113 Gautama Prajñāruci
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
若那 114 Ruo Na
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
三转法轮经 三轉法輪經 115 San Zhuan Falun Jing; Dharmacakrapravartanasūtra; Dharmacakra Pravartana sūtra; Setting in Motion the Wheel of the Dhamma
三十唯识论 三十唯識論 115 Thirty Verses on Consciousness Only
三水 115 Sanshui
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧伽婆罗 僧伽婆羅 115 Saṅghabhara; Sajghavarman; Savghapāla
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
善夜经 善夜經 115 Bhadrakārātrīsūtra; Shan Ye Jing
圣历 聖曆 115 Sheng Li reign
圣天 聖天 115
  1. Shōden
  2. āryadeva
胜军王 勝軍王 115 King Prasenajit
胜庄 勝莊 115 Seungjang
神龙 神龍 115 Shenlong
神州 115 China
实叉难陀 實叉難陀 115 Śiksānanda; Siksananda
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
世亲菩萨 世親菩薩 115 Vasubandhu
十善业道经 十善業道經 115 The Ten Wholesome Ways of Actions Sutra
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦称 釋迦稱 115 Śakyakīrti
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
手杖论 手杖論 115 Shou Zhang Lun
115 Emperor Shun
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
说罪要行法 說罪要行法 115 Shuo Zui Yao Xing Fa
说法印 說法印 115 Dharmacakra mudra; speaking the Dharma mudra
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
肃宗 肅宗 115
  1. Emperor Suzong of Tang
  2. Suzong
115 Sui Dynasty
随求即得大自在陀罗尼神呪经 隨求即得大自在陀羅尼神呪經 115 Scripture of the Dharani of Wish Fulfillment; Sui Qiu Ji De Da Zizai Tuoluoni Shen Zhou Jing
太常 116 Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy
太极 太極 116
  1. Supreme Ultimate
  2. too extreme
  3. Heaven; World of the Immortals
  4. Taiji
太子中 116 Crown Prince Zhong; Li Xian
唐国 唐國 116 Tangguo
昙无谶 曇無讖 116 Dharmaksema; Dharmakṣema
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天宫寺 天宮寺 116 Tiangong Temple
天皇 116 Japanese Emperor
天命 116 tianming; Mandate of Heaven
天竺 116 India; Indian subcontinent
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
提云般若 提雲般若 116 Devaprajñā
提云陀若 提雲陀若 116 Devaprajñā
同安 116 Tongan District
吐火罗 吐火羅 116 Tocharian
陀罗 陀羅 116 Tārā
王臣 119 Wang Chen
王因 119 Wangyin
魏国 魏國 119
  1. Wei State
  2. Wei State; Cao Wei
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
文殊佛土严净经 文殊佛土嚴淨經 119 Sutra on Mañjuśrī’s Majestic Buddha Land
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
五蕴皆空经 五蘊皆空經 119 Wu Yun Jie Kong Jing
无着菩萨 無著菩薩 119 Asaṅga
无常经 無常經 119 Anityatāsūtra; Wuchang Jing
武德 119 Wude
无垢净光大陀罗尼经 無垢淨光大陀羅尼經 119 Great Dhāraṇī Scripture of Immaculate Radiance; Wugou Jing Guang Da Tuoluoni Jing
五月 119 May; the Fifth Month
西国 西國 120 Western Regions
西京 120
  1. Western Capital
  2. Kyoto
西门 西門 120
  1. West Gate
  2. Ximen
西明寺 120 Xi Ming Temple
西域 120 Western Regions
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
香王菩萨陀罗尼呪经 香王菩薩陀羅尼呪經 120 Gandharaja Bodhisattva Dharani Sutra; Xiang Wang Pusa Tuoluoni Zhou Jing
香王菩萨 香王菩薩 120 Gandharaja Bodhisattva
辛亥 120 Xin Hai year
新罗 新羅 120 Silla
西域求法高僧传 大唐西域求法高僧傳 120 Biographies of Eminent Monks who Sought the Dharma in the Western Regions; Buddhist Pilgrim Monks of Tang Dynasty
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
玄嶷 120 Xuan Ni
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
薛稷 120 Xue Ji
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
延和 121
  1. Yanhe reign
  2. Yanhe reign
姚秦 姚秦 121 Later Qin
药事 藥事 121 Bhaiṣajyavastu
药师 藥師 89
  1. Healing Master
  2. Medicine Buddha
药师琉璃光七佛本愿功德经 藥師琉璃光七佛本願功德經 121 Sutra on the Merits of the Medicine Master of Lapis Lazuli Radiance and Seven Buddhas; Yaoshi Liuli Guang Qi Fo Ben Yuan Gongde Jing
义净 義淨 121 Yijing
一百五十赞佛颂 一百五十讚佛頌 121 Śatapañcaśatikastotra; Yibai Wushi Zan Fo Song
印度 121
  1. India
  2. Indian subcontinent
因明正理门论 因明正理門論 121 Nyāyamukha; Yinming Zheng Li Men Lun
一切功德庄严王经 一切功德莊嚴王經 121 Sarvadharmaguṇavyūharājasūtra; Yiqie Gongde Zhuangyan Wang Jing
121 Yong; Nanning
永昌 121
  1. Yongchang
  2. Yongchang
右绕佛塔功德经 右繞佛塔功德經 121 Caityapradakṣiṇagātha; You Rao Fota Gongde Jing
有部 121 Sarvāstivāda
浴像功德经 浴像功德經 121 Sutra on the Merit Gained Through Washing an Image of the Buddha
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
121
  1. Yue; abbreviation for Guangdong
  2. Yue Dialect; Cantonese dialect
  3. an initial particle
御史 121
  1. Royal Scribe
  2. Censor
于阗 于闐 121 Yutian
于阗国 于闐國 121 Yutian
杂阿含经 雜阿含經 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
赞观世音菩萨颂 讚觀世音菩薩頌 122 Zan Guanshiyin Pusa Song; Verses in Praise of Avalokitesvara Bodhisattva
掌中论 掌中論 122 Hastavālaprakaraṇa; Zhang Zhong Lun
长爪梵志请问经 長爪梵志請問經 122 Dīrghanakhaparivrājakaparipṛcchā; Zhang Zhua Fanzhi Qingwen Jing
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
赵国 趙國 122 State of Zhao
贞元新定释教目录 貞元新定釋教目錄 122 Zhen Yuan Era Catalog of Newly Authorized Buddhist Teachings; Zhen Yuan Xin Ding Shijiao Mulu
甄正论 甄正論 122 Zhen Zheng Lun
震旦 122 China
证圣 證聖 122 Zheng Sheng reign
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
征召 徵召 122 to enlist; to draft; to conscript; to appoint to an official position
贞元 貞元 122
  1. Zhenyuan
  2. Jōgen
止观门论颂 止觀門論頌 122 Zhi Guan Men Lun Song
智炬陀罗尼经 智炬陀羅尼經 122 Jñānolkādhāraṇīsūtra; Zhi Ju Tuoluoni Jing
至大 122 Zhida reign
至德 122 Zhide reign
支那 122
  1. China
  2. Cina; China
中印度 122 Central India
中书侍郎 中書侍郎 122 Attendant to the Palace Secretary; Attendant Gentleman of the Secretariat
中天 122 Central North India
诸佛集会陀罗尼经 諸佛集會陀羅尼經 122 Sarvabuddhāngavatīdhāraṇīsūtra; Zhu Fo Jihui Tuoluoni Jing
庄严王陀罗尼呪经 莊嚴王陀羅尼呪經 122 Sarvatathāgatādhiṣṭhānasattvāvalokanabuddhakṣetrasandarśanavyūharājadhāraṇīsūtra; Zhuangyan Wang Tuoluoni Zhou Jing
坐夏 122 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 139.

Simplified Traditional Pinyin English
八相 98 eight stages of buddha’s progress
宝积 寶積 98 ratnakūṭa; baoji
悲智 98
  1. Compassion and Wisdom
  2. compassion and wisdom
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
别生抄 別生抄 98 condensed scripture
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不空羂索 98 unerring lasso; amoghapasa
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
尘累 塵累 99 the burden of mental affliction; the karmic burden of defilements
持律 99 a maintainer of monastic discipline
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
幢幡 99 a hanging banner
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大方广 大方廣 100 vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended
道心 100 Mind for the Way
大仙 100 a great sage; maharsi
得道 100 to attain enlightenment
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
二十部 195 the twenty sects of Hīnayāna
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法座 102 Dharma seat
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
放生 70
  1. Liberate Lives
  2. to release living creatures; fangsheng
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
法筵 102 a seat for teaching the Dharma
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
福业 福業 102 virtuous actions
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
和上 104 an abbot; a monk
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
化导 化導 104 instruct and guide
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
加备 加備 106 blessing
见大 見大 106 the element of visibility
教诫 教誡 106 instruction; teaching
夹侍 夾侍 106 attendant
羯磨 106 karma
金光明 106 golden light
近圆 近圓 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
经录 經錄 106 a catalog of sūtras; jinglu
经律论 經律論 106 sutra, vinaya, and abhidharma
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
卷第十三 106 scroll 13
俱舍 106 kosa; container
开士 開士 107 one on the way to enlightenment; bodhisattva
理入 108 entrance by reason
利物 108 to benefit sentient beings
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
灵塔 靈塔 108 a memorial pagoda; a sacred stupa
门状 門狀 109 visiting card
祕藏 109 to conceal a secret; treasury of the profound mysteries
妙色 109 wonderful form
妙善 109 wholesome; kuśala
摩诃般若 摩訶般若 109 great wisdom; mahāprajñā
摩竭鱼 摩竭魚 109 makara fish
难胜 難勝 110 very difficult to overcome
难思议 難思議 110
  1. Inconceivable
  2. inconceivable
尼陀那 110 causes and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
揵度 113 collection of rules; skandhaka
求法 113 to seek the Dharma
群生 113 all living beings
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
入胎 114 Entry into the womb; to be conceived from Heaven
三明 115 three insights; trividya
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三藏教 115 Tripiṭaka teachings
三转法轮 三轉法輪 115
  1. Three Turnings of Dharma Wheel
  2. three turnings of the Dharma wheel
僧徒 115 master and disciples
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
圣教 聖教 115 sacred teachings
神授 115 divine revelation
十二部 115 Twelve Divisions of Sutras
十二部经 十二部經 115 twelve divisions of Buddhist literature; dvādaśaṅga
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
十二分教 115 dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
数珠 數珠 115 prayer beads; rosary
四法 115 the four aspects of the Dharma
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
寺主 115 temple director; head of monastery
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
所行 115 actions; practice
俗姓 115 secular surname
通慧 116
  1. supernatural powers and wisdom
  2. Tong Hui
同居 116 dwell together
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
无求 無求 119 No Desires
五蕴皆空 五蘊皆空 119 the five skandhas are all empty of inherent existence
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
薪尽火灭 薪盡火滅 120 with the fuel consumed the fire is extinguished
行法 120 cultivation method
锡杖 錫杖 120
  1. staff
  2. a monk's staff
学戒 學戒 120 study of the precepts
养志 養志 121 Foster Determination
要行 121 essential conduct
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
译经 譯經 121 to translate the scriptures
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
因明 121 Buddhist logic; hetuvidya
一切经 一切經 121 all scriptures
永劫 121 eternity
浴佛 121 Bathing of the Buddha
圆照 圓照 121
  1. radiate all around
  2. Yuan Zhao
云天 雲天 121 Cloud in the Sky
真俗 122 absolute and conventional truth
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
智德 122 the virtue of wisdom; wisdom
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
智积 智積 122 accummulation of wisdom; jñānākara
众经 眾經 122 myriad of scriptures
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
缁徒 緇徒 122 monastic apprentice
缁侣 緇侶 122 monastic
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
总持门 總持門 122 dharani teachings
罪障 122 the barrier of sin
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī