Glossary and Vocabulary for Continued Notes on the Illustrations to the Old and Modern Translations of the Scriptures (Xu Gu Jin Yi Jing Tu Ji) 續古今譯經圖紀, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 187 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 續古今譯經圖紀一卷 |
2 | 187 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 續古今譯經圖紀一卷 |
3 | 187 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 續古今譯經圖紀一卷 |
4 | 187 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 續古今譯經圖紀一卷 |
5 | 187 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 續古今譯經圖紀一卷 |
6 | 187 | 卷 | juǎn | a break roll | 續古今譯經圖紀一卷 |
7 | 187 | 卷 | juàn | an examination paper | 續古今譯經圖紀一卷 |
8 | 187 | 卷 | juàn | a file | 續古今譯經圖紀一卷 |
9 | 187 | 卷 | quán | crinkled; curled | 續古今譯經圖紀一卷 |
10 | 187 | 卷 | juǎn | to include | 續古今譯經圖紀一卷 |
11 | 187 | 卷 | juǎn | to store away | 續古今譯經圖紀一卷 |
12 | 187 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 續古今譯經圖紀一卷 |
13 | 187 | 卷 | juǎn | Juan | 續古今譯經圖紀一卷 |
14 | 187 | 卷 | juàn | tired | 續古今譯經圖紀一卷 |
15 | 187 | 卷 | quán | beautiful | 續古今譯經圖紀一卷 |
16 | 187 | 卷 | juǎn | wrapped | 續古今譯經圖紀一卷 |
17 | 144 | 一 | yī | one | 續古今譯經圖紀一卷 |
18 | 144 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 續古今譯經圖紀一卷 |
19 | 144 | 一 | yī | pure; concentrated | 續古今譯經圖紀一卷 |
20 | 144 | 一 | yī | first | 續古今譯經圖紀一卷 |
21 | 144 | 一 | yī | the same | 續古今譯經圖紀一卷 |
22 | 144 | 一 | yī | sole; single | 續古今譯經圖紀一卷 |
23 | 144 | 一 | yī | a very small amount | 續古今譯經圖紀一卷 |
24 | 144 | 一 | yī | Yi | 續古今譯經圖紀一卷 |
25 | 144 | 一 | yī | other | 續古今譯經圖紀一卷 |
26 | 144 | 一 | yī | to unify | 續古今譯經圖紀一卷 |
27 | 144 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 續古今譯經圖紀一卷 |
28 | 144 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 續古今譯經圖紀一卷 |
29 | 144 | 一 | yī | one; eka | 續古今譯經圖紀一卷 |
30 | 88 | 經 | jīng | to go through; to experience | 千眼經梵本奉進 |
31 | 88 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 千眼經梵本奉進 |
32 | 88 | 經 | jīng | warp | 千眼經梵本奉進 |
33 | 88 | 經 | jīng | longitude | 千眼經梵本奉進 |
34 | 88 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 千眼經梵本奉進 |
35 | 88 | 經 | jīng | a woman's period | 千眼經梵本奉進 |
36 | 88 | 經 | jīng | to bear; to endure | 千眼經梵本奉進 |
37 | 88 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 千眼經梵本奉進 |
38 | 88 | 經 | jīng | classics | 千眼經梵本奉進 |
39 | 88 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 千眼經梵本奉進 |
40 | 88 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 千眼經梵本奉進 |
41 | 88 | 經 | jīng | a standard; a norm | 千眼經梵本奉進 |
42 | 88 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 千眼經梵本奉進 |
43 | 88 | 經 | jīng | to measure | 千眼經梵本奉進 |
44 | 88 | 經 | jīng | human pulse | 千眼經梵本奉進 |
45 | 88 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 千眼經梵本奉進 |
46 | 88 | 經 | jīng | sutra; discourse | 千眼經梵本奉進 |
47 | 74 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 開元庚午歲西崇福寺沙門智昇撰 |
48 | 74 | 沙門 | shāmén | sramana | 開元庚午歲西崇福寺沙門智昇撰 |
49 | 74 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 開元庚午歲西崇福寺沙門智昇撰 |
50 | 65 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 文帝勅通共梵僧對譯 |
51 | 65 | 譯 | yì | to explain | 文帝勅通共梵僧對譯 |
52 | 65 | 譯 | yì | to decode; to encode | 文帝勅通共梵僧對譯 |
53 | 57 | 於 | yú | to go; to | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
54 | 57 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
55 | 57 | 於 | yú | Yu | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
56 | 57 | 於 | wū | a crow | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
57 | 41 | 一部 | yībù | radical one | 一部 |
58 | 38 | 等 | děng | et cetera; and so on | 沙門大乘琮等一十六人 |
59 | 38 | 等 | děng | to wait | 沙門大乘琮等一十六人 |
60 | 38 | 等 | děng | to be equal | 沙門大乘琮等一十六人 |
61 | 38 | 等 | děng | degree; level | 沙門大乘琮等一十六人 |
62 | 38 | 等 | děng | to compare | 沙門大乘琮等一十六人 |
63 | 38 | 等 | děng | same; equal; sama | 沙門大乘琮等一十六人 |
64 | 31 | 年 | nián | year | 後於天皇永徽四年癸丑 |
65 | 31 | 年 | nián | New Year festival | 後於天皇永徽四年癸丑 |
66 | 31 | 年 | nián | age | 後於天皇永徽四年癸丑 |
67 | 31 | 年 | nián | life span; life expectancy | 後於天皇永徽四年癸丑 |
68 | 31 | 年 | nián | an era; a period | 後於天皇永徽四年癸丑 |
69 | 31 | 年 | nián | a date | 後於天皇永徽四年癸丑 |
70 | 31 | 年 | nián | time; years | 後於天皇永徽四年癸丑 |
71 | 31 | 年 | nián | harvest | 後於天皇永徽四年癸丑 |
72 | 31 | 年 | nián | annual; every year | 後於天皇永徽四年癸丑 |
73 | 31 | 年 | nián | year; varṣa | 後於天皇永徽四年癸丑 |
74 | 31 | 之 | zhī | to go | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
75 | 31 | 之 | zhī | to arrive; to go | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
76 | 31 | 之 | zhī | is | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
77 | 31 | 之 | zhī | to use | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
78 | 31 | 之 | zhī | Zhi | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
79 | 31 | 之 | zhī | winding | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
80 | 27 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 通以隋大業年中出家 |
81 | 27 | 以 | yǐ | to rely on | 通以隋大業年中出家 |
82 | 27 | 以 | yǐ | to regard | 通以隋大業年中出家 |
83 | 27 | 以 | yǐ | to be able to | 通以隋大業年中出家 |
84 | 27 | 以 | yǐ | to order; to command | 通以隋大業年中出家 |
85 | 27 | 以 | yǐ | used after a verb | 通以隋大業年中出家 |
86 | 27 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 通以隋大業年中出家 |
87 | 27 | 以 | yǐ | Israel | 通以隋大業年中出家 |
88 | 27 | 以 | yǐ | Yi | 通以隋大業年中出家 |
89 | 27 | 以 | yǐ | use; yogena | 通以隋大業年中出家 |
90 | 25 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 持寺 |
91 | 25 | 寺 | sì | a government office | 持寺 |
92 | 25 | 寺 | sì | a eunuch | 持寺 |
93 | 25 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 持寺 |
94 | 25 | 二 | èr | two | 二卷 |
95 | 25 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二卷 |
96 | 25 | 二 | èr | second | 二卷 |
97 | 25 | 二 | èr | twice; double; di- | 二卷 |
98 | 25 | 二 | èr | more than one kind | 二卷 |
99 | 25 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二卷 |
100 | 25 | 二 | èr | both; dvaya | 二卷 |
101 | 23 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 後以四年癸丑至五 |
102 | 23 | 至 | zhì | to arrive | 後以四年癸丑至五 |
103 | 23 | 至 | zhì | approach; upagama | 後以四年癸丑至五 |
104 | 23 | 為 | wéi | to act as; to serve | 志氣雄遠弘道為懷 |
105 | 23 | 為 | wéi | to change into; to become | 志氣雄遠弘道為懷 |
106 | 23 | 為 | wéi | to be; is | 志氣雄遠弘道為懷 |
107 | 23 | 為 | wéi | to do | 志氣雄遠弘道為懷 |
108 | 23 | 為 | wèi | to support; to help | 志氣雄遠弘道為懷 |
109 | 23 | 為 | wéi | to govern | 志氣雄遠弘道為懷 |
110 | 23 | 為 | wèi | to be; bhū | 志氣雄遠弘道為懷 |
111 | 21 | 唐 | táng | Tang Dynasty | 唐貞觀中有北天竺僧齎千臂 |
112 | 21 | 唐 | táng | Tang | 唐貞觀中有北天竺僧齎千臂 |
113 | 21 | 唐 | táng | exagerated | 唐貞觀中有北天竺僧齎千臂 |
114 | 21 | 唐 | táng | vast; extensive | 唐貞觀中有北天竺僧齎千臂 |
115 | 21 | 唐 | táng | a garden area; courtyard path | 唐貞觀中有北天竺僧齎千臂 |
116 | 21 | 唐 | táng | China | 唐貞觀中有北天竺僧齎千臂 |
117 | 21 | 唐 | táng | rude | 唐貞觀中有北天竺僧齎千臂 |
118 | 21 | 唐 | táng | Tang; China; cīna | 唐貞觀中有北天竺僧齎千臂 |
119 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
120 | 21 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛 |
121 | 21 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛 |
122 | 21 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛 |
123 | 21 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛 |
124 | 21 | 佛 | fó | Buddha | 佛 |
125 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
126 | 21 | 大 | dà | big; huge; large | 住京大總 |
127 | 21 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 住京大總 |
128 | 21 | 大 | dà | great; major; important | 住京大總 |
129 | 21 | 大 | dà | size | 住京大總 |
130 | 21 | 大 | dà | old | 住京大總 |
131 | 21 | 大 | dà | oldest; earliest | 住京大總 |
132 | 21 | 大 | dà | adult | 住京大總 |
133 | 21 | 大 | dài | an important person | 住京大總 |
134 | 21 | 大 | dà | senior | 住京大總 |
135 | 21 | 大 | dà | an element | 住京大總 |
136 | 21 | 大 | dà | great; mahā | 住京大總 |
137 | 20 | 其 | qí | Qi | 推其本末似是皇朝新譯 |
138 | 20 | 所 | suǒ | a few; various; some | 特所留意 |
139 | 20 | 所 | suǒ | a place; a location | 特所留意 |
140 | 20 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 特所留意 |
141 | 20 | 所 | suǒ | an ordinal number | 特所留意 |
142 | 20 | 所 | suǒ | meaning | 特所留意 |
143 | 20 | 所 | suǒ | garrison | 特所留意 |
144 | 20 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 特所留意 |
145 | 19 | 人 | rén | person; people; a human being | 西印度人也 |
146 | 19 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 西印度人也 |
147 | 19 | 人 | rén | a kind of person | 西印度人也 |
148 | 19 | 人 | rén | everybody | 西印度人也 |
149 | 19 | 人 | rén | adult | 西印度人也 |
150 | 19 | 人 | rén | somebody; others | 西印度人也 |
151 | 19 | 人 | rén | an upright person | 西印度人也 |
152 | 19 | 人 | rén | person; manuṣya | 西印度人也 |
153 | 19 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂於洛京翻經舘 |
154 | 19 | 遂 | suì | to advance | 遂於洛京翻經舘 |
155 | 19 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 遂於洛京翻經舘 |
156 | 19 | 遂 | suì | to follow smoothly | 遂於洛京翻經舘 |
157 | 19 | 遂 | suì | an area the capital | 遂於洛京翻經舘 |
158 | 19 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 遂於洛京翻經舘 |
159 | 19 | 遂 | suì | a flint | 遂於洛京翻經舘 |
160 | 19 | 遂 | suì | to satisfy | 遂於洛京翻經舘 |
161 | 19 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 遂於洛京翻經舘 |
162 | 19 | 遂 | suì | to grow | 遂於洛京翻經舘 |
163 | 19 | 遂 | suì | to use up; to stop | 遂於洛京翻經舘 |
164 | 19 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 遂於洛京翻經舘 |
165 | 19 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 遂於洛京翻經舘 |
166 | 18 | 證 | zhèng | proof | 證 |
167 | 18 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 證 |
168 | 18 | 證 | zhèng | to advise against | 證 |
169 | 18 | 證 | zhèng | certificate | 證 |
170 | 18 | 證 | zhèng | an illness | 證 |
171 | 18 | 證 | zhèng | to accuse | 證 |
172 | 18 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 證 |
173 | 18 | 證 | zhèng | obtaining; prāpti | 證 |
174 | 17 | 王 | wáng | Wang | 海諸王歸敬 |
175 | 17 | 王 | wáng | a king | 海諸王歸敬 |
176 | 17 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 海諸王歸敬 |
177 | 17 | 王 | wàng | to be king; to rule | 海諸王歸敬 |
178 | 17 | 王 | wáng | a prince; a duke | 海諸王歸敬 |
179 | 17 | 王 | wáng | grand; great | 海諸王歸敬 |
180 | 17 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 海諸王歸敬 |
181 | 17 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 海諸王歸敬 |
182 | 17 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 海諸王歸敬 |
183 | 17 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 海諸王歸敬 |
184 | 17 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 海諸王歸敬 |
185 | 17 | 也 | yě | ya | 也 |
186 | 17 | 三 | sān | three | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
187 | 17 | 三 | sān | third | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
188 | 17 | 三 | sān | more than two | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
189 | 17 | 三 | sān | very few | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
190 | 17 | 三 | sān | San | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
191 | 17 | 三 | sān | three; tri | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
192 | 17 | 三 | sān | sa | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
193 | 17 | 三 | sān | three kinds; trividha | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
194 | 16 | 中 | zhōng | middle | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
195 | 16 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
196 | 16 | 中 | zhōng | China | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
197 | 16 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
198 | 16 | 中 | zhōng | midday | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
199 | 16 | 中 | zhōng | inside | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
200 | 16 | 中 | zhōng | during | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
201 | 16 | 中 | zhōng | Zhong | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
202 | 16 | 中 | zhōng | intermediary | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
203 | 16 | 中 | zhōng | half | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
204 | 16 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
205 | 16 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
206 | 16 | 中 | zhòng | to obtain | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
207 | 16 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
208 | 16 | 中 | zhōng | middle | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
209 | 16 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 於總持寺又 |
210 | 16 | 云 | yún | cloud | 唐云尊法 |
211 | 16 | 云 | yún | Yunnan | 唐云尊法 |
212 | 16 | 云 | yún | Yun | 唐云尊法 |
213 | 16 | 云 | yún | to say | 唐云尊法 |
214 | 16 | 云 | yún | to have | 唐云尊法 |
215 | 16 | 云 | yún | cloud; megha | 唐云尊法 |
216 | 16 | 云 | yún | to say; iti | 唐云尊法 |
217 | 15 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 在菩薩隨心呪經 |
218 | 15 | 呪 | zhòu | a curse | 在菩薩隨心呪經 |
219 | 15 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 在菩薩隨心呪經 |
220 | 15 | 呪 | zhòu | mantra | 在菩薩隨心呪經 |
221 | 15 | 梵本 | fànběn | a Sanskrit text | 千眼經梵本奉進 |
222 | 15 | 翻 | fān | to translate | 楷等遂固請翻其法本 |
223 | 15 | 翻 | fān | to flit about; to flap | 楷等遂固請翻其法本 |
224 | 15 | 翻 | fān | to turn over | 楷等遂固請翻其法本 |
225 | 15 | 翻 | fān | to change; to convert; to revise | 楷等遂固請翻其法本 |
226 | 15 | 翻 | fān | to reverse; to withdraw | 楷等遂固請翻其法本 |
227 | 15 | 翻 | fān | turned over; viparyaya | 楷等遂固請翻其法本 |
228 | 15 | 國 | guó | a country; a nation | 海諸國隨緣遊化 |
229 | 15 | 國 | guó | the capital of a state | 海諸國隨緣遊化 |
230 | 15 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 海諸國隨緣遊化 |
231 | 15 | 國 | guó | a state; a kingdom | 海諸國隨緣遊化 |
232 | 15 | 國 | guó | a place; a land | 海諸國隨緣遊化 |
233 | 15 | 國 | guó | domestic; Chinese | 海諸國隨緣遊化 |
234 | 15 | 國 | guó | national | 海諸國隨緣遊化 |
235 | 15 | 國 | guó | top in the nation | 海諸國隨緣遊化 |
236 | 15 | 國 | guó | Guo | 海諸國隨緣遊化 |
237 | 15 | 國 | guó | community; nation; janapada | 海諸國隨緣遊化 |
238 | 15 | 五 | wǔ | five | 凡四部合五卷 |
239 | 15 | 五 | wǔ | fifth musical note | 凡四部合五卷 |
240 | 15 | 五 | wǔ | Wu | 凡四部合五卷 |
241 | 15 | 五 | wǔ | the five elements | 凡四部合五卷 |
242 | 15 | 五 | wǔ | five; pañca | 凡四部合五卷 |
243 | 14 | 天后 | tiānhòu | empress | 初至天后垂拱末 |
244 | 14 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 吒那智呪經 |
245 | 14 | 智 | zhì | care; prudence | 吒那智呪經 |
246 | 14 | 智 | zhì | Zhi | 吒那智呪經 |
247 | 14 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 吒那智呪經 |
248 | 14 | 智 | zhì | clever | 吒那智呪經 |
249 | 14 | 智 | zhì | Wisdom | 吒那智呪經 |
250 | 14 | 智 | zhì | jnana; knowing | 吒那智呪經 |
251 | 14 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 雖線麻之有殊冀相續而無絕 |
252 | 14 | 而 | ér | as if; to seem like | 雖線麻之有殊冀相續而無絕 |
253 | 14 | 而 | néng | can; able | 雖線麻之有殊冀相續而無絕 |
254 | 14 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 雖線麻之有殊冀相續而無絕 |
255 | 14 | 而 | ér | to arrive; up to | 雖線麻之有殊冀相續而無絕 |
256 | 14 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 諸有藻繪無斯紀述 |
257 | 14 | 無 | wú | to not have; without | 諸有藻繪無斯紀述 |
258 | 14 | 無 | mó | mo | 諸有藻繪無斯紀述 |
259 | 14 | 無 | wú | to not have | 諸有藻繪無斯紀述 |
260 | 14 | 無 | wú | Wu | 諸有藻繪無斯紀述 |
261 | 14 | 無 | mó | mo | 諸有藻繪無斯紀述 |
262 | 14 | 來 | lái | to come | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
263 | 14 | 來 | lái | please | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
264 | 14 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
265 | 14 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
266 | 14 | 來 | lái | wheat | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
267 | 14 | 來 | lái | next; future | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
268 | 14 | 來 | lái | a simple complement of direction | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
269 | 14 | 來 | lái | to occur; to arise | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
270 | 14 | 來 | lái | to earn | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
271 | 14 | 來 | lái | to come; āgata | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
272 | 13 | 勅 | chì | imperial decree | 文帝勅通共梵僧對譯 |
273 | 13 | 勅 | chì | Daoist magic | 文帝勅通共梵僧對譯 |
274 | 13 | 學 | xué | to study; to learn | 學梵書 |
275 | 13 | 學 | xué | to imitate | 學梵書 |
276 | 13 | 學 | xué | a school; an academy | 學梵書 |
277 | 13 | 學 | xué | to understand | 學梵書 |
278 | 13 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 學梵書 |
279 | 13 | 學 | xué | learned | 學梵書 |
280 | 13 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 學梵書 |
281 | 13 | 學 | xué | a learner | 學梵書 |
282 | 13 | 筆受 | bǐshòu | to write down as dictated | 玄楷等筆受 |
283 | 13 | 筆受 | bǐshòu | recorder | 玄楷等筆受 |
284 | 13 | 羅 | luó | Luo | 羅尼經 |
285 | 13 | 羅 | luó | to catch; to capture | 羅尼經 |
286 | 13 | 羅 | luó | gauze | 羅尼經 |
287 | 13 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 羅尼經 |
288 | 13 | 羅 | luó | a net for catching birds | 羅尼經 |
289 | 13 | 羅 | luó | to recruit | 羅尼經 |
290 | 13 | 羅 | luó | to include | 羅尼經 |
291 | 13 | 羅 | luó | to distribute | 羅尼經 |
292 | 13 | 羅 | luó | ra | 羅尼經 |
293 | 13 | 三藏 | sān zàng | San Zang | 終于大唐三藏 |
294 | 13 | 三藏 | sān Zàng | Buddhist Canon | 終于大唐三藏 |
295 | 13 | 三藏 | sān Zàng | Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka | 終于大唐三藏 |
296 | 12 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名 |
297 | 12 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名 |
298 | 12 | 名 | míng | rank; position | 名 |
299 | 12 | 名 | míng | an excuse | 名 |
300 | 12 | 名 | míng | life | 名 |
301 | 12 | 名 | míng | to name; to call | 名 |
302 | 12 | 名 | míng | to express; to describe | 名 |
303 | 12 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名 |
304 | 12 | 名 | míng | to own; to possess | 名 |
305 | 12 | 名 | míng | famous; renowned | 名 |
306 | 12 | 名 | míng | moral | 名 |
307 | 12 | 名 | míng | name; naman | 名 |
308 | 12 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名 |
309 | 12 | 凡 | fán | ordinary; common | 凡四部合五卷 |
310 | 12 | 凡 | fán | the ordinary world | 凡四部合五卷 |
311 | 12 | 凡 | fán | an outline | 凡四部合五卷 |
312 | 12 | 凡 | fán | secular | 凡四部合五卷 |
313 | 12 | 凡 | fán | ordinary people | 凡四部合五卷 |
314 | 12 | 凡 | fán | an ordinary person | 凡四部合五卷 |
315 | 12 | 凡 | fán | common; unrefined; prākṛta | 凡四部合五卷 |
316 | 12 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
317 | 12 | 令 | lìng | to issue a command | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
318 | 12 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
319 | 12 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
320 | 12 | 令 | lìng | a season | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
321 | 12 | 令 | lìng | respected; good reputation | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
322 | 12 | 令 | lìng | good | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
323 | 12 | 令 | lìng | pretentious | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
324 | 12 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
325 | 12 | 令 | lìng | a commander | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
326 | 12 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
327 | 12 | 令 | lìng | lyrics | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
328 | 12 | 令 | lìng | Ling | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
329 | 12 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
330 | 12 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 緣壇所須並皆供辦 |
331 | 12 | 並 | bìng | to combine | 緣壇所須並皆供辦 |
332 | 12 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 緣壇所須並皆供辦 |
333 | 12 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 緣壇所須並皆供辦 |
334 | 12 | 並 | bīng | Taiyuan | 緣壇所須並皆供辦 |
335 | 12 | 並 | bìng | equally; both; together | 緣壇所須並皆供辦 |
336 | 12 | 法 | fǎ | method; way | 唐云尊法 |
337 | 12 | 法 | fǎ | France | 唐云尊法 |
338 | 12 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 唐云尊法 |
339 | 12 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 唐云尊法 |
340 | 12 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 唐云尊法 |
341 | 12 | 法 | fǎ | an institution | 唐云尊法 |
342 | 12 | 法 | fǎ | to emulate | 唐云尊法 |
343 | 12 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 唐云尊法 |
344 | 12 | 法 | fǎ | punishment | 唐云尊法 |
345 | 12 | 法 | fǎ | Fa | 唐云尊法 |
346 | 12 | 法 | fǎ | a precedent | 唐云尊法 |
347 | 12 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 唐云尊法 |
348 | 12 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 唐云尊法 |
349 | 12 | 法 | fǎ | Dharma | 唐云尊法 |
350 | 12 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 唐云尊法 |
351 | 12 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 唐云尊法 |
352 | 12 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 唐云尊法 |
353 | 12 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 唐云尊法 |
354 | 11 | 元年 | yuánnián | the first year of Emperor's reign; 0 CE | 顯慶元年 |
355 | 11 | 度 | dù | capacity; degree; a standard; a measure | 度莫有依憑 |
356 | 11 | 度 | duó | to estimate; to calculate | 度莫有依憑 |
357 | 11 | 度 | dù | to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond | 度莫有依憑 |
358 | 11 | 度 | dù | to save; to rescue; to liberate; to overcome | 度莫有依憑 |
359 | 11 | 度 | dù | musical or poetic rhythm | 度莫有依憑 |
360 | 11 | 度 | dù | conduct; bearing | 度莫有依憑 |
361 | 11 | 度 | dù | to spend time; to pass time | 度莫有依憑 |
362 | 11 | 度 | dù | pāramitā; perfection | 度莫有依憑 |
363 | 11 | 度 | dù | ordination | 度莫有依憑 |
364 | 11 | 度 | dù | liberate; ferry; mokṣa | 度莫有依憑 |
365 | 11 | 七 | qī | seven | 七俱胝佛大心准提陀羅尼經 |
366 | 11 | 七 | qī | a genre of poetry | 七俱胝佛大心准提陀羅尼經 |
367 | 11 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七俱胝佛大心准提陀羅尼經 |
368 | 11 | 七 | qī | seven; sapta | 七俱胝佛大心准提陀羅尼經 |
369 | 11 | 部 | bù | ministry; department | 百餘夾合一千五百餘部 |
370 | 11 | 部 | bù | section; part | 百餘夾合一千五百餘部 |
371 | 11 | 部 | bù | troops | 百餘夾合一千五百餘部 |
372 | 11 | 部 | bù | a category; a kind | 百餘夾合一千五百餘部 |
373 | 11 | 部 | bù | to command; to control | 百餘夾合一千五百餘部 |
374 | 11 | 部 | bù | radical | 百餘夾合一千五百餘部 |
375 | 11 | 部 | bù | headquarters | 百餘夾合一千五百餘部 |
376 | 11 | 部 | bù | unit | 百餘夾合一千五百餘部 |
377 | 11 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 百餘夾合一千五百餘部 |
378 | 11 | 部 | bù | group; nikāya | 百餘夾合一千五百餘部 |
379 | 11 | 不 | bù | infix potential marker | 昇雖不敏 |
380 | 11 | 兼 | jiān | to merge; to combine | 律行精苦兼明經論 |
381 | 11 | 兼 | jiān | to double | 律行精苦兼明經論 |
382 | 11 | 兼 | jiān | to repeat; to accumulate | 律行精苦兼明經論 |
383 | 11 | 兼 | jiān | equal to | 律行精苦兼明經論 |
384 | 11 | 兼 | jiān | not selective; impartial | 律行精苦兼明經論 |
385 | 11 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
386 | 11 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
387 | 11 | 將 | jiàng | to command; to lead | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
388 | 11 | 將 | qiāng | to request | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
389 | 11 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
390 | 11 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
391 | 11 | 將 | jiāng | to checkmate | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
392 | 11 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
393 | 11 | 將 | jiāng | to do; to handle | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
394 | 11 | 將 | jiàng | backbone | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
395 | 11 | 將 | jiàng | king | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
396 | 11 | 將 | jiāng | to rest | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
397 | 11 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
398 | 11 | 將 | jiāng | large; great | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
399 | 11 | 達 | dá | to attain; to reach | 而善達聲明通諸詁訓 |
400 | 11 | 達 | dá | Da | 而善達聲明通諸詁訓 |
401 | 11 | 達 | dá | intelligent proficient | 而善達聲明通諸詁訓 |
402 | 11 | 達 | dá | to be open; to be connected | 而善達聲明通諸詁訓 |
403 | 11 | 達 | dá | to realize; to complete; to accomplish | 而善達聲明通諸詁訓 |
404 | 11 | 達 | dá | to display; to manifest | 而善達聲明通諸詁訓 |
405 | 11 | 達 | dá | to tell; to inform; to say | 而善達聲明通諸詁訓 |
406 | 11 | 達 | dá | illustrious; influential; prestigious | 而善達聲明通諸詁訓 |
407 | 11 | 達 | dá | everlasting; constant; unchanging | 而善達聲明通諸詁訓 |
408 | 11 | 達 | dá | generous; magnanimous | 而善達聲明通諸詁訓 |
409 | 11 | 達 | tà | arbitrary; freely come and go | 而善達聲明通諸詁訓 |
410 | 11 | 達 | dá | dha | 而善達聲明通諸詁訓 |
411 | 11 | 入 | rù | to enter | 入京三年戊寅大慈恩寺沙門靈會 |
412 | 11 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入京三年戊寅大慈恩寺沙門靈會 |
413 | 11 | 入 | rù | radical | 入京三年戊寅大慈恩寺沙門靈會 |
414 | 11 | 入 | rù | income | 入京三年戊寅大慈恩寺沙門靈會 |
415 | 11 | 入 | rù | to conform with | 入京三年戊寅大慈恩寺沙門靈會 |
416 | 11 | 入 | rù | to descend | 入京三年戊寅大慈恩寺沙門靈會 |
417 | 11 | 入 | rù | the entering tone | 入京三年戊寅大慈恩寺沙門靈會 |
418 | 11 | 入 | rù | to pay | 入京三年戊寅大慈恩寺沙門靈會 |
419 | 11 | 入 | rù | to join | 入京三年戊寅大慈恩寺沙門靈會 |
420 | 11 | 入 | rù | entering; praveśa | 入京三年戊寅大慈恩寺沙門靈會 |
421 | 11 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入京三年戊寅大慈恩寺沙門靈會 |
422 | 10 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 請高於慧日寺浮圖院 |
423 | 10 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 請高於慧日寺浮圖院 |
424 | 10 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 請高於慧日寺浮圖院 |
425 | 10 | 請 | qǐng | please | 請高於慧日寺浮圖院 |
426 | 10 | 請 | qǐng | to request | 請高於慧日寺浮圖院 |
427 | 10 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 請高於慧日寺浮圖院 |
428 | 10 | 請 | qǐng | to make an appointment | 請高於慧日寺浮圖院 |
429 | 10 | 請 | qǐng | to greet | 請高於慧日寺浮圖院 |
430 | 10 | 請 | qǐng | to invite | 請高於慧日寺浮圖院 |
431 | 10 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 請高於慧日寺浮圖院 |
432 | 10 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 陀羅尼普集會壇 |
433 | 10 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 陀羅尼普集會壇 |
434 | 10 | 合 | hé | to join; to combine | 凡四部合五卷 |
435 | 10 | 合 | hé | to close | 凡四部合五卷 |
436 | 10 | 合 | hé | to agree with; equal to | 凡四部合五卷 |
437 | 10 | 合 | hé | to gather | 凡四部合五卷 |
438 | 10 | 合 | hé | whole | 凡四部合五卷 |
439 | 10 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 凡四部合五卷 |
440 | 10 | 合 | hé | a musical note | 凡四部合五卷 |
441 | 10 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 凡四部合五卷 |
442 | 10 | 合 | hé | to fight | 凡四部合五卷 |
443 | 10 | 合 | hé | to conclude | 凡四部合五卷 |
444 | 10 | 合 | hé | to be similar to | 凡四部合五卷 |
445 | 10 | 合 | hé | crowded | 凡四部合五卷 |
446 | 10 | 合 | hé | a box | 凡四部合五卷 |
447 | 10 | 合 | hé | to copulate | 凡四部合五卷 |
448 | 10 | 合 | hé | a partner; a spouse | 凡四部合五卷 |
449 | 10 | 合 | hé | harmonious | 凡四部合五卷 |
450 | 10 | 合 | hé | He | 凡四部合五卷 |
451 | 10 | 合 | gè | a container for grain measurement | 凡四部合五卷 |
452 | 10 | 合 | hé | Merge | 凡四部合五卷 |
453 | 10 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 凡四部合五卷 |
454 | 10 | 遊 | yóu | to swim | 歷遊諸國務 |
455 | 10 | 遊 | yóu | to play; to frolic; to romp; to roam | 歷遊諸國務 |
456 | 10 | 遊 | yóu | to tour | 歷遊諸國務 |
457 | 10 | 遊 | yóu | to make friends with; to associate with | 歷遊諸國務 |
458 | 10 | 遊 | yóu | to walk | 歷遊諸國務 |
459 | 10 | 遊 | yóu | to seek knowledge; to study | 歷遊諸國務 |
460 | 10 | 遊 | yóu | to take an official post | 歷遊諸國務 |
461 | 10 | 遊 | yóu | to persuade; to convince; to manipulate | 歷遊諸國務 |
462 | 10 | 遊 | yóu | to drift | 歷遊諸國務 |
463 | 10 | 遊 | yóu | to roam | 歷遊諸國務 |
464 | 10 | 遊 | yóu | to tour | 歷遊諸國務 |
465 | 10 | 師 | shī | teacher | 難律木叉師迦葉師等 |
466 | 10 | 師 | shī | multitude | 難律木叉師迦葉師等 |
467 | 10 | 師 | shī | a host; a leader | 難律木叉師迦葉師等 |
468 | 10 | 師 | shī | an expert | 難律木叉師迦葉師等 |
469 | 10 | 師 | shī | an example; a model | 難律木叉師迦葉師等 |
470 | 10 | 師 | shī | master | 難律木叉師迦葉師等 |
471 | 10 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 難律木叉師迦葉師等 |
472 | 10 | 師 | shī | Shi | 難律木叉師迦葉師等 |
473 | 10 | 師 | shī | to imitate | 難律木叉師迦葉師等 |
474 | 10 | 師 | shī | troops | 難律木叉師迦葉師等 |
475 | 10 | 師 | shī | shi | 難律木叉師迦葉師等 |
476 | 10 | 師 | shī | an army division | 難律木叉師迦葉師等 |
477 | 10 | 師 | shī | the 7th hexagram | 難律木叉師迦葉師等 |
478 | 10 | 師 | shī | a lion | 難律木叉師迦葉師等 |
479 | 10 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 難律木叉師迦葉師等 |
480 | 10 | 內 | nèi | inside; interior | 編在集經第十卷內故 |
481 | 10 | 內 | nèi | private | 編在集經第十卷內故 |
482 | 10 | 內 | nèi | family; domestic | 編在集經第十卷內故 |
483 | 10 | 內 | nèi | wife; consort | 編在集經第十卷內故 |
484 | 10 | 內 | nèi | an imperial palace | 編在集經第十卷內故 |
485 | 10 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 編在集經第十卷內故 |
486 | 10 | 內 | nèi | female | 編在集經第十卷內故 |
487 | 10 | 內 | nèi | to approach | 編在集經第十卷內故 |
488 | 10 | 內 | nèi | indoors | 編在集經第十卷內故 |
489 | 10 | 內 | nèi | inner heart | 編在集經第十卷內故 |
490 | 10 | 內 | nèi | a room | 編在集經第十卷內故 |
491 | 10 | 內 | nèi | Nei | 編在集經第十卷內故 |
492 | 10 | 內 | nà | to receive | 編在集經第十卷內故 |
493 | 10 | 內 | nèi | inner; antara | 編在集經第十卷內故 |
494 | 10 | 內 | nèi | self; adhyatma | 編在集經第十卷內故 |
495 | 10 | 內 | nèi | esoteric; private | 編在集經第十卷內故 |
496 | 10 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
497 | 10 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
498 | 10 | 廣 | ān | a hut | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
499 | 10 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
500 | 10 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
Frequencies of all Words
Top 1080
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 187 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 續古今譯經圖紀一卷 |
2 | 187 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 續古今譯經圖紀一卷 |
3 | 187 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 續古今譯經圖紀一卷 |
4 | 187 | 卷 | juǎn | roll | 續古今譯經圖紀一卷 |
5 | 187 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 續古今譯經圖紀一卷 |
6 | 187 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 續古今譯經圖紀一卷 |
7 | 187 | 卷 | juǎn | a break roll | 續古今譯經圖紀一卷 |
8 | 187 | 卷 | juàn | an examination paper | 續古今譯經圖紀一卷 |
9 | 187 | 卷 | juàn | a file | 續古今譯經圖紀一卷 |
10 | 187 | 卷 | quán | crinkled; curled | 續古今譯經圖紀一卷 |
11 | 187 | 卷 | juǎn | to include | 續古今譯經圖紀一卷 |
12 | 187 | 卷 | juǎn | to store away | 續古今譯經圖紀一卷 |
13 | 187 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 續古今譯經圖紀一卷 |
14 | 187 | 卷 | juǎn | Juan | 續古今譯經圖紀一卷 |
15 | 187 | 卷 | juàn | a scroll | 續古今譯經圖紀一卷 |
16 | 187 | 卷 | juàn | tired | 續古今譯經圖紀一卷 |
17 | 187 | 卷 | quán | beautiful | 續古今譯經圖紀一卷 |
18 | 187 | 卷 | juǎn | wrapped | 續古今譯經圖紀一卷 |
19 | 144 | 一 | yī | one | 續古今譯經圖紀一卷 |
20 | 144 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 續古今譯經圖紀一卷 |
21 | 144 | 一 | yī | as soon as; all at once | 續古今譯經圖紀一卷 |
22 | 144 | 一 | yī | pure; concentrated | 續古今譯經圖紀一卷 |
23 | 144 | 一 | yì | whole; all | 續古今譯經圖紀一卷 |
24 | 144 | 一 | yī | first | 續古今譯經圖紀一卷 |
25 | 144 | 一 | yī | the same | 續古今譯經圖紀一卷 |
26 | 144 | 一 | yī | each | 續古今譯經圖紀一卷 |
27 | 144 | 一 | yī | certain | 續古今譯經圖紀一卷 |
28 | 144 | 一 | yī | throughout | 續古今譯經圖紀一卷 |
29 | 144 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 續古今譯經圖紀一卷 |
30 | 144 | 一 | yī | sole; single | 續古今譯經圖紀一卷 |
31 | 144 | 一 | yī | a very small amount | 續古今譯經圖紀一卷 |
32 | 144 | 一 | yī | Yi | 續古今譯經圖紀一卷 |
33 | 144 | 一 | yī | other | 續古今譯經圖紀一卷 |
34 | 144 | 一 | yī | to unify | 續古今譯經圖紀一卷 |
35 | 144 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 續古今譯經圖紀一卷 |
36 | 144 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 續古今譯經圖紀一卷 |
37 | 144 | 一 | yī | or | 續古今譯經圖紀一卷 |
38 | 144 | 一 | yī | one; eka | 續古今譯經圖紀一卷 |
39 | 88 | 經 | jīng | to go through; to experience | 千眼經梵本奉進 |
40 | 88 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 千眼經梵本奉進 |
41 | 88 | 經 | jīng | warp | 千眼經梵本奉進 |
42 | 88 | 經 | jīng | longitude | 千眼經梵本奉進 |
43 | 88 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 千眼經梵本奉進 |
44 | 88 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 千眼經梵本奉進 |
45 | 88 | 經 | jīng | a woman's period | 千眼經梵本奉進 |
46 | 88 | 經 | jīng | to bear; to endure | 千眼經梵本奉進 |
47 | 88 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 千眼經梵本奉進 |
48 | 88 | 經 | jīng | classics | 千眼經梵本奉進 |
49 | 88 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 千眼經梵本奉進 |
50 | 88 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 千眼經梵本奉進 |
51 | 88 | 經 | jīng | a standard; a norm | 千眼經梵本奉進 |
52 | 88 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 千眼經梵本奉進 |
53 | 88 | 經 | jīng | to measure | 千眼經梵本奉進 |
54 | 88 | 經 | jīng | human pulse | 千眼經梵本奉進 |
55 | 88 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 千眼經梵本奉進 |
56 | 88 | 經 | jīng | sutra; discourse | 千眼經梵本奉進 |
57 | 74 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 開元庚午歲西崇福寺沙門智昇撰 |
58 | 74 | 沙門 | shāmén | sramana | 開元庚午歲西崇福寺沙門智昇撰 |
59 | 74 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 開元庚午歲西崇福寺沙門智昇撰 |
60 | 65 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 文帝勅通共梵僧對譯 |
61 | 65 | 譯 | yì | to explain | 文帝勅通共梵僧對譯 |
62 | 65 | 譯 | yì | to decode; to encode | 文帝勅通共梵僧對譯 |
63 | 57 | 於 | yú | in; at | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
64 | 57 | 於 | yú | in; at | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
65 | 57 | 於 | yú | in; at; to; from | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
66 | 57 | 於 | yú | to go; to | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
67 | 57 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
68 | 57 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
69 | 57 | 於 | yú | from | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
70 | 57 | 於 | yú | give | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
71 | 57 | 於 | yú | oppposing | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
72 | 57 | 於 | yú | and | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
73 | 57 | 於 | yú | compared to | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
74 | 57 | 於 | yú | by | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
75 | 57 | 於 | yú | and; as well as | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
76 | 57 | 於 | yú | for | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
77 | 57 | 於 | yú | Yu | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
78 | 57 | 於 | wū | a crow | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
79 | 57 | 於 | wū | whew; wow | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
80 | 57 | 於 | yú | near to; antike | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
81 | 41 | 一部 | yībù | radical one | 一部 |
82 | 38 | 等 | děng | et cetera; and so on | 沙門大乘琮等一十六人 |
83 | 38 | 等 | děng | to wait | 沙門大乘琮等一十六人 |
84 | 38 | 等 | děng | degree; kind | 沙門大乘琮等一十六人 |
85 | 38 | 等 | děng | plural | 沙門大乘琮等一十六人 |
86 | 38 | 等 | děng | to be equal | 沙門大乘琮等一十六人 |
87 | 38 | 等 | děng | degree; level | 沙門大乘琮等一十六人 |
88 | 38 | 等 | děng | to compare | 沙門大乘琮等一十六人 |
89 | 38 | 等 | děng | same; equal; sama | 沙門大乘琮等一十六人 |
90 | 31 | 年 | nián | year | 後於天皇永徽四年癸丑 |
91 | 31 | 年 | nián | New Year festival | 後於天皇永徽四年癸丑 |
92 | 31 | 年 | nián | age | 後於天皇永徽四年癸丑 |
93 | 31 | 年 | nián | life span; life expectancy | 後於天皇永徽四年癸丑 |
94 | 31 | 年 | nián | an era; a period | 後於天皇永徽四年癸丑 |
95 | 31 | 年 | nián | a date | 後於天皇永徽四年癸丑 |
96 | 31 | 年 | nián | time; years | 後於天皇永徽四年癸丑 |
97 | 31 | 年 | nián | harvest | 後於天皇永徽四年癸丑 |
98 | 31 | 年 | nián | annual; every year | 後於天皇永徽四年癸丑 |
99 | 31 | 年 | nián | year; varṣa | 後於天皇永徽四年癸丑 |
100 | 31 | 之 | zhī | him; her; them; that | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
101 | 31 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
102 | 31 | 之 | zhī | to go | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
103 | 31 | 之 | zhī | this; that | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
104 | 31 | 之 | zhī | genetive marker | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
105 | 31 | 之 | zhī | it | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
106 | 31 | 之 | zhī | in; in regards to | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
107 | 31 | 之 | zhī | all | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
108 | 31 | 之 | zhī | and | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
109 | 31 | 之 | zhī | however | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
110 | 31 | 之 | zhī | if | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
111 | 31 | 之 | zhī | then | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
112 | 31 | 之 | zhī | to arrive; to go | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
113 | 31 | 之 | zhī | is | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
114 | 31 | 之 | zhī | to use | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
115 | 31 | 之 | zhī | Zhi | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
116 | 31 | 之 | zhī | winding | 本起於大慈恩寺翻經院之堂 |
117 | 28 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 諸有藻繪無斯紀述 |
118 | 28 | 有 | yǒu | to have; to possess | 諸有藻繪無斯紀述 |
119 | 28 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 諸有藻繪無斯紀述 |
120 | 28 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 諸有藻繪無斯紀述 |
121 | 28 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 諸有藻繪無斯紀述 |
122 | 28 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 諸有藻繪無斯紀述 |
123 | 28 | 有 | yǒu | used to compare two things | 諸有藻繪無斯紀述 |
124 | 28 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 諸有藻繪無斯紀述 |
125 | 28 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 諸有藻繪無斯紀述 |
126 | 28 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 諸有藻繪無斯紀述 |
127 | 28 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 諸有藻繪無斯紀述 |
128 | 28 | 有 | yǒu | abundant | 諸有藻繪無斯紀述 |
129 | 28 | 有 | yǒu | purposeful | 諸有藻繪無斯紀述 |
130 | 28 | 有 | yǒu | You | 諸有藻繪無斯紀述 |
131 | 28 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 諸有藻繪無斯紀述 |
132 | 28 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 諸有藻繪無斯紀述 |
133 | 27 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 通以隋大業年中出家 |
134 | 27 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 通以隋大業年中出家 |
135 | 27 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 通以隋大業年中出家 |
136 | 27 | 以 | yǐ | according to | 通以隋大業年中出家 |
137 | 27 | 以 | yǐ | because of | 通以隋大業年中出家 |
138 | 27 | 以 | yǐ | on a certain date | 通以隋大業年中出家 |
139 | 27 | 以 | yǐ | and; as well as | 通以隋大業年中出家 |
140 | 27 | 以 | yǐ | to rely on | 通以隋大業年中出家 |
141 | 27 | 以 | yǐ | to regard | 通以隋大業年中出家 |
142 | 27 | 以 | yǐ | to be able to | 通以隋大業年中出家 |
143 | 27 | 以 | yǐ | to order; to command | 通以隋大業年中出家 |
144 | 27 | 以 | yǐ | further; moreover | 通以隋大業年中出家 |
145 | 27 | 以 | yǐ | used after a verb | 通以隋大業年中出家 |
146 | 27 | 以 | yǐ | very | 通以隋大業年中出家 |
147 | 27 | 以 | yǐ | already | 通以隋大業年中出家 |
148 | 27 | 以 | yǐ | increasingly | 通以隋大業年中出家 |
149 | 27 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 通以隋大業年中出家 |
150 | 27 | 以 | yǐ | Israel | 通以隋大業年中出家 |
151 | 27 | 以 | yǐ | Yi | 通以隋大業年中出家 |
152 | 27 | 以 | yǐ | use; yogena | 通以隋大業年中出家 |
153 | 25 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 持寺 |
154 | 25 | 寺 | sì | a government office | 持寺 |
155 | 25 | 寺 | sì | a eunuch | 持寺 |
156 | 25 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 持寺 |
157 | 25 | 二 | èr | two | 二卷 |
158 | 25 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二卷 |
159 | 25 | 二 | èr | second | 二卷 |
160 | 25 | 二 | èr | twice; double; di- | 二卷 |
161 | 25 | 二 | èr | another; the other | 二卷 |
162 | 25 | 二 | èr | more than one kind | 二卷 |
163 | 25 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二卷 |
164 | 25 | 二 | èr | both; dvaya | 二卷 |
165 | 23 | 至 | zhì | to; until | 後以四年癸丑至五 |
166 | 23 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 後以四年癸丑至五 |
167 | 23 | 至 | zhì | extremely; very; most | 後以四年癸丑至五 |
168 | 23 | 至 | zhì | to arrive | 後以四年癸丑至五 |
169 | 23 | 至 | zhì | approach; upagama | 後以四年癸丑至五 |
170 | 23 | 為 | wèi | for; to | 志氣雄遠弘道為懷 |
171 | 23 | 為 | wèi | because of | 志氣雄遠弘道為懷 |
172 | 23 | 為 | wéi | to act as; to serve | 志氣雄遠弘道為懷 |
173 | 23 | 為 | wéi | to change into; to become | 志氣雄遠弘道為懷 |
174 | 23 | 為 | wéi | to be; is | 志氣雄遠弘道為懷 |
175 | 23 | 為 | wéi | to do | 志氣雄遠弘道為懷 |
176 | 23 | 為 | wèi | for | 志氣雄遠弘道為懷 |
177 | 23 | 為 | wèi | because of; for; to | 志氣雄遠弘道為懷 |
178 | 23 | 為 | wèi | to | 志氣雄遠弘道為懷 |
179 | 23 | 為 | wéi | in a passive construction | 志氣雄遠弘道為懷 |
180 | 23 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 志氣雄遠弘道為懷 |
181 | 23 | 為 | wéi | forming an adverb | 志氣雄遠弘道為懷 |
182 | 23 | 為 | wéi | to add emphasis | 志氣雄遠弘道為懷 |
183 | 23 | 為 | wèi | to support; to help | 志氣雄遠弘道為懷 |
184 | 23 | 為 | wéi | to govern | 志氣雄遠弘道為懷 |
185 | 23 | 為 | wèi | to be; bhū | 志氣雄遠弘道為懷 |
186 | 21 | 唐 | táng | Tang Dynasty | 唐貞觀中有北天竺僧齎千臂 |
187 | 21 | 唐 | táng | Tang | 唐貞觀中有北天竺僧齎千臂 |
188 | 21 | 唐 | táng | exagerated | 唐貞觀中有北天竺僧齎千臂 |
189 | 21 | 唐 | táng | vast; extensive | 唐貞觀中有北天竺僧齎千臂 |
190 | 21 | 唐 | táng | in vain; for nothing | 唐貞觀中有北天竺僧齎千臂 |
191 | 21 | 唐 | táng | a garden area; courtyard path | 唐貞觀中有北天竺僧齎千臂 |
192 | 21 | 唐 | táng | China | 唐貞觀中有北天竺僧齎千臂 |
193 | 21 | 唐 | táng | rude | 唐貞觀中有北天竺僧齎千臂 |
194 | 21 | 唐 | táng | Tang; China; cīna | 唐貞觀中有北天竺僧齎千臂 |
195 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
196 | 21 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛 |
197 | 21 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛 |
198 | 21 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛 |
199 | 21 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛 |
200 | 21 | 佛 | fó | Buddha | 佛 |
201 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
202 | 21 | 大 | dà | big; huge; large | 住京大總 |
203 | 21 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 住京大總 |
204 | 21 | 大 | dà | great; major; important | 住京大總 |
205 | 21 | 大 | dà | size | 住京大總 |
206 | 21 | 大 | dà | old | 住京大總 |
207 | 21 | 大 | dà | greatly; very | 住京大總 |
208 | 21 | 大 | dà | oldest; earliest | 住京大總 |
209 | 21 | 大 | dà | adult | 住京大總 |
210 | 21 | 大 | tài | greatest; grand | 住京大總 |
211 | 21 | 大 | dài | an important person | 住京大總 |
212 | 21 | 大 | dà | senior | 住京大總 |
213 | 21 | 大 | dà | approximately | 住京大總 |
214 | 21 | 大 | tài | greatest; grand | 住京大總 |
215 | 21 | 大 | dà | an element | 住京大總 |
216 | 21 | 大 | dà | great; mahā | 住京大總 |
217 | 20 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 推其本末似是皇朝新譯 |
218 | 20 | 其 | qí | to add emphasis | 推其本末似是皇朝新譯 |
219 | 20 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 推其本末似是皇朝新譯 |
220 | 20 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 推其本末似是皇朝新譯 |
221 | 20 | 其 | qí | he; her; it; them | 推其本末似是皇朝新譯 |
222 | 20 | 其 | qí | probably; likely | 推其本末似是皇朝新譯 |
223 | 20 | 其 | qí | will | 推其本末似是皇朝新譯 |
224 | 20 | 其 | qí | may | 推其本末似是皇朝新譯 |
225 | 20 | 其 | qí | if | 推其本末似是皇朝新譯 |
226 | 20 | 其 | qí | or | 推其本末似是皇朝新譯 |
227 | 20 | 其 | qí | Qi | 推其本末似是皇朝新譯 |
228 | 20 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 推其本末似是皇朝新譯 |
229 | 20 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 特所留意 |
230 | 20 | 所 | suǒ | an office; an institute | 特所留意 |
231 | 20 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 特所留意 |
232 | 20 | 所 | suǒ | it | 特所留意 |
233 | 20 | 所 | suǒ | if; supposing | 特所留意 |
234 | 20 | 所 | suǒ | a few; various; some | 特所留意 |
235 | 20 | 所 | suǒ | a place; a location | 特所留意 |
236 | 20 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 特所留意 |
237 | 20 | 所 | suǒ | that which | 特所留意 |
238 | 20 | 所 | suǒ | an ordinal number | 特所留意 |
239 | 20 | 所 | suǒ | meaning | 特所留意 |
240 | 20 | 所 | suǒ | garrison | 特所留意 |
241 | 20 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 特所留意 |
242 | 20 | 所 | suǒ | that which; yad | 特所留意 |
243 | 19 | 此 | cǐ | this; these | 此堂圖畫古今傳譯緇素 |
244 | 19 | 此 | cǐ | in this way | 此堂圖畫古今傳譯緇素 |
245 | 19 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此堂圖畫古今傳譯緇素 |
246 | 19 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此堂圖畫古今傳譯緇素 |
247 | 19 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此堂圖畫古今傳譯緇素 |
248 | 19 | 人 | rén | person; people; a human being | 西印度人也 |
249 | 19 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 西印度人也 |
250 | 19 | 人 | rén | a kind of person | 西印度人也 |
251 | 19 | 人 | rén | everybody | 西印度人也 |
252 | 19 | 人 | rén | adult | 西印度人也 |
253 | 19 | 人 | rén | somebody; others | 西印度人也 |
254 | 19 | 人 | rén | an upright person | 西印度人也 |
255 | 19 | 人 | rén | person; manuṣya | 西印度人也 |
256 | 19 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸有藻繪無斯紀述 |
257 | 19 | 諸 | zhū | Zhu | 諸有藻繪無斯紀述 |
258 | 19 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸有藻繪無斯紀述 |
259 | 19 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸有藻繪無斯紀述 |
260 | 19 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸有藻繪無斯紀述 |
261 | 19 | 諸 | zhū | of; in | 諸有藻繪無斯紀述 |
262 | 19 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸有藻繪無斯紀述 |
263 | 19 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂於洛京翻經舘 |
264 | 19 | 遂 | suì | thereupon | 遂於洛京翻經舘 |
265 | 19 | 遂 | suì | to advance | 遂於洛京翻經舘 |
266 | 19 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 遂於洛京翻經舘 |
267 | 19 | 遂 | suì | to follow smoothly | 遂於洛京翻經舘 |
268 | 19 | 遂 | suì | an area the capital | 遂於洛京翻經舘 |
269 | 19 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 遂於洛京翻經舘 |
270 | 19 | 遂 | suì | a flint | 遂於洛京翻經舘 |
271 | 19 | 遂 | suì | to satisfy | 遂於洛京翻經舘 |
272 | 19 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 遂於洛京翻經舘 |
273 | 19 | 遂 | suì | to grow | 遂於洛京翻經舘 |
274 | 19 | 遂 | suì | to use up; to stop | 遂於洛京翻經舘 |
275 | 19 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 遂於洛京翻經舘 |
276 | 19 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 遂於洛京翻經舘 |
277 | 18 | 證 | zhèng | proof | 證 |
278 | 18 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 證 |
279 | 18 | 證 | zhèng | to advise against | 證 |
280 | 18 | 證 | zhèng | certificate | 證 |
281 | 18 | 證 | zhèng | an illness | 證 |
282 | 18 | 證 | zhèng | to accuse | 證 |
283 | 18 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 證 |
284 | 18 | 證 | zhèng | obtaining; prāpti | 證 |
285 | 17 | 王 | wáng | Wang | 海諸王歸敬 |
286 | 17 | 王 | wáng | a king | 海諸王歸敬 |
287 | 17 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 海諸王歸敬 |
288 | 17 | 王 | wàng | to be king; to rule | 海諸王歸敬 |
289 | 17 | 王 | wáng | a prince; a duke | 海諸王歸敬 |
290 | 17 | 王 | wáng | grand; great | 海諸王歸敬 |
291 | 17 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 海諸王歸敬 |
292 | 17 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 海諸王歸敬 |
293 | 17 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 海諸王歸敬 |
294 | 17 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 海諸王歸敬 |
295 | 17 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 海諸王歸敬 |
296 | 17 | 也 | yě | also; too | 也 |
297 | 17 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也 |
298 | 17 | 也 | yě | either | 也 |
299 | 17 | 也 | yě | even | 也 |
300 | 17 | 也 | yě | used to soften the tone | 也 |
301 | 17 | 也 | yě | used for emphasis | 也 |
302 | 17 | 也 | yě | used to mark contrast | 也 |
303 | 17 | 也 | yě | used to mark compromise | 也 |
304 | 17 | 也 | yě | ya | 也 |
305 | 17 | 三 | sān | three | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
306 | 17 | 三 | sān | third | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
307 | 17 | 三 | sān | more than two | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
308 | 17 | 三 | sān | very few | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
309 | 17 | 三 | sān | repeatedly | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
310 | 17 | 三 | sān | San | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
311 | 17 | 三 | sān | three; tri | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
312 | 17 | 三 | sān | sa | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
313 | 17 | 三 | sān | three kinds; trividha | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
314 | 16 | 中 | zhōng | middle | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
315 | 16 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
316 | 16 | 中 | zhōng | China | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
317 | 16 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
318 | 16 | 中 | zhōng | in; amongst | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
319 | 16 | 中 | zhōng | midday | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
320 | 16 | 中 | zhōng | inside | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
321 | 16 | 中 | zhōng | during | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
322 | 16 | 中 | zhōng | Zhong | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
323 | 16 | 中 | zhōng | intermediary | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
324 | 16 | 中 | zhōng | half | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
325 | 16 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
326 | 16 | 中 | zhōng | while | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
327 | 16 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
328 | 16 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
329 | 16 | 中 | zhòng | to obtain | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
330 | 16 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
331 | 16 | 中 | zhōng | middle | 於慧日寺從金剛大道場經中撮要 |
332 | 16 | 又 | yòu | again; also | 於總持寺又 |
333 | 16 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 於總持寺又 |
334 | 16 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 於總持寺又 |
335 | 16 | 又 | yòu | and | 於總持寺又 |
336 | 16 | 又 | yòu | furthermore | 於總持寺又 |
337 | 16 | 又 | yòu | in addition | 於總持寺又 |
338 | 16 | 又 | yòu | but | 於總持寺又 |
339 | 16 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 於總持寺又 |
340 | 16 | 云 | yún | cloud | 唐云尊法 |
341 | 16 | 云 | yún | Yunnan | 唐云尊法 |
342 | 16 | 云 | yún | Yun | 唐云尊法 |
343 | 16 | 云 | yún | to say | 唐云尊法 |
344 | 16 | 云 | yún | to have | 唐云尊法 |
345 | 16 | 云 | yún | a particle with no meaning | 唐云尊法 |
346 | 16 | 云 | yún | in this way | 唐云尊法 |
347 | 16 | 云 | yún | cloud; megha | 唐云尊法 |
348 | 16 | 云 | yún | to say; iti | 唐云尊法 |
349 | 15 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 在菩薩隨心呪經 |
350 | 15 | 呪 | zhòu | a curse | 在菩薩隨心呪經 |
351 | 15 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 在菩薩隨心呪經 |
352 | 15 | 呪 | zhòu | mantra | 在菩薩隨心呪經 |
353 | 15 | 梵本 | fànběn | a Sanskrit text | 千眼經梵本奉進 |
354 | 15 | 翻 | fān | to translate | 楷等遂固請翻其法本 |
355 | 15 | 翻 | fān | to flit about; to flap | 楷等遂固請翻其法本 |
356 | 15 | 翻 | fān | to turn over | 楷等遂固請翻其法本 |
357 | 15 | 翻 | fān | to change; to convert; to revise | 楷等遂固請翻其法本 |
358 | 15 | 翻 | fān | to reverse; to withdraw | 楷等遂固請翻其法本 |
359 | 15 | 翻 | fān | turned over; viparyaya | 楷等遂固請翻其法本 |
360 | 15 | 國 | guó | a country; a nation | 海諸國隨緣遊化 |
361 | 15 | 國 | guó | the capital of a state | 海諸國隨緣遊化 |
362 | 15 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 海諸國隨緣遊化 |
363 | 15 | 國 | guó | a state; a kingdom | 海諸國隨緣遊化 |
364 | 15 | 國 | guó | a place; a land | 海諸國隨緣遊化 |
365 | 15 | 國 | guó | domestic; Chinese | 海諸國隨緣遊化 |
366 | 15 | 國 | guó | national | 海諸國隨緣遊化 |
367 | 15 | 國 | guó | top in the nation | 海諸國隨緣遊化 |
368 | 15 | 國 | guó | Guo | 海諸國隨緣遊化 |
369 | 15 | 國 | guó | community; nation; janapada | 海諸國隨緣遊化 |
370 | 15 | 五 | wǔ | five | 凡四部合五卷 |
371 | 15 | 五 | wǔ | fifth musical note | 凡四部合五卷 |
372 | 15 | 五 | wǔ | Wu | 凡四部合五卷 |
373 | 15 | 五 | wǔ | the five elements | 凡四部合五卷 |
374 | 15 | 五 | wǔ | five; pañca | 凡四部合五卷 |
375 | 14 | 天后 | tiānhòu | empress | 初至天后垂拱末 |
376 | 14 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 吒那智呪經 |
377 | 14 | 智 | zhì | care; prudence | 吒那智呪經 |
378 | 14 | 智 | zhì | Zhi | 吒那智呪經 |
379 | 14 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 吒那智呪經 |
380 | 14 | 智 | zhì | clever | 吒那智呪經 |
381 | 14 | 智 | zhì | Wisdom | 吒那智呪經 |
382 | 14 | 智 | zhì | jnana; knowing | 吒那智呪經 |
383 | 14 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 雖線麻之有殊冀相續而無絕 |
384 | 14 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 雖線麻之有殊冀相續而無絕 |
385 | 14 | 而 | ér | you | 雖線麻之有殊冀相續而無絕 |
386 | 14 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 雖線麻之有殊冀相續而無絕 |
387 | 14 | 而 | ér | right away; then | 雖線麻之有殊冀相續而無絕 |
388 | 14 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 雖線麻之有殊冀相續而無絕 |
389 | 14 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 雖線麻之有殊冀相續而無絕 |
390 | 14 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 雖線麻之有殊冀相續而無絕 |
391 | 14 | 而 | ér | how can it be that? | 雖線麻之有殊冀相續而無絕 |
392 | 14 | 而 | ér | so as to | 雖線麻之有殊冀相續而無絕 |
393 | 14 | 而 | ér | only then | 雖線麻之有殊冀相續而無絕 |
394 | 14 | 而 | ér | as if; to seem like | 雖線麻之有殊冀相續而無絕 |
395 | 14 | 而 | néng | can; able | 雖線麻之有殊冀相續而無絕 |
396 | 14 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 雖線麻之有殊冀相續而無絕 |
397 | 14 | 而 | ér | me | 雖線麻之有殊冀相續而無絕 |
398 | 14 | 而 | ér | to arrive; up to | 雖線麻之有殊冀相續而無絕 |
399 | 14 | 而 | ér | possessive | 雖線麻之有殊冀相續而無絕 |
400 | 14 | 而 | ér | and; ca | 雖線麻之有殊冀相續而無絕 |
401 | 14 | 無 | wú | no | 諸有藻繪無斯紀述 |
402 | 14 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 諸有藻繪無斯紀述 |
403 | 14 | 無 | wú | to not have; without | 諸有藻繪無斯紀述 |
404 | 14 | 無 | wú | has not yet | 諸有藻繪無斯紀述 |
405 | 14 | 無 | mó | mo | 諸有藻繪無斯紀述 |
406 | 14 | 無 | wú | do not | 諸有藻繪無斯紀述 |
407 | 14 | 無 | wú | not; -less; un- | 諸有藻繪無斯紀述 |
408 | 14 | 無 | wú | regardless of | 諸有藻繪無斯紀述 |
409 | 14 | 無 | wú | to not have | 諸有藻繪無斯紀述 |
410 | 14 | 無 | wú | um | 諸有藻繪無斯紀述 |
411 | 14 | 無 | wú | Wu | 諸有藻繪無斯紀述 |
412 | 14 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 諸有藻繪無斯紀述 |
413 | 14 | 無 | wú | not; non- | 諸有藻繪無斯紀述 |
414 | 14 | 無 | mó | mo | 諸有藻繪無斯紀述 |
415 | 14 | 來 | lái | to come | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
416 | 14 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
417 | 14 | 來 | lái | please | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
418 | 14 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
419 | 14 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
420 | 14 | 來 | lái | ever since | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
421 | 14 | 來 | lái | wheat | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
422 | 14 | 來 | lái | next; future | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
423 | 14 | 來 | lái | a simple complement of direction | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
424 | 14 | 來 | lái | to occur; to arise | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
425 | 14 | 來 | lái | to earn | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
426 | 14 | 來 | lái | to come; āgata | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
427 | 13 | 勅 | chì | imperial decree | 文帝勅通共梵僧對譯 |
428 | 13 | 勅 | chì | Daoist magic | 文帝勅通共梵僧對譯 |
429 | 13 | 學 | xué | to study; to learn | 學梵書 |
430 | 13 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 學梵書 |
431 | 13 | 學 | xué | to imitate | 學梵書 |
432 | 13 | 學 | xué | a school; an academy | 學梵書 |
433 | 13 | 學 | xué | to understand | 學梵書 |
434 | 13 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 學梵書 |
435 | 13 | 學 | xué | a doctrine | 學梵書 |
436 | 13 | 學 | xué | learned | 學梵書 |
437 | 13 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 學梵書 |
438 | 13 | 學 | xué | a learner | 學梵書 |
439 | 13 | 筆受 | bǐshòu | to write down as dictated | 玄楷等筆受 |
440 | 13 | 筆受 | bǐshòu | recorder | 玄楷等筆受 |
441 | 13 | 羅 | luó | Luo | 羅尼經 |
442 | 13 | 羅 | luó | to catch; to capture | 羅尼經 |
443 | 13 | 羅 | luó | gauze | 羅尼經 |
444 | 13 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 羅尼經 |
445 | 13 | 羅 | luó | a net for catching birds | 羅尼經 |
446 | 13 | 羅 | luó | to recruit | 羅尼經 |
447 | 13 | 羅 | luó | to include | 羅尼經 |
448 | 13 | 羅 | luó | to distribute | 羅尼經 |
449 | 13 | 羅 | luó | ra | 羅尼經 |
450 | 13 | 三藏 | sān zàng | San Zang | 終于大唐三藏 |
451 | 13 | 三藏 | sān Zàng | Buddhist Canon | 終于大唐三藏 |
452 | 13 | 三藏 | sān Zàng | Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka | 終于大唐三藏 |
453 | 12 | 出 | chū | to go out; to leave | 所齎諸經並為奘將北出 |
454 | 12 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 所齎諸經並為奘將北出 |
455 | 12 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 所齎諸經並為奘將北出 |
456 | 12 | 出 | chū | to extend; to spread | 所齎諸經並為奘將北出 |
457 | 12 | 出 | chū | to appear | 所齎諸經並為奘將北出 |
458 | 12 | 出 | chū | to exceed | 所齎諸經並為奘將北出 |
459 | 12 | 出 | chū | to publish; to post | 所齎諸經並為奘將北出 |
460 | 12 | 出 | chū | to take up an official post | 所齎諸經並為奘將北出 |
461 | 12 | 出 | chū | to give birth | 所齎諸經並為奘將北出 |
462 | 12 | 出 | chū | a verb complement | 所齎諸經並為奘將北出 |
463 | 12 | 出 | chū | to occur; to happen | 所齎諸經並為奘將北出 |
464 | 12 | 出 | chū | to divorce | 所齎諸經並為奘將北出 |
465 | 12 | 出 | chū | to chase away | 所齎諸經並為奘將北出 |
466 | 12 | 出 | chū | to escape; to leave | 所齎諸經並為奘將北出 |
467 | 12 | 出 | chū | to give | 所齎諸經並為奘將北出 |
468 | 12 | 出 | chū | to emit | 所齎諸經並為奘將北出 |
469 | 12 | 出 | chū | quoted from | 所齎諸經並為奘將北出 |
470 | 12 | 出 | chū | to go out; to leave | 所齎諸經並為奘將北出 |
471 | 12 | 名 | míng | measure word for people | 名 |
472 | 12 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名 |
473 | 12 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名 |
474 | 12 | 名 | míng | rank; position | 名 |
475 | 12 | 名 | míng | an excuse | 名 |
476 | 12 | 名 | míng | life | 名 |
477 | 12 | 名 | míng | to name; to call | 名 |
478 | 12 | 名 | míng | to express; to describe | 名 |
479 | 12 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名 |
480 | 12 | 名 | míng | to own; to possess | 名 |
481 | 12 | 名 | míng | famous; renowned | 名 |
482 | 12 | 名 | míng | moral | 名 |
483 | 12 | 名 | míng | name; naman | 名 |
484 | 12 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名 |
485 | 12 | 凡 | fán | ordinary; common | 凡四部合五卷 |
486 | 12 | 凡 | fán | the ordinary world | 凡四部合五卷 |
487 | 12 | 凡 | fán | an outline | 凡四部合五卷 |
488 | 12 | 凡 | fán | secular | 凡四部合五卷 |
489 | 12 | 凡 | fán | all | 凡四部合五卷 |
490 | 12 | 凡 | fán | altogether; in sum; in all; in total | 凡四部合五卷 |
491 | 12 | 凡 | fán | ordinary people | 凡四部合五卷 |
492 | 12 | 凡 | fán | an ordinary person | 凡四部合五卷 |
493 | 12 | 凡 | fán | common; unrefined; prākṛta | 凡四部合五卷 |
494 | 12 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
495 | 12 | 令 | lìng | to issue a command | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
496 | 12 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
497 | 12 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
498 | 12 | 令 | lìng | a season | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
499 | 12 | 令 | lìng | respected; good reputation | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
500 | 12 | 令 | lìng | good | 永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
卷 | juǎn | wrapped | |
一 | yī | one; eka | |
经 | 經 | jīng | sutra; discourse |
沙门 | 沙門 |
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
等 | děng | same; equal; sama | |
年 | nián | year; varṣa | |
有 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
寺 | sì | Buddhist temple; vihāra |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿地瞿多 | 97 | Atikuta | |
拔除罪障呪王经 | 拔除罪障呪王經 | 98 | Sutra on the Mantra for Eliminating Karmic Obstacles; Ba Chu Zui Zhang Zhou Wang Jing |
白马寺 | 白馬寺 | 98 | White Horse Temple |
宝思惟 | 寶思惟 | 98 | Ratnacinta |
宝雨经 | 寶雨經 | 98 | Ratnameghasūtra; Bao Yu Jing |
宝月 | 寶月 | 98 | Ratnacandra |
跋陀罗 | 跋陀羅 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya |
北天竺 | 98 | Northern India | |
北印度 | 98 |
|
|
北苑 | 98 | Beiyuan | |
兵部 | 98 | Ministry of War | |
不空羂索神变真言经 | 不空羂索神變真言經 | 98 | Scripture of the Mantra of Amoghapāśa’s Miraculous Transformations; Bu Kong Juan Suo Shenbian Zhenyan Jing |
不空羂索陀罗尼经 | 不空羂索陀羅尼經 | 98 | Amoghapasa Dharani Sutra; Bu Kong Juan Suo Tuoluoni Jing |
不空羂索呪心经 | 不空羂索呪心經 | 98 | Amoghapasa Heart Mantra Sutra; Bu Kong Juan Suo Zhou Xin Jing |
补陀落山 | 補陀落山 | 98 | Mount Potalaka |
长安 | 長安 | 99 |
|
禅林寺 | 禪林寺 | 99 |
|
成唯识宝生论 | 成唯識寶生論 | 99 | Cheng Weishi Bao Sheng Lun |
称赞如来功德神呪经 | 稱讚如來功德神呪經 | 99 | Dvādaśabuddhakasūtra; Chengzan Rulai Gongde Shen Zhou Jing |
持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
崇福寺 | 99 | Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple | |
垂拱 | 99 | Chuigong | |
出生无边门陀罗尼经 | 出生無邊門陀羅尼經 | 99 |
|
除业 | 除業 | 99 | Vikiranosnisa |
慈恩寺 | 99 |
|
|
大般涅槃经 | 大般涅槃經 | 68 |
|
大宝积经 | 大寶積經 | 100 | Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection sūtra |
大慈恩寺 | 100 | Ci En Temple | |
大内 | 大內 | 100 | Main Imperial Palace |
大菩提寺 | 100 | Mahābodhi Temple | |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大方广佛花严经修慈分 | 大方廣佛花嚴經修慈分 | 100 | Dafangguang Fo Huayan Jing Xiu Ci Fen |
大方广如来不思议境界经 | 大方廣如來不思議境界經 | 100 | Dafangguang Rulai Bu Siyi Jingjie Jing |
大福先寺 | 100 | Dafuxian Temple; National Eastern Temple | |
达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
达摩流支 | 達摩流支 | 100 | Bodhiruci; Dharmaruci |
大毘卢遮那成佛神变加持经 | 大毘盧遮那成佛神變加持經 | 100 | Vairocana Sutra |
大乘 | 100 |
|
|
大乘百福相经 | 大乘百福相經 | 100 | Mañjuśrīparipṛcchā; Dasheng Bai Fu Xiang Jing |
大乘伽耶山顶经 | 大乘伽耶山頂經 | 100 | The Mahayana Sutra Taught on Gaya Mountain; Dasheng Jia Ye Shanding Jing |
大乘离文字普光明藏经 | 大乘離文字普光明藏經 | 100 | Anakṣarakaraṇḍakavairocanagarbha; Dasheng Li Wenzi Pu Guangming Cang Jing |
大乘流转诸有经 | 大乘流轉諸有經 | 100 | Bhavasaṅkrāntisūtra; Dasheng Liuzhuan Zhu You Jing |
大乘起信论 | 大乘起信論 | 100 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
大乘入楞伽经 | 大乘入楞伽經 | 100 | Laṅkāvatāra sūtra; Lankavatara Sutra; Dasheng Ru Lengjia Jing |
大乘四法经 | 大乘四法經 | 100 |
|
大乘显识经 | 大乘顯識經 | 100 | Dasheng Xian Shi Jing |
大学士 | 大學士 | 100 | an ancient title for college professor |
大周东寺 | 大周東寺 | 100 | Dafuxian Temple; National Eastern Temple |
德经 | 德經 | 100 | De Jing |
典客 | 100 |
|
|
地婆诃罗 | 地婆訶羅 | 100 | Divākara |
东都 | 東都 | 100 | Luoyang |
东门 | 東門 | 100 | East Gate |
东宫 | 東宮 | 100 | East Palace |
东海 | 東海 | 100 |
|
东海郡 | 東海郡 | 100 | Donghai commandery |
东京太原寺 | 東京太原寺 | 100 | Dafuxian Temple; National Eastern Temple |
东寺 | 東寺 | 100 | Tō-ji |
杜行顗 | 100 | Du Xingyi | |
覩货逻 | 覩貨邏 | 100 | Tocharian |
法成 | 102 |
|
|
法崇 | 102 | Fa Chong | |
法海 | 102 |
|
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法显 | 法顯 | 102 | Faxian; Fa Hsien |
法印经 | 法印經 | 102 | Sutra on the Seal of the Dharma; Fa Yin Jing |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵 | 102 |
|
|
方广大庄严经 | 方廣大莊嚴經 | 102 | Fang Guang Da Zhuangyan Jing; Lalitavistara |
梵摩 | 102 | Brahma | |
梵文 | 102 | Sanskrit | |
梵语 | 梵語 | 102 |
|
法藏 | 102 |
|
|
奉恩寺 | 102 |
|
|
风神 | 風神 | 102 |
|
佛顶尊胜陀罗尼经 | 佛頂尊勝陀羅尼經 | 102 |
|
佛法 | 102 |
|
|
佛母 | 102 |
|
|
佛陀波利 | 102 | Buddhapāla | |
佛陀多罗 | 佛陀多羅 | 102 |
|
驸马都尉 | 駙馬都尉 | 102 | Commandant Escort |
根本萨婆多部律摄 | 根本薩婆多部律攝 | 103 | Mūlasarvāstivādavinayayasangraha; Genben Sapoduo Bu Lu She |
根本说一切有部 | 根本說一切有部 | 103 | Mūlasarvāstivāda |
根本说一切有部百一羯磨 | 根本說一切有部百一羯磨 | 103 | Mūlasarvāstivāda-ekaśatakarman; Genben Shuo Yiqie You Bu Bai Yi Jiemo |
根本说一切有部苾刍尼戒经 | 根本說一切有部苾芻尼戒經 | 103 | Mūlasarvāstivādabhikṣuṇīprātimokṣasūtra; Genben Shuo Yiqie You Bu Bi Chu Ni Jie Jing |
根本说一切有部戒经 | 根本說一切有部戒經 | 103 | Mūlasarvāstīvādapratimokṣasūtra; Genben Shuo Yiqie You Bu Jie Jing |
根本说一切有部尼陀那目得迦 | 根本說一切有部尼陀那目得迦 | 103 | Mūlasarvāstivādanidānamātṛkā; Genben Shuo Yiqie You Bu Nituona Mu De Jia |
根本说一切有部毘奈耶 | 根本說一切有部毘奈耶 | 103 | Mūlasarvāstivādavinayavibhaṅga; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye |
庚 | 103 | 7th heavenly stem | |
功德天 | 103 | Laksmi | |
固安 | 103 | Gu'an | |
观所缘论释 | 觀所緣論釋 | 103 | ālaṁbanaparīkṣā; Guan Suo Yuan Lun Shi |
广普 | 廣普 | 103 | Guangdong pidgin (a mix of Standard Mandarin and Cantonese) |
广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
观音 | 觀音 | 103 |
|
观自在菩萨如意心陀罗尼呪经 | 觀自在菩薩如意心陀羅尼呪經 | 103 | Padmacintāmaṇidhāraṇīsūtra; Guanzizai Pusa Ruyi Xin Tuoluoni Zhou Jing |
观自在如意轮菩萨瑜伽法要 | 觀自在如意輪菩薩瑜伽法要 | 103 | Avalokitesvara Bodhisattva Mani Jewel Wheel Yoga Ritual Outline (Guanzizai Ruyi Lun Pusa Yujia Fa Yao) |
贺知章 | 賀知章 | 72 | He Zhizhang |
和帝 | 和帝 | 104 | Emperor He of Southern Qi |
弘道 | 104 |
|
|
弘福寺 | 104 | Hongfu Temple | |
鸿胪寺 | 鴻臚寺 | 104 | State Ceremonial Bureau; Hong Lu Si |
弘农 | 弘農 | 104 | Hongnong prefecture |
护命法门神呪经 | 護命法門神呪經 | 104 | Sumukhanāmadhāraṇīsūtra; Hu Ming Famen Shen Zhou Jing |
华严寺 | 華嚴寺 | 104 |
|
慧觉 | 慧覺 | 104 | Hui Jue |
慧日 | 104 |
|
|
慧沼 | 104 | Hui Zhao | |
慧智 | 104 | Hui Zhi | |
会宁 | 會寧 | 104 | Huining |
冀 | 106 |
|
|
集量论 | 集量論 | 106 | Compendium on Valid Knowledge; Pramāṇasamuccaya |
寂友 | 106 | Ji You | |
伽梵达摩 | 伽梵達摩 | 106 | Bhagavat-dharma |
谏大夫 | 諫大夫 | 106 | Advisor; Master of Remonstance |
交州 | 106 | Jiaozhou | |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
迦湿弥罗国 | 迦濕彌羅國 | 106 | Kaśmīra |
迦叶摩腾 | 迦葉摩騰 | 106 | Kāśyapa-mātaṅga; Kasyapa Matanga |
罽賓 | 106 | Kashmir | |
罽賓国 | 罽賓國 | 106 | Kashmir |
己亥 | 106 | Jihai year; thirty sixth year | |
金光明最胜王经 | 金光明最勝王經 | 106 |
|
金刚顶 | 金剛頂 | 106 | Vajra Pinnacle |
金刚顶经 | 金剛頂經 | 106 | Vajra Crown Tantra; Vajraśekharasūtra |
金刚座 | 金剛座 | 106 | vajrasana; diamond throne |
景龙 | 景龍 | 106 | Jinglong reign |
景云 | 景雲 | 106 | Jingyun reign |
京兆 | 106 |
|
|
救面然饿鬼陀罗尼神呪经 | 救面然餓鬼陀羅尼神呪經 | 106 | Dharani that Rescued the Flaming-Mouth Hungry Ghost; Jiu Mian Ran E Gui Tuoluoni Shen Zhou Jing |
鹫峯 | 鷲峯 | 106 | Vulture Peak |
巨鹿 | 鉅鹿 | 106 | Julu |
开元 | 開元 | 107 | Kai Yuan |
开元释教录 | 開元釋教錄 | 107 | Record of Buddhist Teachings Compiled During the Kaiyuan Era; Kaiyuan Catalog |
楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
李无谄 | 李無諂 | 108 | Li Wuchan |
疗痔病经 | 療痔病經 | 108 | Arśapraśamanasūtra; Liao Zhi Bing Jing |
礼部 | 禮部 | 108 | Ministry of (Confucian) Rites |
离垢慧菩萨所问礼佛法经 | 離垢慧菩薩所問禮佛法經 | 108 | Ligou Hui Pusa Suo Wen Li Fofa Jing |
麟德 | 108 | Linde | |
龙树菩萨劝诫王颂 | 龍樹菩薩勸誡王頌 | 108 | Suhṛllekha; In Praise of Nagarjuna Admonishing the King |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
龙朔 | 龍朔 | 108 | Longshuo |
崙 | 108 | Kunlun (Karakorum) mountain range | |
洛 | 108 |
|
|
罗浮山 | 羅浮山 | 108 | Mt Luofushan |
洛京 | 108 | Luojing [Luoyang] | |
洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
鹿苑 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
略教诫经 | 略教誡經 | 108 | Lue Jiao Jie Jing |
律部 | 108 | Vinaya Piṭaka | |
曼殊 | 109 |
|
|
曼殊室利 | 109 | Manjusri | |
妙臂印幢陀罗尼经 | 妙臂印幢陀羅尼經 | 109 | Dhvajāgrakeyūrā; Miao Bi Yin Chuang Tuoluoni Jing |
妙法 | 109 |
|
|
妙色王因缘经 | 妙色王因緣經 | 109 | Miao Se Wang Yinyuan Jing |
妙德 | 109 | Wonderful Virtue | |
弥勒下生成佛经 | 彌勒下生成佛經 | 109 | The Descent of Maitreya Buddha and His Enlightenment; Mile Xia Sheng Cheng Fo Jing |
弥陀山 | 彌陀山 | 109 | Mitraśānta |
摩伽陀国 | 摩伽陀國 | 77 |
|
那烂陀 | 那爛陀 | 110 | Nālandā Temple |
那烂陀寺 | 那爛陀寺 | 110 |
|
南印度 | 110 | Southern India | |
南海 | 110 |
|
|
南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
南院 | 110 | Nanyuan | |
那提 | 110 |
|
|
能断金刚般若波罗蜜多经 | 能斷金剛般若波羅蜜多經 | 110 | Prajnaparamita Diamond Sutra |
泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
宁远 | 寧遠 | 110 | Ningyuan |
彭 | 112 |
|
|
毘耶离 | 毘耶離 | 112 | Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
譬喻经 | 譬喻經 | 112 | Sutra of Parables |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
仆射 | 僕射 | 80 | Supervisor; Chief Administrator |
普集会坛 | 普集會壇 | 112 | Mandala of Universal Gathering |
菩萨修行四法经 | 菩薩修行四法經 | 112 | Caturdharmakasūtra; Pusa Xiuxing Si Fa Jing |
菩提流志 | 112 | Bodhiruci | |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
千眼千臂观世音菩萨陀罗尼神呪经 | 千眼千臂觀世音菩薩陀羅尼神呪經 | 113 | Sutra of the Divine Dharani of the Thousand Eye, Thousand Arm Avalokitesvara Bodhisattva |
千转陀罗尼观世音菩萨呪 | 千轉陀羅尼觀世音菩薩呪 | 113 | Dhāraṇī of the Thousand Revolutions of Avalokiteśvara Bodhisattva |
清河 | 113 | Qinghe | |
祁县 | 祁縣 | 113 | Qixian |
祇园 | 祇園 | 113 | Jeta Grove; Jetavana |
取因假设论 | 取因假設論 | 113 | Qu Yin Jiashe Lun |
瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
睿宗 | 睿宗 | 114 | Ruizong Zongyao |
如来 | 如來 | 114 |
|
若那 | 114 | Ruo Na | |
如意轮陀罗尼经 | 如意輪陀羅尼經 | 114 | Padmacintāmaṇidhāraṇīsūtra; Ruyi Lun Tuoluoni Jing |
三藏 | 115 |
|
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
三转法轮经 | 三轉法輪經 | 115 | San Zhuan Falun Jing; Dharmacakrapravartanasūtra; Dharmacakra Pravartana sūtra; Setting in Motion the Wheel of the Dhamma |
三水 | 115 | Sanshui | |
刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
善无畏 | 善無畏 | 115 | Subhakarasimha |
善夜经 | 善夜經 | 115 | Bhadrakārātrīsūtra; Shan Ye Jing |
上座部 | 115 |
|
|
圣历 | 聖曆 | 115 | Sheng Li reign |
胜庄 | 勝莊 | 115 | Seungjang |
神龙 | 神龍 | 115 | Shenlong |
实叉难陀 | 實叉難陀 | 115 | Śiksānanda; Siksananda |
十善业道经 | 十善業道經 | 115 | The Ten Wholesome Ways of Actions Sutra |
释智 | 釋智 | 115 | Shi Zhi |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释教 | 釋教 | 115 | Buddhism |
实相般若波罗蜜经 | 實相般若波羅蜜經 | 115 | Adhyardhaśatikāprajñāpāramitāsūtra |
十一月 | 115 |
|
|
侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
师子庄严王菩萨请问经 | 師子莊嚴王菩薩請問經 | 115 | Maṇḍalāṣṭasūtra; Shizi Zhuangyan Wang Pusa Qingwen Jing |
首楞严经 | 首楞嚴經 | 115 |
|
手杖论 | 手杖論 | 115 | Shou Zhang Lun |
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
说罪要行法 | 說罪要行法 | 115 | Shuo Zui Yao Xing Fa |
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
苏婆呼童子经 | 蘇婆呼童子經 | 115 | Subāhuparipṛcchā Tantra |
太常 | 116 | Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy | |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
天宫寺 | 天宮寺 | 116 | Tiangong Temple |
天皇 | 116 | Japanese Emperor | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
天竺语 | 天竺語 | 116 | Sanskrit |
提婆 | 116 |
|
|
提云般若 | 提雲般若 | 116 | Devaprajñā |
提云陀若 | 提雲陀若 | 116 | Devaprajñā |
吐火罗 | 吐火羅 | 116 | Tocharian |
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
陀罗尼集经 | 陀羅尼集經 | 116 | Dharanisamgraha Sutra; Collected Dharanis Sutra |
王臣 | 119 | Wang Chen | |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
魏国 | 魏國 | 119 |
|
文帝 | 119 |
|
|
文殊 | 87 |
|
|
文殊师利所说不思议佛境界经 | 文殊師利所說不思議佛境界經 | 119 | Acintyabuddhaviṣayanirdeśa (Mañjuśrī speaks the Inconceivable State of Buddhahood Sutra) |
文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
文殊师利宝藏陀罗尼经 | 文殊師利寶藏陀羅尼經 | 119 | Manjusri Dharani Sutra; Wenshushili Baozang Tuoluoni Jing |
五蕴皆空经 | 五蘊皆空經 | 119 | Wu Yun Jie Kong Jing |
无常经 | 無常經 | 119 | Anityatāsūtra; Wuchang Jing |
五台 | 五臺 | 119 | Wutai city and |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
西崇福寺 | 120 | Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple | |
西国 | 西國 | 120 | Western Regions |
西京 | 120 |
|
|
西门 | 西門 | 120 |
|
西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
西印度 | 120 |
|
|
西域 | 120 | Western Regions | |
香王菩萨陀罗尼呪经 | 香王菩薩陀羅尼呪經 | 120 | Gandharaja Bodhisattva Dharani Sutra; Xiang Wang Pusa Tuoluoni Zhou Jing |
咸亨 | 120 | Xianheng | |
显庆 | 顯慶 | 120 | Xianqing |
悉达 | 悉達 | 120 | Siddhartha |
西明 | 120 | Ximing; Daoxuan | |
辛亥 | 120 | Xin Hai year | |
兴福寺 | 興福寺 | 120 | Xingfu Temple |
新罗 | 新羅 | 120 | Silla |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
西域求法高僧传 | 大唐西域求法高僧傳 | 120 | Biographies of Eminent Monks who Sought the Dharma in the Western Regions; Buddhist Pilgrim Monks of Tang Dynasty |
徐 | 120 |
|
|
续古今译经图纪 | 續古今譯經圖紀 | 120 | Continued Notes on the Illustrations to the Old and Modern Translations of the Scriptures; Xu Gu Jin Yi Jing Tu Ji |
玄轨 | 玄軌 | 120 | Xuan Fa Ritual |
玄奘 | 120 |
|
|
薛 | 120 |
|
|
虚空藏菩萨 | 虛空藏菩薩 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
杨慎 | 楊慎 | 121 | Yang Shen |
药王菩萨 | 藥王菩薩 | 89 | Bhaisajyaraja Bodhisattva; Medicine King Bodhisattva |
药师 | 藥師 | 89 |
|
耶舍 | 121 |
|
|
义净 | 義淨 | 121 | Yijing |
译经图纪 | 譯經圖紀 | 121 | Notes on the Illustrations to the Translations of the Scriptures |
仪凤 | 儀鳳 | 121 | Yifeng |
印度 | 121 |
|
|
印度人 | 121 | Indian | |
因明正理门论 | 因明正理門論 | 121 | Nyāyamukha; Yinming Zheng Li Men Lun |
一切功德庄严王经 | 一切功德莊嚴王經 | 121 | Sarvadharmaguṇavyūharājasūtra; Yiqie Gongde Zhuangyan Wang Jing |
一字佛顶轮王经 | 一字佛頂輪王經 | 121 | One Syllable Buddhosnisa Wheel Turning Ruler Sutra; Yizi Fo Ding Lunwang Jing |
邕 | 121 | Yong; Nanning | |
永昌 | 121 |
|
|
永徽 | 121 | Yonghui | |
有部 | 121 | Sarvāstivāda | |
浴像功德经 | 浴像功德經 | 121 | Sutra on the Merit Gained Through Washing an Image of the Buddha |
圆测 | 圓測 | 121 | Woncheuk |
远闻 | 遠聞 | 121 | Svaravisruti |
于阗 | 于闐 | 121 | Yutian |
于阗国 | 于闐國 | 121 | Yutian |
赞观世音菩萨颂 | 讚觀世音菩薩頌 | 122 | Zan Guanshiyin Pusa Song; Verses in Praise of Avalokitesvara Bodhisattva |
造塔功德经 | 造塔功德經 | 122 | Zao Ta Gongde Jing |
掌中论 | 掌中論 | 122 | Hastavālaprakaraṇa; Zhang Zhong Lun |
长爪梵志请问经 | 長爪梵志請問經 | 122 | Dīrghanakhaparivrājakaparipṛcchā; Zhang Zhua Fanzhi Qingwen Jing |
詹事 | 122 | Supply Official | |
赵 | 趙 | 122 |
|
赵国 | 趙國 | 122 | State of Zhao |
贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
证圣 | 證聖 | 122 | Zheng Sheng reign |
正月 | 122 |
|
|
止观门论颂 | 止觀門論頌 | 122 | Zhi Guan Men Lun Song |
智猛 | 122 | Zhi Meng | |
智升 | 智昇 | 122 | Zhi Sheng |
智通 | 122 | Zhi Tong | |
支那 | 122 |
|
|
执师子国 | 執師子國 | 122 | Simhala; Siṃhala |
智藏 | 122 | Xitang Zhizang; Zhizang | |
中印度 | 122 | Central India | |
中书侍郎 | 中書侍郎 | 122 | Attendant to the Palace Secretary; Attendant Gentleman of the Secretariat |
竺 | 122 |
|
|
诸佛集会陀罗尼经 | 諸佛集會陀羅尼經 | 122 | Sarvabuddhāngavatīdhāraṇīsūtra; Zhu Fo Jihui Tuoluoni Jing |
准提 | 準提 | 122 | Cundi |
准泥 | 122 | Cundi | |
资圣寺 | 資聖寺 | 122 | Zisheng Temple |
最胜佛顶 | 最勝佛頂 | 122 | Vijayosnisa, Usnisavijaya |
尊胜陀罗尼经 | 尊勝陀羅尼經 | 122 | Usnisa Vijaya Dharani |
坐夏 | 122 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 153.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿练若 | 阿練若 | 196 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
宝楼 | 寶樓 | 98 | jeweled tower |
宝积 | 寶積 | 98 | ratnakūṭa; baoji |
本起 | 98 | jātaka; a jātaka story | |
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
遍照 | 98 |
|
|
遍知 | 98 |
|
|
苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
别生抄 | 別生抄 | 98 | condensed scripture |
波利 | 98 |
|
|
般若 | 98 |
|
|
般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不空羂索 | 98 | unerring lasso; amoghapasa | |
禅观 | 禪觀 | 99 |
|
持名 | 99 |
|
|
幢幡 | 99 | a hanging banner | |
慈恩 | 99 |
|
|
大小乘 | 100 |
|
|
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
大方广 | 大方廣 | 100 | vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended |
道本 | 100 | Basis of the Way | |
断肉 | 斷肉 | 100 | to stop eating meat |
二十部 | 195 | the twenty sects of Hīnayāna | |
法海 | 102 |
|
|
法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
法座 | 102 | Dharma seat | |
法门 | 法門 | 102 |
|
翻经 | 翻經 | 102 | to translate the scriptures |
梵经 | 梵經 | 102 | Brahma Sutra |
放生 | 70 |
|
|
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
法筵 | 102 | a seat for teaching the Dharma | |
佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
福生 | 102 | fortunate rebirth | |
浮图 | 浮圖 | 102 |
|
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
光明藏 | 103 |
|
|
光焰 | 103 | aureola | |
鬼病 | 103 | illness caused by a demon | |
归敬 | 歸敬 | 103 | namo; to pay respect to; to take refuge |
慧日 | 104 |
|
|
济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
罽賓人 | 106 | a Kashmiri | |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
集经 | 集經 | 106 | saṃgīti |
经本 | 經本 | 106 | Sutra |
经律论 | 經律論 | 106 | sutra, vinaya, and abhidharma |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
旧翻 | 舊翻 | 106 | old translation |
九部 | 106 | navaṅga; nine parts | |
髻珠 | 106 | a pearl worn in a topknot or at the top of the head | |
瞿沙 | 106 |
|
|
俱舍 | 106 | kosa; container | |
具足 | 106 |
|
|
恳恻 | 懇惻 | 107 |
|
赖耶 | 賴耶 | 108 | alaya |
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
练若 | 練若 | 108 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
离垢 | 離垢 | 108 |
|
灵瑞 | 靈瑞 | 108 | udumbara |
利生 | 108 | to benefit living beings | |
罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
曼茶罗 | 曼茶羅 | 109 | mandala |
曼殊 | 109 |
|
|
曼荼罗 | 曼荼羅 | 109 | mandala; cicle of divinity |
满字 | 滿字 | 109 | the complete word; complete teaching |
祕法 | 109 | esoteric ritual | |
妙慧童女 | 109 | Sumagadhi | |
末法 | 109 | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | |
摩诃般若 | 摩訶般若 | 109 | great wisdom; mahāprajñā |
摩竭鱼 | 摩竭魚 | 109 | makara fish |
木叉 | 109 |
|
|
难思议 | 難思議 | 110 |
|
内法 | 內法 | 110 | the Buddhadharma; the Dharma |
尼陀 | 110 | a scavenger | |
毘奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
千手千眼 | 113 | Thousand Hands and Thousand Eyes | |
清虚 | 清虛 | 113 | utter emptiness |
清信士 | 113 | male lay person; upāsaka | |
群生 | 113 | all living beings | |
取着 | 取著 | 113 | grasping; attachment |
绕佛 | 繞佛 | 114 | to circumambulate the Buddha |
入胎 | 114 | Entry into the womb; to be conceived from Heaven | |
如意摩尼 | 114 | mani jewel; cintāmaṇi | |
三部 | 115 | three divisions | |
三句 | 115 | three questions | |
三藏圣教 | 三藏聖教 | 115 | Buddhist canon |
沙门那 | 沙門那 | 115 | a wandering monk; śramaṇa |
舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
身命 | 115 | body and life | |
十八部 | 115 | eighteen schools of Hīnayāna | |
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
数珠 | 數珠 | 115 | prayer beads; rosary |
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随求 | 隨求 | 115 | wish-fulfillment |
所行 | 115 | actions; practice | |
俗姓 | 115 | secular surname | |
头陀行 | 頭陀行 | 116 | an ascetic practice |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
陀罗尼经 | 陀羅尼經 | 116 | dharani sutra |
万行 | 萬行 | 119 |
|
五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
五部 | 119 |
|
|
无垢 | 無垢 | 119 |
|
像教 | 120 |
|
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
新译 | 新譯 | 120 | new translation |
修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
业障 | 業障 | 121 |
|
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
一门 | 一門 | 121 |
|
异学 | 異學 | 121 | study of non-Buddhist worldviews |
迎请 | 迎請 | 121 | invocation |
一品 | 121 | a chapter | |
游化 | 遊化 | 121 | to travel and teach |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
圆觉 | 圓覺 | 121 |
|
云天 | 雲天 | 121 | Cloud in the Sky |
赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
真俗 | 122 | absolute and conventional truth | |
智德 | 122 | the virtue of wisdom; wisdom | |
中道 | 122 |
|
|
众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |
缁侣 | 緇侶 | 122 | monastic |
总持 | 總持 | 122 |
|
总持门 | 總持門 | 122 | dharani teachings |
总持妙门 | 總持妙門 | 122 | dharani teachings |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
尊胜 | 尊勝 | 122 | superlative; vijayī |