Glossary and Vocabulary for Tang Catalog of Sutras and Sastras from Eastern Capital Da Jing Ai Monastery (Zhong Jing Mulu) 眾經目錄, Scroll 4
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 571 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 六卷 |
2 | 571 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 六卷 |
3 | 571 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 六卷 |
4 | 571 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 六卷 |
5 | 571 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 六卷 |
6 | 571 | 卷 | juǎn | a break roll | 六卷 |
7 | 571 | 卷 | juàn | an examination paper | 六卷 |
8 | 571 | 卷 | juàn | a file | 六卷 |
9 | 571 | 卷 | quán | crinkled; curled | 六卷 |
10 | 571 | 卷 | juǎn | to include | 六卷 |
11 | 571 | 卷 | juǎn | to store away | 六卷 |
12 | 571 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 六卷 |
13 | 571 | 卷 | juǎn | Juan | 六卷 |
14 | 571 | 卷 | juàn | tired | 六卷 |
15 | 571 | 卷 | quán | beautiful | 六卷 |
16 | 571 | 卷 | juǎn | wrapped | 六卷 |
17 | 466 | 一 | yī | one | 善時鵝王經一卷 |
18 | 466 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 善時鵝王經一卷 |
19 | 466 | 一 | yī | pure; concentrated | 善時鵝王經一卷 |
20 | 466 | 一 | yī | first | 善時鵝王經一卷 |
21 | 466 | 一 | yī | the same | 善時鵝王經一卷 |
22 | 466 | 一 | yī | sole; single | 善時鵝王經一卷 |
23 | 466 | 一 | yī | a very small amount | 善時鵝王經一卷 |
24 | 466 | 一 | yī | Yi | 善時鵝王經一卷 |
25 | 466 | 一 | yī | other | 善時鵝王經一卷 |
26 | 466 | 一 | yī | to unify | 善時鵝王經一卷 |
27 | 466 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 善時鵝王經一卷 |
28 | 466 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 善時鵝王經一卷 |
29 | 466 | 一 | yī | one; eka | 善時鵝王經一卷 |
30 | 368 | 經 | jīng | to go through; to experience | 善時鵝王經一卷 |
31 | 368 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 善時鵝王經一卷 |
32 | 368 | 經 | jīng | warp | 善時鵝王經一卷 |
33 | 368 | 經 | jīng | longitude | 善時鵝王經一卷 |
34 | 368 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 善時鵝王經一卷 |
35 | 368 | 經 | jīng | a woman's period | 善時鵝王經一卷 |
36 | 368 | 經 | jīng | to bear; to endure | 善時鵝王經一卷 |
37 | 368 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 善時鵝王經一卷 |
38 | 368 | 經 | jīng | classics | 善時鵝王經一卷 |
39 | 368 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 善時鵝王經一卷 |
40 | 368 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 善時鵝王經一卷 |
41 | 368 | 經 | jīng | a standard; a norm | 善時鵝王經一卷 |
42 | 368 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 善時鵝王經一卷 |
43 | 368 | 經 | jīng | to measure | 善時鵝王經一卷 |
44 | 368 | 經 | jīng | human pulse | 善時鵝王經一卷 |
45 | 368 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 善時鵝王經一卷 |
46 | 368 | 經 | jīng | sutra; discourse | 善時鵝王經一卷 |
47 | 39 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一名梵志喪女經 |
48 | 39 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一名梵志喪女經 |
49 | 39 | 名 | míng | rank; position | 一名梵志喪女經 |
50 | 39 | 名 | míng | an excuse | 一名梵志喪女經 |
51 | 39 | 名 | míng | life | 一名梵志喪女經 |
52 | 39 | 名 | míng | to name; to call | 一名梵志喪女經 |
53 | 39 | 名 | míng | to express; to describe | 一名梵志喪女經 |
54 | 39 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一名梵志喪女經 |
55 | 39 | 名 | míng | to own; to possess | 一名梵志喪女經 |
56 | 39 | 名 | míng | famous; renowned | 一名梵志喪女經 |
57 | 39 | 名 | míng | moral | 一名梵志喪女經 |
58 | 39 | 名 | míng | name; naman | 一名梵志喪女經 |
59 | 39 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一名梵志喪女經 |
60 | 37 | 第二十 | dì èrshí | twentieth | 出第二十卷 |
61 | 37 | 第二十 | dì èrshí | twentieth; viṃśati-tama | 出第二十卷 |
62 | 31 | 第三十 | dìsānshí | thirtieth | 出第三十卷 |
63 | 31 | 第三十 | dì sānshí | thirtieth; triṃśat-tama | 出第三十卷 |
64 | 28 | 第四 | dì sì | fourth | 出第四卷 |
65 | 28 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 出第四卷 |
66 | 27 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
67 | 27 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
68 | 27 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
69 | 27 | 佛 | fó | a Buddhist text | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
70 | 27 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
71 | 27 | 佛 | fó | Buddha | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
72 | 27 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
73 | 25 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 佛說名稱經一卷 |
74 | 20 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 摩夷比丘經一卷 |
75 | 20 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 摩夷比丘經一卷 |
76 | 20 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 摩夷比丘經一卷 |
77 | 19 | 四 | sì | four | 眾經別生四 |
78 | 19 | 四 | sì | note a musical scale | 眾經別生四 |
79 | 19 | 四 | sì | fourth | 眾經別生四 |
80 | 19 | 四 | sì | Si | 眾經別生四 |
81 | 19 | 四 | sì | four; catur | 眾經別生四 |
82 | 18 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛為訶利曠野鬼說法經一卷 |
83 | 18 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛為訶利曠野鬼說法經一卷 |
84 | 18 | 為 | wéi | to be; is | 佛為訶利曠野鬼說法經一卷 |
85 | 18 | 為 | wéi | to do | 佛為訶利曠野鬼說法經一卷 |
86 | 18 | 為 | wèi | to support; to help | 佛為訶利曠野鬼說法經一卷 |
87 | 18 | 為 | wéi | to govern | 佛為訶利曠野鬼說法經一卷 |
88 | 18 | 為 | wèi | to be; bhū | 佛為訶利曠野鬼說法經一卷 |
89 | 17 | 右 | yòu | right; right-hand | 右一經出正法念經 |
90 | 17 | 右 | yòu | to help; to assist | 右一經出正法念經 |
91 | 17 | 右 | yòu | to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate | 右一經出正法念經 |
92 | 17 | 右 | yòu | to bless and protect | 右一經出正法念經 |
93 | 17 | 右 | yòu | an official building | 右一經出正法念經 |
94 | 17 | 右 | yòu | the west | 右一經出正法念經 |
95 | 17 | 右 | yòu | right wing; conservative | 右一經出正法念經 |
96 | 17 | 右 | yòu | super | 右一經出正法念經 |
97 | 17 | 右 | yòu | right | 右一經出正法念經 |
98 | 17 | 右 | yòu | right; dakṣiṇa | 右一經出正法念經 |
99 | 15 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 梵天詣婆羅門講堂經一卷 |
100 | 15 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 梵天詣婆羅門講堂經一卷 |
101 | 15 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 佛為婆羅門說四法經一卷 |
102 | 15 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 佛為婆羅門說四法經一卷 |
103 | 15 | 說 | shuì | to persuade | 佛為婆羅門說四法經一卷 |
104 | 15 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 佛為婆羅門說四法經一卷 |
105 | 15 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 佛為婆羅門說四法經一卷 |
106 | 15 | 說 | shuō | to claim; to assert | 佛為婆羅門說四法經一卷 |
107 | 15 | 說 | shuō | allocution | 佛為婆羅門說四法經一卷 |
108 | 15 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 佛為婆羅門說四法經一卷 |
109 | 15 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 佛為婆羅門說四法經一卷 |
110 | 15 | 說 | shuō | speach; vāda | 佛為婆羅門說四法經一卷 |
111 | 15 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 佛為婆羅門說四法經一卷 |
112 | 15 | 說 | shuō | to instruct | 佛為婆羅門說四法經一卷 |
113 | 14 | 五 | wǔ | five | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
114 | 14 | 五 | wǔ | fifth musical note | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
115 | 14 | 五 | wǔ | Wu | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
116 | 14 | 五 | wǔ | the five elements | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
117 | 14 | 五 | wǔ | five; pañca | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
118 | 13 | 二 | èr | two | 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷 |
119 | 13 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷 |
120 | 13 | 二 | èr | second | 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷 |
121 | 13 | 二 | èr | twice; double; di- | 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷 |
122 | 13 | 二 | èr | more than one kind | 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷 |
123 | 13 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷 |
124 | 13 | 二 | èr | both; dvaya | 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷 |
125 | 12 | 三 | sān | three | 出第二十三卷 |
126 | 12 | 三 | sān | third | 出第二十三卷 |
127 | 12 | 三 | sān | more than two | 出第二十三卷 |
128 | 12 | 三 | sān | very few | 出第二十三卷 |
129 | 12 | 三 | sān | San | 出第二十三卷 |
130 | 12 | 三 | sān | three; tri | 出第二十三卷 |
131 | 12 | 三 | sān | sa | 出第二十三卷 |
132 | 12 | 三 | sān | three kinds; trividha | 出第二十三卷 |
133 | 12 | 喻 | yù | an analogy; a simile; a metaphor; an allegory | 飛鳥喻經一卷 |
134 | 12 | 喻 | yù | Yu | 飛鳥喻經一卷 |
135 | 12 | 喻 | yù | to explain | 飛鳥喻經一卷 |
136 | 12 | 喻 | yù | to understand | 飛鳥喻經一卷 |
137 | 12 | 喻 | yù | allegory; dṛṣṭānta | 飛鳥喻經一卷 |
138 | 11 | 事 | shì | matter; thing; item | 調達入地獄事經一卷 |
139 | 11 | 事 | shì | to serve | 調達入地獄事經一卷 |
140 | 11 | 事 | shì | a government post | 調達入地獄事經一卷 |
141 | 11 | 事 | shì | duty; post; work | 調達入地獄事經一卷 |
142 | 11 | 事 | shì | occupation | 調達入地獄事經一卷 |
143 | 11 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 調達入地獄事經一卷 |
144 | 11 | 事 | shì | an accident | 調達入地獄事經一卷 |
145 | 11 | 事 | shì | to attend | 調達入地獄事經一卷 |
146 | 11 | 事 | shì | an allusion | 調達入地獄事經一卷 |
147 | 11 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 調達入地獄事經一卷 |
148 | 11 | 事 | shì | to engage in | 調達入地獄事經一卷 |
149 | 11 | 事 | shì | to enslave | 調達入地獄事經一卷 |
150 | 11 | 事 | shì | to pursue | 調達入地獄事經一卷 |
151 | 11 | 事 | shì | to administer | 調達入地獄事經一卷 |
152 | 11 | 事 | shì | to appoint | 調達入地獄事經一卷 |
153 | 11 | 事 | shì | thing; phenomena | 調達入地獄事經一卷 |
154 | 11 | 事 | shì | actions; karma | 調達入地獄事經一卷 |
155 | 11 | 九 | jiǔ | nine | 出第二十九卷 |
156 | 11 | 九 | jiǔ | many | 出第二十九卷 |
157 | 11 | 九 | jiǔ | nine; nava | 出第二十九卷 |
158 | 11 | 七 | qī | seven | 一名七智經出第一卷 |
159 | 11 | 七 | qī | a genre of poetry | 一名七智經出第一卷 |
160 | 11 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 一名七智經出第一卷 |
161 | 11 | 七 | qī | seven; sapta | 一名七智經出第一卷 |
162 | 11 | 人 | rén | person; people; a human being | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
163 | 11 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
164 | 11 | 人 | rén | a kind of person | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
165 | 11 | 人 | rén | everybody | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
166 | 11 | 人 | rén | adult | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
167 | 11 | 人 | rén | somebody; others | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
168 | 11 | 人 | rén | an upright person | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
169 | 11 | 人 | rén | person; manuṣya | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
170 | 10 | 梵志 | fànzhì | Brahmin; Brahman; brahmacārin | 一名梵志喪女經 |
171 | 10 | 偈 | jì | a verse | 二童子見佛說偈供養經一卷 |
172 | 10 | 偈 | jié | martial | 二童子見佛說偈供養經一卷 |
173 | 10 | 偈 | jié | brave | 二童子見佛說偈供養經一卷 |
174 | 10 | 偈 | jié | swift; hasty | 二童子見佛說偈供養經一卷 |
175 | 10 | 偈 | jié | forceful | 二童子見佛說偈供養經一卷 |
176 | 10 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 二童子見佛說偈供養經一卷 |
177 | 9 | 八 | bā | eight | 一名海有八事經出第八卷 |
178 | 9 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 一名海有八事經出第八卷 |
179 | 9 | 八 | bā | eighth | 一名海有八事經出第八卷 |
180 | 9 | 八 | bā | all around; all sides | 一名海有八事經出第八卷 |
181 | 9 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 一名海有八事經出第八卷 |
182 | 8 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷 |
183 | 8 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷 |
184 | 8 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷 |
185 | 8 | 長者 | zhǎngzhě | elder; chief; householder | 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷 |
186 | 8 | 第一 | dì yī | first | 一名七智經出第一卷 |
187 | 8 | 第一 | dì yī | foremost; first | 一名七智經出第一卷 |
188 | 8 | 第一 | dì yī | first; prathama | 一名七智經出第一卷 |
189 | 8 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 一名七智經出第一卷 |
190 | 8 | 女 | nǚ | female; feminine | 一名梵志喪女經 |
191 | 8 | 女 | nǚ | female | 一名梵志喪女經 |
192 | 8 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 一名梵志喪女經 |
193 | 8 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 一名梵志喪女經 |
194 | 8 | 女 | nǚ | daughter | 一名梵志喪女經 |
195 | 8 | 女 | nǚ | soft; feminine | 一名梵志喪女經 |
196 | 8 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 一名梵志喪女經 |
197 | 8 | 女 | nǚ | woman; nārī | 一名梵志喪女經 |
198 | 8 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 一名梵志喪女經 |
199 | 8 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 一名梵志喪女經 |
200 | 8 | 問 | wèn | to ask | 佛問阿須輪大海有減經一卷 |
201 | 8 | 問 | wèn | to inquire after | 佛問阿須輪大海有減經一卷 |
202 | 8 | 問 | wèn | to interrogate | 佛問阿須輪大海有減經一卷 |
203 | 8 | 問 | wèn | to hold responsible | 佛問阿須輪大海有減經一卷 |
204 | 8 | 問 | wèn | to request something | 佛問阿須輪大海有減經一卷 |
205 | 8 | 問 | wèn | to rebuke | 佛問阿須輪大海有減經一卷 |
206 | 8 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 佛問阿須輪大海有減經一卷 |
207 | 8 | 問 | wèn | news | 佛問阿須輪大海有減經一卷 |
208 | 8 | 問 | wèn | to propose marriage | 佛問阿須輪大海有減經一卷 |
209 | 8 | 問 | wén | to inform | 佛問阿須輪大海有減經一卷 |
210 | 8 | 問 | wèn | to research | 佛問阿須輪大海有減經一卷 |
211 | 8 | 問 | wèn | Wen | 佛問阿須輪大海有減經一卷 |
212 | 8 | 問 | wèn | a question | 佛問阿須輪大海有減經一卷 |
213 | 8 | 問 | wèn | ask; prccha | 佛問阿須輪大海有減經一卷 |
214 | 8 | 六 | liù | six | 六卷 |
215 | 8 | 六 | liù | sixth | 六卷 |
216 | 8 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六卷 |
217 | 8 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六卷 |
218 | 8 | 地獄 | dìyù | a hell | 調達入地獄事經一卷 |
219 | 8 | 地獄 | dìyù | hell | 調達入地獄事經一卷 |
220 | 8 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 調達入地獄事經一卷 |
221 | 8 | 身 | shēn | human body; torso | 舍利弗等比丘得身作證經一卷 |
222 | 8 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 舍利弗等比丘得身作證經一卷 |
223 | 8 | 身 | shēn | self | 舍利弗等比丘得身作證經一卷 |
224 | 8 | 身 | shēn | life | 舍利弗等比丘得身作證經一卷 |
225 | 8 | 身 | shēn | an object | 舍利弗等比丘得身作證經一卷 |
226 | 8 | 身 | shēn | a lifetime | 舍利弗等比丘得身作證經一卷 |
227 | 8 | 身 | shēn | moral character | 舍利弗等比丘得身作證經一卷 |
228 | 8 | 身 | shēn | status; identity; position | 舍利弗等比丘得身作證經一卷 |
229 | 8 | 身 | shēn | pregnancy | 舍利弗等比丘得身作證經一卷 |
230 | 8 | 身 | juān | India | 舍利弗等比丘得身作證經一卷 |
231 | 8 | 身 | shēn | body; kāya | 舍利弗等比丘得身作證經一卷 |
232 | 8 | 第二 | dì èr | second | 出第二卷 |
233 | 8 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 出第二卷 |
234 | 7 | 章 | zhāng | a chapter; a section | 道地中要語章一卷 |
235 | 7 | 章 | zhāng | Zhang | 道地中要語章一卷 |
236 | 7 | 章 | zhāng | a stanza; a song | 道地中要語章一卷 |
237 | 7 | 章 | zhāng | a decorative pattern; an embroidered pattern; an ornament | 道地中要語章一卷 |
238 | 7 | 章 | zhāng | a rule; a regulation | 道地中要語章一卷 |
239 | 7 | 章 | zhāng | a seal; a stamp | 道地中要語章一卷 |
240 | 7 | 章 | zhāng | a badge; an emblem; an insignia | 道地中要語章一卷 |
241 | 7 | 章 | zhāng | a memorial presented to the emperor | 道地中要語章一卷 |
242 | 7 | 章 | zhāng | literary talent | 道地中要語章一卷 |
243 | 7 | 章 | zhāng | to commend; to praise | 道地中要語章一卷 |
244 | 7 | 章 | zhāng | order | 道地中要語章一卷 |
245 | 7 | 章 | zhāng | to make known; to display | 道地中要語章一卷 |
246 | 7 | 章 | zhāng | a written composition; an article | 道地中要語章一卷 |
247 | 7 | 章 | zhāng | beautiful | 道地中要語章一卷 |
248 | 7 | 章 | zhāng | section; document | 道地中要語章一卷 |
249 | 7 | 詣 | yì | to go to; to arrive; to reach | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
250 | 7 | 詣 | yì | an achievement; an accomplishment | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
251 | 7 | 詣 | yì | to visit | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
252 | 7 | 詣 | yì | purposeful | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
253 | 7 | 詣 | yì | to go to; upasaṃkram | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
254 | 7 | 王 | wáng | Wang | 拘薩羅國烏王經一卷 |
255 | 7 | 王 | wáng | a king | 拘薩羅國烏王經一卷 |
256 | 7 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 拘薩羅國烏王經一卷 |
257 | 7 | 王 | wàng | to be king; to rule | 拘薩羅國烏王經一卷 |
258 | 7 | 王 | wáng | a prince; a duke | 拘薩羅國烏王經一卷 |
259 | 7 | 王 | wáng | grand; great | 拘薩羅國烏王經一卷 |
260 | 7 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 拘薩羅國烏王經一卷 |
261 | 7 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 拘薩羅國烏王經一卷 |
262 | 7 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 拘薩羅國烏王經一卷 |
263 | 7 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 拘薩羅國烏王經一卷 |
264 | 7 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 拘薩羅國烏王經一卷 |
265 | 6 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 外道出家經一卷 |
266 | 6 | 出家 | chūjiā | to renounce | 外道出家經一卷 |
267 | 6 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 外道出家經一卷 |
268 | 6 | 阿 | ā | to groan | 阿育王施半阿摩勒菓經一卷 |
269 | 6 | 阿 | ā | a | 阿育王施半阿摩勒菓經一卷 |
270 | 6 | 阿 | ē | to flatter | 阿育王施半阿摩勒菓經一卷 |
271 | 6 | 阿 | ē | river bank | 阿育王施半阿摩勒菓經一卷 |
272 | 6 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿育王施半阿摩勒菓經一卷 |
273 | 6 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿育王施半阿摩勒菓經一卷 |
274 | 6 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿育王施半阿摩勒菓經一卷 |
275 | 6 | 阿 | ē | E | 阿育王施半阿摩勒菓經一卷 |
276 | 6 | 阿 | ē | to depend on | 阿育王施半阿摩勒菓經一卷 |
277 | 6 | 阿 | ē | e | 阿育王施半阿摩勒菓經一卷 |
278 | 6 | 阿 | ē | a buttress | 阿育王施半阿摩勒菓經一卷 |
279 | 6 | 阿 | ē | be partial to | 阿育王施半阿摩勒菓經一卷 |
280 | 6 | 阿 | ē | thick silk | 阿育王施半阿摩勒菓經一卷 |
281 | 6 | 阿 | ē | e | 阿育王施半阿摩勒菓經一卷 |
282 | 6 | 因緣 | yīnyuán | chance | 外道進問佛生歡喜天因緣經一卷 |
283 | 6 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 外道進問佛生歡喜天因緣經一卷 |
284 | 6 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 外道進問佛生歡喜天因緣經一卷 |
285 | 6 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 外道進問佛生歡喜天因緣經一卷 |
286 | 6 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 外道進問佛生歡喜天因緣經一卷 |
287 | 6 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 外道進問佛生歡喜天因緣經一卷 |
288 | 6 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 外道進問佛生歡喜天因緣經一卷 |
289 | 6 | 十 | shí | ten | 出第六十卷 |
290 | 6 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 出第六十卷 |
291 | 6 | 十 | shí | tenth | 出第六十卷 |
292 | 6 | 十 | shí | complete; perfect | 出第六十卷 |
293 | 6 | 十 | shí | ten; daśa | 出第六十卷 |
294 | 6 | 第十九 | dì shíjiǔ | nineteenth | 出第十九卷 |
295 | 6 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 雪山無猨猴經一卷 |
296 | 6 | 無 | wú | to not have; without | 雪山無猨猴經一卷 |
297 | 6 | 無 | mó | mo | 雪山無猨猴經一卷 |
298 | 6 | 無 | wú | to not have | 雪山無猨猴經一卷 |
299 | 6 | 無 | wú | Wu | 雪山無猨猴經一卷 |
300 | 6 | 無 | mó | mo | 雪山無猨猴經一卷 |
301 | 6 | 子 | zǐ | child; son | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
302 | 6 | 子 | zǐ | egg; newborn | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
303 | 6 | 子 | zǐ | first earthly branch | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
304 | 6 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
305 | 6 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
306 | 6 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
307 | 6 | 子 | zǐ | master | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
308 | 6 | 子 | zǐ | viscount | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
309 | 6 | 子 | zi | you; your honor | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
310 | 6 | 子 | zǐ | masters | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
311 | 6 | 子 | zǐ | person | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
312 | 6 | 子 | zǐ | young | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
313 | 6 | 子 | zǐ | seed | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
314 | 6 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
315 | 6 | 子 | zǐ | a copper coin | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
316 | 6 | 子 | zǐ | female dragonfly | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
317 | 6 | 子 | zǐ | constituent | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
318 | 6 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
319 | 6 | 子 | zǐ | dear | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
320 | 6 | 子 | zǐ | little one | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
321 | 6 | 子 | zǐ | son; putra | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
322 | 6 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
323 | 6 | 所 | suǒ | a few; various; some | 羅婆鳥鷹所捉經一卷 |
324 | 6 | 所 | suǒ | a place; a location | 羅婆鳥鷹所捉經一卷 |
325 | 6 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 羅婆鳥鷹所捉經一卷 |
326 | 6 | 所 | suǒ | an ordinal number | 羅婆鳥鷹所捉經一卷 |
327 | 6 | 所 | suǒ | meaning | 羅婆鳥鷹所捉經一卷 |
328 | 6 | 所 | suǒ | garrison | 羅婆鳥鷹所捉經一卷 |
329 | 6 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 羅婆鳥鷹所捉經一卷 |
330 | 6 | 大 | dà | big; huge; large | 大枯樹經一卷 |
331 | 6 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大枯樹經一卷 |
332 | 6 | 大 | dà | great; major; important | 大枯樹經一卷 |
333 | 6 | 大 | dà | size | 大枯樹經一卷 |
334 | 6 | 大 | dà | old | 大枯樹經一卷 |
335 | 6 | 大 | dà | oldest; earliest | 大枯樹經一卷 |
336 | 6 | 大 | dà | adult | 大枯樹經一卷 |
337 | 6 | 大 | dài | an important person | 大枯樹經一卷 |
338 | 6 | 大 | dà | senior | 大枯樹經一卷 |
339 | 6 | 大 | dà | an element | 大枯樹經一卷 |
340 | 6 | 大 | dà | great; mahā | 大枯樹經一卷 |
341 | 6 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 目連見大身眾生然鐵纏身經一卷 |
342 | 6 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 目連見大身眾生然鐵纏身經一卷 |
343 | 6 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 目連見大身眾生然鐵纏身經一卷 |
344 | 6 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 目連見大身眾生然鐵纏身經一卷 |
345 | 6 | 禪 | chán | Chan; Zen | 略說禪經要句一卷 |
346 | 6 | 禪 | chán | meditation | 略說禪經要句一卷 |
347 | 6 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 略說禪經要句一卷 |
348 | 6 | 禪 | shàn | to abdicate | 略說禪經要句一卷 |
349 | 6 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 略說禪經要句一卷 |
350 | 6 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 略說禪經要句一卷 |
351 | 6 | 禪 | chán | Chan | 略說禪經要句一卷 |
352 | 6 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 略說禪經要句一卷 |
353 | 6 | 禪 | chán | Chan; Zen | 略說禪經要句一卷 |
354 | 6 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 歡悅品經一卷 |
355 | 6 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 歡悅品經一卷 |
356 | 6 | 品 | pǐn | a work (of art) | 歡悅品經一卷 |
357 | 6 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 歡悅品經一卷 |
358 | 6 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 歡悅品經一卷 |
359 | 6 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 歡悅品經一卷 |
360 | 6 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 歡悅品經一卷 |
361 | 6 | 品 | pǐn | to play a flute | 歡悅品經一卷 |
362 | 6 | 品 | pǐn | a family name | 歡悅品經一卷 |
363 | 6 | 品 | pǐn | character; style | 歡悅品經一卷 |
364 | 6 | 品 | pǐn | pink; light red | 歡悅品經一卷 |
365 | 6 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 歡悅品經一卷 |
366 | 6 | 品 | pǐn | a fret | 歡悅品經一卷 |
367 | 6 | 品 | pǐn | Pin | 歡悅品經一卷 |
368 | 6 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 歡悅品經一卷 |
369 | 6 | 品 | pǐn | standard | 歡悅品經一卷 |
370 | 6 | 品 | pǐn | chapter; varga | 歡悅品經一卷 |
371 | 6 | 種 | zhǒng | kind; type | 信人者生五種過患經一卷 |
372 | 6 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 信人者生五種過患經一卷 |
373 | 6 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 信人者生五種過患經一卷 |
374 | 6 | 種 | zhǒng | seed; strain | 信人者生五種過患經一卷 |
375 | 6 | 種 | zhǒng | offspring | 信人者生五種過患經一卷 |
376 | 6 | 種 | zhǒng | breed | 信人者生五種過患經一卷 |
377 | 6 | 種 | zhǒng | race | 信人者生五種過患經一卷 |
378 | 6 | 種 | zhǒng | species | 信人者生五種過患經一卷 |
379 | 6 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 信人者生五種過患經一卷 |
380 | 6 | 種 | zhǒng | grit; guts | 信人者生五種過患經一卷 |
381 | 6 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 信人者生五種過患經一卷 |
382 | 5 | 慧 | huì | intelligent; clever | 真諦比丘慧明經一卷 |
383 | 5 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 真諦比丘慧明經一卷 |
384 | 5 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 真諦比丘慧明經一卷 |
385 | 5 | 慧 | huì | Wisdom | 真諦比丘慧明經一卷 |
386 | 5 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 真諦比丘慧明經一卷 |
387 | 5 | 慧 | huì | intellect; mati | 真諦比丘慧明經一卷 |
388 | 5 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 吉祥呪經一卷 |
389 | 5 | 呪 | zhòu | a curse | 吉祥呪經一卷 |
390 | 5 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 吉祥呪經一卷 |
391 | 5 | 呪 | zhòu | mantra | 吉祥呪經一卷 |
392 | 5 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間強盜布施經一卷 |
393 | 5 | 世間 | shìjiān | world | 世間強盜布施經一卷 |
394 | 5 | 世間 | shìjiān | world; loka | 世間強盜布施經一卷 |
395 | 5 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 波斯匿王女命過詣佛經一卷 |
396 | 5 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 波斯匿王女命過詣佛經一卷 |
397 | 5 | 過 | guò | to experience; to pass time | 波斯匿王女命過詣佛經一卷 |
398 | 5 | 過 | guò | to go | 波斯匿王女命過詣佛經一卷 |
399 | 5 | 過 | guò | a mistake | 波斯匿王女命過詣佛經一卷 |
400 | 5 | 過 | guō | Guo | 波斯匿王女命過詣佛經一卷 |
401 | 5 | 過 | guò | to die | 波斯匿王女命過詣佛經一卷 |
402 | 5 | 過 | guò | to shift | 波斯匿王女命過詣佛經一卷 |
403 | 5 | 過 | guò | to endure | 波斯匿王女命過詣佛經一卷 |
404 | 5 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 波斯匿王女命過詣佛經一卷 |
405 | 5 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 波斯匿王女命過詣佛經一卷 |
406 | 5 | 入 | rù | to enter | 調達入地獄事經一卷 |
407 | 5 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 調達入地獄事經一卷 |
408 | 5 | 入 | rù | radical | 調達入地獄事經一卷 |
409 | 5 | 入 | rù | income | 調達入地獄事經一卷 |
410 | 5 | 入 | rù | to conform with | 調達入地獄事經一卷 |
411 | 5 | 入 | rù | to descend | 調達入地獄事經一卷 |
412 | 5 | 入 | rù | the entering tone | 調達入地獄事經一卷 |
413 | 5 | 入 | rù | to pay | 調達入地獄事經一卷 |
414 | 5 | 入 | rù | to join | 調達入地獄事經一卷 |
415 | 5 | 入 | rù | entering; praveśa | 調達入地獄事經一卷 |
416 | 5 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 調達入地獄事經一卷 |
417 | 5 | 錄 | lù | to record; to copy | 經首題云羅什所出根尋傳錄全無此經故入疑品 |
418 | 5 | 錄 | lù | to hire; to employ | 經首題云羅什所出根尋傳錄全無此經故入疑品 |
419 | 5 | 錄 | lù | to record sound | 經首題云羅什所出根尋傳錄全無此經故入疑品 |
420 | 5 | 錄 | lù | a record; a register | 經首題云羅什所出根尋傳錄全無此經故入疑品 |
421 | 5 | 錄 | lù | to register; to enroll | 經首題云羅什所出根尋傳錄全無此經故入疑品 |
422 | 5 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 經首題云羅什所出根尋傳錄全無此經故入疑品 |
423 | 5 | 錄 | lù | a sequence; an order | 經首題云羅什所出根尋傳錄全無此經故入疑品 |
424 | 5 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 經首題云羅什所出根尋傳錄全無此經故入疑品 |
425 | 5 | 錄 | lù | catalog | 經首題云羅什所出根尋傳錄全無此經故入疑品 |
426 | 5 | 法 | fǎ | method; way | 法觀梵志經一卷 |
427 | 5 | 法 | fǎ | France | 法觀梵志經一卷 |
428 | 5 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法觀梵志經一卷 |
429 | 5 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法觀梵志經一卷 |
430 | 5 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法觀梵志經一卷 |
431 | 5 | 法 | fǎ | an institution | 法觀梵志經一卷 |
432 | 5 | 法 | fǎ | to emulate | 法觀梵志經一卷 |
433 | 5 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法觀梵志經一卷 |
434 | 5 | 法 | fǎ | punishment | 法觀梵志經一卷 |
435 | 5 | 法 | fǎ | Fa | 法觀梵志經一卷 |
436 | 5 | 法 | fǎ | a precedent | 法觀梵志經一卷 |
437 | 5 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法觀梵志經一卷 |
438 | 5 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法觀梵志經一卷 |
439 | 5 | 法 | fǎ | Dharma | 法觀梵志經一卷 |
440 | 5 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法觀梵志經一卷 |
441 | 5 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法觀梵志經一卷 |
442 | 5 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法觀梵志經一卷 |
443 | 5 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法觀梵志經一卷 |
444 | 5 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 和利長者問事經一卷 |
445 | 5 | 和 | hé | peace; harmony | 和利長者問事經一卷 |
446 | 5 | 和 | hé | He | 和利長者問事經一卷 |
447 | 5 | 和 | hé | harmonious [sound] | 和利長者問事經一卷 |
448 | 5 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 和利長者問事經一卷 |
449 | 5 | 和 | hé | warm | 和利長者問事經一卷 |
450 | 5 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 和利長者問事經一卷 |
451 | 5 | 和 | hé | a transaction | 和利長者問事經一卷 |
452 | 5 | 和 | hé | a bell on a chariot | 和利長者問事經一卷 |
453 | 5 | 和 | hé | a musical instrument | 和利長者問事經一卷 |
454 | 5 | 和 | hé | a military gate | 和利長者問事經一卷 |
455 | 5 | 和 | hé | a coffin headboard | 和利長者問事經一卷 |
456 | 5 | 和 | hé | a skilled worker | 和利長者問事經一卷 |
457 | 5 | 和 | hé | compatible | 和利長者問事經一卷 |
458 | 5 | 和 | hé | calm; peaceful | 和利長者問事經一卷 |
459 | 5 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 和利長者問事經一卷 |
460 | 5 | 和 | hè | to write a matching poem | 和利長者問事經一卷 |
461 | 5 | 和 | hé | harmony; gentleness | 和利長者問事經一卷 |
462 | 5 | 和 | hé | venerable | 和利長者問事經一卷 |
463 | 5 | 那 | nā | No | 毘羅斯那居士五欲娛樂經一卷 |
464 | 5 | 那 | nuó | to move | 毘羅斯那居士五欲娛樂經一卷 |
465 | 5 | 那 | nuó | much | 毘羅斯那居士五欲娛樂經一卷 |
466 | 5 | 那 | nuó | stable; quiet | 毘羅斯那居士五欲娛樂經一卷 |
467 | 5 | 那 | nà | na | 毘羅斯那居士五欲娛樂經一卷 |
468 | 5 | 目連 | mùlián | Moggallāna; Maudgalyāyana | 釋提桓因詣目連放光經一卷 |
469 | 5 | 十七 | shíqī | seventeen | 出第五十七卷 |
470 | 5 | 十七 | shíqī | seventeen; saptadasa | 出第五十七卷 |
471 | 4 | 見 | jiàn | to see | 佛跡見千輻輪相經一卷 |
472 | 4 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 佛跡見千輻輪相經一卷 |
473 | 4 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 佛跡見千輻輪相經一卷 |
474 | 4 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 佛跡見千輻輪相經一卷 |
475 | 4 | 見 | jiàn | to listen to | 佛跡見千輻輪相經一卷 |
476 | 4 | 見 | jiàn | to meet | 佛跡見千輻輪相經一卷 |
477 | 4 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 佛跡見千輻輪相經一卷 |
478 | 4 | 見 | jiàn | let me; kindly | 佛跡見千輻輪相經一卷 |
479 | 4 | 見 | jiàn | Jian | 佛跡見千輻輪相經一卷 |
480 | 4 | 見 | xiàn | to appear | 佛跡見千輻輪相經一卷 |
481 | 4 | 見 | xiàn | to introduce | 佛跡見千輻輪相經一卷 |
482 | 4 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 佛跡見千輻輪相經一卷 |
483 | 4 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 佛跡見千輻輪相經一卷 |
484 | 4 | 阿育王 | āyùwáng | King Aśoka; Asoka; Ashoka | 阿育王獲果報經一卷 |
485 | 4 | 阿那律 | ānàlǜ | Aniruddha | 阿那律思惟目連神力經一卷 |
486 | 4 | 讚 | zàn | to meet with a superior | 雜讚經一卷 |
487 | 4 | 讚 | zàn | to help | 雜讚經一卷 |
488 | 4 | 讚 | zàn | a eulogy | 雜讚經一卷 |
489 | 4 | 讚 | zàn | to recommend | 雜讚經一卷 |
490 | 4 | 讚 | zàn | to introduce; to tell | 雜讚經一卷 |
491 | 4 | 讚 | zàn | to lead | 雜讚經一卷 |
492 | 4 | 讚 | zàn | summary verse; eulogy; ecomium | 雜讚經一卷 |
493 | 4 | 讚 | zàn | to agree; to consent | 雜讚經一卷 |
494 | 4 | 讚 | zàn | to praise | 雜讚經一卷 |
495 | 4 | 讚 | zàn | to participate | 雜讚經一卷 |
496 | 4 | 讚 | zàn | praise; varṇita | 雜讚經一卷 |
497 | 4 | 讚 | zàn | assist | 雜讚經一卷 |
498 | 4 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 天竺沙門經一卷 |
499 | 4 | 沙門 | shāmén | sramana | 天竺沙門經一卷 |
500 | 4 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 天竺沙門經一卷 |
Frequencies of all Words
Top 919
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 571 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 六卷 |
2 | 571 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 六卷 |
3 | 571 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 六卷 |
4 | 571 | 卷 | juǎn | roll | 六卷 |
5 | 571 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 六卷 |
6 | 571 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 六卷 |
7 | 571 | 卷 | juǎn | a break roll | 六卷 |
8 | 571 | 卷 | juàn | an examination paper | 六卷 |
9 | 571 | 卷 | juàn | a file | 六卷 |
10 | 571 | 卷 | quán | crinkled; curled | 六卷 |
11 | 571 | 卷 | juǎn | to include | 六卷 |
12 | 571 | 卷 | juǎn | to store away | 六卷 |
13 | 571 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 六卷 |
14 | 571 | 卷 | juǎn | Juan | 六卷 |
15 | 571 | 卷 | juàn | a scroll | 六卷 |
16 | 571 | 卷 | juàn | tired | 六卷 |
17 | 571 | 卷 | quán | beautiful | 六卷 |
18 | 571 | 卷 | juǎn | wrapped | 六卷 |
19 | 466 | 一 | yī | one | 善時鵝王經一卷 |
20 | 466 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 善時鵝王經一卷 |
21 | 466 | 一 | yī | as soon as; all at once | 善時鵝王經一卷 |
22 | 466 | 一 | yī | pure; concentrated | 善時鵝王經一卷 |
23 | 466 | 一 | yì | whole; all | 善時鵝王經一卷 |
24 | 466 | 一 | yī | first | 善時鵝王經一卷 |
25 | 466 | 一 | yī | the same | 善時鵝王經一卷 |
26 | 466 | 一 | yī | each | 善時鵝王經一卷 |
27 | 466 | 一 | yī | certain | 善時鵝王經一卷 |
28 | 466 | 一 | yī | throughout | 善時鵝王經一卷 |
29 | 466 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 善時鵝王經一卷 |
30 | 466 | 一 | yī | sole; single | 善時鵝王經一卷 |
31 | 466 | 一 | yī | a very small amount | 善時鵝王經一卷 |
32 | 466 | 一 | yī | Yi | 善時鵝王經一卷 |
33 | 466 | 一 | yī | other | 善時鵝王經一卷 |
34 | 466 | 一 | yī | to unify | 善時鵝王經一卷 |
35 | 466 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 善時鵝王經一卷 |
36 | 466 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 善時鵝王經一卷 |
37 | 466 | 一 | yī | or | 善時鵝王經一卷 |
38 | 466 | 一 | yī | one; eka | 善時鵝王經一卷 |
39 | 368 | 經 | jīng | to go through; to experience | 善時鵝王經一卷 |
40 | 368 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 善時鵝王經一卷 |
41 | 368 | 經 | jīng | warp | 善時鵝王經一卷 |
42 | 368 | 經 | jīng | longitude | 善時鵝王經一卷 |
43 | 368 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 善時鵝王經一卷 |
44 | 368 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 善時鵝王經一卷 |
45 | 368 | 經 | jīng | a woman's period | 善時鵝王經一卷 |
46 | 368 | 經 | jīng | to bear; to endure | 善時鵝王經一卷 |
47 | 368 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 善時鵝王經一卷 |
48 | 368 | 經 | jīng | classics | 善時鵝王經一卷 |
49 | 368 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 善時鵝王經一卷 |
50 | 368 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 善時鵝王經一卷 |
51 | 368 | 經 | jīng | a standard; a norm | 善時鵝王經一卷 |
52 | 368 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 善時鵝王經一卷 |
53 | 368 | 經 | jīng | to measure | 善時鵝王經一卷 |
54 | 368 | 經 | jīng | human pulse | 善時鵝王經一卷 |
55 | 368 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 善時鵝王經一卷 |
56 | 368 | 經 | jīng | sutra; discourse | 善時鵝王經一卷 |
57 | 162 | 出 | chū | to go out; to leave | 右一經出正法念經 |
58 | 162 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 右一經出正法念經 |
59 | 162 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 右一經出正法念經 |
60 | 162 | 出 | chū | to extend; to spread | 右一經出正法念經 |
61 | 162 | 出 | chū | to appear | 右一經出正法念經 |
62 | 162 | 出 | chū | to exceed | 右一經出正法念經 |
63 | 162 | 出 | chū | to publish; to post | 右一經出正法念經 |
64 | 162 | 出 | chū | to take up an official post | 右一經出正法念經 |
65 | 162 | 出 | chū | to give birth | 右一經出正法念經 |
66 | 162 | 出 | chū | a verb complement | 右一經出正法念經 |
67 | 162 | 出 | chū | to occur; to happen | 右一經出正法念經 |
68 | 162 | 出 | chū | to divorce | 右一經出正法念經 |
69 | 162 | 出 | chū | to chase away | 右一經出正法念經 |
70 | 162 | 出 | chū | to escape; to leave | 右一經出正法念經 |
71 | 162 | 出 | chū | to give | 右一經出正法念經 |
72 | 162 | 出 | chū | to emit | 右一經出正法念經 |
73 | 162 | 出 | chū | quoted from | 右一經出正法念經 |
74 | 162 | 出 | chū | to go out; to leave | 右一經出正法念經 |
75 | 39 | 名 | míng | measure word for people | 一名梵志喪女經 |
76 | 39 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一名梵志喪女經 |
77 | 39 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一名梵志喪女經 |
78 | 39 | 名 | míng | rank; position | 一名梵志喪女經 |
79 | 39 | 名 | míng | an excuse | 一名梵志喪女經 |
80 | 39 | 名 | míng | life | 一名梵志喪女經 |
81 | 39 | 名 | míng | to name; to call | 一名梵志喪女經 |
82 | 39 | 名 | míng | to express; to describe | 一名梵志喪女經 |
83 | 39 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一名梵志喪女經 |
84 | 39 | 名 | míng | to own; to possess | 一名梵志喪女經 |
85 | 39 | 名 | míng | famous; renowned | 一名梵志喪女經 |
86 | 39 | 名 | míng | moral | 一名梵志喪女經 |
87 | 39 | 名 | míng | name; naman | 一名梵志喪女經 |
88 | 39 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一名梵志喪女經 |
89 | 37 | 第二十 | dì èrshí | twentieth | 出第二十卷 |
90 | 37 | 第二十 | dì èrshí | twentieth; viṃśati-tama | 出第二十卷 |
91 | 31 | 第三十 | dìsānshí | thirtieth | 出第三十卷 |
92 | 31 | 第三十 | dì sānshí | thirtieth; triṃśat-tama | 出第三十卷 |
93 | 28 | 第四 | dì sì | fourth | 出第四卷 |
94 | 28 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 出第四卷 |
95 | 27 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
96 | 27 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
97 | 27 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
98 | 27 | 佛 | fó | a Buddhist text | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
99 | 27 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
100 | 27 | 佛 | fó | Buddha | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
101 | 27 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
102 | 25 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 佛說名稱經一卷 |
103 | 20 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 摩夷比丘經一卷 |
104 | 20 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 摩夷比丘經一卷 |
105 | 20 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 摩夷比丘經一卷 |
106 | 19 | 四 | sì | four | 眾經別生四 |
107 | 19 | 四 | sì | note a musical scale | 眾經別生四 |
108 | 19 | 四 | sì | fourth | 眾經別生四 |
109 | 19 | 四 | sì | Si | 眾經別生四 |
110 | 19 | 四 | sì | four; catur | 眾經別生四 |
111 | 18 | 為 | wèi | for; to | 佛為訶利曠野鬼說法經一卷 |
112 | 18 | 為 | wèi | because of | 佛為訶利曠野鬼說法經一卷 |
113 | 18 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛為訶利曠野鬼說法經一卷 |
114 | 18 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛為訶利曠野鬼說法經一卷 |
115 | 18 | 為 | wéi | to be; is | 佛為訶利曠野鬼說法經一卷 |
116 | 18 | 為 | wéi | to do | 佛為訶利曠野鬼說法經一卷 |
117 | 18 | 為 | wèi | for | 佛為訶利曠野鬼說法經一卷 |
118 | 18 | 為 | wèi | because of; for; to | 佛為訶利曠野鬼說法經一卷 |
119 | 18 | 為 | wèi | to | 佛為訶利曠野鬼說法經一卷 |
120 | 18 | 為 | wéi | in a passive construction | 佛為訶利曠野鬼說法經一卷 |
121 | 18 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 佛為訶利曠野鬼說法經一卷 |
122 | 18 | 為 | wéi | forming an adverb | 佛為訶利曠野鬼說法經一卷 |
123 | 18 | 為 | wéi | to add emphasis | 佛為訶利曠野鬼說法經一卷 |
124 | 18 | 為 | wèi | to support; to help | 佛為訶利曠野鬼說法經一卷 |
125 | 18 | 為 | wéi | to govern | 佛為訶利曠野鬼說法經一卷 |
126 | 18 | 為 | wèi | to be; bhū | 佛為訶利曠野鬼說法經一卷 |
127 | 17 | 右 | yòu | right; right-hand | 右一經出正法念經 |
128 | 17 | 右 | yòu | to help; to assist | 右一經出正法念經 |
129 | 17 | 右 | yòu | to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate | 右一經出正法念經 |
130 | 17 | 右 | yòu | to bless and protect | 右一經出正法念經 |
131 | 17 | 右 | yòu | an official building | 右一經出正法念經 |
132 | 17 | 右 | yòu | the west | 右一經出正法念經 |
133 | 17 | 右 | yòu | right wing; conservative | 右一經出正法念經 |
134 | 17 | 右 | yòu | super | 右一經出正法念經 |
135 | 17 | 右 | yòu | right | 右一經出正法念經 |
136 | 17 | 右 | yòu | right; dakṣiṇa | 右一經出正法念經 |
137 | 15 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 梵天詣婆羅門講堂經一卷 |
138 | 15 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 梵天詣婆羅門講堂經一卷 |
139 | 15 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 佛為婆羅門說四法經一卷 |
140 | 15 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 佛為婆羅門說四法經一卷 |
141 | 15 | 說 | shuì | to persuade | 佛為婆羅門說四法經一卷 |
142 | 15 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 佛為婆羅門說四法經一卷 |
143 | 15 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 佛為婆羅門說四法經一卷 |
144 | 15 | 說 | shuō | to claim; to assert | 佛為婆羅門說四法經一卷 |
145 | 15 | 說 | shuō | allocution | 佛為婆羅門說四法經一卷 |
146 | 15 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 佛為婆羅門說四法經一卷 |
147 | 15 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 佛為婆羅門說四法經一卷 |
148 | 15 | 說 | shuō | speach; vāda | 佛為婆羅門說四法經一卷 |
149 | 15 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 佛為婆羅門說四法經一卷 |
150 | 15 | 說 | shuō | to instruct | 佛為婆羅門說四法經一卷 |
151 | 14 | 五 | wǔ | five | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
152 | 14 | 五 | wǔ | fifth musical note | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
153 | 14 | 五 | wǔ | Wu | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
154 | 14 | 五 | wǔ | the five elements | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
155 | 14 | 五 | wǔ | five; pañca | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
156 | 13 | 二 | èr | two | 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷 |
157 | 13 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷 |
158 | 13 | 二 | èr | second | 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷 |
159 | 13 | 二 | èr | twice; double; di- | 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷 |
160 | 13 | 二 | èr | another; the other | 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷 |
161 | 13 | 二 | èr | more than one kind | 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷 |
162 | 13 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷 |
163 | 13 | 二 | èr | both; dvaya | 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷 |
164 | 12 | 三 | sān | three | 出第二十三卷 |
165 | 12 | 三 | sān | third | 出第二十三卷 |
166 | 12 | 三 | sān | more than two | 出第二十三卷 |
167 | 12 | 三 | sān | very few | 出第二十三卷 |
168 | 12 | 三 | sān | repeatedly | 出第二十三卷 |
169 | 12 | 三 | sān | San | 出第二十三卷 |
170 | 12 | 三 | sān | three; tri | 出第二十三卷 |
171 | 12 | 三 | sān | sa | 出第二十三卷 |
172 | 12 | 三 | sān | three kinds; trividha | 出第二十三卷 |
173 | 12 | 喻 | yù | an analogy; a simile; a metaphor; an allegory | 飛鳥喻經一卷 |
174 | 12 | 喻 | yù | Yu | 飛鳥喻經一卷 |
175 | 12 | 喻 | yù | to explain | 飛鳥喻經一卷 |
176 | 12 | 喻 | yù | to understand | 飛鳥喻經一卷 |
177 | 12 | 喻 | yù | allegory; dṛṣṭānta | 飛鳥喻經一卷 |
178 | 11 | 事 | shì | matter; thing; item | 調達入地獄事經一卷 |
179 | 11 | 事 | shì | to serve | 調達入地獄事經一卷 |
180 | 11 | 事 | shì | a government post | 調達入地獄事經一卷 |
181 | 11 | 事 | shì | duty; post; work | 調達入地獄事經一卷 |
182 | 11 | 事 | shì | occupation | 調達入地獄事經一卷 |
183 | 11 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 調達入地獄事經一卷 |
184 | 11 | 事 | shì | an accident | 調達入地獄事經一卷 |
185 | 11 | 事 | shì | to attend | 調達入地獄事經一卷 |
186 | 11 | 事 | shì | an allusion | 調達入地獄事經一卷 |
187 | 11 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 調達入地獄事經一卷 |
188 | 11 | 事 | shì | to engage in | 調達入地獄事經一卷 |
189 | 11 | 事 | shì | to enslave | 調達入地獄事經一卷 |
190 | 11 | 事 | shì | to pursue | 調達入地獄事經一卷 |
191 | 11 | 事 | shì | to administer | 調達入地獄事經一卷 |
192 | 11 | 事 | shì | to appoint | 調達入地獄事經一卷 |
193 | 11 | 事 | shì | a piece | 調達入地獄事經一卷 |
194 | 11 | 事 | shì | thing; phenomena | 調達入地獄事經一卷 |
195 | 11 | 事 | shì | actions; karma | 調達入地獄事經一卷 |
196 | 11 | 九 | jiǔ | nine | 出第二十九卷 |
197 | 11 | 九 | jiǔ | many | 出第二十九卷 |
198 | 11 | 九 | jiǔ | nine; nava | 出第二十九卷 |
199 | 11 | 七 | qī | seven | 一名七智經出第一卷 |
200 | 11 | 七 | qī | a genre of poetry | 一名七智經出第一卷 |
201 | 11 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 一名七智經出第一卷 |
202 | 11 | 七 | qī | seven; sapta | 一名七智經出第一卷 |
203 | 11 | 人 | rén | person; people; a human being | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
204 | 11 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
205 | 11 | 人 | rén | a kind of person | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
206 | 11 | 人 | rén | everybody | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
207 | 11 | 人 | rén | adult | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
208 | 11 | 人 | rén | somebody; others | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
209 | 11 | 人 | rén | an upright person | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
210 | 11 | 人 | rén | person; manuṣya | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
211 | 10 | 梵志 | fànzhì | Brahmin; Brahman; brahmacārin | 一名梵志喪女經 |
212 | 10 | 偈 | jì | a verse | 二童子見佛說偈供養經一卷 |
213 | 10 | 偈 | jié | martial | 二童子見佛說偈供養經一卷 |
214 | 10 | 偈 | jié | brave | 二童子見佛說偈供養經一卷 |
215 | 10 | 偈 | jié | swift; hasty | 二童子見佛說偈供養經一卷 |
216 | 10 | 偈 | jié | forceful | 二童子見佛說偈供養經一卷 |
217 | 10 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 二童子見佛說偈供養經一卷 |
218 | 10 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
219 | 10 | 有 | yǒu | to have; to possess | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
220 | 10 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
221 | 10 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
222 | 10 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
223 | 10 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
224 | 10 | 有 | yǒu | used to compare two things | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
225 | 10 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
226 | 10 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
227 | 10 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
228 | 10 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
229 | 10 | 有 | yǒu | abundant | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
230 | 10 | 有 | yǒu | purposeful | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
231 | 10 | 有 | yǒu | You | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
232 | 10 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
233 | 10 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
234 | 9 | 八 | bā | eight | 一名海有八事經出第八卷 |
235 | 9 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 一名海有八事經出第八卷 |
236 | 9 | 八 | bā | eighth | 一名海有八事經出第八卷 |
237 | 9 | 八 | bā | all around; all sides | 一名海有八事經出第八卷 |
238 | 9 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 一名海有八事經出第八卷 |
239 | 8 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷 |
240 | 8 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷 |
241 | 8 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷 |
242 | 8 | 長者 | zhǎngzhě | elder; chief; householder | 長者犁師達多兄弟二人詣世尊經一卷 |
243 | 8 | 第一 | dì yī | first | 一名七智經出第一卷 |
244 | 8 | 第一 | dì yī | foremost; first | 一名七智經出第一卷 |
245 | 8 | 第一 | dì yī | first; prathama | 一名七智經出第一卷 |
246 | 8 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 一名七智經出第一卷 |
247 | 8 | 女 | nǚ | female; feminine | 一名梵志喪女經 |
248 | 8 | 女 | nǚ | female | 一名梵志喪女經 |
249 | 8 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 一名梵志喪女經 |
250 | 8 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 一名梵志喪女經 |
251 | 8 | 女 | nǚ | daughter | 一名梵志喪女經 |
252 | 8 | 女 | rǔ | you; thou | 一名梵志喪女經 |
253 | 8 | 女 | nǚ | soft; feminine | 一名梵志喪女經 |
254 | 8 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 一名梵志喪女經 |
255 | 8 | 女 | rǔ | you | 一名梵志喪女經 |
256 | 8 | 女 | nǚ | woman; nārī | 一名梵志喪女經 |
257 | 8 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 一名梵志喪女經 |
258 | 8 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 一名梵志喪女經 |
259 | 8 | 問 | wèn | to ask | 佛問阿須輪大海有減經一卷 |
260 | 8 | 問 | wèn | to inquire after | 佛問阿須輪大海有減經一卷 |
261 | 8 | 問 | wèn | to interrogate | 佛問阿須輪大海有減經一卷 |
262 | 8 | 問 | wèn | to hold responsible | 佛問阿須輪大海有減經一卷 |
263 | 8 | 問 | wèn | to request something | 佛問阿須輪大海有減經一卷 |
264 | 8 | 問 | wèn | to rebuke | 佛問阿須輪大海有減經一卷 |
265 | 8 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 佛問阿須輪大海有減經一卷 |
266 | 8 | 問 | wèn | news | 佛問阿須輪大海有減經一卷 |
267 | 8 | 問 | wèn | to propose marriage | 佛問阿須輪大海有減經一卷 |
268 | 8 | 問 | wén | to inform | 佛問阿須輪大海有減經一卷 |
269 | 8 | 問 | wèn | to research | 佛問阿須輪大海有減經一卷 |
270 | 8 | 問 | wèn | Wen | 佛問阿須輪大海有減經一卷 |
271 | 8 | 問 | wèn | to | 佛問阿須輪大海有減經一卷 |
272 | 8 | 問 | wèn | a question | 佛問阿須輪大海有減經一卷 |
273 | 8 | 問 | wèn | ask; prccha | 佛問阿須輪大海有減經一卷 |
274 | 8 | 六 | liù | six | 六卷 |
275 | 8 | 六 | liù | sixth | 六卷 |
276 | 8 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六卷 |
277 | 8 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六卷 |
278 | 8 | 地獄 | dìyù | a hell | 調達入地獄事經一卷 |
279 | 8 | 地獄 | dìyù | hell | 調達入地獄事經一卷 |
280 | 8 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 調達入地獄事經一卷 |
281 | 8 | 身 | shēn | human body; torso | 舍利弗等比丘得身作證經一卷 |
282 | 8 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 舍利弗等比丘得身作證經一卷 |
283 | 8 | 身 | shēn | measure word for clothes | 舍利弗等比丘得身作證經一卷 |
284 | 8 | 身 | shēn | self | 舍利弗等比丘得身作證經一卷 |
285 | 8 | 身 | shēn | life | 舍利弗等比丘得身作證經一卷 |
286 | 8 | 身 | shēn | an object | 舍利弗等比丘得身作證經一卷 |
287 | 8 | 身 | shēn | a lifetime | 舍利弗等比丘得身作證經一卷 |
288 | 8 | 身 | shēn | personally | 舍利弗等比丘得身作證經一卷 |
289 | 8 | 身 | shēn | moral character | 舍利弗等比丘得身作證經一卷 |
290 | 8 | 身 | shēn | status; identity; position | 舍利弗等比丘得身作證經一卷 |
291 | 8 | 身 | shēn | pregnancy | 舍利弗等比丘得身作證經一卷 |
292 | 8 | 身 | juān | India | 舍利弗等比丘得身作證經一卷 |
293 | 8 | 身 | shēn | body; kāya | 舍利弗等比丘得身作證經一卷 |
294 | 8 | 第二 | dì èr | second | 出第二卷 |
295 | 8 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 出第二卷 |
296 | 7 | 章 | zhāng | a chapter; a section | 道地中要語章一卷 |
297 | 7 | 章 | zhāng | Zhang | 道地中要語章一卷 |
298 | 7 | 章 | zhāng | clause | 道地中要語章一卷 |
299 | 7 | 章 | zhāng | a stanza; a song | 道地中要語章一卷 |
300 | 7 | 章 | zhāng | a decorative pattern; an embroidered pattern; an ornament | 道地中要語章一卷 |
301 | 7 | 章 | zhāng | a rule; a regulation | 道地中要語章一卷 |
302 | 7 | 章 | zhāng | a seal; a stamp | 道地中要語章一卷 |
303 | 7 | 章 | zhāng | a badge; an emblem; an insignia | 道地中要語章一卷 |
304 | 7 | 章 | zhāng | a memorial presented to the emperor | 道地中要語章一卷 |
305 | 7 | 章 | zhāng | literary talent | 道地中要語章一卷 |
306 | 7 | 章 | zhāng | to commend; to praise | 道地中要語章一卷 |
307 | 7 | 章 | zhāng | order | 道地中要語章一卷 |
308 | 7 | 章 | zhāng | to make known; to display | 道地中要語章一卷 |
309 | 7 | 章 | zhāng | a written composition; an article | 道地中要語章一卷 |
310 | 7 | 章 | zhāng | beautiful | 道地中要語章一卷 |
311 | 7 | 章 | zhāng | section; document | 道地中要語章一卷 |
312 | 7 | 詣 | yì | to go to; to arrive; to reach | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
313 | 7 | 詣 | yì | an achievement; an accomplishment | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
314 | 7 | 詣 | yì | to visit | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
315 | 7 | 詣 | yì | purposeful | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
316 | 7 | 詣 | yì | to go to; upasaṃkram | 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷 |
317 | 7 | 王 | wáng | Wang | 拘薩羅國烏王經一卷 |
318 | 7 | 王 | wáng | a king | 拘薩羅國烏王經一卷 |
319 | 7 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 拘薩羅國烏王經一卷 |
320 | 7 | 王 | wàng | to be king; to rule | 拘薩羅國烏王經一卷 |
321 | 7 | 王 | wáng | a prince; a duke | 拘薩羅國烏王經一卷 |
322 | 7 | 王 | wáng | grand; great | 拘薩羅國烏王經一卷 |
323 | 7 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 拘薩羅國烏王經一卷 |
324 | 7 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 拘薩羅國烏王經一卷 |
325 | 7 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 拘薩羅國烏王經一卷 |
326 | 7 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 拘薩羅國烏王經一卷 |
327 | 7 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 拘薩羅國烏王經一卷 |
328 | 6 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 外道出家經一卷 |
329 | 6 | 出家 | chūjiā | to renounce | 外道出家經一卷 |
330 | 6 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 外道出家經一卷 |
331 | 6 | 阿 | ā | prefix to names of people | 阿育王施半阿摩勒菓經一卷 |
332 | 6 | 阿 | ā | to groan | 阿育王施半阿摩勒菓經一卷 |
333 | 6 | 阿 | ā | a | 阿育王施半阿摩勒菓經一卷 |
334 | 6 | 阿 | ē | to flatter | 阿育王施半阿摩勒菓經一卷 |
335 | 6 | 阿 | ā | expresses doubt | 阿育王施半阿摩勒菓經一卷 |
336 | 6 | 阿 | ē | river bank | 阿育王施半阿摩勒菓經一卷 |
337 | 6 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿育王施半阿摩勒菓經一卷 |
338 | 6 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿育王施半阿摩勒菓經一卷 |
339 | 6 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿育王施半阿摩勒菓經一卷 |
340 | 6 | 阿 | ē | E | 阿育王施半阿摩勒菓經一卷 |
341 | 6 | 阿 | ē | to depend on | 阿育王施半阿摩勒菓經一卷 |
342 | 6 | 阿 | ā | a final particle | 阿育王施半阿摩勒菓經一卷 |
343 | 6 | 阿 | ē | e | 阿育王施半阿摩勒菓經一卷 |
344 | 6 | 阿 | ē | a buttress | 阿育王施半阿摩勒菓經一卷 |
345 | 6 | 阿 | ē | be partial to | 阿育王施半阿摩勒菓經一卷 |
346 | 6 | 阿 | ē | thick silk | 阿育王施半阿摩勒菓經一卷 |
347 | 6 | 阿 | ā | this; these | 阿育王施半阿摩勒菓經一卷 |
348 | 6 | 阿 | ē | e | 阿育王施半阿摩勒菓經一卷 |
349 | 6 | 因緣 | yīnyuán | chance | 外道進問佛生歡喜天因緣經一卷 |
350 | 6 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 外道進問佛生歡喜天因緣經一卷 |
351 | 6 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 外道進問佛生歡喜天因緣經一卷 |
352 | 6 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 外道進問佛生歡喜天因緣經一卷 |
353 | 6 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 外道進問佛生歡喜天因緣經一卷 |
354 | 6 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 外道進問佛生歡喜天因緣經一卷 |
355 | 6 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 外道進問佛生歡喜天因緣經一卷 |
356 | 6 | 此 | cǐ | this; these | 經後別有地獄讚非此經類 |
357 | 6 | 此 | cǐ | in this way | 經後別有地獄讚非此經類 |
358 | 6 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 經後別有地獄讚非此經類 |
359 | 6 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 經後別有地獄讚非此經類 |
360 | 6 | 此 | cǐ | this; here; etad | 經後別有地獄讚非此經類 |
361 | 6 | 十 | shí | ten | 出第六十卷 |
362 | 6 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 出第六十卷 |
363 | 6 | 十 | shí | tenth | 出第六十卷 |
364 | 6 | 十 | shí | complete; perfect | 出第六十卷 |
365 | 6 | 十 | shí | ten; daśa | 出第六十卷 |
366 | 6 | 第十九 | dì shíjiǔ | nineteenth | 出第十九卷 |
367 | 6 | 無 | wú | no | 雪山無猨猴經一卷 |
368 | 6 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 雪山無猨猴經一卷 |
369 | 6 | 無 | wú | to not have; without | 雪山無猨猴經一卷 |
370 | 6 | 無 | wú | has not yet | 雪山無猨猴經一卷 |
371 | 6 | 無 | mó | mo | 雪山無猨猴經一卷 |
372 | 6 | 無 | wú | do not | 雪山無猨猴經一卷 |
373 | 6 | 無 | wú | not; -less; un- | 雪山無猨猴經一卷 |
374 | 6 | 無 | wú | regardless of | 雪山無猨猴經一卷 |
375 | 6 | 無 | wú | to not have | 雪山無猨猴經一卷 |
376 | 6 | 無 | wú | um | 雪山無猨猴經一卷 |
377 | 6 | 無 | wú | Wu | 雪山無猨猴經一卷 |
378 | 6 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 雪山無猨猴經一卷 |
379 | 6 | 無 | wú | not; non- | 雪山無猨猴經一卷 |
380 | 6 | 無 | mó | mo | 雪山無猨猴經一卷 |
381 | 6 | 子 | zǐ | child; son | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
382 | 6 | 子 | zǐ | egg; newborn | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
383 | 6 | 子 | zǐ | first earthly branch | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
384 | 6 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
385 | 6 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
386 | 6 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
387 | 6 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
388 | 6 | 子 | zǐ | master | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
389 | 6 | 子 | zǐ | viscount | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
390 | 6 | 子 | zi | you; your honor | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
391 | 6 | 子 | zǐ | masters | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
392 | 6 | 子 | zǐ | person | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
393 | 6 | 子 | zǐ | young | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
394 | 6 | 子 | zǐ | seed | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
395 | 6 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
396 | 6 | 子 | zǐ | a copper coin | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
397 | 6 | 子 | zǐ | bundle | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
398 | 6 | 子 | zǐ | female dragonfly | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
399 | 6 | 子 | zǐ | constituent | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
400 | 6 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
401 | 6 | 子 | zǐ | dear | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
402 | 6 | 子 | zǐ | little one | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
403 | 6 | 子 | zǐ | son; putra | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
404 | 6 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 舍衛城人喪子狂經一卷 |
405 | 6 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 羅婆鳥鷹所捉經一卷 |
406 | 6 | 所 | suǒ | an office; an institute | 羅婆鳥鷹所捉經一卷 |
407 | 6 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 羅婆鳥鷹所捉經一卷 |
408 | 6 | 所 | suǒ | it | 羅婆鳥鷹所捉經一卷 |
409 | 6 | 所 | suǒ | if; supposing | 羅婆鳥鷹所捉經一卷 |
410 | 6 | 所 | suǒ | a few; various; some | 羅婆鳥鷹所捉經一卷 |
411 | 6 | 所 | suǒ | a place; a location | 羅婆鳥鷹所捉經一卷 |
412 | 6 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 羅婆鳥鷹所捉經一卷 |
413 | 6 | 所 | suǒ | that which | 羅婆鳥鷹所捉經一卷 |
414 | 6 | 所 | suǒ | an ordinal number | 羅婆鳥鷹所捉經一卷 |
415 | 6 | 所 | suǒ | meaning | 羅婆鳥鷹所捉經一卷 |
416 | 6 | 所 | suǒ | garrison | 羅婆鳥鷹所捉經一卷 |
417 | 6 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 羅婆鳥鷹所捉經一卷 |
418 | 6 | 所 | suǒ | that which; yad | 羅婆鳥鷹所捉經一卷 |
419 | 6 | 大 | dà | big; huge; large | 大枯樹經一卷 |
420 | 6 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大枯樹經一卷 |
421 | 6 | 大 | dà | great; major; important | 大枯樹經一卷 |
422 | 6 | 大 | dà | size | 大枯樹經一卷 |
423 | 6 | 大 | dà | old | 大枯樹經一卷 |
424 | 6 | 大 | dà | greatly; very | 大枯樹經一卷 |
425 | 6 | 大 | dà | oldest; earliest | 大枯樹經一卷 |
426 | 6 | 大 | dà | adult | 大枯樹經一卷 |
427 | 6 | 大 | tài | greatest; grand | 大枯樹經一卷 |
428 | 6 | 大 | dài | an important person | 大枯樹經一卷 |
429 | 6 | 大 | dà | senior | 大枯樹經一卷 |
430 | 6 | 大 | dà | approximately | 大枯樹經一卷 |
431 | 6 | 大 | tài | greatest; grand | 大枯樹經一卷 |
432 | 6 | 大 | dà | an element | 大枯樹經一卷 |
433 | 6 | 大 | dà | great; mahā | 大枯樹經一卷 |
434 | 6 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 目連見大身眾生然鐵纏身經一卷 |
435 | 6 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 目連見大身眾生然鐵纏身經一卷 |
436 | 6 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 目連見大身眾生然鐵纏身經一卷 |
437 | 6 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 目連見大身眾生然鐵纏身經一卷 |
438 | 6 | 禪 | chán | Chan; Zen | 略說禪經要句一卷 |
439 | 6 | 禪 | chán | meditation | 略說禪經要句一卷 |
440 | 6 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 略說禪經要句一卷 |
441 | 6 | 禪 | shàn | to abdicate | 略說禪經要句一卷 |
442 | 6 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 略說禪經要句一卷 |
443 | 6 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 略說禪經要句一卷 |
444 | 6 | 禪 | chán | Chan | 略說禪經要句一卷 |
445 | 6 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 略說禪經要句一卷 |
446 | 6 | 禪 | chán | Chan; Zen | 略說禪經要句一卷 |
447 | 6 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 歡悅品經一卷 |
448 | 6 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 歡悅品經一卷 |
449 | 6 | 品 | pǐn | a work (of art) | 歡悅品經一卷 |
450 | 6 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 歡悅品經一卷 |
451 | 6 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 歡悅品經一卷 |
452 | 6 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 歡悅品經一卷 |
453 | 6 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 歡悅品經一卷 |
454 | 6 | 品 | pǐn | to play a flute | 歡悅品經一卷 |
455 | 6 | 品 | pǐn | a family name | 歡悅品經一卷 |
456 | 6 | 品 | pǐn | character; style | 歡悅品經一卷 |
457 | 6 | 品 | pǐn | pink; light red | 歡悅品經一卷 |
458 | 6 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 歡悅品經一卷 |
459 | 6 | 品 | pǐn | a fret | 歡悅品經一卷 |
460 | 6 | 品 | pǐn | Pin | 歡悅品經一卷 |
461 | 6 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 歡悅品經一卷 |
462 | 6 | 品 | pǐn | standard | 歡悅品經一卷 |
463 | 6 | 品 | pǐn | chapter; varga | 歡悅品經一卷 |
464 | 6 | 種 | zhǒng | kind; type | 信人者生五種過患經一卷 |
465 | 6 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 信人者生五種過患經一卷 |
466 | 6 | 種 | zhǒng | kind; type | 信人者生五種過患經一卷 |
467 | 6 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 信人者生五種過患經一卷 |
468 | 6 | 種 | zhǒng | seed; strain | 信人者生五種過患經一卷 |
469 | 6 | 種 | zhǒng | offspring | 信人者生五種過患經一卷 |
470 | 6 | 種 | zhǒng | breed | 信人者生五種過患經一卷 |
471 | 6 | 種 | zhǒng | race | 信人者生五種過患經一卷 |
472 | 6 | 種 | zhǒng | species | 信人者生五種過患經一卷 |
473 | 6 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 信人者生五種過患經一卷 |
474 | 6 | 種 | zhǒng | grit; guts | 信人者生五種過患經一卷 |
475 | 6 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 信人者生五種過患經一卷 |
476 | 5 | 慧 | huì | intelligent; clever | 真諦比丘慧明經一卷 |
477 | 5 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 真諦比丘慧明經一卷 |
478 | 5 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 真諦比丘慧明經一卷 |
479 | 5 | 慧 | huì | Wisdom | 真諦比丘慧明經一卷 |
480 | 5 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 真諦比丘慧明經一卷 |
481 | 5 | 慧 | huì | intellect; mati | 真諦比丘慧明經一卷 |
482 | 5 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 吉祥呪經一卷 |
483 | 5 | 呪 | zhòu | a curse | 吉祥呪經一卷 |
484 | 5 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 吉祥呪經一卷 |
485 | 5 | 呪 | zhòu | mantra | 吉祥呪經一卷 |
486 | 5 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間強盜布施經一卷 |
487 | 5 | 世間 | shìjiān | world | 世間強盜布施經一卷 |
488 | 5 | 世間 | shìjiān | world; loka | 世間強盜布施經一卷 |
489 | 5 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 波斯匿王女命過詣佛經一卷 |
490 | 5 | 過 | guò | too | 波斯匿王女命過詣佛經一卷 |
491 | 5 | 過 | guò | particle to indicate experience | 波斯匿王女命過詣佛經一卷 |
492 | 5 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 波斯匿王女命過詣佛經一卷 |
493 | 5 | 過 | guò | to experience; to pass time | 波斯匿王女命過詣佛經一卷 |
494 | 5 | 過 | guò | to go | 波斯匿王女命過詣佛經一卷 |
495 | 5 | 過 | guò | a mistake | 波斯匿王女命過詣佛經一卷 |
496 | 5 | 過 | guò | a time; a round | 波斯匿王女命過詣佛經一卷 |
497 | 5 | 過 | guō | Guo | 波斯匿王女命過詣佛經一卷 |
498 | 5 | 過 | guò | to die | 波斯匿王女命過詣佛經一卷 |
499 | 5 | 過 | guò | to shift | 波斯匿王女命過詣佛經一卷 |
500 | 5 | 過 | guò | to endure | 波斯匿王女命過詣佛經一卷 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
卷 | juǎn | wrapped | |
一 | yī | one; eka | |
经 | 經 | jīng | sutra; discourse |
出 | chū | to go out; to leave | |
名 |
|
|
|
第二十 | dì èrshí | twentieth; viṃśati-tama | |
第三十 | dì sānshí | thirtieth; triṃśat-tama | |
第四 | dì sì | fourth; caturtha | |
佛 |
|
|
|
佛说 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱经 | 愛經 | 195 | Kama Sutra |
安宅神呪经 | 安宅神呪經 | 196 | Sutra on the Mantra for a Safe Home; An Zhai Shen Zhou Jing |
阿那律 | 196 | Aniruddha | |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
安般守意经 | 安般守意經 | 196 |
|
阿耨风经 | 阿耨風經 | 196 | Anoufeng Jing; Udaka Sutta |
阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
八阳神呪经 | 八陽神呪經 | 98 | Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Pure and Spiritual Mantras (Ba Yang Shen Zhou Jing) |
谤佛经 | 謗佛經 | 98 | Buddakṣepana; Bang Fojing |
般泥洹经 | 般泥洹經 | 98 | Bannihuan Jing; Mahāparinirvāṇasūtra; Mahāparinibbānasutta |
薄拘罗经 | 薄拘羅經 | 98 | Bakkulasutta |
北方 | 98 | The North | |
本际 | 本際 | 98 | bhūtakoṭi; reality-limit |
本记 | 本記 | 66 | Annals |
鞞摩肃经 | 鞞摩肅經 | 66 | Bimosu Jing; Vekhaṇasasutta |
波斯 | 98 | Persia | |
波斯匿王 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
布施经 | 布施經 | 98 | Dānādhikāramahāyānasūtra; Bushi Jing |
禅要经 | 禪要經 | 99 | Chan Yao Jing |
长阿含经 | 長阿含經 | 99 | Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses |
淳陀 | 99 | Cunda | |
大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
达多 | 達多 | 100 | Devadatta |
大十二门经 | 大十二門經 | 100 | Sutra on the Great Twelve Gates |
灯指因缘经 | 燈指因緣經 | 100 | Pradīpadānīya; Deng Zhi Yinyuan Jing |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
度经 | 度經 | 100 | Sectarians Sutra |
鹅王 | 鵝王 | 195 | king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa |
法观经 | 法觀經 | 102 | Fa Guan Jing |
法护 | 法護 | 102 |
|
法经 | 法經 | 102 | Fa Jing |
法句譬经 | 法句譬經 | 102 | Dharmapada |
法灭尽经 | 法滅盡經 | 102 | Fa Mie Jin Jing |
法句 | 102 | Dhammapada | |
放光经 | 放光經 | 102 | Fang Guang Jing |
梵摩 | 102 | Brahma | |
梵天 | 102 |
|
|
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
梵志计水净经 | 梵志計水淨經 | 102 | Fanzhi Ji Shui Jing Jing; Vatthūpamasūtta |
法藏 | 102 |
|
|
分别经 | 分別經 | 102 | Fenbie Jing |
佛说处处经 | 佛說處處經 | 102 | Fo Shuo Chuchu Jing |
佛为黄竹园老婆罗门说学经 | 佛為黃竹園老婆羅門說學經 | 102 | Fo Wei Huangzuyuan Lao Poluomen Shuo Xue Jing; Verañja |
佛治身经 | 佛治身經 | 102 | Fo Zhi Shen Jing |
佛法 | 102 |
|
|
福田经 | 福田經 | 102 | Field of Merit Sutra; Fu Tian Jing |
伏婬经 | 伏婬經 | 102 | Fu Yin Jing; Kāmabhogī; One Who Enjoys Sensual Pleasures |
父母恩难报经 | 父母恩難報經 | 102 | Fumu En Nan Bao Jing |
灌顶经 | 灌頂經 | 103 | Consecration Sutra |
恒安 | 104 | Heng An | |
恒水 | 恆水 | 104 | Ganges River |
河中 | 104 | Hezhong | |
淮 | 104 | Huai River | |
悔过经 | 悔過經 | 104 | Repentance Sutra |
箭喻经 | 箭喻經 | 106 | Sutra on the Parable of the Arrow; Cūlamāluṅkyasutta; Cula-Malunkyovada Sutta |
迦旃延 | 106 | Mahakatyayana; Katyayana | |
静泰 | 靜泰 | 106 | Jing Tai |
旧录 | 舊錄 | 106 | Old Catalog |
拘萨罗国 | 拘薩羅國 | 106 | Kośala; Kosala |
孔雀经 | 孔雀經 | 107 | Peahen Sutra |
枯树经 | 枯樹經 | 107 | Ku Shu Jing |
苦阴经 | 苦陰經 | 75 | Ku Yin Jing; Mahādukkhakāhandhasutta; Maha-dukkhakkhandha Sutta |
苦阴因事经 | 苦陰因事經 | 75 | Ku Yin Yin Shi Jing; Cuḷadukkhakkhandhasutta; Cula-dukkhakkhandha Sutta |
乐想经 | 樂想經 | 108 | Le Xiang Jing; Mulapariyāyasutta; Mulapariyaya Sutta |
离睡经 | 離睡經 | 108 | Li Shui Jing; Pacalā Sutta |
离车 | 離車 | 108 | Licchavi; Lecchavi |
六衰 | 108 | six sense organs; ṣaḍ-indriya | |
漏尽经 | 漏盡經 | 108 | All the Fermentations Sutra |
罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
罗阅城 | 羅閱城 | 108 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
鹿野 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
慢法经 | 慢法經 | 109 | Man Fa Jing |
满愿子经 | 滿願子經 | 109 | Man Yuan Zi Jing; Puṇṇa Sutta |
秣陵 | 109 | Moling | |
目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
难经 | 難經 | 110 | Yellow Emperor's Classic of Eighty-one Difficulties |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
那先 | 110 | Nagasena | |
尼乾子 | 尼乾子 | 110 | Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta |
譬喻经 | 譬喻經 | 112 | Sutra of Parables |
婆拘罗 | 婆拘羅 | 112 | Bakkula |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆罗门避死经 | 婆羅門避死經 | 112 | Poluomen Bi Si Jing |
普曜经 | 普曜經 | 112 | Pu Yao Jing; Lalitavistara |
七车譬喻经 | 七車譬喻經 | 113 | Sutra on the Simile of the Seven Chariots |
七处三观经 | 七處三觀經 | 113 | Sutra on Seven Places and Three Subjects for Contemplation; Qi Chu San Guan Jing |
七知经 | 七知經 | 113 | Seven Kinds of Knowledge; Qi Zhi Jing |
七宝经 | 七寶經 | 113 | Seven Treasures Sutra |
清净经 | 清淨經 | 113 | Pāsādika Sutta; Pāsādikasutta |
青州 | 113 |
|
|
瞿昙弥 | 瞿曇彌 | 113 | Gautami; Gautamī; Gotami |
如来 | 如來 | 114 |
|
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
僧祐录 | 僧祐錄 | 115 | Sengyou's Catalog |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
身观经 | 身觀經 | 115 | Shen Guan Jing |
舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
十二遊经 | 十二遊經 | 115 | Shi Er You Jing |
十八泥犁经 | 十八泥犁經 | 115 | Aṣṭadaśa nāraka sūtra |
世间经 | 世間經 | 115 | Loka Sutra |
释提桓因 | 釋提桓因 | 115 | Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika |
师子经 | 師子經 | 115 | sīha |
世尊 | 115 |
|
|
受岁经 | 受歲經 | 115 | Shou Sui Jing; Anumānasutta |
数经 | 數經 | 115 | Shu Jing; Gaṇakamoggallāānasutta; The Discourse to Ganaka-Moggallana |
水沫所漂经 | 水沫所漂經 | 115 | Fo Shuo Shui Mo Suo Piao Jing; Phena Sutta |
水喻经 | 水喻經 | 115 | Water Simile Sutra |
四谛经 | 四諦經 | 115 | Sutra on the Four Noble Truths |
四泥犁经 | 四泥犁經 | 115 | Si Nili Jing |
四人出现世间经 | 四人出現世間經 | 115 | Si Ren Chuxian Shijian Jing; Puggalā |
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
思惟经 | 思惟經 | 115 | Sutra on Contemplation |
宋孝武 | 115 | Emperor Xiaowu of Liu Song | |
太山 | 116 | Taishan | |
昙无谶 | 曇無讖 | 116 | Dharmaksema; Dharmakṣema |
天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
天皇 | 116 | Japanese Emperor | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
调达 | 調達 | 116 | Devadatta |
王夫人 | 119 | Lady Wang | |
五法经 | 五法經 | 119 | Scripture on the Five Dharmas |
五经 | 五經 | 119 | Five Classics |
五苦章句经 | 五苦章句經 | 119 | Suffering in the Five Realms |
无热天 | 無熱天 | 119 | Atapa Heaven; The Heaven without Heat |
五浊 | 五濁 | 119 | the five periods of impurity |
无常经 | 無常經 | 119 | Anityatāsūtra; Wuchang Jing |
贤愚经 | 賢愚經 | 120 | Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka |
相国 | 相國 | 120 | Chancellor of State |
相应相可经 | 相應相可經 | 120 | Xiangying Xiang Ke Jing; Sanidāna |
小道地经 | 小道地經 | 120 | Xiao Dao Di Jing |
孝经 | 孝经 | 120 |
|
萧子良 | 蕭子良 | 120 | Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang |
邪见经 | 邪見經 | 88 | Xiejian Jing; Avyākata |
兴起行经 | 興起行經 | 120 | Xingqi Xing Jing |
修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
修行道地经 | 修行道地經 | 120 | Yogacārabhūmi; Xiuxing Dao Di Jing |
雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
阎罗王 | 閻羅王 | 89 |
|
药师经 | 藥師經 | 121 | Sutra of the Medicine Buddha; Sutra on the Master of Healing |
意经 | 意經 | 121 | Yi Jing; Ummagga |
义足经 | 義足經 | 121 | Sutra on the Fullness of Meaning; Arthavargīyasūtra |
应法经 | 應法經 | 121 | Ying Fa Jing; Mahādhammasamādānasutta |
优陀夷 | 優陀夷 | 121 | Udāyin |
乐经 | 樂經 | 121 | the Book of Music |
郁伽 | 121 | Ugra; Ugga | |
杂阿含经 | 雜阿含經 | 122 | Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama |
增一阿含经 | 增一阿含經 | 90 | Ekottara āgama |
斋经 | 齋經 | 122 | Sutra on Fasting; Zhai Jing |
正法念经 | 正法念經 | 122 | Sutra of the Right Mindfulness of Dharma |
遮婆罗 | 遮婆羅 | 122 | Cāpāla Shrine |
猘狗经 | 猘狗經 | 122 | Zhi Gou Jing |
智经 | 智經 | 122 | Kaḷārakhattiya |
治意经 | 治意經 | 122 | Zhi Yi Jing |
质多罗 | 質多羅 | 122 |
|
中阿含 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses | |
中阿含经 | 中阿含經 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses |
中本起经 | 中本起經 | 122 | Sutra on the Life of Śākyamuni; Zhong Benqi Jing |
众经目录 | 眾經目錄 | 122 | Catalog of All Scriptures; Zhong Jing Mulu |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
转轮圣王 | 轉輪聖王 | 90 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
珠海 | 122 | Zhuhai | |
尊上经 | 尊上經 | 122 | Zun Shang Jing; Lomasakaṅgiyabhaddekarattasutta |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 129.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿兰那 | 阿蘭那 | 196 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
安般 | 196 | mindfulness of breathing; anapana | |
阿修罗王 | 阿修羅王 | 196 | king of the asuras |
阿须轮 | 阿須輪 | 196 | asura |
百八 | 98 | one hundred and eight | |
宝车 | 寶車 | 98 | jewelled cart |
本起 | 98 | jātaka; a jātaka story | |
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
不放逸 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
布施 | 98 |
|
|
禅波罗蜜 | 禪波羅蜜 | 99 | dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
道场树 | 道場樹 | 100 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
度世 | 100 | to pass through life | |
度生 | 100 | to save beings | |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
粪秽 | 糞穢 | 102 | dirt; excrement and filth |
分卫 | 分衛 | 102 | alms; piṇḍapāta |
佛见 | 佛見 | 102 | correct views of Buddhist teachings |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛化 | 102 |
|
|
佛心 | 102 |
|
|
父母恩 | 102 | kindness of parents | |
福德 | 102 |
|
|
福行 | 102 | actions that product merit | |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
观经 | 觀經 | 103 |
|
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
经本 | 經本 | 106 | Sutra |
敬信 | 106 |
|
|
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
救世 | 106 | to save the world | |
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
聚沫 | 106 | foam; phena | |
两部 | 兩部 | 108 | two realms |
轮相 | 輪相 | 108 | stacked rings; wheel |
罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava |
门经 | 門經 | 109 | funeral service recited at the door of a house |
名天 | 109 | famous ruler | |
摩夷 | 109 | mātṛkā; matrix; systematized lists | |
牧牛 | 109 | cowherd | |
那罗 | 那羅 | 110 |
|
请僧 | 請僧 | 113 | monastics invited to a Dharma service |
清信士 | 113 | male lay person; upāsaka | |
群生 | 113 | all living beings | |
人天 | 114 |
|
|
人王 | 114 | king; nṛpa | |
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三法 | 115 |
|
|
三劫 | 115 |
|
|
三经 | 三經 | 115 | three sutras; group of three scriptures |
三行 | 115 |
|
|
三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
三昧 | 115 |
|
|
色身 | 115 |
|
|
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
烧然 | 燒然 | 115 | to incinerate |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
生天 | 115 | celestial birth | |
胜定 | 勝定 | 115 | equipose; samāhita |
身命 | 115 | body and life | |
身入 | 115 | the sense of touch | |
十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
尸陀林 | 115 | sitavana; cemetery | |
受戒 | 115 |
|
|
受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
受持 | 115 |
|
|
守戒 | 115 | to observe the precepts | |
受食 | 115 | one who receives food | |
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
四念处 | 四念處 | 115 |
|
四意止 | 115 | four bases of mindfulness | |
寺中 | 115 | within a temple | |
田夫 | 116 | ploughman; one who lives by ploughing | |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
头陀 | 頭陀 | 116 |
|
涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
外道问佛 | 外道問佛 | 119 | a non-Buddhist questions the Buddha |
万字 | 萬字 | 119 | swastika |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我所 | 119 |
|
|
五果 | 119 | five fruits; five effects | |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
闲居 | 閑居 | 120 | a place to rest |
象王 | 120 |
|
|
邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
异学 | 異學 | 121 | study of non-Buddhist worldviews |
应佛 | 應佛 | 121 | nirmanakaya; transformation body |
医王 | 醫王 | 121 | king of healers; Medicine King |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
猨猴 | 121 | monkey; vānara | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正信 | 122 |
|
|
正行 | 122 | right action | |
正意 | 122 | wholesome thought; thought without evil | |
知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
质多罗 | 質多羅 | 122 |
|
制戒 | 122 | rules; vinaya | |
众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
众生相 | 眾生相 | 122 |
|
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
总持经 | 總持經 | 122 | dharani sutra |
罪福 | 122 | offense and merit | |
作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha |