Glossary and Vocabulary for Fa Yuan Zhu Lin 法苑珠林, Scroll 13
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 130 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 王子即隨共入塔中見像相 |
2 | 130 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 王子即隨共入塔中見像相 |
3 | 130 | 像 | xiàng | appearance | 王子即隨共入塔中見像相 |
4 | 130 | 像 | xiàng | for example | 王子即隨共入塔中見像相 |
5 | 130 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 王子即隨共入塔中見像相 |
6 | 101 | 之 | zhī | to go | 甘露之澤 |
7 | 101 | 之 | zhī | to arrive; to go | 甘露之澤 |
8 | 101 | 之 | zhī | is | 甘露之澤 |
9 | 101 | 之 | zhī | to use | 甘露之澤 |
10 | 101 | 之 | zhī | Zhi | 甘露之澤 |
11 | 101 | 之 | zhī | winding | 甘露之澤 |
12 | 59 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 敬佛篇第六 |
13 | 59 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 敬佛篇第六 |
14 | 59 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 敬佛篇第六 |
15 | 59 | 佛 | fó | a Buddhist text | 敬佛篇第六 |
16 | 59 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 敬佛篇第六 |
17 | 59 | 佛 | fó | Buddha | 敬佛篇第六 |
18 | 59 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 敬佛篇第六 |
19 | 51 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 圓三點以 |
20 | 51 | 以 | yǐ | to rely on | 圓三點以 |
21 | 51 | 以 | yǐ | to regard | 圓三點以 |
22 | 51 | 以 | yǐ | to be able to | 圓三點以 |
23 | 51 | 以 | yǐ | to order; to command | 圓三點以 |
24 | 51 | 以 | yǐ | used after a verb | 圓三點以 |
25 | 51 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 圓三點以 |
26 | 51 | 以 | yǐ | Israel | 圓三點以 |
27 | 51 | 以 | yǐ | Yi | 圓三點以 |
28 | 51 | 以 | yǐ | use; yogena | 圓三點以 |
29 | 50 | 於 | yú | to go; to | 振德於 |
30 | 50 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 振德於 |
31 | 50 | 於 | yú | Yu | 振德於 |
32 | 50 | 於 | wū | a crow | 振德於 |
33 | 46 | 其 | qí | Qi | 則優填創其 |
34 | 42 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至七日頭便即命終 |
35 | 42 | 至 | zhì | to arrive | 至七日頭便即命終 |
36 | 42 | 至 | zhì | approach; upagama | 至七日頭便即命終 |
37 | 40 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 廣修功德於建鄴寺 |
38 | 40 | 寺 | sì | a government office | 廣修功德於建鄴寺 |
39 | 40 | 寺 | sì | a eunuch | 廣修功德於建鄴寺 |
40 | 40 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 廣修功德於建鄴寺 |
41 | 39 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 沿茲而來 |
42 | 39 | 而 | ér | as if; to seem like | 沿茲而來 |
43 | 39 | 而 | néng | can; able | 沿茲而來 |
44 | 39 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 沿茲而來 |
45 | 39 | 而 | ér | to arrive; up to | 沿茲而來 |
46 | 38 | 一 | yī | one | 一稱南無佛 |
47 | 38 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一稱南無佛 |
48 | 38 | 一 | yī | pure; concentrated | 一稱南無佛 |
49 | 38 | 一 | yī | first | 一稱南無佛 |
50 | 38 | 一 | yī | the same | 一稱南無佛 |
51 | 38 | 一 | yī | sole; single | 一稱南無佛 |
52 | 38 | 一 | yī | a very small amount | 一稱南無佛 |
53 | 38 | 一 | yī | Yi | 一稱南無佛 |
54 | 38 | 一 | yī | other | 一稱南無佛 |
55 | 38 | 一 | yī | to unify | 一稱南無佛 |
56 | 38 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一稱南無佛 |
57 | 38 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一稱南無佛 |
58 | 38 | 一 | yī | one; eka | 一稱南無佛 |
59 | 38 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 皆得利益 |
60 | 38 | 得 | děi | to want to; to need to | 皆得利益 |
61 | 38 | 得 | děi | must; ought to | 皆得利益 |
62 | 38 | 得 | dé | de | 皆得利益 |
63 | 38 | 得 | de | infix potential marker | 皆得利益 |
64 | 38 | 得 | dé | to result in | 皆得利益 |
65 | 38 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 皆得利益 |
66 | 38 | 得 | dé | to be satisfied | 皆得利益 |
67 | 38 | 得 | dé | to be finished | 皆得利益 |
68 | 38 | 得 | děi | satisfying | 皆得利益 |
69 | 38 | 得 | dé | to contract | 皆得利益 |
70 | 38 | 得 | dé | to hear | 皆得利益 |
71 | 38 | 得 | dé | to have; there is | 皆得利益 |
72 | 38 | 得 | dé | marks time passed | 皆得利益 |
73 | 38 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 皆得利益 |
74 | 36 | 不 | bù | infix potential marker | 茂不彫之葉 |
75 | 36 | 年 | nián | year | 年始十六 |
76 | 36 | 年 | nián | New Year festival | 年始十六 |
77 | 36 | 年 | nián | age | 年始十六 |
78 | 36 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年始十六 |
79 | 36 | 年 | nián | an era; a period | 年始十六 |
80 | 36 | 年 | nián | a date | 年始十六 |
81 | 36 | 年 | nián | time; years | 年始十六 |
82 | 36 | 年 | nián | harvest | 年始十六 |
83 | 36 | 年 | nián | annual; every year | 年始十六 |
84 | 36 | 年 | nián | year; varṣa | 年始十六 |
85 | 34 | 乃 | nǎi | to be | 逗機弘誘乃有多種 |
86 | 32 | 今 | jīn | today; present; now | 今錄其殊勝 |
87 | 32 | 今 | jīn | Jin | 今錄其殊勝 |
88 | 32 | 今 | jīn | modern | 今錄其殊勝 |
89 | 32 | 今 | jīn | now; adhunā | 今錄其殊勝 |
90 | 32 | 者 | zhě | ca | 匠者 |
91 | 31 | 為 | wéi | to act as; to serve | 具五分而為體 |
92 | 31 | 為 | wéi | to change into; to become | 具五分而為體 |
93 | 31 | 為 | wéi | to be; is | 具五分而為體 |
94 | 31 | 為 | wéi | to do | 具五分而為體 |
95 | 31 | 為 | wèi | to support; to help | 具五分而為體 |
96 | 31 | 為 | wéi | to govern | 具五分而為體 |
97 | 31 | 為 | wèi | to be; bhū | 具五分而為體 |
98 | 30 | 也 | yě | ya | 也 |
99 | 30 | 人 | rén | person; people; a human being | 若人散亂心 |
100 | 30 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若人散亂心 |
101 | 30 | 人 | rén | a kind of person | 若人散亂心 |
102 | 30 | 人 | rén | everybody | 若人散亂心 |
103 | 30 | 人 | rén | adult | 若人散亂心 |
104 | 30 | 人 | rén | somebody; others | 若人散亂心 |
105 | 30 | 人 | rén | an upright person | 若人散亂心 |
106 | 30 | 人 | rén | person; manuṣya | 若人散亂心 |
107 | 29 | 金 | jīn | gold | 事等鎔金 |
108 | 29 | 金 | jīn | money | 事等鎔金 |
109 | 29 | 金 | jīn | Jin; Kim | 事等鎔金 |
110 | 29 | 金 | jīn | Kangxi radical 167 | 事等鎔金 |
111 | 29 | 金 | jīn | Later Jin Dynasty; Jin Dynasty | 事等鎔金 |
112 | 29 | 金 | jīn | metal | 事等鎔金 |
113 | 29 | 金 | jīn | hard | 事等鎔金 |
114 | 29 | 金 | jīn | a unit of money in China in historic times | 事等鎔金 |
115 | 29 | 金 | jīn | golden; gold colored | 事等鎔金 |
116 | 29 | 金 | jīn | a weapon | 事等鎔金 |
117 | 29 | 金 | jīn | valuable | 事等鎔金 |
118 | 29 | 金 | jīn | metal agent | 事等鎔金 |
119 | 29 | 金 | jīn | cymbals | 事等鎔金 |
120 | 29 | 金 | jīn | Venus | 事等鎔金 |
121 | 29 | 金 | jīn | gold; hiranya | 事等鎔金 |
122 | 29 | 金 | jīn | golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana | 事等鎔金 |
123 | 29 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所獲功德無量無 |
124 | 29 | 所 | suǒ | a place; a location | 所獲功德無量無 |
125 | 29 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所獲功德無量無 |
126 | 29 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所獲功德無量無 |
127 | 29 | 所 | suǒ | meaning | 所獲功德無量無 |
128 | 29 | 所 | suǒ | garrison | 所獲功德無量無 |
129 | 29 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所獲功德無量無 |
130 | 29 | 見 | jiàn | to see | 不見相而見 |
131 | 29 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 不見相而見 |
132 | 29 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 不見相而見 |
133 | 29 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 不見相而見 |
134 | 29 | 見 | jiàn | to listen to | 不見相而見 |
135 | 29 | 見 | jiàn | to meet | 不見相而見 |
136 | 29 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 不見相而見 |
137 | 29 | 見 | jiàn | let me; kindly | 不見相而見 |
138 | 29 | 見 | jiàn | Jian | 不見相而見 |
139 | 29 | 見 | xiàn | to appear | 不見相而見 |
140 | 29 | 見 | xiàn | to introduce | 不見相而見 |
141 | 29 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 不見相而見 |
142 | 29 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 不見相而見 |
143 | 28 | 曰 | yuē | to speak; to say | 佛安慰曰 |
144 | 28 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 佛安慰曰 |
145 | 28 | 曰 | yuē | to be called | 佛安慰曰 |
146 | 28 | 曰 | yuē | said; ukta | 佛安慰曰 |
147 | 27 | 及 | jí | to reach | 佛為父王及 |
148 | 27 | 及 | jí | to attain | 佛為父王及 |
149 | 27 | 及 | jí | to understand | 佛為父王及 |
150 | 27 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 佛為父王及 |
151 | 27 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 佛為父王及 |
152 | 27 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 佛為父王及 |
153 | 27 | 及 | jí | and; ca; api | 佛為父王及 |
154 | 26 | 後 | hòu | after; later | 命終後必墮阿鼻地獄一劫受苦 |
155 | 26 | 後 | hòu | empress; queen | 命終後必墮阿鼻地獄一劫受苦 |
156 | 26 | 後 | hòu | sovereign | 命終後必墮阿鼻地獄一劫受苦 |
157 | 26 | 後 | hòu | the god of the earth | 命終後必墮阿鼻地獄一劫受苦 |
158 | 26 | 後 | hòu | late; later | 命終後必墮阿鼻地獄一劫受苦 |
159 | 26 | 後 | hòu | offspring; descendents | 命終後必墮阿鼻地獄一劫受苦 |
160 | 26 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 命終後必墮阿鼻地獄一劫受苦 |
161 | 26 | 後 | hòu | behind; back | 命終後必墮阿鼻地獄一劫受苦 |
162 | 26 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 命終後必墮阿鼻地獄一劫受苦 |
163 | 26 | 後 | hòu | Hou | 命終後必墮阿鼻地獄一劫受苦 |
164 | 26 | 後 | hòu | after; behind | 命終後必墮阿鼻地獄一劫受苦 |
165 | 26 | 後 | hòu | following | 命終後必墮阿鼻地獄一劫受苦 |
166 | 26 | 後 | hòu | to be delayed | 命終後必墮阿鼻地獄一劫受苦 |
167 | 26 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 命終後必墮阿鼻地獄一劫受苦 |
168 | 26 | 後 | hòu | feudal lords | 命終後必墮阿鼻地獄一劫受苦 |
169 | 26 | 後 | hòu | Hou | 命終後必墮阿鼻地獄一劫受苦 |
170 | 26 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 命終後必墮阿鼻地獄一劫受苦 |
171 | 26 | 後 | hòu | rear; paścāt | 命終後必墮阿鼻地獄一劫受苦 |
172 | 26 | 後 | hòu | later; paścima | 命終後必墮阿鼻地獄一劫受苦 |
173 | 23 | 時 | shí | time; a point or period of time | 昔佛在世時 |
174 | 23 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 昔佛在世時 |
175 | 23 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 昔佛在世時 |
176 | 23 | 時 | shí | fashionable | 昔佛在世時 |
177 | 23 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 昔佛在世時 |
178 | 23 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 昔佛在世時 |
179 | 23 | 時 | shí | tense | 昔佛在世時 |
180 | 23 | 時 | shí | particular; special | 昔佛在世時 |
181 | 23 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 昔佛在世時 |
182 | 23 | 時 | shí | an era; a dynasty | 昔佛在世時 |
183 | 23 | 時 | shí | time [abstract] | 昔佛在世時 |
184 | 23 | 時 | shí | seasonal | 昔佛在世時 |
185 | 23 | 時 | shí | to wait upon | 昔佛在世時 |
186 | 23 | 時 | shí | hour | 昔佛在世時 |
187 | 23 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 昔佛在世時 |
188 | 23 | 時 | shí | Shi | 昔佛在世時 |
189 | 23 | 時 | shí | a present; currentlt | 昔佛在世時 |
190 | 23 | 時 | shí | time; kāla | 昔佛在世時 |
191 | 23 | 時 | shí | at that time; samaya | 昔佛在世時 |
192 | 23 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 莫不即心致巧 |
193 | 23 | 即 | jí | at that time | 莫不即心致巧 |
194 | 23 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 莫不即心致巧 |
195 | 23 | 即 | jí | supposed; so-called | 莫不即心致巧 |
196 | 23 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 莫不即心致巧 |
197 | 23 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 復教稱法及稱僧名 |
198 | 23 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 復教稱法及稱僧名 |
199 | 23 | 僧 | sēng | Seng | 復教稱法及稱僧名 |
200 | 23 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 復教稱法及稱僧名 |
201 | 23 | 聞 | wén | to hear | 獄中罪人聞稱佛聲 |
202 | 23 | 聞 | wén | Wen | 獄中罪人聞稱佛聲 |
203 | 23 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 獄中罪人聞稱佛聲 |
204 | 23 | 聞 | wén | to be widely known | 獄中罪人聞稱佛聲 |
205 | 23 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 獄中罪人聞稱佛聲 |
206 | 23 | 聞 | wén | information | 獄中罪人聞稱佛聲 |
207 | 23 | 聞 | wèn | famous; well known | 獄中罪人聞稱佛聲 |
208 | 23 | 聞 | wén | knowledge; learning | 獄中罪人聞稱佛聲 |
209 | 23 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 獄中罪人聞稱佛聲 |
210 | 23 | 聞 | wén | to question | 獄中罪人聞稱佛聲 |
211 | 23 | 聞 | wén | heard; śruta | 獄中罪人聞稱佛聲 |
212 | 23 | 聞 | wén | hearing; śruti | 獄中罪人聞稱佛聲 |
213 | 23 | 云 | yún | cloud | 法華經偈云 |
214 | 23 | 云 | yún | Yunnan | 法華經偈云 |
215 | 23 | 云 | yún | Yun | 法華經偈云 |
216 | 23 | 云 | yún | to say | 法華經偈云 |
217 | 23 | 云 | yún | to have | 法華經偈云 |
218 | 23 | 云 | yún | cloud; megha | 法華經偈云 |
219 | 23 | 云 | yún | to say; iti | 法華經偈云 |
220 | 23 | 入 | rù | to enter | 入於塔廟中 |
221 | 23 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入於塔廟中 |
222 | 23 | 入 | rù | radical | 入於塔廟中 |
223 | 23 | 入 | rù | income | 入於塔廟中 |
224 | 23 | 入 | rù | to conform with | 入於塔廟中 |
225 | 23 | 入 | rù | to descend | 入於塔廟中 |
226 | 23 | 入 | rù | the entering tone | 入於塔廟中 |
227 | 23 | 入 | rù | to pay | 入於塔廟中 |
228 | 23 | 入 | rù | to join | 入於塔廟中 |
229 | 23 | 入 | rù | entering; praveśa | 入於塔廟中 |
230 | 23 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入於塔廟中 |
231 | 22 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又譬喻經云 |
232 | 22 | 光 | guāng | light | 髮似光螺 |
233 | 22 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 髮似光螺 |
234 | 22 | 光 | guāng | to shine | 髮似光螺 |
235 | 22 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 髮似光螺 |
236 | 22 | 光 | guāng | bare; naked | 髮似光螺 |
237 | 22 | 光 | guāng | glory; honor | 髮似光螺 |
238 | 22 | 光 | guāng | scenery | 髮似光螺 |
239 | 22 | 光 | guāng | smooth | 髮似光螺 |
240 | 22 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 髮似光螺 |
241 | 22 | 光 | guāng | time; a moment | 髮似光螺 |
242 | 22 | 光 | guāng | grace; favor | 髮似光螺 |
243 | 22 | 光 | guāng | Guang | 髮似光螺 |
244 | 22 | 光 | guāng | to manifest | 髮似光螺 |
245 | 22 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 髮似光螺 |
246 | 22 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 髮似光螺 |
247 | 22 | 王 | wáng | Wang | 王便叉手一心稱說晝夜 |
248 | 22 | 王 | wáng | a king | 王便叉手一心稱說晝夜 |
249 | 22 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王便叉手一心稱說晝夜 |
250 | 22 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王便叉手一心稱說晝夜 |
251 | 22 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王便叉手一心稱說晝夜 |
252 | 22 | 王 | wáng | grand; great | 王便叉手一心稱說晝夜 |
253 | 22 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王便叉手一心稱說晝夜 |
254 | 22 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王便叉手一心稱說晝夜 |
255 | 22 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王便叉手一心稱說晝夜 |
256 | 22 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王便叉手一心稱說晝夜 |
257 | 22 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王便叉手一心稱說晝夜 |
258 | 22 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 所獲功德無量無 |
259 | 22 | 無 | wú | to not have; without | 所獲功德無量無 |
260 | 22 | 無 | mó | mo | 所獲功德無量無 |
261 | 22 | 無 | wú | to not have | 所獲功德無量無 |
262 | 22 | 無 | wú | Wu | 所獲功德無量無 |
263 | 22 | 無 | mó | mo | 所獲功德無量無 |
264 | 20 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂致恒星匿彩 |
265 | 20 | 遂 | suì | to advance | 遂致恒星匿彩 |
266 | 20 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 遂致恒星匿彩 |
267 | 20 | 遂 | suì | to follow smoothly | 遂致恒星匿彩 |
268 | 20 | 遂 | suì | an area the capital | 遂致恒星匿彩 |
269 | 20 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 遂致恒星匿彩 |
270 | 20 | 遂 | suì | a flint | 遂致恒星匿彩 |
271 | 20 | 遂 | suì | to satisfy | 遂致恒星匿彩 |
272 | 20 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 遂致恒星匿彩 |
273 | 20 | 遂 | suì | to grow | 遂致恒星匿彩 |
274 | 20 | 遂 | suì | to use up; to stop | 遂致恒星匿彩 |
275 | 20 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 遂致恒星匿彩 |
276 | 20 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 遂致恒星匿彩 |
277 | 19 | 中 | zhōng | middle | 入於塔廟中 |
278 | 19 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 入於塔廟中 |
279 | 19 | 中 | zhōng | China | 入於塔廟中 |
280 | 19 | 中 | zhòng | to hit the mark | 入於塔廟中 |
281 | 19 | 中 | zhōng | midday | 入於塔廟中 |
282 | 19 | 中 | zhōng | inside | 入於塔廟中 |
283 | 19 | 中 | zhōng | during | 入於塔廟中 |
284 | 19 | 中 | zhōng | Zhong | 入於塔廟中 |
285 | 19 | 中 | zhōng | intermediary | 入於塔廟中 |
286 | 19 | 中 | zhōng | half | 入於塔廟中 |
287 | 19 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 入於塔廟中 |
288 | 19 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 入於塔廟中 |
289 | 19 | 中 | zhòng | to obtain | 入於塔廟中 |
290 | 19 | 中 | zhòng | to pass an exam | 入於塔廟中 |
291 | 19 | 中 | zhōng | middle | 入於塔廟中 |
292 | 19 | 在 | zài | in; at | 備在廣文 |
293 | 19 | 在 | zài | to exist; to be living | 備在廣文 |
294 | 19 | 在 | zài | to consist of | 備在廣文 |
295 | 19 | 在 | zài | to be at a post | 備在廣文 |
296 | 19 | 在 | zài | in; bhū | 備在廣文 |
297 | 19 | 上 | shàng | top; a high position | 故生四天王天上壽盡以前邪見還墮地獄 |
298 | 19 | 上 | shang | top; the position on or above something | 故生四天王天上壽盡以前邪見還墮地獄 |
299 | 19 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 故生四天王天上壽盡以前邪見還墮地獄 |
300 | 19 | 上 | shàng | shang | 故生四天王天上壽盡以前邪見還墮地獄 |
301 | 19 | 上 | shàng | previous; last | 故生四天王天上壽盡以前邪見還墮地獄 |
302 | 19 | 上 | shàng | high; higher | 故生四天王天上壽盡以前邪見還墮地獄 |
303 | 19 | 上 | shàng | advanced | 故生四天王天上壽盡以前邪見還墮地獄 |
304 | 19 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 故生四天王天上壽盡以前邪見還墮地獄 |
305 | 19 | 上 | shàng | time | 故生四天王天上壽盡以前邪見還墮地獄 |
306 | 19 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 故生四天王天上壽盡以前邪見還墮地獄 |
307 | 19 | 上 | shàng | far | 故生四天王天上壽盡以前邪見還墮地獄 |
308 | 19 | 上 | shàng | big; as big as | 故生四天王天上壽盡以前邪見還墮地獄 |
309 | 19 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 故生四天王天上壽盡以前邪見還墮地獄 |
310 | 19 | 上 | shàng | to report | 故生四天王天上壽盡以前邪見還墮地獄 |
311 | 19 | 上 | shàng | to offer | 故生四天王天上壽盡以前邪見還墮地獄 |
312 | 19 | 上 | shàng | to go on stage | 故生四天王天上壽盡以前邪見還墮地獄 |
313 | 19 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 故生四天王天上壽盡以前邪見還墮地獄 |
314 | 19 | 上 | shàng | to install; to erect | 故生四天王天上壽盡以前邪見還墮地獄 |
315 | 19 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 故生四天王天上壽盡以前邪見還墮地獄 |
316 | 19 | 上 | shàng | to burn | 故生四天王天上壽盡以前邪見還墮地獄 |
317 | 19 | 上 | shàng | to remember | 故生四天王天上壽盡以前邪見還墮地獄 |
318 | 19 | 上 | shàng | to add | 故生四天王天上壽盡以前邪見還墮地獄 |
319 | 19 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 故生四天王天上壽盡以前邪見還墮地獄 |
320 | 19 | 上 | shàng | to meet | 故生四天王天上壽盡以前邪見還墮地獄 |
321 | 19 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 故生四天王天上壽盡以前邪見還墮地獄 |
322 | 19 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 故生四天王天上壽盡以前邪見還墮地獄 |
323 | 19 | 上 | shàng | a musical note | 故生四天王天上壽盡以前邪見還墮地獄 |
324 | 19 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 故生四天王天上壽盡以前邪見還墮地獄 |
325 | 19 | 二 | èr | two | 二萬眾生發菩提心 |
326 | 19 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二萬眾生發菩提心 |
327 | 19 | 二 | èr | second | 二萬眾生發菩提心 |
328 | 19 | 二 | èr | twice; double; di- | 二萬眾生發菩提心 |
329 | 19 | 二 | èr | more than one kind | 二萬眾生發菩提心 |
330 | 19 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二萬眾生發菩提心 |
331 | 19 | 二 | èr | both; dvaya | 二萬眾生發菩提心 |
332 | 19 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 遣化於日隱之運 |
333 | 19 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 遣化於日隱之運 |
334 | 19 | 日 | rì | a day | 遣化於日隱之運 |
335 | 19 | 日 | rì | Japan | 遣化於日隱之運 |
336 | 19 | 日 | rì | sun | 遣化於日隱之運 |
337 | 19 | 日 | rì | daytime | 遣化於日隱之運 |
338 | 19 | 日 | rì | sunlight | 遣化於日隱之運 |
339 | 19 | 日 | rì | everyday | 遣化於日隱之運 |
340 | 19 | 日 | rì | season | 遣化於日隱之運 |
341 | 19 | 日 | rì | available time | 遣化於日隱之運 |
342 | 19 | 日 | rì | in the past | 遣化於日隱之運 |
343 | 19 | 日 | mì | mi | 遣化於日隱之運 |
344 | 19 | 日 | rì | sun; sūrya | 遣化於日隱之運 |
345 | 19 | 日 | rì | a day; divasa | 遣化於日隱之運 |
346 | 19 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 見已號哭自拔頭髮 |
347 | 19 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 見已號哭自拔頭髮 |
348 | 19 | 已 | yǐ | to complete | 見已號哭自拔頭髮 |
349 | 19 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 見已號哭自拔頭髮 |
350 | 19 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 見已號哭自拔頭髮 |
351 | 19 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 見已號哭自拔頭髮 |
352 | 18 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 感應緣 |
353 | 18 | 緣 | yuán | hem | 感應緣 |
354 | 18 | 緣 | yuán | to revolve around | 感應緣 |
355 | 18 | 緣 | yuán | to climb up | 感應緣 |
356 | 18 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 感應緣 |
357 | 18 | 緣 | yuán | along; to follow | 感應緣 |
358 | 18 | 緣 | yuán | to depend on | 感應緣 |
359 | 18 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 感應緣 |
360 | 18 | 緣 | yuán | Condition | 感應緣 |
361 | 18 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 感應緣 |
362 | 18 | 大 | dà | big; huge; large | 三千大 |
363 | 18 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 三千大 |
364 | 18 | 大 | dà | great; major; important | 三千大 |
365 | 18 | 大 | dà | size | 三千大 |
366 | 18 | 大 | dà | old | 三千大 |
367 | 18 | 大 | dà | oldest; earliest | 三千大 |
368 | 18 | 大 | dà | adult | 三千大 |
369 | 18 | 大 | dài | an important person | 三千大 |
370 | 18 | 大 | dà | senior | 三千大 |
371 | 18 | 大 | dà | an element | 三千大 |
372 | 18 | 大 | dà | great; mahā | 三千大 |
373 | 18 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便 |
374 | 18 | 便 | biàn | advantageous | 便 |
375 | 18 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便 |
376 | 18 | 便 | pián | fat; obese | 便 |
377 | 18 | 便 | biàn | to make easy | 便 |
378 | 18 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便 |
379 | 18 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便 |
380 | 18 | 便 | biàn | in passing | 便 |
381 | 18 | 便 | biàn | informal | 便 |
382 | 18 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便 |
383 | 18 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便 |
384 | 18 | 便 | biàn | stool | 便 |
385 | 18 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便 |
386 | 18 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便 |
387 | 18 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便 |
388 | 18 | 三 | sān | three | 圓三點以 |
389 | 18 | 三 | sān | third | 圓三點以 |
390 | 18 | 三 | sān | more than two | 圓三點以 |
391 | 18 | 三 | sān | very few | 圓三點以 |
392 | 18 | 三 | sān | San | 圓三點以 |
393 | 18 | 三 | sān | three; tri | 圓三點以 |
394 | 18 | 三 | sān | sa | 圓三點以 |
395 | 18 | 三 | sān | three kinds; trividha | 圓三點以 |
396 | 18 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 過去有佛名 |
397 | 18 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 過去有佛名 |
398 | 18 | 名 | míng | rank; position | 過去有佛名 |
399 | 18 | 名 | míng | an excuse | 過去有佛名 |
400 | 18 | 名 | míng | life | 過去有佛名 |
401 | 18 | 名 | míng | to name; to call | 過去有佛名 |
402 | 18 | 名 | míng | to express; to describe | 過去有佛名 |
403 | 18 | 名 | míng | to be called; to have the name | 過去有佛名 |
404 | 18 | 名 | míng | to own; to possess | 過去有佛名 |
405 | 18 | 名 | míng | famous; renowned | 過去有佛名 |
406 | 18 | 名 | míng | moral | 過去有佛名 |
407 | 18 | 名 | míng | name; naman | 過去有佛名 |
408 | 18 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 過去有佛名 |
409 | 17 | 昔 | xī | past; former times | 昔 |
410 | 17 | 昔 | xī | Xi | 昔 |
411 | 17 | 昔 | cuò | rough; coarse | 昔 |
412 | 17 | 昔 | xī | night | 昔 |
413 | 17 | 昔 | xī | former; pūrva | 昔 |
414 | 17 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 故生四天王天上壽盡以前邪見還墮地獄 |
415 | 17 | 還 | huán | to pay back; to give back | 故生四天王天上壽盡以前邪見還墮地獄 |
416 | 17 | 還 | huán | to do in return | 故生四天王天上壽盡以前邪見還墮地獄 |
417 | 17 | 還 | huán | Huan | 故生四天王天上壽盡以前邪見還墮地獄 |
418 | 17 | 還 | huán | to revert | 故生四天王天上壽盡以前邪見還墮地獄 |
419 | 17 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 故生四天王天上壽盡以前邪見還墮地獄 |
420 | 17 | 還 | huán | to encircle | 故生四天王天上壽盡以前邪見還墮地獄 |
421 | 17 | 還 | xuán | to rotate | 故生四天王天上壽盡以前邪見還墮地獄 |
422 | 17 | 還 | huán | since | 故生四天王天上壽盡以前邪見還墮地獄 |
423 | 17 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 故生四天王天上壽盡以前邪見還墮地獄 |
424 | 17 | 還 | hái | again; further; punar | 故生四天王天上壽盡以前邪見還墮地獄 |
425 | 16 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 謂是周初育王所造 |
426 | 16 | 造 | zào | to arrive; to go | 謂是周初育王所造 |
427 | 16 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 謂是周初育王所造 |
428 | 16 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 謂是周初育王所造 |
429 | 16 | 造 | zào | to attain; to achieve | 謂是周初育王所造 |
430 | 16 | 造 | zào | an achievement | 謂是周初育王所造 |
431 | 16 | 造 | zào | a crop | 謂是周初育王所造 |
432 | 16 | 造 | zào | a time; an age | 謂是周初育王所造 |
433 | 16 | 造 | zào | fortune; destiny | 謂是周初育王所造 |
434 | 16 | 造 | zào | to educate; to train | 謂是周初育王所造 |
435 | 16 | 造 | zào | to invent | 謂是周初育王所造 |
436 | 16 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 謂是周初育王所造 |
437 | 16 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 謂是周初育王所造 |
438 | 16 | 造 | zào | indifferently; negligently | 謂是周初育王所造 |
439 | 16 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 謂是周初育王所造 |
440 | 16 | 造 | zào | imaginary | 謂是周初育王所造 |
441 | 16 | 造 | zào | to found; to initiate | 謂是周初育王所造 |
442 | 16 | 造 | zào | to contain | 謂是周初育王所造 |
443 | 16 | 造 | zào | made; kṛta | 謂是周初育王所造 |
444 | 15 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 初使者蔡愔將西域沙門迦葉 |
445 | 15 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 初使者蔡愔將西域沙門迦葉 |
446 | 15 | 將 | jiàng | to command; to lead | 初使者蔡愔將西域沙門迦葉 |
447 | 15 | 將 | qiāng | to request | 初使者蔡愔將西域沙門迦葉 |
448 | 15 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 初使者蔡愔將西域沙門迦葉 |
449 | 15 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 初使者蔡愔將西域沙門迦葉 |
450 | 15 | 將 | jiāng | to checkmate | 初使者蔡愔將西域沙門迦葉 |
451 | 15 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 初使者蔡愔將西域沙門迦葉 |
452 | 15 | 將 | jiāng | to do; to handle | 初使者蔡愔將西域沙門迦葉 |
453 | 15 | 將 | jiàng | backbone | 初使者蔡愔將西域沙門迦葉 |
454 | 15 | 將 | jiàng | king | 初使者蔡愔將西域沙門迦葉 |
455 | 15 | 將 | jiāng | to rest | 初使者蔡愔將西域沙門迦葉 |
456 | 15 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 初使者蔡愔將西域沙門迦葉 |
457 | 15 | 將 | jiāng | large; great | 初使者蔡愔將西域沙門迦葉 |
458 | 15 | 異 | yì | different; other | 與佛在世時等無有異 |
459 | 15 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 與佛在世時等無有異 |
460 | 15 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 與佛在世時等無有異 |
461 | 15 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 與佛在世時等無有異 |
462 | 15 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 與佛在世時等無有異 |
463 | 15 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 與佛在世時等無有異 |
464 | 15 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 與佛在世時等無有異 |
465 | 15 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 入塔觀佛形像 |
466 | 15 | 塔 | tǎ | a tower | 入塔觀佛形像 |
467 | 15 | 塔 | tǎ | a tart | 入塔觀佛形像 |
468 | 15 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 入塔觀佛形像 |
469 | 15 | 欲 | yù | desire | 將欲捧接 |
470 | 15 | 欲 | yù | to desire; to wish | 將欲捧接 |
471 | 15 | 欲 | yù | to desire; to intend | 將欲捧接 |
472 | 15 | 欲 | yù | lust | 將欲捧接 |
473 | 15 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 將欲捧接 |
474 | 15 | 稱 | chēng | to call; to address | 一稱南無佛 |
475 | 15 | 稱 | chèn | to suit; to match; to suit | 一稱南無佛 |
476 | 15 | 稱 | chēng | to say; to describe | 一稱南無佛 |
477 | 15 | 稱 | chēng | to weigh | 一稱南無佛 |
478 | 15 | 稱 | chèng | to weigh | 一稱南無佛 |
479 | 15 | 稱 | chēng | to praise; to commend | 一稱南無佛 |
480 | 15 | 稱 | chēng | to name; to designate | 一稱南無佛 |
481 | 15 | 稱 | chēng | a name; an appellation | 一稱南無佛 |
482 | 15 | 稱 | chēng | to claim to be; to proclaim oneself | 一稱南無佛 |
483 | 15 | 稱 | chēng | to raise; to lift up | 一稱南無佛 |
484 | 15 | 稱 | chèn | to pretend | 一稱南無佛 |
485 | 15 | 稱 | chēng | to consider; to evaluate | 一稱南無佛 |
486 | 15 | 稱 | chēng | to bow to; to defer to | 一稱南無佛 |
487 | 15 | 稱 | chèng | scales | 一稱南無佛 |
488 | 15 | 稱 | chèng | a standard weight | 一稱南無佛 |
489 | 15 | 稱 | chēng | reputation | 一稱南無佛 |
490 | 15 | 稱 | chèng | a steelyard | 一稱南無佛 |
491 | 15 | 稱 | chēng | mentioned; āmnāta | 一稱南無佛 |
492 | 15 | 復 | fù | to go back; to return | 復教稱法及稱僧名 |
493 | 15 | 復 | fù | to resume; to restart | 復教稱法及稱僧名 |
494 | 15 | 復 | fù | to do in detail | 復教稱法及稱僧名 |
495 | 15 | 復 | fù | to restore | 復教稱法及稱僧名 |
496 | 15 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復教稱法及稱僧名 |
497 | 15 | 復 | fù | Fu; Return | 復教稱法及稱僧名 |
498 | 15 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復教稱法及稱僧名 |
499 | 15 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復教稱法及稱僧名 |
500 | 15 | 復 | fù | Fu | 復教稱法及稱僧名 |
Frequencies of all Words
Top 1281
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 130 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 王子即隨共入塔中見像相 |
2 | 130 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 王子即隨共入塔中見像相 |
3 | 130 | 像 | xiàng | appearance | 王子即隨共入塔中見像相 |
4 | 130 | 像 | xiàng | for example | 王子即隨共入塔中見像相 |
5 | 130 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 王子即隨共入塔中見像相 |
6 | 101 | 之 | zhī | him; her; them; that | 甘露之澤 |
7 | 101 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 甘露之澤 |
8 | 101 | 之 | zhī | to go | 甘露之澤 |
9 | 101 | 之 | zhī | this; that | 甘露之澤 |
10 | 101 | 之 | zhī | genetive marker | 甘露之澤 |
11 | 101 | 之 | zhī | it | 甘露之澤 |
12 | 101 | 之 | zhī | in; in regards to | 甘露之澤 |
13 | 101 | 之 | zhī | all | 甘露之澤 |
14 | 101 | 之 | zhī | and | 甘露之澤 |
15 | 101 | 之 | zhī | however | 甘露之澤 |
16 | 101 | 之 | zhī | if | 甘露之澤 |
17 | 101 | 之 | zhī | then | 甘露之澤 |
18 | 101 | 之 | zhī | to arrive; to go | 甘露之澤 |
19 | 101 | 之 | zhī | is | 甘露之澤 |
20 | 101 | 之 | zhī | to use | 甘露之澤 |
21 | 101 | 之 | zhī | Zhi | 甘露之澤 |
22 | 101 | 之 | zhī | winding | 甘露之澤 |
23 | 75 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 此有七部 |
24 | 75 | 有 | yǒu | to have; to possess | 此有七部 |
25 | 75 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 此有七部 |
26 | 75 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 此有七部 |
27 | 75 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 此有七部 |
28 | 75 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 此有七部 |
29 | 75 | 有 | yǒu | used to compare two things | 此有七部 |
30 | 75 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 此有七部 |
31 | 75 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 此有七部 |
32 | 75 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 此有七部 |
33 | 75 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 此有七部 |
34 | 75 | 有 | yǒu | abundant | 此有七部 |
35 | 75 | 有 | yǒu | purposeful | 此有七部 |
36 | 75 | 有 | yǒu | You | 此有七部 |
37 | 75 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 此有七部 |
38 | 75 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 此有七部 |
39 | 59 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 敬佛篇第六 |
40 | 59 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 敬佛篇第六 |
41 | 59 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 敬佛篇第六 |
42 | 59 | 佛 | fó | a Buddhist text | 敬佛篇第六 |
43 | 59 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 敬佛篇第六 |
44 | 59 | 佛 | fó | Buddha | 敬佛篇第六 |
45 | 59 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 敬佛篇第六 |
46 | 51 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 圓三點以 |
47 | 51 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 圓三點以 |
48 | 51 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 圓三點以 |
49 | 51 | 以 | yǐ | according to | 圓三點以 |
50 | 51 | 以 | yǐ | because of | 圓三點以 |
51 | 51 | 以 | yǐ | on a certain date | 圓三點以 |
52 | 51 | 以 | yǐ | and; as well as | 圓三點以 |
53 | 51 | 以 | yǐ | to rely on | 圓三點以 |
54 | 51 | 以 | yǐ | to regard | 圓三點以 |
55 | 51 | 以 | yǐ | to be able to | 圓三點以 |
56 | 51 | 以 | yǐ | to order; to command | 圓三點以 |
57 | 51 | 以 | yǐ | further; moreover | 圓三點以 |
58 | 51 | 以 | yǐ | used after a verb | 圓三點以 |
59 | 51 | 以 | yǐ | very | 圓三點以 |
60 | 51 | 以 | yǐ | already | 圓三點以 |
61 | 51 | 以 | yǐ | increasingly | 圓三點以 |
62 | 51 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 圓三點以 |
63 | 51 | 以 | yǐ | Israel | 圓三點以 |
64 | 51 | 以 | yǐ | Yi | 圓三點以 |
65 | 51 | 以 | yǐ | use; yogena | 圓三點以 |
66 | 50 | 於 | yú | in; at | 振德於 |
67 | 50 | 於 | yú | in; at | 振德於 |
68 | 50 | 於 | yú | in; at; to; from | 振德於 |
69 | 50 | 於 | yú | to go; to | 振德於 |
70 | 50 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 振德於 |
71 | 50 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 振德於 |
72 | 50 | 於 | yú | from | 振德於 |
73 | 50 | 於 | yú | give | 振德於 |
74 | 50 | 於 | yú | oppposing | 振德於 |
75 | 50 | 於 | yú | and | 振德於 |
76 | 50 | 於 | yú | compared to | 振德於 |
77 | 50 | 於 | yú | by | 振德於 |
78 | 50 | 於 | yú | and; as well as | 振德於 |
79 | 50 | 於 | yú | for | 振德於 |
80 | 50 | 於 | yú | Yu | 振德於 |
81 | 50 | 於 | wū | a crow | 振德於 |
82 | 50 | 於 | wū | whew; wow | 振德於 |
83 | 50 | 於 | yú | near to; antike | 振德於 |
84 | 46 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 則優填創其 |
85 | 46 | 其 | qí | to add emphasis | 則優填創其 |
86 | 46 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 則優填創其 |
87 | 46 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 則優填創其 |
88 | 46 | 其 | qí | he; her; it; them | 則優填創其 |
89 | 46 | 其 | qí | probably; likely | 則優填創其 |
90 | 46 | 其 | qí | will | 則優填創其 |
91 | 46 | 其 | qí | may | 則優填創其 |
92 | 46 | 其 | qí | if | 則優填創其 |
93 | 46 | 其 | qí | or | 則優填創其 |
94 | 46 | 其 | qí | Qi | 則優填創其 |
95 | 46 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 則優填創其 |
96 | 42 | 至 | zhì | to; until | 至七日頭便即命終 |
97 | 42 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至七日頭便即命終 |
98 | 42 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至七日頭便即命終 |
99 | 42 | 至 | zhì | to arrive | 至七日頭便即命終 |
100 | 42 | 至 | zhì | approach; upagama | 至七日頭便即命終 |
101 | 40 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 廣修功德於建鄴寺 |
102 | 40 | 寺 | sì | a government office | 廣修功德於建鄴寺 |
103 | 40 | 寺 | sì | a eunuch | 廣修功德於建鄴寺 |
104 | 40 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 廣修功德於建鄴寺 |
105 | 39 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 沿茲而來 |
106 | 39 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 沿茲而來 |
107 | 39 | 而 | ér | you | 沿茲而來 |
108 | 39 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 沿茲而來 |
109 | 39 | 而 | ér | right away; then | 沿茲而來 |
110 | 39 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 沿茲而來 |
111 | 39 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 沿茲而來 |
112 | 39 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 沿茲而來 |
113 | 39 | 而 | ér | how can it be that? | 沿茲而來 |
114 | 39 | 而 | ér | so as to | 沿茲而來 |
115 | 39 | 而 | ér | only then | 沿茲而來 |
116 | 39 | 而 | ér | as if; to seem like | 沿茲而來 |
117 | 39 | 而 | néng | can; able | 沿茲而來 |
118 | 39 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 沿茲而來 |
119 | 39 | 而 | ér | me | 沿茲而來 |
120 | 39 | 而 | ér | to arrive; up to | 沿茲而來 |
121 | 39 | 而 | ér | possessive | 沿茲而來 |
122 | 39 | 而 | ér | and; ca | 沿茲而來 |
123 | 38 | 一 | yī | one | 一稱南無佛 |
124 | 38 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一稱南無佛 |
125 | 38 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一稱南無佛 |
126 | 38 | 一 | yī | pure; concentrated | 一稱南無佛 |
127 | 38 | 一 | yì | whole; all | 一稱南無佛 |
128 | 38 | 一 | yī | first | 一稱南無佛 |
129 | 38 | 一 | yī | the same | 一稱南無佛 |
130 | 38 | 一 | yī | each | 一稱南無佛 |
131 | 38 | 一 | yī | certain | 一稱南無佛 |
132 | 38 | 一 | yī | throughout | 一稱南無佛 |
133 | 38 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一稱南無佛 |
134 | 38 | 一 | yī | sole; single | 一稱南無佛 |
135 | 38 | 一 | yī | a very small amount | 一稱南無佛 |
136 | 38 | 一 | yī | Yi | 一稱南無佛 |
137 | 38 | 一 | yī | other | 一稱南無佛 |
138 | 38 | 一 | yī | to unify | 一稱南無佛 |
139 | 38 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一稱南無佛 |
140 | 38 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一稱南無佛 |
141 | 38 | 一 | yī | or | 一稱南無佛 |
142 | 38 | 一 | yī | one; eka | 一稱南無佛 |
143 | 38 | 得 | de | potential marker | 皆得利益 |
144 | 38 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 皆得利益 |
145 | 38 | 得 | děi | must; ought to | 皆得利益 |
146 | 38 | 得 | děi | to want to; to need to | 皆得利益 |
147 | 38 | 得 | děi | must; ought to | 皆得利益 |
148 | 38 | 得 | dé | de | 皆得利益 |
149 | 38 | 得 | de | infix potential marker | 皆得利益 |
150 | 38 | 得 | dé | to result in | 皆得利益 |
151 | 38 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 皆得利益 |
152 | 38 | 得 | dé | to be satisfied | 皆得利益 |
153 | 38 | 得 | dé | to be finished | 皆得利益 |
154 | 38 | 得 | de | result of degree | 皆得利益 |
155 | 38 | 得 | de | marks completion of an action | 皆得利益 |
156 | 38 | 得 | děi | satisfying | 皆得利益 |
157 | 38 | 得 | dé | to contract | 皆得利益 |
158 | 38 | 得 | dé | marks permission or possibility | 皆得利益 |
159 | 38 | 得 | dé | expressing frustration | 皆得利益 |
160 | 38 | 得 | dé | to hear | 皆得利益 |
161 | 38 | 得 | dé | to have; there is | 皆得利益 |
162 | 38 | 得 | dé | marks time passed | 皆得利益 |
163 | 38 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 皆得利益 |
164 | 36 | 不 | bù | not; no | 茂不彫之葉 |
165 | 36 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 茂不彫之葉 |
166 | 36 | 不 | bù | as a correlative | 茂不彫之葉 |
167 | 36 | 不 | bù | no (answering a question) | 茂不彫之葉 |
168 | 36 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 茂不彫之葉 |
169 | 36 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 茂不彫之葉 |
170 | 36 | 不 | bù | to form a yes or no question | 茂不彫之葉 |
171 | 36 | 不 | bù | infix potential marker | 茂不彫之葉 |
172 | 36 | 不 | bù | no; na | 茂不彫之葉 |
173 | 36 | 年 | nián | year | 年始十六 |
174 | 36 | 年 | nián | New Year festival | 年始十六 |
175 | 36 | 年 | nián | age | 年始十六 |
176 | 36 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年始十六 |
177 | 36 | 年 | nián | an era; a period | 年始十六 |
178 | 36 | 年 | nián | a date | 年始十六 |
179 | 36 | 年 | nián | time; years | 年始十六 |
180 | 36 | 年 | nián | harvest | 年始十六 |
181 | 36 | 年 | nián | annual; every year | 年始十六 |
182 | 36 | 年 | nián | year; varṣa | 年始十六 |
183 | 34 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 逗機弘誘乃有多種 |
184 | 34 | 乃 | nǎi | to be | 逗機弘誘乃有多種 |
185 | 34 | 乃 | nǎi | you; yours | 逗機弘誘乃有多種 |
186 | 34 | 乃 | nǎi | also; moreover | 逗機弘誘乃有多種 |
187 | 34 | 乃 | nǎi | however; but | 逗機弘誘乃有多種 |
188 | 34 | 乃 | nǎi | if | 逗機弘誘乃有多種 |
189 | 32 | 今 | jīn | today; present; now | 今錄其殊勝 |
190 | 32 | 今 | jīn | Jin | 今錄其殊勝 |
191 | 32 | 今 | jīn | modern | 今錄其殊勝 |
192 | 32 | 今 | jīn | now; adhunā | 今錄其殊勝 |
193 | 32 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 匠者 |
194 | 32 | 者 | zhě | that | 匠者 |
195 | 32 | 者 | zhě | nominalizing function word | 匠者 |
196 | 32 | 者 | zhě | used to mark a definition | 匠者 |
197 | 32 | 者 | zhě | used to mark a pause | 匠者 |
198 | 32 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 匠者 |
199 | 32 | 者 | zhuó | according to | 匠者 |
200 | 32 | 者 | zhě | ca | 匠者 |
201 | 31 | 為 | wèi | for; to | 具五分而為體 |
202 | 31 | 為 | wèi | because of | 具五分而為體 |
203 | 31 | 為 | wéi | to act as; to serve | 具五分而為體 |
204 | 31 | 為 | wéi | to change into; to become | 具五分而為體 |
205 | 31 | 為 | wéi | to be; is | 具五分而為體 |
206 | 31 | 為 | wéi | to do | 具五分而為體 |
207 | 31 | 為 | wèi | for | 具五分而為體 |
208 | 31 | 為 | wèi | because of; for; to | 具五分而為體 |
209 | 31 | 為 | wèi | to | 具五分而為體 |
210 | 31 | 為 | wéi | in a passive construction | 具五分而為體 |
211 | 31 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 具五分而為體 |
212 | 31 | 為 | wéi | forming an adverb | 具五分而為體 |
213 | 31 | 為 | wéi | to add emphasis | 具五分而為體 |
214 | 31 | 為 | wèi | to support; to help | 具五分而為體 |
215 | 31 | 為 | wéi | to govern | 具五分而為體 |
216 | 31 | 為 | wèi | to be; bhū | 具五分而為體 |
217 | 30 | 也 | yě | also; too | 也 |
218 | 30 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也 |
219 | 30 | 也 | yě | either | 也 |
220 | 30 | 也 | yě | even | 也 |
221 | 30 | 也 | yě | used to soften the tone | 也 |
222 | 30 | 也 | yě | used for emphasis | 也 |
223 | 30 | 也 | yě | used to mark contrast | 也 |
224 | 30 | 也 | yě | used to mark compromise | 也 |
225 | 30 | 也 | yě | ya | 也 |
226 | 30 | 人 | rén | person; people; a human being | 若人散亂心 |
227 | 30 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若人散亂心 |
228 | 30 | 人 | rén | a kind of person | 若人散亂心 |
229 | 30 | 人 | rén | everybody | 若人散亂心 |
230 | 30 | 人 | rén | adult | 若人散亂心 |
231 | 30 | 人 | rén | somebody; others | 若人散亂心 |
232 | 30 | 人 | rén | an upright person | 若人散亂心 |
233 | 30 | 人 | rén | person; manuṣya | 若人散亂心 |
234 | 29 | 金 | jīn | gold | 事等鎔金 |
235 | 29 | 金 | jīn | money | 事等鎔金 |
236 | 29 | 金 | jīn | Jin; Kim | 事等鎔金 |
237 | 29 | 金 | jīn | Kangxi radical 167 | 事等鎔金 |
238 | 29 | 金 | jīn | Later Jin Dynasty; Jin Dynasty | 事等鎔金 |
239 | 29 | 金 | jīn | metal | 事等鎔金 |
240 | 29 | 金 | jīn | hard | 事等鎔金 |
241 | 29 | 金 | jīn | a unit of money in China in historic times | 事等鎔金 |
242 | 29 | 金 | jīn | golden; gold colored | 事等鎔金 |
243 | 29 | 金 | jīn | a weapon | 事等鎔金 |
244 | 29 | 金 | jīn | valuable | 事等鎔金 |
245 | 29 | 金 | jīn | metal agent | 事等鎔金 |
246 | 29 | 金 | jīn | cymbals | 事等鎔金 |
247 | 29 | 金 | jīn | Venus | 事等鎔金 |
248 | 29 | 金 | jīn | gold; hiranya | 事等鎔金 |
249 | 29 | 金 | jīn | golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana | 事等鎔金 |
250 | 29 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所獲功德無量無 |
251 | 29 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所獲功德無量無 |
252 | 29 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所獲功德無量無 |
253 | 29 | 所 | suǒ | it | 所獲功德無量無 |
254 | 29 | 所 | suǒ | if; supposing | 所獲功德無量無 |
255 | 29 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所獲功德無量無 |
256 | 29 | 所 | suǒ | a place; a location | 所獲功德無量無 |
257 | 29 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所獲功德無量無 |
258 | 29 | 所 | suǒ | that which | 所獲功德無量無 |
259 | 29 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所獲功德無量無 |
260 | 29 | 所 | suǒ | meaning | 所獲功德無量無 |
261 | 29 | 所 | suǒ | garrison | 所獲功德無量無 |
262 | 29 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所獲功德無量無 |
263 | 29 | 所 | suǒ | that which; yad | 所獲功德無量無 |
264 | 29 | 見 | jiàn | to see | 不見相而見 |
265 | 29 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 不見相而見 |
266 | 29 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 不見相而見 |
267 | 29 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 不見相而見 |
268 | 29 | 見 | jiàn | passive marker | 不見相而見 |
269 | 29 | 見 | jiàn | to listen to | 不見相而見 |
270 | 29 | 見 | jiàn | to meet | 不見相而見 |
271 | 29 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 不見相而見 |
272 | 29 | 見 | jiàn | let me; kindly | 不見相而見 |
273 | 29 | 見 | jiàn | Jian | 不見相而見 |
274 | 29 | 見 | xiàn | to appear | 不見相而見 |
275 | 29 | 見 | xiàn | to introduce | 不見相而見 |
276 | 29 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 不見相而見 |
277 | 29 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 不見相而見 |
278 | 28 | 曰 | yuē | to speak; to say | 佛安慰曰 |
279 | 28 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 佛安慰曰 |
280 | 28 | 曰 | yuē | to be called | 佛安慰曰 |
281 | 28 | 曰 | yuē | particle without meaning | 佛安慰曰 |
282 | 28 | 曰 | yuē | said; ukta | 佛安慰曰 |
283 | 27 | 及 | jí | to reach | 佛為父王及 |
284 | 27 | 及 | jí | and | 佛為父王及 |
285 | 27 | 及 | jí | coming to; when | 佛為父王及 |
286 | 27 | 及 | jí | to attain | 佛為父王及 |
287 | 27 | 及 | jí | to understand | 佛為父王及 |
288 | 27 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 佛為父王及 |
289 | 27 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 佛為父王及 |
290 | 27 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 佛為父王及 |
291 | 27 | 及 | jí | and; ca; api | 佛為父王及 |
292 | 26 | 後 | hòu | after; later | 命終後必墮阿鼻地獄一劫受苦 |
293 | 26 | 後 | hòu | empress; queen | 命終後必墮阿鼻地獄一劫受苦 |
294 | 26 | 後 | hòu | sovereign | 命終後必墮阿鼻地獄一劫受苦 |
295 | 26 | 後 | hòu | behind | 命終後必墮阿鼻地獄一劫受苦 |
296 | 26 | 後 | hòu | the god of the earth | 命終後必墮阿鼻地獄一劫受苦 |
297 | 26 | 後 | hòu | late; later | 命終後必墮阿鼻地獄一劫受苦 |
298 | 26 | 後 | hòu | arriving late | 命終後必墮阿鼻地獄一劫受苦 |
299 | 26 | 後 | hòu | offspring; descendents | 命終後必墮阿鼻地獄一劫受苦 |
300 | 26 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 命終後必墮阿鼻地獄一劫受苦 |
301 | 26 | 後 | hòu | behind; back | 命終後必墮阿鼻地獄一劫受苦 |
302 | 26 | 後 | hòu | then | 命終後必墮阿鼻地獄一劫受苦 |
303 | 26 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 命終後必墮阿鼻地獄一劫受苦 |
304 | 26 | 後 | hòu | Hou | 命終後必墮阿鼻地獄一劫受苦 |
305 | 26 | 後 | hòu | after; behind | 命終後必墮阿鼻地獄一劫受苦 |
306 | 26 | 後 | hòu | following | 命終後必墮阿鼻地獄一劫受苦 |
307 | 26 | 後 | hòu | to be delayed | 命終後必墮阿鼻地獄一劫受苦 |
308 | 26 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 命終後必墮阿鼻地獄一劫受苦 |
309 | 26 | 後 | hòu | feudal lords | 命終後必墮阿鼻地獄一劫受苦 |
310 | 26 | 後 | hòu | Hou | 命終後必墮阿鼻地獄一劫受苦 |
311 | 26 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 命終後必墮阿鼻地獄一劫受苦 |
312 | 26 | 後 | hòu | rear; paścāt | 命終後必墮阿鼻地獄一劫受苦 |
313 | 26 | 後 | hòu | later; paścima | 命終後必墮阿鼻地獄一劫受苦 |
314 | 24 | 此 | cǐ | this; these | 此有七部 |
315 | 24 | 此 | cǐ | in this way | 此有七部 |
316 | 24 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此有七部 |
317 | 24 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此有七部 |
318 | 24 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此有七部 |
319 | 24 | 出 | chū | to go out; to leave | 所謂始從出 |
320 | 24 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 所謂始從出 |
321 | 24 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 所謂始從出 |
322 | 24 | 出 | chū | to extend; to spread | 所謂始從出 |
323 | 24 | 出 | chū | to appear | 所謂始從出 |
324 | 24 | 出 | chū | to exceed | 所謂始從出 |
325 | 24 | 出 | chū | to publish; to post | 所謂始從出 |
326 | 24 | 出 | chū | to take up an official post | 所謂始從出 |
327 | 24 | 出 | chū | to give birth | 所謂始從出 |
328 | 24 | 出 | chū | a verb complement | 所謂始從出 |
329 | 24 | 出 | chū | to occur; to happen | 所謂始從出 |
330 | 24 | 出 | chū | to divorce | 所謂始從出 |
331 | 24 | 出 | chū | to chase away | 所謂始從出 |
332 | 24 | 出 | chū | to escape; to leave | 所謂始從出 |
333 | 24 | 出 | chū | to give | 所謂始從出 |
334 | 24 | 出 | chū | to emit | 所謂始從出 |
335 | 24 | 出 | chū | quoted from | 所謂始從出 |
336 | 24 | 出 | chū | to go out; to leave | 所謂始從出 |
337 | 23 | 時 | shí | time; a point or period of time | 昔佛在世時 |
338 | 23 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 昔佛在世時 |
339 | 23 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 昔佛在世時 |
340 | 23 | 時 | shí | at that time | 昔佛在世時 |
341 | 23 | 時 | shí | fashionable | 昔佛在世時 |
342 | 23 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 昔佛在世時 |
343 | 23 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 昔佛在世時 |
344 | 23 | 時 | shí | tense | 昔佛在世時 |
345 | 23 | 時 | shí | particular; special | 昔佛在世時 |
346 | 23 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 昔佛在世時 |
347 | 23 | 時 | shí | hour (measure word) | 昔佛在世時 |
348 | 23 | 時 | shí | an era; a dynasty | 昔佛在世時 |
349 | 23 | 時 | shí | time [abstract] | 昔佛在世時 |
350 | 23 | 時 | shí | seasonal | 昔佛在世時 |
351 | 23 | 時 | shí | frequently; often | 昔佛在世時 |
352 | 23 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 昔佛在世時 |
353 | 23 | 時 | shí | on time | 昔佛在世時 |
354 | 23 | 時 | shí | this; that | 昔佛在世時 |
355 | 23 | 時 | shí | to wait upon | 昔佛在世時 |
356 | 23 | 時 | shí | hour | 昔佛在世時 |
357 | 23 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 昔佛在世時 |
358 | 23 | 時 | shí | Shi | 昔佛在世時 |
359 | 23 | 時 | shí | a present; currentlt | 昔佛在世時 |
360 | 23 | 時 | shí | time; kāla | 昔佛在世時 |
361 | 23 | 時 | shí | at that time; samaya | 昔佛在世時 |
362 | 23 | 時 | shí | then; atha | 昔佛在世時 |
363 | 23 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 莫不即心致巧 |
364 | 23 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 莫不即心致巧 |
365 | 23 | 即 | jí | at that time | 莫不即心致巧 |
366 | 23 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 莫不即心致巧 |
367 | 23 | 即 | jí | supposed; so-called | 莫不即心致巧 |
368 | 23 | 即 | jí | if; but | 莫不即心致巧 |
369 | 23 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 莫不即心致巧 |
370 | 23 | 即 | jí | then; following | 莫不即心致巧 |
371 | 23 | 即 | jí | so; just so; eva | 莫不即心致巧 |
372 | 23 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 復教稱法及稱僧名 |
373 | 23 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 復教稱法及稱僧名 |
374 | 23 | 僧 | sēng | Seng | 復教稱法及稱僧名 |
375 | 23 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 復教稱法及稱僧名 |
376 | 23 | 聞 | wén | to hear | 獄中罪人聞稱佛聲 |
377 | 23 | 聞 | wén | Wen | 獄中罪人聞稱佛聲 |
378 | 23 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 獄中罪人聞稱佛聲 |
379 | 23 | 聞 | wén | to be widely known | 獄中罪人聞稱佛聲 |
380 | 23 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 獄中罪人聞稱佛聲 |
381 | 23 | 聞 | wén | information | 獄中罪人聞稱佛聲 |
382 | 23 | 聞 | wèn | famous; well known | 獄中罪人聞稱佛聲 |
383 | 23 | 聞 | wén | knowledge; learning | 獄中罪人聞稱佛聲 |
384 | 23 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 獄中罪人聞稱佛聲 |
385 | 23 | 聞 | wén | to question | 獄中罪人聞稱佛聲 |
386 | 23 | 聞 | wén | heard; śruta | 獄中罪人聞稱佛聲 |
387 | 23 | 聞 | wén | hearing; śruti | 獄中罪人聞稱佛聲 |
388 | 23 | 云 | yún | cloud | 法華經偈云 |
389 | 23 | 云 | yún | Yunnan | 法華經偈云 |
390 | 23 | 云 | yún | Yun | 法華經偈云 |
391 | 23 | 云 | yún | to say | 法華經偈云 |
392 | 23 | 云 | yún | to have | 法華經偈云 |
393 | 23 | 云 | yún | a particle with no meaning | 法華經偈云 |
394 | 23 | 云 | yún | in this way | 法華經偈云 |
395 | 23 | 云 | yún | cloud; megha | 法華經偈云 |
396 | 23 | 云 | yún | to say; iti | 法華經偈云 |
397 | 23 | 入 | rù | to enter | 入於塔廟中 |
398 | 23 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入於塔廟中 |
399 | 23 | 入 | rù | radical | 入於塔廟中 |
400 | 23 | 入 | rù | income | 入於塔廟中 |
401 | 23 | 入 | rù | to conform with | 入於塔廟中 |
402 | 23 | 入 | rù | to descend | 入於塔廟中 |
403 | 23 | 入 | rù | the entering tone | 入於塔廟中 |
404 | 23 | 入 | rù | to pay | 入於塔廟中 |
405 | 23 | 入 | rù | to join | 入於塔廟中 |
406 | 23 | 入 | rù | entering; praveśa | 入於塔廟中 |
407 | 23 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入於塔廟中 |
408 | 22 | 又 | yòu | again; also | 又譬喻經云 |
409 | 22 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又譬喻經云 |
410 | 22 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又譬喻經云 |
411 | 22 | 又 | yòu | and | 又譬喻經云 |
412 | 22 | 又 | yòu | furthermore | 又譬喻經云 |
413 | 22 | 又 | yòu | in addition | 又譬喻經云 |
414 | 22 | 又 | yòu | but | 又譬喻經云 |
415 | 22 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又譬喻經云 |
416 | 22 | 光 | guāng | light | 髮似光螺 |
417 | 22 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 髮似光螺 |
418 | 22 | 光 | guāng | to shine | 髮似光螺 |
419 | 22 | 光 | guāng | only | 髮似光螺 |
420 | 22 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 髮似光螺 |
421 | 22 | 光 | guāng | bare; naked | 髮似光螺 |
422 | 22 | 光 | guāng | glory; honor | 髮似光螺 |
423 | 22 | 光 | guāng | scenery | 髮似光螺 |
424 | 22 | 光 | guāng | smooth | 髮似光螺 |
425 | 22 | 光 | guāng | used up | 髮似光螺 |
426 | 22 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 髮似光螺 |
427 | 22 | 光 | guāng | time; a moment | 髮似光螺 |
428 | 22 | 光 | guāng | grace; favor | 髮似光螺 |
429 | 22 | 光 | guāng | Guang | 髮似光螺 |
430 | 22 | 光 | guāng | to manifest | 髮似光螺 |
431 | 22 | 光 | guāng | welcome | 髮似光螺 |
432 | 22 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 髮似光螺 |
433 | 22 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 髮似光螺 |
434 | 22 | 王 | wáng | Wang | 王便叉手一心稱說晝夜 |
435 | 22 | 王 | wáng | a king | 王便叉手一心稱說晝夜 |
436 | 22 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王便叉手一心稱說晝夜 |
437 | 22 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王便叉手一心稱說晝夜 |
438 | 22 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王便叉手一心稱說晝夜 |
439 | 22 | 王 | wáng | grand; great | 王便叉手一心稱說晝夜 |
440 | 22 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王便叉手一心稱說晝夜 |
441 | 22 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王便叉手一心稱說晝夜 |
442 | 22 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王便叉手一心稱說晝夜 |
443 | 22 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王便叉手一心稱說晝夜 |
444 | 22 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王便叉手一心稱說晝夜 |
445 | 22 | 無 | wú | no | 所獲功德無量無 |
446 | 22 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 所獲功德無量無 |
447 | 22 | 無 | wú | to not have; without | 所獲功德無量無 |
448 | 22 | 無 | wú | has not yet | 所獲功德無量無 |
449 | 22 | 無 | mó | mo | 所獲功德無量無 |
450 | 22 | 無 | wú | do not | 所獲功德無量無 |
451 | 22 | 無 | wú | not; -less; un- | 所獲功德無量無 |
452 | 22 | 無 | wú | regardless of | 所獲功德無量無 |
453 | 22 | 無 | wú | to not have | 所獲功德無量無 |
454 | 22 | 無 | wú | um | 所獲功德無量無 |
455 | 22 | 無 | wú | Wu | 所獲功德無量無 |
456 | 22 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 所獲功德無量無 |
457 | 22 | 無 | wú | not; non- | 所獲功德無量無 |
458 | 22 | 無 | mó | mo | 所獲功德無量無 |
459 | 21 | 是 | shì | is; are; am; to be | 至地獄門知是地獄 |
460 | 21 | 是 | shì | is exactly | 至地獄門知是地獄 |
461 | 21 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 至地獄門知是地獄 |
462 | 21 | 是 | shì | this; that; those | 至地獄門知是地獄 |
463 | 21 | 是 | shì | really; certainly | 至地獄門知是地獄 |
464 | 21 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 至地獄門知是地獄 |
465 | 21 | 是 | shì | true | 至地獄門知是地獄 |
466 | 21 | 是 | shì | is; has; exists | 至地獄門知是地獄 |
467 | 21 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 至地獄門知是地獄 |
468 | 21 | 是 | shì | a matter; an affair | 至地獄門知是地獄 |
469 | 21 | 是 | shì | Shi | 至地獄門知是地獄 |
470 | 21 | 是 | shì | is; bhū | 至地獄門知是地獄 |
471 | 21 | 是 | shì | this; idam | 至地獄門知是地獄 |
472 | 20 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂致恒星匿彩 |
473 | 20 | 遂 | suì | thereupon | 遂致恒星匿彩 |
474 | 20 | 遂 | suì | to advance | 遂致恒星匿彩 |
475 | 20 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 遂致恒星匿彩 |
476 | 20 | 遂 | suì | to follow smoothly | 遂致恒星匿彩 |
477 | 20 | 遂 | suì | an area the capital | 遂致恒星匿彩 |
478 | 20 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 遂致恒星匿彩 |
479 | 20 | 遂 | suì | a flint | 遂致恒星匿彩 |
480 | 20 | 遂 | suì | to satisfy | 遂致恒星匿彩 |
481 | 20 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 遂致恒星匿彩 |
482 | 20 | 遂 | suì | to grow | 遂致恒星匿彩 |
483 | 20 | 遂 | suì | to use up; to stop | 遂致恒星匿彩 |
484 | 20 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 遂致恒星匿彩 |
485 | 20 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 遂致恒星匿彩 |
486 | 19 | 中 | zhōng | middle | 入於塔廟中 |
487 | 19 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 入於塔廟中 |
488 | 19 | 中 | zhōng | China | 入於塔廟中 |
489 | 19 | 中 | zhòng | to hit the mark | 入於塔廟中 |
490 | 19 | 中 | zhōng | in; amongst | 入於塔廟中 |
491 | 19 | 中 | zhōng | midday | 入於塔廟中 |
492 | 19 | 中 | zhōng | inside | 入於塔廟中 |
493 | 19 | 中 | zhōng | during | 入於塔廟中 |
494 | 19 | 中 | zhōng | Zhong | 入於塔廟中 |
495 | 19 | 中 | zhōng | intermediary | 入於塔廟中 |
496 | 19 | 中 | zhōng | half | 入於塔廟中 |
497 | 19 | 中 | zhōng | just right; suitably | 入於塔廟中 |
498 | 19 | 中 | zhōng | while | 入於塔廟中 |
499 | 19 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 入於塔廟中 |
500 | 19 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 入於塔廟中 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
像 | xiàng | likeness; pratirūpa | |
有 |
|
|
|
佛 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
至 | zhì | approach; upagama | |
寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | |
而 | ér | and; ca | |
一 | yī | one; eka |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鼻地狱 | 阿鼻地獄 | 196 | Avīci Hell |
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
白马寺 | 白馬寺 | 98 | White Horse Temple |
跋摩 | 98 | Buddhavarman | |
保定 | 66 |
|
|
宝光寺 | 寶光寺 | 98 | Baoguang Temple |
宝威德上王 | 寶威德上王 | 98 | Ratnatejobyudgatarāja |
北方 | 98 | The North | |
北凉 | 北涼 | 98 | Northern Liang |
财首菩萨 | 財首菩薩 | 99 | Bodhisattva Foremost Wealth |
蔡愔 | 67 | Cai Yin | |
长安 | 長安 | 99 |
|
长干寺 | 長干寺 | 99 | Changgan Temple |
长沙 | 長沙 | 99 | Changsha |
长沙寺 | 長沙寺 | 99 | Changsha Temple |
郗 | 99 |
|
|
刺史 | 99 | Regional Inspector | |
大功德 | 100 | Laksmi | |
大内 | 大內 | 100 | Main Imperial Palace |
大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大通 | 100 | Da Tong reign | |
大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
代王 | 100 | Prince of Dai | |
当阳 | 當陽 | 100 |
|
丹阳 | 丹陽 | 100 | Danyang County |
道安 | 100 | Dao An | |
忉利 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
大司马 | 大司馬 | 100 | Minister of War |
大同 | 100 |
|
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
董 | 100 |
|
|
东汉 | 東漢 | 100 | Eastern Han |
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
东夏 | 東夏 | 100 | Eastern China |
东方 | 東方 | 100 |
|
东林寺 | 東林寺 | 100 | Donglin Temple; Donglinsi; Eastern Grove Monastery |
东阳 | 東陽 | 100 | Dongyang |
二月 | 195 |
|
|
法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法苑珠林 | 102 | A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin | |
法国 | 法國 | 102 | France |
梵 | 102 |
|
|
番禾 | 102 | Fanhe | |
法身 | 70 |
|
|
法王 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
富那 | 102 | Punyayasas | |
高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
高阳 | 高陽 | 103 | Gaoyang |
高祖 | 103 |
|
|
广兴 | 廣興 | 103 |
|
广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
汉 | 漢 | 104 |
|
汉明帝 | 漢明帝 | 104 | Emperor Ming of Han |
寒溪寺 | 104 | Hanxi Temple | |
合浦 | 104 | Hepu | |
河西 | 104 | Hexi | |
沪 | 滬 | 104 |
|
洹 | 104 | Huan river | |
桓温 | 桓溫 | 104 | Huan Wen |
慧远 | 慧遠 | 104 |
|
建德 | 106 | Jiande | |
江 | 106 |
|
|
江东 | 江東 | 106 |
|
江津 | 106 | Jiangjin | |
江陵 | 106 |
|
|
江浦 | 106 | Jiangpu | |
江州 | 106 |
|
|
建兴 | 建興 | 106 | Jianxing reign |
建邺 | 建鄴 | 106 |
|
交州 | 106 | Jiaozhou | |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
嘉祥寺 | 106 | Jiaxiang Temple | |
罽賓 | 106 | Kashmir | |
晋 | 晉 | 106 |
|
晋安帝 | 晉安帝 | 106 | Emperor An of Jin |
晋成帝 | 晉成帝 | 106 | Emperor Cheng of Jin |
晋愍帝 | 晉愍帝 | 106 | Emperor Min of Jin |
晋穆帝 | 晉穆帝 | 106 | Emperor Mu of Jin |
晋孝武 | 晉孝武 | 106 | Emperor Xiaowu of Jin |
金宝 | 金寶 | 106 |
|
晋代 | 晉代 | 106 | Jin Dynasty |
荆州 | 荊州 | 106 |
|
金陵 | 106 |
|
|
九月 | 106 |
|
|
拘楼秦佛 | 拘樓秦佛 | 106 | Krakucchanda Buddha |
拘那含佛 | 106 | Kanakamuni Buddha | |
沮渠 | 74 | Juqu | |
沮渠蒙逊 | 沮渠蒙遜 | 74 | Juqu Mengxun |
开皇 | 開皇 | 107 |
|
会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
礼忏 | 禮懺 | 108 | liturgy for confession |
梁武帝 | 108 |
|
|
凉州 | 涼州 | 108 | Liangzhou |
临城 | 臨城 | 108 | Lincheng |
灵宝 | 靈寶 | 108 | Lingbao |
临海县 | 臨海縣 | 108 | Linhai county |
离石 | 離石 | 108 | Lishi |
六月 | 108 |
|
|
隆安 | 108 | Long'an | |
陇西 | 隴西 | 76 | Longxi |
雒阳 | 雒陽 | 108 | Luoyang |
庐山 | 廬山 | 108 |
|
鹿野 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
鄮 | 109 | Mao | |
蒙逊 | 蒙遜 | 77 | Meng Sun |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
明帝 | 109 |
|
|
闽越 | 閩越 | 109 | Minyue |
弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
密云 | 密雲 | 109 | Miyun |
摩腾 | 摩騰 | 109 | Kasyapamatanga |
南齐 | 南齐齊 | 110 |
|
南宫 | 南宮 | 110 | Nangong |
南海 | 110 |
|
|
南康 | 110 | Nankang | |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
涅槃 | 110 |
|
|
宁康 | 寧康 | 110 | Ningkang |
尼揵 | 110 | Nirgrantha | |
毘婆尸 | 112 | Vipassī; Vipasyin Buddha | |
譬喻经 | 譬喻經 | 112 | Sutra of Parables |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
鄱阳 | 鄱陽 | 112 | Poyang |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
齐王 | 齊王 | 113 | Qi Wang; Cao Fang |
秦 | 113 |
|
|
七月 | 113 |
|
|
仁寿 | 仁壽 | 114 | Renshou |
如来 | 如來 | 114 |
|
三身 | 115 | Trikaya | |
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
三月 | 115 |
|
|
僧会 | 僧會 | 115 | Kang Seng Hui |
僧朗 | 115 | Seng Lang | |
僧伽 | 115 |
|
|
山阴 | 山陰 | 115 | Shanyin |
沙州 | 115 | Shazhou; Dunhuang | |
釋道安 | 釋道安 | 115 | Shi Dao An |
十方佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | |
十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
石城 | 115 | Shicheng | |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
释迦文 | 釋迦文 | 115 | Sakyamuni Buddha |
石门 | 石門 | 115 | Shimen; Shihmen |
式弃佛 | 式棄佛 | 115 | Sikhin Buddha; Śikhin Buddha |
十一月 | 115 |
|
|
蜀 | 115 |
|
|
数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
四天王天 | 115 | Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings | |
四月 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
宋明帝 | 115 | Emperor Ming of Liu Song | |
宋孝武 | 115 | Emperor Xiaowu of Liu Song | |
松江 | 115 | Songjiang | |
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
隋唐 | 115 | Sui and Tang dynasties | |
随叶佛 | 隨葉佛 | 115 | Visvabhu Buddha; Viśvabhu Buddha |
孙皓 | 孫皓 | 115 | Sun Hao |
泰山 | 116 | Mount Tai | |
太守 | 116 | Governor | |
太武 | 116 | Emperor Taiwu of Northern Wei | |
太极 | 太極 | 116 |
|
太山 | 116 | Taishan | |
太始 | 116 |
|
|
太史 | 116 |
|
|
太原 | 116 | Taiyuan | |
太元 | 116 | Taiyuan reign | |
唐国 | 唐國 | 116 | Tangguo |
檀溪寺 | 116 | Tanxi Temple | |
昙翼 | 曇翼 | 116 | Tanyi |
滕 | 116 |
|
|
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
同泰寺 | 116 | Tongtai Temple; Jiming Temple | |
通玄寺 | 116 | Tongxuan Temple | |
瓦官寺 | 119 | Waguan Temple | |
王世充 | 119 | Wang Shichong | |
王舍 | 119 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha | |
王制 | 119 |
|
|
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
文帝 | 119 |
|
|
文殊 | 87 |
|
|
文殊师利菩萨 | 文殊師利菩薩 | 119 | Manjusri |
吴 | 吳 | 119 |
|
武帝 | 119 |
|
|
无忧 | 無憂 | 119 |
|
武昌 | 119 |
|
|
武德 | 119 | Wude | |
五斗米道 | 119 | Way of Five Pecks of Rice | |
吴郡 | 吳郡 | 119 | Wu Commandery |
无量寿佛 | 無量壽佛 | 87 |
|
吴县 | 吳縣 | 119 | Wu County |
吴兴 | 吳興 | 119 | Wuxing |
郄 | 120 | Xi | |
西国 | 西國 | 120 | Western Regions |
西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
西门 | 西門 | 120 |
|
西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
西游 | 120 | Journey West | |
西域 | 120 | Western Regions | |
像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
襄阳 | 襄陽 | 120 |
|
孝王 | 120 | King Xiao of Zhou | |
孝武帝 | 120 | Emperor Xiaowu of Liu Song | |
西北方 | 120 | northwest; northwestern | |
徐 | 120 |
|
|
玄畅 | 玄暢 | 120 | Xuan Chang |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
炀帝 | 煬帝 | 121 | Emperor Yang of Sui |
邺 | 鄴 | 121 |
|
义熙 | 義熙 | 121 | Yixi reign |
永嘉 | 89 |
|
|
永元 | 89 | Yong Yuan reign | |
永定 | 121 | Yongding | |
永和 | 121 | Yonghe; Yungho | |
雍州 | 121 | Yongzhou | |
优填 | 優填 | 121 |
|
元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
元嘉 | 121 | Yuanjia reign | |
赵 | 趙 | 122 |
|
贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
正光 | 122 | Zhengxing reign | |
至德 | 122 | Zhide reign | |
中古 | 122 |
|
|
中原 | 122 | the Central Plains of China | |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
中兴寺 | 中興寺 | 122 | Zhongxing Temple |
道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
紫云 | 紫雲 | 122 | Ziyun |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 173.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鼻 | 97 | avīci | |
阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
阿僧祇劫 | 196 | an asankhyeya kalpa | |
八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
八十种好 | 八十種好 | 98 | eighty noble qualities |
百八 | 98 | one hundred and eight | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
宝相 | 寶相 | 98 |
|
宝像 | 寶像 | 98 | a precious image |
宝帐 | 寶帳 | 98 | a canopy decoratd with gems |
宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
宝华 | 寶華 | 98 |
|
本誓 | 98 | pūrvapraṇidhāna; prior vow | |
本寺 | 98 | main temple; home temple; this temple | |
必当 | 必當 | 98 | must |
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不信佛法 | 98 | [they] do not believe in the law of the Buddha | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
称佛 | 稱佛 | 99 | to recite the Buddha's name |
成佛 | 99 |
|
|
称念 | 稱念 | 99 |
|
成身 | 成身 | 99 | habitation; samāśraya |
成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
床坐 | 99 | seat; āsana | |
摧碎 | 99 |
|
|
大慈大悲 | 100 |
|
|
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
大莲华 | 大蓮華 | 100 | great white lotus |
道树 | 道樹 | 100 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
道俗 | 100 |
|
|
大人相 | 100 | marks of excellence of a great man | |
大斋 | 大齋 | 100 | great vegetarian feast |
等观 | 等觀 | 100 | to view all things equally |
等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
地狱门 | 地獄門 | 100 | gate of hell |
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
逗机 | 逗機 | 100 | to make use of an opportunity |
堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
二相 | 195 | the two attributes | |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法雨 | 102 |
|
|
法座 | 102 | Dharma seat | |
发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
放光 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
佛国 | 佛國 | 102 |
|
佛身 | 102 |
|
|
福德 | 102 |
|
|
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
功德无量 | 功德無量 | 103 | boundless merit |
观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
光背 | 103 | aureola; halo; aura | |
光相 | 103 |
|
|
观音部 | 觀音部 | 103 | Avalokiteśvara division |
归敬 | 歸敬 | 103 | namo; to pay respect to; to take refuge |
过去佛 | 過去佛 | 103 | past Buddhas |
毫相 | 104 | urna | |
还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life |
化人 | 104 | a conjured person | |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
偈赞 | 偈讚 | 106 | to sing in praise of |
跏趺坐 | 106 |
|
|
见道 | 見道 | 106 |
|
见佛 | 見佛 | 106 |
|
降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
袈裟 | 106 |
|
|
结跏趺坐 | 結跏趺坐 | 106 | sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position |
洁斋 | 潔齋 | 106 | to purify through abstinence |
金幢 | 106 | golden banner | |
净天 | 淨天 | 106 | pure devas |
净天眼 | 淨天眼 | 106 | pure deva eye |
净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation |
举身投地 | 舉身投地 | 106 | do prostrations on the ground |
卷第十三 | 106 | scroll 13 | |
空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
老僧 | 108 | an old monk | |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
灵瑞 | 靈瑞 | 108 | udumbara |
六通 | 108 | six supernatural powers | |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
妙色 | 109 | wonderful form | |
妙喜 | 109 | Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao | |
灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
南无佛 | 南無佛 | 110 |
|
难遭难遇 | 難遭難遇 | 110 |
|
那由他 | 110 | a nayuta | |
念佛 | 110 |
|
|
念佛三昧 | 110 | samādhi of recollecting the Buddha | |
念言 | 110 | words from memory | |
普光 | 112 |
|
|
讫已 | 訖已 | 113 | to finish |
亲承 | 親承 | 113 | to entrust with duty |
去来今 | 去來今 | 113 | past, present, and future |
权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true |
绕塔 | 繞塔 | 114 | Circumambulate |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
瑞像 | 114 | an auspicious image | |
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三乘 | 115 |
|
|
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
散华 | 散華 | 115 | scatters flowers |
散乱心 | 散亂心 | 115 | a confused mind; an unsettled mind |
三昧 | 115 |
|
|
色身 | 115 |
|
|
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
善根 | 115 |
|
|
沙汰 | 115 | elimination of defilements through ascetic practice | |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
昇天 | 115 | rise to heaven | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
十方 | 115 |
|
|
释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
首楞严 | 首楞嚴 | 115 |
|
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
寺门 | 寺門 | 115 | monastery; vihāra |
寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
塔庙 | 塔廟 | 116 | stūpas; pagodas |
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
未曾有 | 119 |
|
|
我身 | 119 | I; myself | |
无碍辩 | 無礙辯 | 119 | unhindered eloquence |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五分 | 119 |
|
|
五体投地 | 五體投地 | 119 |
|
五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
无量光明 | 無量光明 | 119 | boundless light |
无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
现相 | 現相 | 120 | world of objects |
香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心大欢喜 | 心大歡喜 | 120 | pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight |
行佛 | 120 | Practice the Buddha's Way | |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
一劫 | 121 |
|
|
应感 | 應感 | 121 | sympathetic resonance |
应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
一期 | 121 |
|
|
浴佛 | 121 | Bathing of the Buddha | |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
渔者 | 漁者 | 121 | fisherman; kaivarta |
杂秽 | 雜穢 | 122 | vulgar |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
真身 | 122 | true body | |
正念 | 122 |
|
|
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
种福田 | 種福田 | 122 | to cultivate the field of merits |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
罪障 | 122 | the barrier of sin |