Glossary and Vocabulary for Fa Yuan Zhu Lin 法苑珠林, Scroll 100

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 293 juǎn to coil; to roll 總有一十八代所出眾經五千餘卷
2 293 juǎn a coil; a roll; a scroll 總有一十八代所出眾經五千餘卷
3 293 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 總有一十八代所出眾經五千餘卷
4 293 juǎn to sweep up; to carry away 總有一十八代所出眾經五千餘卷
5 293 juǎn to involve; to embroil 總有一十八代所出眾經五千餘卷
6 293 juǎn a break roll 總有一十八代所出眾經五千餘卷
7 293 juàn an examination paper 總有一十八代所出眾經五千餘卷
8 293 juàn a file 總有一十八代所出眾經五千餘卷
9 293 quán crinkled; curled 總有一十八代所出眾經五千餘卷
10 293 juǎn to include 總有一十八代所出眾經五千餘卷
11 293 juǎn to store away 總有一十八代所出眾經五千餘卷
12 293 juǎn to sever; to break off 總有一十八代所出眾經五千餘卷
13 293 juǎn Juan 總有一十八代所出眾經五千餘卷
14 293 juàn tired 總有一十八代所出眾經五千餘卷
15 293 quán beautiful 總有一十八代所出眾經五千餘卷
16 293 juǎn wrapped 總有一十八代所出眾經五千餘卷
17 142 zhī to go 亦有青丘紫府三皇刻石之文
18 142 zhī to arrive; to go 亦有青丘紫府三皇刻石之文
19 142 zhī is 亦有青丘紫府三皇刻石之文
20 142 zhī to use 亦有青丘紫府三皇刻石之文
21 142 zhī Zhi 亦有青丘紫府三皇刻石之文
22 142 zhī winding 亦有青丘紫府三皇刻石之文
23 132 one 總有一十八代所出眾經五千餘卷
24 132 Kangxi radical 1 總有一十八代所出眾經五千餘卷
25 132 pure; concentrated 總有一十八代所出眾經五千餘卷
26 132 first 總有一十八代所出眾經五千餘卷
27 132 the same 總有一十八代所出眾經五千餘卷
28 132 sole; single 總有一十八代所出眾經五千餘卷
29 132 a very small amount 總有一十八代所出眾經五千餘卷
30 132 Yi 總有一十八代所出眾經五千餘卷
31 132 other 總有一十八代所出眾經五千餘卷
32 132 to unify 總有一十八代所出眾經五千餘卷
33 132 accidentally; coincidentally 總有一十八代所出眾經五千餘卷
34 132 abruptly; suddenly 總有一十八代所出眾經五千餘卷
35 132 one; eka 總有一十八代所出眾經五千餘卷
36 118 yòu right; right-hand 右二部西晉沙門竺法護出
37 118 yòu to help; to assist 右二部西晉沙門竺法護出
38 118 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 右二部西晉沙門竺法護出
39 118 yòu to bless and protect 右二部西晉沙門竺法護出
40 118 yòu an official building 右二部西晉沙門竺法護出
41 118 yòu the west 右二部西晉沙門竺法護出
42 118 yòu right wing; conservative 右二部西晉沙門竺法護出
43 118 yòu super 右二部西晉沙門竺法護出
44 118 yòu right 右二部西晉沙門竺法護出
45 118 yòu right; dakṣiṇa 右二部西晉沙門竺法護出
46 83 Buddhist temple; monastery; mosque
47 83 a government office
48 83 a eunuch
49 83 Buddhist temple; vihāra
50 81 èr two 寧惟氣稟二儀道周萬
51 81 èr Kangxi radical 7 寧惟氣稟二儀道周萬
52 81 èr second 寧惟氣稟二儀道周萬
53 81 èr twice; double; di- 寧惟氣稟二儀道周萬
54 81 èr more than one kind 寧惟氣稟二儀道周萬
55 81 èr two; dvā; dvi 寧惟氣稟二儀道周萬
56 81 èr both; dvaya 寧惟氣稟二儀道周萬
57 75 lùn to comment; to discuss 處所論乃三界之大師
58 75 lùn a theory; a doctrine 處所論乃三界之大師
59 75 lùn to evaluate 處所論乃三界之大師
60 75 lùn opinion; speech; statement 處所論乃三界之大師
61 75 lùn to convict 處所論乃三界之大師
62 75 lùn to edit; to compile 處所論乃三界之大師
63 75 lùn a treatise; sastra 處所論乃三界之大師
64 75 lùn discussion 處所論乃三界之大師
65 71 zhuàn to compile 西明寺沙門釋道世撰
66 71 zhuàn to compose; to write 西明寺沙門釋道世撰
67 71 zhuàn to make using one's hands 西明寺沙門釋道世撰
68 71 zhuàn to prepare; to provide 西明寺沙門釋道世撰
69 71 zhuàn to take by the hand 西明寺沙門釋道世撰
70 71 zhuàn reckoning that accords with Heaven and Earth 西明寺沙門釋道世撰
71 71 zhuàn inclination; interest 西明寺沙門釋道世撰
72 65 nián year 右一部梁太清四年
73 65 nián New Year festival 右一部梁太清四年
74 65 nián age 右一部梁太清四年
75 65 nián life span; life expectancy 右一部梁太清四年
76 65 nián an era; a period 右一部梁太清四年
77 65 nián a date 右一部梁太清四年
78 65 nián time; years 右一部梁太清四年
79 65 nián harvest 右一部梁太清四年
80 65 nián annual; every year 右一部梁太清四年
81 65 nián year; varṣa 右一部梁太清四年
82 62 suǒ a few; various; some 諸佛所師同夫淨鏡
83 62 suǒ a place; a location 諸佛所師同夫淨鏡
84 62 suǒ indicates a passive voice 諸佛所師同夫淨鏡
85 62 suǒ an ordinal number 諸佛所師同夫淨鏡
86 62 suǒ meaning 諸佛所師同夫淨鏡
87 62 suǒ garrison 諸佛所師同夫淨鏡
88 62 suǒ place; pradeśa 諸佛所師同夫淨鏡
89 57 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 西明寺沙門釋道世撰
90 57 沙門 shāmén sramana 西明寺沙門釋道世撰
91 57 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 西明寺沙門釋道世撰
92 57 rén person; people; a human being 人代今古暨乎季運
93 57 rén Kangxi radical 9 人代今古暨乎季運
94 57 rén a kind of person 人代今古暨乎季運
95 57 rén everybody 人代今古暨乎季運
96 57 rén adult 人代今古暨乎季運
97 57 rén somebody; others 人代今古暨乎季運
98 57 rén an upright person 人代今古暨乎季運
99 57 rén person; manuṣya 人代今古暨乎季運
100 56 zào to make; to build; to manufacture 即是晉時慧遠法師所造伽藍
101 56 zào to arrive; to go 即是晉時慧遠法師所造伽藍
102 56 zào to pay a visit; to call on 即是晉時慧遠法師所造伽藍
103 56 zào to edit; to collect; to compile 即是晉時慧遠法師所造伽藍
104 56 zào to attain; to achieve 即是晉時慧遠法師所造伽藍
105 56 zào an achievement 即是晉時慧遠法師所造伽藍
106 56 zào a crop 即是晉時慧遠法師所造伽藍
107 56 zào a time; an age 即是晉時慧遠法師所造伽藍
108 56 zào fortune; destiny 即是晉時慧遠法師所造伽藍
109 56 zào to educate; to train 即是晉時慧遠法師所造伽藍
110 56 zào to invent 即是晉時慧遠法師所造伽藍
111 56 zào a party in a lawsuit 即是晉時慧遠法師所造伽藍
112 56 zào to run wild; to overspend 即是晉時慧遠法師所造伽藍
113 56 zào indifferently; negligently 即是晉時慧遠法師所造伽藍
114 56 zào a woman moving to her husband's home 即是晉時慧遠法師所造伽藍
115 56 zào imaginary 即是晉時慧遠法師所造伽藍
116 56 zào to found; to initiate 即是晉時慧遠法師所造伽藍
117 56 zào to contain 即是晉時慧遠法師所造伽藍
118 56 zào made; kṛta 即是晉時慧遠法師所造伽藍
119 54 to go; to 成於百劫之末
120 54 to rely on; to depend on 成於百劫之末
121 54 Yu 成於百劫之末
122 54 a crow 成於百劫之末
123 51 ministry; department 述意部
124 51 section; part 述意部
125 51 troops 述意部
126 51 a category; a kind 述意部
127 51 to command; to control 述意部
128 51 radical 述意部
129 51 headquarters 述意部
130 51 unit 述意部
131 51 to put in order; to arrange 述意部
132 51 group; nikāya 述意部
133 50 wéi to act as; to serve 為智
134 50 wéi to change into; to become 為智
135 50 wéi to be; is 為智
136 50 wéi to do 為智
137 50 wèi to support; to help 為智
138 50 wéi to govern 為智
139 50 wèi to be; bhū 為智
140 48 shì to release; to set free 既存剃染紹繼釋
141 48 shì to explain; to interpret 既存剃染紹繼釋
142 48 shì to remove; to dispell; to clear up 既存剃染紹繼釋
143 48 shì to give up; to abandon 既存剃染紹繼釋
144 48 shì to put down 既存剃染紹繼釋
145 48 shì to resolve 既存剃染紹繼釋
146 48 shì to melt 既存剃染紹繼釋
147 48 shì Śākyamuni 既存剃染紹繼釋
148 48 shì Buddhism 既存剃染紹繼釋
149 48 shì Śākya; Shakya 既存剃染紹繼釋
150 48 pleased; glad 既存剃染紹繼釋
151 48 shì explain 既存剃染紹繼釋
152 48 shì Śakra; Indra 既存剃染紹繼釋
153 43 shí time; a point or period of time
154 43 shí a season; a quarter of a year
155 43 shí one of the 12 two-hour periods of the day
156 43 shí fashionable
157 43 shí fate; destiny; luck
158 43 shí occasion; opportunity; chance
159 43 shí tense
160 43 shí particular; special
161 43 shí to plant; to cultivate
162 43 shí an era; a dynasty
163 43 shí time [abstract]
164 43 shí seasonal
165 43 shí to wait upon
166 43 shí hour
167 43 shí appropriate; proper; timely
168 43 shí Shi
169 43 shí a present; currentlt
170 43 shí time; kāla
171 43 shí at that time; samaya
172 41 sēng a Buddhist monk 如舊日僧悉稱
173 41 sēng a person with dark skin 如舊日僧悉稱
174 41 sēng Seng 如舊日僧悉稱
175 41 sēng Sangha; monastic community 如舊日僧悉稱
176 40 一部 yībù radical one 右此一部南齊沈休文撰
177 39 shí ten 五百一十餘卷
178 39 shí Kangxi radical 24 五百一十餘卷
179 39 shí tenth 五百一十餘卷
180 39 shí complete; perfect 五百一十餘卷
181 39 shí ten; daśa 五百一十餘卷
182 38 zhì Kangxi radical 133 爰至
183 38 zhì to arrive 爰至
184 38 zhì approach; upagama 爰至
185 37 děng et cetera; and so on 經律等三
186 37 děng to wait 經律等三
187 37 děng to be equal 經律等三
188 37 děng degree; level 經律等三
189 37 děng to compare 經律等三
190 37 děng same; equal; sama 經律等三
191 36 zhě ca 竺者
192 36 qiān one thousand 翻譯經論千有
193 36 qiān many; numerous; countless 翻譯經論千有
194 36 qiān a cheat; swindler 翻譯經論千有
195 36 qiān Qian 翻譯經論千有
196 36 yún cloud 香山巨力豈云能負
197 36 yún Yunnan 香山巨力豈云能負
198 36 yún Yun 香山巨力豈云能負
199 36 yún to say 香山巨力豈云能負
200 36 yún to have 香山巨力豈云能負
201 36 yún cloud; megha 香山巨力豈云能負
202 36 yún to say; iti 香山巨力豈云能負
203 35 sān three 三名毘舍
204 35 sān third 三名毘舍
205 35 sān more than two 三名毘舍
206 35 sān very few 三名毘舍
207 35 sān San 三名毘舍
208 35 sān three; tri 三名毘舍
209 35 sān sa 三名毘舍
210 35 sān three kinds; trividha 三名毘舍
211 34 jīng to go through; to experience 總有一十八代所出眾經五千餘卷
212 34 jīng a sutra; a scripture 總有一十八代所出眾經五千餘卷
213 34 jīng warp 總有一十八代所出眾經五千餘卷
214 34 jīng longitude 總有一十八代所出眾經五千餘卷
215 34 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 總有一十八代所出眾經五千餘卷
216 34 jīng a woman's period 總有一十八代所出眾經五千餘卷
217 34 jīng to bear; to endure 總有一十八代所出眾經五千餘卷
218 34 jīng to hang; to die by hanging 總有一十八代所出眾經五千餘卷
219 34 jīng classics 總有一十八代所出眾經五千餘卷
220 34 jīng to be frugal; to save 總有一十八代所出眾經五千餘卷
221 34 jīng a classic; a scripture; canon 總有一十八代所出眾經五千餘卷
222 34 jīng a standard; a norm 總有一十八代所出眾經五千餘卷
223 34 jīng a section of a Confucian work 總有一十八代所出眾經五千餘卷
224 34 jīng to measure 總有一十八代所出眾經五千餘卷
225 34 jīng human pulse 總有一十八代所出眾經五千餘卷
226 34 jīng menstruation; a woman's period 總有一十八代所出眾經五千餘卷
227 34 jīng sutra; discourse 總有一十八代所出眾經五千餘卷
228 34 to remember; to memorize; to bear in mind 記筌蹄於貝葉
229 34 to record; to note 記筌蹄於貝葉
230 34 notes; a record 記筌蹄於貝葉
231 34 a sign; a mark 記筌蹄於貝葉
232 34 a birthmark 記筌蹄於貝葉
233 34 a memorandum 記筌蹄於貝葉
234 34 an account of a topic, person, or incident 記筌蹄於貝葉
235 34 a prediction; a prophecy; vyakarana 記筌蹄於貝葉
236 32 chuán to transmit 所出經律傳等九
237 32 zhuàn a biography 所出經律傳等九
238 32 chuán to teach 所出經律傳等九
239 32 chuán to summon 所出經律傳等九
240 32 chuán to pass on to later generations 所出經律傳等九
241 32 chuán to spread; to propagate 所出經律傳等九
242 32 chuán to express 所出經律傳等九
243 32 chuán to conduct 所出經律傳等九
244 32 zhuàn a posthouse 所出經律傳等九
245 32 zhuàn a commentary 所出經律傳等九
246 32 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 所出經律傳等九
247 32 to use; to grasp 竟虛空以作身
248 32 to rely on 竟虛空以作身
249 32 to regard 竟虛空以作身
250 32 to be able to 竟虛空以作身
251 32 to order; to command 竟虛空以作身
252 32 used after a verb 竟虛空以作身
253 32 a reason; a cause 竟虛空以作身
254 32 Israel 竟虛空以作身
255 32 Yi 竟虛空以作身
256 32 use; yogena 竟虛空以作身
257 31 zài in; at 故身無不在
258 31 zài to exist; to be living 故身無不在
259 31 zài to consist of 故身無不在
260 31 zài to be at a post 故身無不在
261 31 zài in; bhū 故身無不在
262 31 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 成於百劫之末
263 31 chéng to become; to turn into 成於百劫之末
264 31 chéng to grow up; to ripen; to mature 成於百劫之末
265 31 chéng to set up; to establish; to develop; to form 成於百劫之末
266 31 chéng a full measure of 成於百劫之末
267 31 chéng whole 成於百劫之末
268 31 chéng set; established 成於百劫之末
269 31 chéng to reache a certain degree; to amount to 成於百劫之末
270 31 chéng to reconcile 成於百劫之末
271 31 chéng to resmble; to be similar to 成於百劫之末
272 31 chéng composed of 成於百劫之末
273 31 chéng a result; a harvest; an achievement 成於百劫之末
274 31 chéng capable; able; accomplished 成於百劫之末
275 31 chéng to help somebody achieve something 成於百劫之末
276 31 chéng Cheng 成於百劫之末
277 31 chéng Become 成於百劫之末
278 31 chéng becoming; bhāva 成於百劫之末
279 30 yòu Kangxi radical 29 又列帝王前後興福多少
280 30 emperor; supreme ruler 至哀帝時沙門竺僧虔撰
281 30 the ruler of Heaven 至哀帝時沙門竺僧虔撰
282 30 a god 至哀帝時沙門竺僧虔撰
283 30 imperialism 至哀帝時沙門竺僧虔撰
284 30 lord; pārthiva 至哀帝時沙門竺僧虔撰
285 30 Indra 至哀帝時沙門竺僧虔撰
286 30 infix potential marker 不稱云譯胡為漢
287 29 four 四徹中繩書藏
288 29 note a musical scale 四徹中繩書藏
289 29 fourth 四徹中繩書藏
290 29 Si 四徹中繩書藏
291 29 four; catur 四徹中繩書藏
292 29 day of the month; a certain day 在儲宮日
293 29 Kangxi radical 72 在儲宮日
294 29 a day 在儲宮日
295 29 Japan 在儲宮日
296 29 sun 在儲宮日
297 29 daytime 在儲宮日
298 29 sunlight 在儲宮日
299 29 everyday 在儲宮日
300 29 season 在儲宮日
301 29 available time 在儲宮日
302 29 in the past 在儲宮日
303 29 mi 在儲宮日
304 29 sun; sūrya 在儲宮日
305 29 a day; divasa 在儲宮日
306 28 Qi 其惟
307 27 ér Kangxi radical 126 總法界而
308 27 ér as if; to seem like 總法界而
309 27 néng can; able 總法界而
310 27 ér whiskers on the cheeks; sideburns 總法界而
311 27 ér to arrive; up to 總法界而
312 26 fān to translate 今列前後翻
313 26 fān to flit about; to flap 今列前後翻
314 26 fān to turn over 今列前後翻
315 26 fān to change; to convert; to revise 今列前後翻
316 26 fān to reverse; to withdraw 今列前後翻
317 26 fān turned over; viparyaya 今列前後翻
318 26 Buddha; Awakened One 列佛降閻浮隱顯年代
319 26 relating to Buddhism 列佛降閻浮隱顯年代
320 26 a statue or image of a Buddha 列佛降閻浮隱顯年代
321 26 a Buddhist text 列佛降閻浮隱顯年代
322 26 to touch; to stroke 列佛降閻浮隱顯年代
323 26 Buddha 列佛降閻浮隱顯年代
324 26 Buddha; Awakened One 列佛降閻浮隱顯年代
325 26 extra; surplus 總有一十八代所出眾經五千餘卷
326 26 odd; surplus over a round number 總有一十八代所出眾經五千餘卷
327 26 to remain 總有一十八代所出眾經五千餘卷
328 26 other 總有一十八代所出眾經五千餘卷
329 26 additional; complementary 總有一十八代所出眾經五千餘卷
330 26 remaining 總有一十八代所出眾經五千餘卷
331 26 incomplete 總有一十八代所出眾經五千餘卷
332 26 Yu 總有一十八代所出眾經五千餘卷
333 26 other; anya 總有一十八代所出眾經五千餘卷
334 25 to translate; to interpret
335 25 to explain
336 25 to decode; to encode
337 25 eight 前秦符氏傳譯僧八人
338 25 Kangxi radical 12 前秦符氏傳譯僧八人
339 25 eighth 前秦符氏傳譯僧八人
340 25 all around; all sides 前秦符氏傳譯僧八人
341 25 eight; aṣṭa 前秦符氏傳譯僧八人
342 25 zhōu Zhou Dynasty 寧惟氣稟二儀道周萬
343 25 zhōu careful; thorough; thoughtful 寧惟氣稟二儀道周萬
344 25 zhōu to aid 寧惟氣稟二儀道周萬
345 25 zhōu a cycle 寧惟氣稟二儀道周萬
346 25 zhōu Zhou 寧惟氣稟二儀道周萬
347 25 zhōu all; universal 寧惟氣稟二儀道周萬
348 25 zhōu dense; near 寧惟氣稟二儀道周萬
349 25 zhōu circumference; surroundings 寧惟氣稟二儀道周萬
350 25 zhōu to circle 寧惟氣稟二儀道周萬
351 25 zhōu to adapt to 寧惟氣稟二儀道周萬
352 25 zhōu to wear around the waist 寧惟氣稟二儀道周萬
353 25 zhōu to bend 寧惟氣稟二儀道周萬
354 25 zhōu an entire year 寧惟氣稟二儀道周萬
355 25 zhōu universal; entire; samanta 寧惟氣稟二儀道周萬
356 24 hòu after; later 自後康僧會
357 24 hòu empress; queen 自後康僧會
358 24 hòu sovereign 自後康僧會
359 24 hòu the god of the earth 自後康僧會
360 24 hòu late; later 自後康僧會
361 24 hòu offspring; descendents 自後康僧會
362 24 hòu to fall behind; to lag 自後康僧會
363 24 hòu behind; back 自後康僧會
364 24 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 自後康僧會
365 24 hòu Hou 自後康僧會
366 24 hòu after; behind 自後康僧會
367 24 hòu following 自後康僧會
368 24 hòu to be delayed 自後康僧會
369 24 hòu to abandon; to discard 自後康僧會
370 24 hòu feudal lords 自後康僧會
371 24 hòu Hou 自後康僧會
372 24 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 自後康僧會
373 24 hòu rear; paścāt 自後康僧會
374 24 hòu later; paścima 自後康僧會
375 23 ya 佛教也歟
376 23 seven 七部
377 23 a genre of poetry 七部
378 23 seventh day memorial ceremony 七部
379 23 seven; sapta 七部
380 23 xiàng to appear; to seem; to resemble 但正像
381 23 xiàng image; portrait; statue 但正像
382 23 xiàng appearance 但正像
383 23 xiàng for example 但正像
384 23 xiàng likeness; pratirūpa 但正像
385 23 liù six 前魏朝傳譯僧六人
386 23 liù sixth 前魏朝傳譯僧六人
387 23 liù a note on the Gongche scale 前魏朝傳譯僧六人
388 23 liù six; ṣaṭ 前魏朝傳譯僧六人
389 23 二十 èrshí twenty 二十
390 23 二十 èrshí twenty; vimsati 二十
391 22 wáng Wang 不敬王者論
392 22 wáng a king 不敬王者論
393 22 wáng Kangxi radical 96 不敬王者論
394 22 wàng to be king; to rule 不敬王者論
395 22 wáng a prince; a duke 不敬王者論
396 22 wáng grand; great 不敬王者論
397 22 wáng to treat with the ceremony due to a king 不敬王者論
398 22 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 不敬王者論
399 22 wáng the head of a group or gang 不敬王者論
400 22 wáng the biggest or best of a group 不敬王者論
401 22 wáng king; best of a kind; rāja 不敬王者論
402 22 five 維摩詰經子注五卷
403 22 fifth musical note 維摩詰經子注五卷
404 22 Wu 維摩詰經子注五卷
405 22 the five elements 維摩詰經子注五卷
406 22 five; pañca 維摩詰經子注五卷
407 22 皇朝 huángcháo the imperial court 皇朝傳譯僧等十有一人
408 21 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 第一會在王舍城鷲峯山說
409 21 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 第一會在王舍城鷲峯山說
410 21 shuì to persuade 第一會在王舍城鷲峯山說
411 21 shuō to teach; to recite; to explain 第一會在王舍城鷲峯山說
412 21 shuō a doctrine; a theory 第一會在王舍城鷲峯山說
413 21 shuō to claim; to assert 第一會在王舍城鷲峯山說
414 21 shuō allocution 第一會在王舍城鷲峯山說
415 21 shuō to criticize; to scold 第一會在王舍城鷲峯山說
416 21 shuō to indicate; to refer to 第一會在王舍城鷲峯山說
417 21 shuō speach; vāda 第一會在王舍城鷲峯山說
418 21 shuō to speak; bhāṣate 第一會在王舍城鷲峯山說
419 21 shuō to instruct 第一會在王舍城鷲峯山說
420 21 to be near by; to be close to 因即
421 21 at that time 因即
422 21 to be exactly the same as; to be thus 因即
423 21 supposed; so-called 因即
424 21 to arrive at; to ascend 因即
425 20 wàn ten thousand 寧惟氣稟二儀道周萬
426 20 wàn many; myriad; innumerable 寧惟氣稟二儀道周萬
427 20 wàn Wan 寧惟氣稟二儀道周萬
428 20 Mo 寧惟氣稟二儀道周萬
429 20 wàn scorpion dance 寧惟氣稟二儀道周萬
430 20 wàn ten thousand; myriad; ayuta 寧惟氣稟二儀道周萬
431 20 二百 èr bǎi two hundred 失譯經一百一十部二百九十一卷
432 20 二百 èr bǎi two hundred; dviśata 失譯經一百一十部二百九十一卷
433 20 一百 yībǎi one hundred 四百一十六卷失譯經一百二十五部一百四十八卷
434 20 Kangxi radical 132 良由吾師釋迦德本深搆樹自三祇
435 20 Zi 良由吾師釋迦德本深搆樹自三祇
436 20 a nose 良由吾師釋迦德本深搆樹自三祇
437 20 the beginning; the start 良由吾師釋迦德本深搆樹自三祇
438 20 origin 良由吾師釋迦德本深搆樹自三祇
439 20 to employ; to use 良由吾師釋迦德本深搆樹自三祇
440 20 to be 良由吾師釋迦德本深搆樹自三祇
441 20 self; soul; ātman 良由吾師釋迦德本深搆樹自三祇
442 19 sòng to praise; to laud; to acclaim 大般若經梵本二十萬頌
443 19 sòng Song; Hymns 大般若經梵本二十萬頌
444 19 sòng a hymn; an ode; a eulogy 大般若經梵本二十萬頌
445 19 sòng a speech in praise of somebody 大般若經梵本二十萬頌
446 19 sòng a divination 大般若經梵本二十萬頌
447 19 sòng to recite 大般若經梵本二十萬頌
448 19 sòng 1. ode; 2. praise 大般若經梵本二十萬頌
449 19 sòng verse; gāthā 大般若經梵本二十萬頌
450 19 yuē to speak; to say 曰靈仙
451 19 yuē Kangxi radical 73 曰靈仙
452 19 yuē to be called 曰靈仙
453 19 yuē said; ukta 曰靈仙
454 19 xuán profound; mysterious; subtle 即色游玄論
455 19 xuán black 即色游玄論
456 19 xuán Kangxi radical 95 即色游玄論
457 19 xuán incredible; unreliable 即色游玄論
458 19 xuán occult; mystical 即色游玄論
459 19 xuán meditative and silent 即色游玄論
460 19 xuán pretending 即色游玄論
461 19 xuán Xuan 即色游玄論
462 19 xuán mysterious; subtle 即色游玄論
463 19 yán to speak; to say; said 勝言
464 19 yán language; talk; words; utterance; speech 勝言
465 19 yán Kangxi radical 149 勝言
466 19 yán phrase; sentence 勝言
467 19 yán a word; a syllable 勝言
468 19 yán a theory; a doctrine 勝言
469 19 yán to regard as 勝言
470 19 yán to act as 勝言
471 19 yán word; vacana 勝言
472 19 yán speak; vad 勝言
473 19 huì can; be able to 西京弘福寺沙門會隱西明寺
474 19 huì able to 西京弘福寺沙門會隱西明寺
475 19 huì a meeting; a conference; an assembly 西京弘福寺沙門會隱西明寺
476 19 kuài to balance an account 西京弘福寺沙門會隱西明寺
477 19 huì to assemble 西京弘福寺沙門會隱西明寺
478 19 huì to meet 西京弘福寺沙門會隱西明寺
479 19 huì a temple fair 西京弘福寺沙門會隱西明寺
480 19 huì a religious assembly 西京弘福寺沙門會隱西明寺
481 19 huì an association; a society 西京弘福寺沙門會隱西明寺
482 19 huì a national or provincial capital 西京弘福寺沙門會隱西明寺
483 19 huì an opportunity 西京弘福寺沙門會隱西明寺
484 19 huì to understand 西京弘福寺沙門會隱西明寺
485 19 huì to be familiar with; to know 西京弘福寺沙門會隱西明寺
486 19 huì to be possible; to be likely 西京弘福寺沙門會隱西明寺
487 19 huì to be good at 西京弘福寺沙門會隱西明寺
488 19 huì a moment 西京弘福寺沙門會隱西明寺
489 19 huì to happen to 西京弘福寺沙門會隱西明寺
490 19 huì to pay 西京弘福寺沙門會隱西明寺
491 19 huì a meeting place 西京弘福寺沙門會隱西明寺
492 19 kuài the seam of a cap 西京弘福寺沙門會隱西明寺
493 19 huì in accordance with 西京弘福寺沙門會隱西明寺
494 19 huì imperial civil service examination 西京弘福寺沙門會隱西明寺
495 19 huì to have sexual intercourse 西京弘福寺沙門會隱西明寺
496 19 huì Hui 西京弘福寺沙門會隱西明寺
497 19 huì combining; samsarga 西京弘福寺沙門會隱西明寺
498 19 chì imperial decree 右一部梁帝勅莊嚴寺沙門釋僧旻等
499 19 chì Daoist magic 右一部梁帝勅莊嚴寺沙門釋僧旻等
500 19 cháng Chang 沙門釋道常撰

Frequencies of all Words

Top 1007

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 293 juǎn to coil; to roll 總有一十八代所出眾經五千餘卷
2 293 juǎn a coil; a roll; a scroll 總有一十八代所出眾經五千餘卷
3 293 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 總有一十八代所出眾經五千餘卷
4 293 juǎn roll 總有一十八代所出眾經五千餘卷
5 293 juǎn to sweep up; to carry away 總有一十八代所出眾經五千餘卷
6 293 juǎn to involve; to embroil 總有一十八代所出眾經五千餘卷
7 293 juǎn a break roll 總有一十八代所出眾經五千餘卷
8 293 juàn an examination paper 總有一十八代所出眾經五千餘卷
9 293 juàn a file 總有一十八代所出眾經五千餘卷
10 293 quán crinkled; curled 總有一十八代所出眾經五千餘卷
11 293 juǎn to include 總有一十八代所出眾經五千餘卷
12 293 juǎn to store away 總有一十八代所出眾經五千餘卷
13 293 juǎn to sever; to break off 總有一十八代所出眾經五千餘卷
14 293 juǎn Juan 總有一十八代所出眾經五千餘卷
15 293 juàn a scroll 總有一十八代所出眾經五千餘卷
16 293 juàn tired 總有一十八代所出眾經五千餘卷
17 293 quán beautiful 總有一十八代所出眾經五千餘卷
18 293 juǎn wrapped 總有一十八代所出眾經五千餘卷
19 142 zhī him; her; them; that 亦有青丘紫府三皇刻石之文
20 142 zhī used between a modifier and a word to form a word group 亦有青丘紫府三皇刻石之文
21 142 zhī to go 亦有青丘紫府三皇刻石之文
22 142 zhī this; that 亦有青丘紫府三皇刻石之文
23 142 zhī genetive marker 亦有青丘紫府三皇刻石之文
24 142 zhī it 亦有青丘紫府三皇刻石之文
25 142 zhī in; in regards to 亦有青丘紫府三皇刻石之文
26 142 zhī all 亦有青丘紫府三皇刻石之文
27 142 zhī and 亦有青丘紫府三皇刻石之文
28 142 zhī however 亦有青丘紫府三皇刻石之文
29 142 zhī if 亦有青丘紫府三皇刻石之文
30 142 zhī then 亦有青丘紫府三皇刻石之文
31 142 zhī to arrive; to go 亦有青丘紫府三皇刻石之文
32 142 zhī is 亦有青丘紫府三皇刻石之文
33 142 zhī to use 亦有青丘紫府三皇刻石之文
34 142 zhī Zhi 亦有青丘紫府三皇刻石之文
35 142 zhī winding 亦有青丘紫府三皇刻石之文
36 132 one 總有一十八代所出眾經五千餘卷
37 132 Kangxi radical 1 總有一十八代所出眾經五千餘卷
38 132 as soon as; all at once 總有一十八代所出眾經五千餘卷
39 132 pure; concentrated 總有一十八代所出眾經五千餘卷
40 132 whole; all 總有一十八代所出眾經五千餘卷
41 132 first 總有一十八代所出眾經五千餘卷
42 132 the same 總有一十八代所出眾經五千餘卷
43 132 each 總有一十八代所出眾經五千餘卷
44 132 certain 總有一十八代所出眾經五千餘卷
45 132 throughout 總有一十八代所出眾經五千餘卷
46 132 used in between a reduplicated verb 總有一十八代所出眾經五千餘卷
47 132 sole; single 總有一十八代所出眾經五千餘卷
48 132 a very small amount 總有一十八代所出眾經五千餘卷
49 132 Yi 總有一十八代所出眾經五千餘卷
50 132 other 總有一十八代所出眾經五千餘卷
51 132 to unify 總有一十八代所出眾經五千餘卷
52 132 accidentally; coincidentally 總有一十八代所出眾經五千餘卷
53 132 abruptly; suddenly 總有一十八代所出眾經五千餘卷
54 132 or 總有一十八代所出眾經五千餘卷
55 132 one; eka 總有一十八代所出眾經五千餘卷
56 118 yòu right; right-hand 右二部西晉沙門竺法護出
57 118 yòu to help; to assist 右二部西晉沙門竺法護出
58 118 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 右二部西晉沙門竺法護出
59 118 yòu to bless and protect 右二部西晉沙門竺法護出
60 118 yòu an official building 右二部西晉沙門竺法護出
61 118 yòu the west 右二部西晉沙門竺法護出
62 118 yòu right wing; conservative 右二部西晉沙門竺法護出
63 118 yòu super 右二部西晉沙門竺法護出
64 118 yòu right 右二部西晉沙門竺法護出
65 118 yòu right; dakṣiṇa 右二部西晉沙門竺法護出
66 83 Buddhist temple; monastery; mosque
67 83 a government office
68 83 a eunuch
69 83 Buddhist temple; vihāra
70 81 èr two 寧惟氣稟二儀道周萬
71 81 èr Kangxi radical 7 寧惟氣稟二儀道周萬
72 81 èr second 寧惟氣稟二儀道周萬
73 81 èr twice; double; di- 寧惟氣稟二儀道周萬
74 81 èr another; the other 寧惟氣稟二儀道周萬
75 81 èr more than one kind 寧惟氣稟二儀道周萬
76 81 èr two; dvā; dvi 寧惟氣稟二儀道周萬
77 81 èr both; dvaya 寧惟氣稟二儀道周萬
78 77 this; these 此有六部
79 77 in this way 此有六部
80 77 otherwise; but; however; so 此有六部
81 77 at this time; now; here 此有六部
82 77 this; here; etad 此有六部
83 75 lùn to comment; to discuss 處所論乃三界之大師
84 75 lùn a theory; a doctrine 處所論乃三界之大師
85 75 lùn by the; per 處所論乃三界之大師
86 75 lùn to evaluate 處所論乃三界之大師
87 75 lùn opinion; speech; statement 處所論乃三界之大師
88 75 lùn to convict 處所論乃三界之大師
89 75 lùn to edit; to compile 處所論乃三界之大師
90 75 lùn a treatise; sastra 處所論乃三界之大師
91 75 lùn discussion 處所論乃三界之大師
92 71 zhuàn to compile 西明寺沙門釋道世撰
93 71 zhuàn to compose; to write 西明寺沙門釋道世撰
94 71 zhuàn to make using one's hands 西明寺沙門釋道世撰
95 71 zhuàn to prepare; to provide 西明寺沙門釋道世撰
96 71 zhuàn to take by the hand 西明寺沙門釋道世撰
97 71 zhuàn reckoning that accords with Heaven and Earth 西明寺沙門釋道世撰
98 71 zhuàn inclination; interest 西明寺沙門釋道世撰
99 65 nián year 右一部梁太清四年
100 65 nián New Year festival 右一部梁太清四年
101 65 nián age 右一部梁太清四年
102 65 nián life span; life expectancy 右一部梁太清四年
103 65 nián an era; a period 右一部梁太清四年
104 65 nián a date 右一部梁太清四年
105 65 nián time; years 右一部梁太清四年
106 65 nián harvest 右一部梁太清四年
107 65 nián annual; every year 右一部梁太清四年
108 65 nián year; varṣa 右一部梁太清四年
109 62 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 諸佛所師同夫淨鏡
110 62 suǒ an office; an institute 諸佛所師同夫淨鏡
111 62 suǒ introduces a relative clause 諸佛所師同夫淨鏡
112 62 suǒ it 諸佛所師同夫淨鏡
113 62 suǒ if; supposing 諸佛所師同夫淨鏡
114 62 suǒ a few; various; some 諸佛所師同夫淨鏡
115 62 suǒ a place; a location 諸佛所師同夫淨鏡
116 62 suǒ indicates a passive voice 諸佛所師同夫淨鏡
117 62 suǒ that which 諸佛所師同夫淨鏡
118 62 suǒ an ordinal number 諸佛所師同夫淨鏡
119 62 suǒ meaning 諸佛所師同夫淨鏡
120 62 suǒ garrison 諸佛所師同夫淨鏡
121 62 suǒ place; pradeśa 諸佛所師同夫淨鏡
122 62 suǒ that which; yad 諸佛所師同夫淨鏡
123 61 yǒu is; are; to exist 此有六部
124 61 yǒu to have; to possess 此有六部
125 61 yǒu indicates an estimate 此有六部
126 61 yǒu indicates a large quantity 此有六部
127 61 yǒu indicates an affirmative response 此有六部
128 61 yǒu a certain; used before a person, time, or place 此有六部
129 61 yǒu used to compare two things 此有六部
130 61 yǒu used in a polite formula before certain verbs 此有六部
131 61 yǒu used before the names of dynasties 此有六部
132 61 yǒu a certain thing; what exists 此有六部
133 61 yǒu multiple of ten and ... 此有六部
134 61 yǒu abundant 此有六部
135 61 yǒu purposeful 此有六部
136 61 yǒu You 此有六部
137 61 yǒu 1. existence; 2. becoming 此有六部
138 61 yǒu becoming; bhava 此有六部
139 57 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 西明寺沙門釋道世撰
140 57 沙門 shāmén sramana 西明寺沙門釋道世撰
141 57 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 西明寺沙門釋道世撰
142 57 rén person; people; a human being 人代今古暨乎季運
143 57 rén Kangxi radical 9 人代今古暨乎季運
144 57 rén a kind of person 人代今古暨乎季運
145 57 rén everybody 人代今古暨乎季運
146 57 rén adult 人代今古暨乎季運
147 57 rén somebody; others 人代今古暨乎季運
148 57 rén an upright person 人代今古暨乎季運
149 57 rén person; manuṣya 人代今古暨乎季運
150 56 zào to make; to build; to manufacture 即是晉時慧遠法師所造伽藍
151 56 zào to arrive; to go 即是晉時慧遠法師所造伽藍
152 56 zào to pay a visit; to call on 即是晉時慧遠法師所造伽藍
153 56 zào to edit; to collect; to compile 即是晉時慧遠法師所造伽藍
154 56 zào to attain; to achieve 即是晉時慧遠法師所造伽藍
155 56 zào an achievement 即是晉時慧遠法師所造伽藍
156 56 zào a crop 即是晉時慧遠法師所造伽藍
157 56 zào a time; an age 即是晉時慧遠法師所造伽藍
158 56 zào fortune; destiny 即是晉時慧遠法師所造伽藍
159 56 zào suddenly 即是晉時慧遠法師所造伽藍
160 56 zào to educate; to train 即是晉時慧遠法師所造伽藍
161 56 zào to invent 即是晉時慧遠法師所造伽藍
162 56 zào a party in a lawsuit 即是晉時慧遠法師所造伽藍
163 56 zào to run wild; to overspend 即是晉時慧遠法師所造伽藍
164 56 zào indifferently; negligently 即是晉時慧遠法師所造伽藍
165 56 zào a woman moving to her husband's home 即是晉時慧遠法師所造伽藍
166 56 zào imaginary 即是晉時慧遠法師所造伽藍
167 56 zào to found; to initiate 即是晉時慧遠法師所造伽藍
168 56 zào to contain 即是晉時慧遠法師所造伽藍
169 56 zào made; kṛta 即是晉時慧遠法師所造伽藍
170 54 in; at 成於百劫之末
171 54 in; at 成於百劫之末
172 54 in; at; to; from 成於百劫之末
173 54 to go; to 成於百劫之末
174 54 to rely on; to depend on 成於百劫之末
175 54 to go to; to arrive at 成於百劫之末
176 54 from 成於百劫之末
177 54 give 成於百劫之末
178 54 oppposing 成於百劫之末
179 54 and 成於百劫之末
180 54 compared to 成於百劫之末
181 54 by 成於百劫之末
182 54 and; as well as 成於百劫之末
183 54 for 成於百劫之末
184 54 Yu 成於百劫之末
185 54 a crow 成於百劫之末
186 54 whew; wow 成於百劫之末
187 54 near to; antike 成於百劫之末
188 51 ministry; department 述意部
189 51 section; part; measure word for films and books 述意部
190 51 section; part 述意部
191 51 troops 述意部
192 51 a category; a kind 述意部
193 51 to command; to control 述意部
194 51 radical 述意部
195 51 headquarters 述意部
196 51 unit 述意部
197 51 to put in order; to arrange 述意部
198 51 group; nikāya 述意部
199 50 wèi for; to 為智
200 50 wèi because of 為智
201 50 wéi to act as; to serve 為智
202 50 wéi to change into; to become 為智
203 50 wéi to be; is 為智
204 50 wéi to do 為智
205 50 wèi for 為智
206 50 wèi because of; for; to 為智
207 50 wèi to 為智
208 50 wéi in a passive construction 為智
209 50 wéi forming a rehetorical question 為智
210 50 wéi forming an adverb 為智
211 50 wéi to add emphasis 為智
212 50 wèi to support; to help 為智
213 50 wéi to govern 為智
214 50 wèi to be; bhū 為智
215 48 shì to release; to set free 既存剃染紹繼釋
216 48 shì to explain; to interpret 既存剃染紹繼釋
217 48 shì to remove; to dispell; to clear up 既存剃染紹繼釋
218 48 shì to give up; to abandon 既存剃染紹繼釋
219 48 shì to put down 既存剃染紹繼釋
220 48 shì to resolve 既存剃染紹繼釋
221 48 shì to melt 既存剃染紹繼釋
222 48 shì Śākyamuni 既存剃染紹繼釋
223 48 shì Buddhism 既存剃染紹繼釋
224 48 shì Śākya; Shakya 既存剃染紹繼釋
225 48 pleased; glad 既存剃染紹繼釋
226 48 shì explain 既存剃染紹繼釋
227 48 shì Śakra; Indra 既存剃染紹繼釋
228 43 shí time; a point or period of time
229 43 shí a season; a quarter of a year
230 43 shí one of the 12 two-hour periods of the day
231 43 shí at that time
232 43 shí fashionable
233 43 shí fate; destiny; luck
234 43 shí occasion; opportunity; chance
235 43 shí tense
236 43 shí particular; special
237 43 shí to plant; to cultivate
238 43 shí hour (measure word)
239 43 shí an era; a dynasty
240 43 shí time [abstract]
241 43 shí seasonal
242 43 shí frequently; often
243 43 shí occasionally; sometimes
244 43 shí on time
245 43 shí this; that
246 43 shí to wait upon
247 43 shí hour
248 43 shí appropriate; proper; timely
249 43 shí Shi
250 43 shí a present; currentlt
251 43 shí time; kāla
252 43 shí at that time; samaya
253 43 shí then; atha
254 41 sēng a Buddhist monk 如舊日僧悉稱
255 41 sēng a person with dark skin 如舊日僧悉稱
256 41 sēng Seng 如舊日僧悉稱
257 41 sēng Sangha; monastic community 如舊日僧悉稱
258 40 一部 yībù radical one 右此一部南齊沈休文撰
259 39 shí ten 五百一十餘卷
260 39 shí Kangxi radical 24 五百一十餘卷
261 39 shí tenth 五百一十餘卷
262 39 shí complete; perfect 五百一十餘卷
263 39 shí ten; daśa 五百一十餘卷
264 38 zhì to; until 爰至
265 38 zhì Kangxi radical 133 爰至
266 38 zhì extremely; very; most 爰至
267 38 zhì to arrive 爰至
268 38 zhì approach; upagama 爰至
269 38 chū to go out; to leave 所出百家諸子
270 38 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 所出百家諸子
271 38 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 所出百家諸子
272 38 chū to extend; to spread 所出百家諸子
273 38 chū to appear 所出百家諸子
274 38 chū to exceed 所出百家諸子
275 38 chū to publish; to post 所出百家諸子
276 38 chū to take up an official post 所出百家諸子
277 38 chū to give birth 所出百家諸子
278 38 chū a verb complement 所出百家諸子
279 38 chū to occur; to happen 所出百家諸子
280 38 chū to divorce 所出百家諸子
281 38 chū to chase away 所出百家諸子
282 38 chū to escape; to leave 所出百家諸子
283 38 chū to give 所出百家諸子
284 38 chū to emit 所出百家諸子
285 38 chū quoted from 所出百家諸子
286 38 chū to go out; to leave 所出百家諸子
287 37 děng et cetera; and so on 經律等三
288 37 děng to wait 經律等三
289 37 děng degree; kind 經律等三
290 37 děng plural 經律等三
291 37 děng to be equal 經律等三
292 37 děng degree; level 經律等三
293 37 děng to compare 經律等三
294 37 děng same; equal; sama 經律等三
295 36 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 竺者
296 36 zhě that 竺者
297 36 zhě nominalizing function word 竺者
298 36 zhě used to mark a definition 竺者
299 36 zhě used to mark a pause 竺者
300 36 zhě topic marker; that; it 竺者
301 36 zhuó according to 竺者
302 36 zhě ca 竺者
303 36 qiān one thousand 翻譯經論千有
304 36 qiān many; numerous; countless 翻譯經論千有
305 36 qiān very 翻譯經論千有
306 36 qiān a cheat; swindler 翻譯經論千有
307 36 qiān Qian 翻譯經論千有
308 36 yún cloud 香山巨力豈云能負
309 36 yún Yunnan 香山巨力豈云能負
310 36 yún Yun 香山巨力豈云能負
311 36 yún to say 香山巨力豈云能負
312 36 yún to have 香山巨力豈云能負
313 36 yún a particle with no meaning 香山巨力豈云能負
314 36 yún in this way 香山巨力豈云能負
315 36 yún cloud; megha 香山巨力豈云能負
316 36 yún to say; iti 香山巨力豈云能負
317 35 sān three 三名毘舍
318 35 sān third 三名毘舍
319 35 sān more than two 三名毘舍
320 35 sān very few 三名毘舍
321 35 sān repeatedly 三名毘舍
322 35 sān San 三名毘舍
323 35 sān three; tri 三名毘舍
324 35 sān sa 三名毘舍
325 35 sān three kinds; trividha 三名毘舍
326 34 jīng to go through; to experience 總有一十八代所出眾經五千餘卷
327 34 jīng a sutra; a scripture 總有一十八代所出眾經五千餘卷
328 34 jīng warp 總有一十八代所出眾經五千餘卷
329 34 jīng longitude 總有一十八代所出眾經五千餘卷
330 34 jīng often; regularly; frequently 總有一十八代所出眾經五千餘卷
331 34 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 總有一十八代所出眾經五千餘卷
332 34 jīng a woman's period 總有一十八代所出眾經五千餘卷
333 34 jīng to bear; to endure 總有一十八代所出眾經五千餘卷
334 34 jīng to hang; to die by hanging 總有一十八代所出眾經五千餘卷
335 34 jīng classics 總有一十八代所出眾經五千餘卷
336 34 jīng to be frugal; to save 總有一十八代所出眾經五千餘卷
337 34 jīng a classic; a scripture; canon 總有一十八代所出眾經五千餘卷
338 34 jīng a standard; a norm 總有一十八代所出眾經五千餘卷
339 34 jīng a section of a Confucian work 總有一十八代所出眾經五千餘卷
340 34 jīng to measure 總有一十八代所出眾經五千餘卷
341 34 jīng human pulse 總有一十八代所出眾經五千餘卷
342 34 jīng menstruation; a woman's period 總有一十八代所出眾經五千餘卷
343 34 jīng sutra; discourse 總有一十八代所出眾經五千餘卷
344 34 to remember; to memorize; to bear in mind 記筌蹄於貝葉
345 34 measure word for striking actions 記筌蹄於貝葉
346 34 to record; to note 記筌蹄於貝葉
347 34 notes; a record 記筌蹄於貝葉
348 34 a sign; a mark 記筌蹄於貝葉
349 34 a birthmark 記筌蹄於貝葉
350 34 a memorandum 記筌蹄於貝葉
351 34 an account of a topic, person, or incident 記筌蹄於貝葉
352 34 a prediction; a prophecy; vyakarana 記筌蹄於貝葉
353 32 chuán to transmit 所出經律傳等九
354 32 zhuàn a biography 所出經律傳等九
355 32 chuán to teach 所出經律傳等九
356 32 chuán to summon 所出經律傳等九
357 32 chuán to pass on to later generations 所出經律傳等九
358 32 chuán to spread; to propagate 所出經律傳等九
359 32 chuán to express 所出經律傳等九
360 32 chuán to conduct 所出經律傳等九
361 32 zhuàn a posthouse 所出經律傳等九
362 32 zhuàn a commentary 所出經律傳等九
363 32 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 所出經律傳等九
364 32 so as to; in order to 竟虛空以作身
365 32 to use; to regard as 竟虛空以作身
366 32 to use; to grasp 竟虛空以作身
367 32 according to 竟虛空以作身
368 32 because of 竟虛空以作身
369 32 on a certain date 竟虛空以作身
370 32 and; as well as 竟虛空以作身
371 32 to rely on 竟虛空以作身
372 32 to regard 竟虛空以作身
373 32 to be able to 竟虛空以作身
374 32 to order; to command 竟虛空以作身
375 32 further; moreover 竟虛空以作身
376 32 used after a verb 竟虛空以作身
377 32 very 竟虛空以作身
378 32 already 竟虛空以作身
379 32 increasingly 竟虛空以作身
380 32 a reason; a cause 竟虛空以作身
381 32 Israel 竟虛空以作身
382 32 Yi 竟虛空以作身
383 32 use; yogena 竟虛空以作身
384 31 zài in; at 故身無不在
385 31 zài at 故身無不在
386 31 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 故身無不在
387 31 zài to exist; to be living 故身無不在
388 31 zài to consist of 故身無不在
389 31 zài to be at a post 故身無不在
390 31 zài in; bhū 故身無不在
391 31 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 成於百劫之末
392 31 chéng one tenth 成於百劫之末
393 31 chéng to become; to turn into 成於百劫之末
394 31 chéng to grow up; to ripen; to mature 成於百劫之末
395 31 chéng to set up; to establish; to develop; to form 成於百劫之末
396 31 chéng a full measure of 成於百劫之末
397 31 chéng whole 成於百劫之末
398 31 chéng set; established 成於百劫之末
399 31 chéng to reache a certain degree; to amount to 成於百劫之末
400 31 chéng to reconcile 成於百劫之末
401 31 chéng alright; OK 成於百劫之末
402 31 chéng an area of ten square miles 成於百劫之末
403 31 chéng to resmble; to be similar to 成於百劫之末
404 31 chéng composed of 成於百劫之末
405 31 chéng a result; a harvest; an achievement 成於百劫之末
406 31 chéng capable; able; accomplished 成於百劫之末
407 31 chéng to help somebody achieve something 成於百劫之末
408 31 chéng Cheng 成於百劫之末
409 31 chéng Become 成於百劫之末
410 31 chéng becoming; bhāva 成於百劫之末
411 30 yòu again; also 又列帝王前後興福多少
412 30 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又列帝王前後興福多少
413 30 yòu Kangxi radical 29 又列帝王前後興福多少
414 30 yòu and 又列帝王前後興福多少
415 30 yòu furthermore 又列帝王前後興福多少
416 30 yòu in addition 又列帝王前後興福多少
417 30 yòu but 又列帝王前後興福多少
418 30 yòu again; also; moreover; punar 又列帝王前後興福多少
419 30 emperor; supreme ruler 至哀帝時沙門竺僧虔撰
420 30 the ruler of Heaven 至哀帝時沙門竺僧虔撰
421 30 a god 至哀帝時沙門竺僧虔撰
422 30 imperialism 至哀帝時沙門竺僧虔撰
423 30 lord; pārthiva 至哀帝時沙門竺僧虔撰
424 30 Indra 至哀帝時沙門竺僧虔撰
425 30 not; no 不稱云譯胡為漢
426 30 expresses that a certain condition cannot be acheived 不稱云譯胡為漢
427 30 as a correlative 不稱云譯胡為漢
428 30 no (answering a question) 不稱云譯胡為漢
429 30 forms a negative adjective from a noun 不稱云譯胡為漢
430 30 at the end of a sentence to form a question 不稱云譯胡為漢
431 30 to form a yes or no question 不稱云譯胡為漢
432 30 infix potential marker 不稱云譯胡為漢
433 30 no; na 不稱云譯胡為漢
434 29 four 四徹中繩書藏
435 29 note a musical scale 四徹中繩書藏
436 29 fourth 四徹中繩書藏
437 29 Si 四徹中繩書藏
438 29 four; catur 四徹中繩書藏
439 29 day of the month; a certain day 在儲宮日
440 29 Kangxi radical 72 在儲宮日
441 29 a day 在儲宮日
442 29 Japan 在儲宮日
443 29 sun 在儲宮日
444 29 daytime 在儲宮日
445 29 sunlight 在儲宮日
446 29 everyday 在儲宮日
447 29 season 在儲宮日
448 29 available time 在儲宮日
449 29 a day 在儲宮日
450 29 in the past 在儲宮日
451 29 mi 在儲宮日
452 29 sun; sūrya 在儲宮日
453 29 a day; divasa 在儲宮日
454 28 his; hers; its; theirs 其惟
455 28 to add emphasis 其惟
456 28 used when asking a question in reply to a question 其惟
457 28 used when making a request or giving an order 其惟
458 28 he; her; it; them 其惟
459 28 probably; likely 其惟
460 28 will 其惟
461 28 may 其惟
462 28 if 其惟
463 28 or 其惟
464 28 Qi 其惟
465 28 he; her; it; saḥ; sā; tad 其惟
466 27 ér and; as well as; but (not); yet (not) 總法界而
467 27 ér Kangxi radical 126 總法界而
468 27 ér you 總法界而
469 27 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 總法界而
470 27 ér right away; then 總法界而
471 27 ér but; yet; however; while; nevertheless 總法界而
472 27 ér if; in case; in the event that 總法界而
473 27 ér therefore; as a result; thus 總法界而
474 27 ér how can it be that? 總法界而
475 27 ér so as to 總法界而
476 27 ér only then 總法界而
477 27 ér as if; to seem like 總法界而
478 27 néng can; able 總法界而
479 27 ér whiskers on the cheeks; sideburns 總法界而
480 27 ér me 總法界而
481 27 ér to arrive; up to 總法界而
482 27 ér possessive 總法界而
483 27 ér and; ca 總法界而
484 26 fān to translate 今列前後翻
485 26 fān to flit about; to flap 今列前後翻
486 26 fān to turn over 今列前後翻
487 26 fān to change; to convert; to revise 今列前後翻
488 26 fān to reverse; to withdraw 今列前後翻
489 26 fān turned over; viparyaya 今列前後翻
490 26 Buddha; Awakened One 列佛降閻浮隱顯年代
491 26 relating to Buddhism 列佛降閻浮隱顯年代
492 26 a statue or image of a Buddha 列佛降閻浮隱顯年代
493 26 a Buddhist text 列佛降閻浮隱顯年代
494 26 to touch; to stroke 列佛降閻浮隱顯年代
495 26 Buddha 列佛降閻浮隱顯年代
496 26 Buddha; Awakened One 列佛降閻浮隱顯年代
497 26 extra; surplus 總有一十八代所出眾經五千餘卷
498 26 odd; surplus over a round number 總有一十八代所出眾經五千餘卷
499 26 I 總有一十八代所出眾經五千餘卷
500 26 to remain 總有一十八代所出眾經五千餘卷

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
juǎn wrapped
one; eka
yòu right; dakṣiṇa
Buddhist temple; vihāra
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
this; here; etad
  1. lùn
  2. lùn
  1. a treatise; sastra
  2. discussion
nián year; varṣa
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿含经 阿含經 196 Āgama; Agamas
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
安公 安公 196 Venerable An; Dao An
安世高 196 An Shigao
安乐寺 安樂寺 196 Anle Temple
安新 196 Anxin
安养寺 安養寺 196 Anyang Temple
百劫 98 Baijie
白马寺 白馬寺 98 White Horse Temple
白塔寺 66
  1. Baita Temple
  2. Baita Temple
宝唱 寶唱 98 Bao Chao
宝历 寶曆 98 Baoli
跋陀 98 Gunabhadra
跋陀罗 跋陀羅 98 Bhadrika; Bhaddiya
北凉 北涼 98 Northern Liang
北门 北門 98 North Gate
贝叶 貝葉 98 pattra palm leaves
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
本记 本記 66 Annals
辩正论 辯正論 98 Bian Zheng Lun
别录 別錄 98
  1. Abstracts; Bie Lu
  2. Subject Catalog; Bie Lu
兵部 98 Ministry of War
波颇 波頗 98 Prabhakaramitra
般若部 98 Prajñāpāramitā Section
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
般若心经 般若心經 98 The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
般若寺 般若寺 98 Boruo Temple
蔡愔 67 Cai Yin
沧州 滄州 67 Cangzhou
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
成实论 成實論 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
承安 99 Jōan
成都 99 Chengdu
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
出三藏集记 出三藏集記 99 Records on the Compilation the Chinese Buddhist Canon
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
慈恩寺 99
  1. Ci En Temple
  2. Ci En Temple
慈氏 99 Maitreya
刺史 99 Regional Inspector
翠微 99 Cuiwei
大般涅槃经 大般涅槃經 68
  1. Mahaparinirvana Sutra
  2. Mahāparinibbānasutta; Nirvāṇa Sutta
  3. Mahāparinirvāṇasūtra; The Mahayana Mahaparinirvana sutra
大般若经 大般若經 68
  1. Mahaprajnaparamita Sutra
  2. Mahaprajnaparamita Sutra; Sutra on the Perfection of Great Wisdom
大慈恩寺 100 Ci En Temple
大品经 大品經 100 Large Perfection of Wisdom Sutra
大唐 100 Tang Dynasty
大唐内典录 大唐內典錄 100 Catalog of the Inner Canon of the Great Tang Dynasty; Da Tang Nei Dian Lu
大兴善寺 大興善寺 100 Great Xingshan Temple
大智度论 大智度論 68
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
100 Mount Tai
大觉寺 大覺寺 100
  1. Dajue Temple
  2. Dajue Temple
达摩笈多 達摩笈多 100 Dharmagupta
达摩流支 達摩流支 100 Bodhiruci; Dharmaruci
丹阳 丹陽 100 Danyang County
道安 100 Dao An
道武 100 Emperor Daowu of Northern Wei
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘论 大乘論 100 Abhidharma of the Mahāyāna
大石寺 100 Dashi Temple
鼎湖 100 Dinghu
定林上寺 100 Dinglinshang Temple
东都 東都 100 Luoyang
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东夏 東夏 100 Eastern China
东安 東安 100 Dongan
兜率 100 Tusita
敦煌 燉煌 100 Dunhuang
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法经 法經 102 Fa Jing
法琳 102 Fa Lin
法显 法顯 102 Faxian; Fa Hsien
法显传 法顯傳 102 A Record of Buddhist Kingdoms; Record of the Buddhistic Kingdoms; Faxian's Pilgrimage to India
法苑珠林 102 A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin
法济 法濟 102 Faji
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
方便门 方便門 102
  1. expedient means
  2. Gate of Skillful Means
  3. gate of skillful means
放光经 放光經 102 Fang Guang Jing
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
梵语 梵語 102
  1. Sanskrit
  2. Sanskrit
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
费长房 費長房 102 Fei Zhang Fang
佛生日 102 Buddha's Birthday; Vesak
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛圖澄 102 Fotudeng
傅毅 102 Fu Yi
高齐 高齊 103 Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties
高僧传 高僧傳 103
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
高帝 103
  1. Gao Di
  2. Emperor Gao [of Southern Qi]
高阳 高陽 103 Gaoyang
高宗 103
  1. Emperor Gaozong of Song
  2. Emperor Gaozong of Tang
  3. Gaozong
高祖 103
  1. Han Gao Zu; Liu Bang
  2. great great grandfather
  3. Gaozu
广弘明集 廣弘明集 103 Guang Hong Ming Ji
光禄大夫 光祿大夫 103 Glorious grand master
广兴 廣興 103
  1. Guang Xing
  2. Guang Xing
光宅 103 Guangzhai
广州 廣州 103 Guangzhou
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉朝 漢朝 104 Han Dynasty
汉地 漢地 104 territory of the Han dynasty; China
汉桓帝 漢桓帝 104 Emperor Huan of Han
河上公 104 He Shang Gong
弘明集 104 Hongming Ji; Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism
弘福寺 104 Hongfu Temple
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
后秦 後秦 104 Later Qin
后周 後周 104 Later Zhou
华林 華林 104 Hualinbu
华林佛殿众经目录 華林佛殿眾經目錄 104 Hualin Buddha Hall Catalog of Scriptures
桓王 104 King Huan of Zhou
皇太子 104 Crown Prince
皇天 104 Emperor of Heaven
黄老 黃老 104 Huanglao; Daoism; Taoism; Taoist philosophy
皇泰 104 Huangtai
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华阴 華陰 104 Huayin
慧净 慧淨 104 Hui Jing
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
惠王 104
  1. King Hui of Zhou
  2. King Hui of Zhou
慧严 慧嚴 104 Hui Yan
会昌 會昌 104 Huichang
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
慧远 慧遠 104
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
建安 106 Jianan
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江陵 106
  1. Jiangling
  2. Gangneung
江左 106 Jiangzuo
建义 建義 106 Jianyi reign
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
嘉祥 106 Jiaxiang County
嘉祥寺 106 Jiaxiang Temple
戒本 106 Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code
戒经 戒經 106 Sila sūtra
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
己亥 106 Jihai year; thirty sixth year
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋哀帝 晉哀帝 106 Emperor Ai of Jin
晋安帝 晉安帝 106 Emperor An of Jin
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
金河 106 Hiranyavati River
晋惠帝 晉惠帝 106 Emperor Hui of Jin
净土论 淨土論 106 Pure Land Treatise
晋武帝 晉武帝 106 Emperor Wu of Jin
晋孝武 晉孝武 106 Emperor Xiaowu of Jin
晋孝武帝 晉孝武帝 106 Emperor Xiaowu of Jin
经部 經部 106 Sautrāntika; Sautrantika
净饭 淨飯 106 Shuddhodana; Suddhodana
经律异相 經律異相 106 Different Aspects of the Sutras and Vinaya
金刚般若经 金剛般若經 106 Prajnaparamita Diamond Sutra; Prajñāpāramitā Diamond sūtra; Diamond Sutra; Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra
景福 106 Jingfu
竟陵 106 Jingling
泾阳 涇陽 106 Jingyang
京兆 106
  1. Jingzhao; Xi'an
  2. capital municipal area
  3. Capital Region Governor
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
敬宗 106 Jingzong
晋中 晉中 106 Jinzhong
记室 記室 106 Record Keeper; Secretary
鹫峰 鷲峰 74 Vulture Peak
鹫峯山 鷲峯山 106 Vulture Peak
鸠摩罗 鳩摩羅 106 Kumara
鸠摩罗什 鳩摩羅什 106 Kumarajiva; Kumārajīva
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
拘那罗 拘那羅 106 Kunāla
郡守 106 Commandery Governor
沮渠 74 Juqu
开皇 開皇 107
  1. Kai Huang reign
  2. Kaihuang
开皇三宝录 開皇三寶錄 107 Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record
开元 開元 107 Kai Yuan
康僧会 康僧會 107 Kang Senghui
孔子 107 Confucius
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
107
  1. Kunlun mountains
  2. Kailasa
昆山 崑山 107 Kunshan
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
李师政 李師政 108 Li Shi Zheng
梁朝 108 Liang Dynasty
梁山 108
  1. Yangsan
  2. Liangshan
梁武帝 108
  1. Emperor Wu of Liang
  2. Emperor Wu of Liang
礼部 禮部 108 Ministry of (Confucian) Rites
列仙传 列仙轉 76
  1. Liexian Zhuan; Biographies of Immortals
  2. Biographies of Immortals; Biographies of Transcendents; Liexian Zhuan
麟德 108 Linde
令狐德棻 108 Linghu Defen
灵丘 靈丘 108 Lingqiu
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
刘向 劉向 108 Liu Xiang
刘庄 劉莊 108 Liu Zhuang; Emperor Ming of Han
六甲 108
  1. Liujia; Sexagenary Cycle
  2. Liuchia
  3. pregnancy
  4. a magical use of the five elements
  5. Lujia [star]
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
龙树菩萨传 龍樹菩薩傳 108 The Life of Nāgārjuna Bodhisattva
龙光寺 龍光寺 108 Longguang Temple
龙门 龍門 108
  1. Longmen
  2. Dragon Gate
  3. a sagely person
龙朔 龍朔 108 Longshuo
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
论衡 論衡 108 Wang Chong
罗什 羅什 108 Kumārajīva
雒阳 雒陽 108 Luoyang
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
鹿野 108 Mṛgadāva; Deer Park
鹿苑 108 Mṛgadāva; Deer Park
马鸣菩萨传 馬鳴菩薩傳 109 The Life of Asvaghosa Bodhisattva
妙法莲华经 妙法蓮華經 109 Lotus Sutra
冥报记 冥報記 109 Ming Bao Ji
名僧传 名僧傳 109 Biographies of Famous Monks
明帝 109
  1. Emperor Ming of Han
  2. Emperor Ming of Southern Qi
  3. Emperor Ming of Liu Song
摩伽陀国 摩伽陀國 77
  1. Magadha
  2. Magadha
秣陵 109 Moling
摩腾 摩騰 109 Kasyapamatanga
摩耶 109 Maya
穆皇后 109 Empress Mu; Empress Wu; Zhaolie
穆王 109 King Mu of Zhou
乃东 乃東 110 Nêdong county
南齐 南齐齊 110
  1. Southern Qi Dynasty
  2. Southern Qi
南通 110 Nantong
内典 內典 110 Neidian; Internal Classics
内经 內經 110 Neidian; Internal Classics
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
后魏 後魏 195 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
平王 112 King Ping of Zhou
平阳 平陽 112 Pingyang; Linfen
毘舍 112 Vaiśya
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
婆薮槃豆 婆藪槃豆 112 Vasubandhu
破邪论 破邪論 80 Po Xie Lun
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
普曜经 普曜經 112 Pu Yao Jing; Lalitavistara
菩提寺 112 Wat Pho; Wat Phra Chetuphon
齐王 齊王 113 Qi Wang; Cao Fang
起信论疏 起信論疏 113 A Commentary on the Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Taisung Kisin Non So
前秦 113 Former Qin
乾封 113 Qianfeng
乞伏 113 Qifu
只桓 祇桓 113 Jetavana
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
秦代 113 Qin dynasty
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
求那跋陀罗 求那跋陀羅 113 Guṇabhadra; Gunabhadra
栖玄寺 113 Qixuan Temple
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三法度论 三法度論 115 Treatise on the Three Laws
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
萨婆多 薩婆多 115 Sarvāstivāda
僧璨 115 Venerable Seng Can
僧会 僧會 115 Kang Seng Hui
僧祐 115 Sengyou
僧祐录 僧祐錄 115 Sengyou's Catalog
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
善财童子 善財童子 115 Sudhana
善见律毘婆沙 善見律毘婆沙 115 Samantapāsādikā; Shan Jian Lu Pi Po Sha
上京 115 Shangjing
上明寺 115 Shangming Temple
115
  1. Shao
  2. Shao
阇那耶舍 闍那耶舍 115 Jñānayaśas; Jnanayasas
身毒 115 the Indian subcontinent
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
釋道安 釋道安 115 Shi Dao An
释法显 釋法顯 115 Fa Xian
世高 115 An Shigao
释慧皎 釋慧皎 115 Hui Jiao
释门归敬仪 釋門歸敬儀 115 Shi Men Guijing Yi
释门章服仪 釋門章服儀 115 Shi Men Zhang Fu Yi
释僧肇 釋僧肇 115 Seng Zhao
释氏 釋氏 115 Sakya clan
十诵律 十誦律 115 Sarvāstivādavinaya
释智 釋智 115 Shi Zhi
世祖 115 Shi Zu
誓多 115 Jeta; Jetṛ
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦方志 釋迦方志 115 Shijia Fangzhi
释迦谱 釋迦譜 115
  1. Genealogy of the Sakya Clan
  2. Genealogy of the Sakya Clan
释教 釋教 115 Buddhism
世界记 世界記 115 Notes on the World
室罗筏 室羅筏 115 Sravasti
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
世宗 115
  1. King Sejong the Great; Sejong Daewang
  2. Sejong
  3. Shizong
书经 書經 115 Book of History
115 Emperor Shun
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋朝 115 Song Dynasty
宋太宗 115 Emperor Taizong of Song
宋太祖 115 Emperor Taizu of Song
肃宗 肅宗 115
  1. Emperor Suzong of Tang
  2. Suzong
115 Sui Dynasty
隋朝 115 Sui Dynasty
隋代 115 Sui Dynasty
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
太后 116
  1. Empress Dowager
  2. Consort Dowager
太武 116 Emperor Taiwu of Northern Wei
太史 116
  1. Grand Scribe
  2. Grand Astrologer
太微 116 Taiwei; Grand Subtlety
太宗 116
  1. Emperor Taizong
  2. Tai Zong; Minister of Rites
昙诜 曇詵 116 Tanshen
昙无谶 曇無讖 116 Dharmaksema; Dharmakṣema
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天皇 116 Japanese Emperor
天门 天門 116 Tianmen
天竺 116 India; Indian subcontinent
提婆菩萨传 提婆菩薩傳 116 Tradition of Deva Bodhisattva
瓦官寺 119 Waguan Temple
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
魏明帝 119 Emperor Ming of Wei; Cao Rui
魏晋 魏晉 119 Wei and Jin dynasties
魏国 魏國 119
  1. Wei State
  2. Wei State; Cao Wei
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
维摩诘经 維摩詰經 119 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra
文帝 119
  1. Emperor Wen of Han
  2. Emperor Wen of Liu Song
文成 119 Princess Wen Cheng; Princess Wencheng
文德 119 Wende
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
文宣王 119 Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五帝 119 Five Emperors
武帝 119
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
武成 119 Successful Completion of the War
武德 119 Wude
武都 119 Wudu
光音天 119 Abhasvara Heaven; The Heaven of Radiant Sound
乌仗那国 烏仗那國 119 Udyana; Wusun; Oddiyana
西国 西國 120 Western Regions
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
西京 120
  1. Western Capital
  2. Kyoto
西明寺 120 Xi Ming Temple
西秦 120 Western Qin
西魏 東魏 120 Western Wei Dynasty; Western Wei of the Northern Dynasties
西域 120 Western Regions
贤愚经 賢愚經 120 Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka
香山 120 Fragrant Hills Park
湘东 湘東 120 Xiangdong
相州 120 Xiangzhou
咸亨 120 Xianheng
显庆 顯慶 120 Xianqing
献文 獻文 120 Emperor Xianwen of Northern Wei
显宗 顯宗 120
  1. Xianzong
  2. Xianzong
小乘论 小乘論 120 Abhidhamma
孝明 120
  1. Xiaoming; Emperor Xiaoming of Northern Wei
  2. Xiaoming; Emperor Ming of Han
小乘 120 Hinayana
孝文 120 Emperor Xiaowen of Wei
孝文帝 120 Emperor Xiaowen of Wei
孝庄帝 孝莊帝 120 Emperor Xiaozhuang of Wei; Yuan Ziyou
悉达多 悉達多 120 Siddhartha
西明 120 Ximing; Daoxuan
兴福寺 興福寺 120 Xingfu Temple
新州 120 Xinzhou
88 Xiong
西天 120 India; Indian continent
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
续高僧传 續高僧傳 120 Supplement to the Biographies of Eminent Monks
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
宣武 120 Xuanwu; Emperor Xuanwu of Northern Wei
雪山 120 Himalayan Mountains
彦琮 彥琮 121 Yan Cong
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
颜之推 顏之推 121 Yan Zhitui
仰山 121
  1. Yangshan
  2. Yangshan Huiji
楊州 121 Yangzhou
121 Yao
121
  1. Ye
  2. Ye
义兴寺 義興寺 121 Yixing Temple
永徽 121 Yonghui
永平 89
  1. Yong Ping reign
  2. Yong Ping reign
雍州 121 Yongzhou
优禅尼国 優禪尼國 121 Ujjayanī
有顶 有頂 121 Akanistha
优填 優填 121
  1. Aśoka; Asoka; Ashoka
  2. Ancient India
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
远安 遠安 121 Yuan'an
元嘉 121 Yuanjia reign
元氏 121 Yuanshi
御史 121
  1. Royal Scribe
  2. Censor
宇文 121
  1. Yuwen
  2. Yuwen
昭王 122 King Zhao of Zhou
昭明 122
  1. bright
  2. Zhaoming [star]
  3. Zhaoming
招隐寺 招隱寺 122 Zhaoyin Temple
贞观 貞觀 122 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
震旦 122 China
真丹 122 China
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
智度论 智度論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
陟屺寺 通雲寺 122 Zhiqi Temple
至元 122 Zhiyuan
众经目录 眾經目錄 122 Catalog of All Scriptures; Zhong Jing Mulu
中寺 122 Zhong Temple
中原 122 the Central Plains of China
终南山 終南山 122 Zhongnan Mountains
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
中山 122
  1. Dr Sun Yat-sen; Zhongshan, prefecture-level city in Guangdong, close to Sun Yat-sen's birthplace; Nakayama (Japanese surname)
  2. Zhongshan
  3. Nakayama
中兴寺 中興寺 122 Zhongxing Temple
周朝 122 Zhou Dynasty
周公 122 Duke Zhou
周武帝 122 Emperor Wu of Northern Zhou
周穆王 122 King Mu
周书 周書 122
  1. Books of Zhou
  2. History of Zhou of the Northern Dynasties
周四 週四 122 Thursday
周庄 周莊 122 Zhouzhuang
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
道生 122 Zhu Daosheng; Daosheng
竺道生 122 Zhu Daosheng; Daosheng
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa
诸经要集 諸經要集 122 Zhu Jing Yao Ji
莊王 90 King Zhuang of Zhou
庄严寺 莊嚴寺 122 Zhangyan Temple
缁门 緇門 122 Buddhists
紫微 122 Purple Subtlety
总章 總章 122 Zongzhang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 212.

Simplified Traditional Pinyin English
八正 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八藏 98 eight canons
八戒 98 eight precepts
般涅槃 98 parinirvana
宝箧 寶篋 98 precious box; ratna-karaṇḍaka
本起 98 jātaka; a jātaka story
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
波罗树 波羅樹 98 pāṭali tree
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
波头摩 波頭摩 98 padma
补处 補處 98 occupies a vacated place
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
禅观 禪觀 99
  1. Chan Contemplation
  2. contemplative meditation
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
此等 99 they; eṣā
慈恩 99
  1. Compassion and Kindness
  2. compassion and grace
大慈寺 100 Da Ci Temple
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道意 100 intention to attain enlightenment
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大誓庄严 大誓莊嚴 100 great vows
大悟 100 great awakening; great enlightenment
德本 100 virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
等身 100 a life-size image
地肥 100 earth cake
地大 100 earth; earth element
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
度僧 100 to lead to become a monastic
断肉 斷肉 100 to stop eating meat
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
二教 195 two teachings
二师 二師 195 two kinds of teachers
二谛 二諦 195 the two truths
二木 195 two trees
发戒 發戒 102 to bestow the precepts
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
法事 102 a Dharma event
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
放大光明 102 diffusion of great light
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
法住 102 dharma abode
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛戒 102 Buddha precepts
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
佛舍利 102 Buddha relics
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
含灵 含靈 104 living things; having a soul
弘宣 104 to widely advocate
弘教 104 to propagate teachings
护国 護國 104 Protecting the Country
慧波罗蜜 慧波羅蜜 104 prajna-paramita; perfection of wisdom
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
火宅 104
  1. burning house
  2. the parable of the burning house
戒波罗蜜 戒波羅蜜 106 sila-paramita; the paramita of proper conduct
羯磨 106 karma
金人 106 golden person; Buddha statue
经教 經教 106 teaching of the sūtras
经戒 經戒 106 sutras and precepts
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
经律论 經律論 106 sutra, vinaya, and abhidharma
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
净住 淨住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
久修 106 practiced for a long time
九部 106 navaṅga; nine parts
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
卷第一 106 scroll 1
利物 108 to benefit sentient beings
离欲 離欲 108 free of desire
两部 兩部 108 two realms
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
留难 留難 108 the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六行 108
  1. practice of the six pāramitās
  2. six ascetic practices
六斋 六齋 108 six days of abstinence
落发 落髮 108 to shave the head
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
祕藏 109 to conceal a secret; treasury of the profound mysteries
妙果 109 wonderful fruit
妙色 109 wonderful form
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
名僧 109 renowned monastic
末尼宝 末尼寶 109 mani jewel
纳衣 納衣 110 monastic robes
难信 難信 110 hard to believe
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
能仁 110 great in lovingkindness
尼寺 110 nunnery
贫道 貧道 112 humble monk
破佛 112 persecution of Buddhism
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
千佛 113 thousand Buddhas
七难 七難 113 seven calamities
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
忍波罗蜜 忍波羅蜜 114 ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
人法 114 people and dharmas; people and teachings
日观 日觀 114 contemplation of the sun
日月光 114 Sun, Moon, and Light
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三部 115 three divisions
三长月 三長月 115 three full months of abstinence
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三阶 三階 115 three stages of practice
三经 三經 115 three sutras; group of three scriptures
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
三千 115 three thousand-fold
三千界 115 Three Thousandfold World System; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三藏圣教 三藏聖教 115 Buddhist canon
三祇 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
散华 散華 115 scatters flowers
善神 115 benevolent spirits
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
深义 深義 115 deep meaning
圣僧 聖僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
生天 115 celestial birth
圣教 聖教 115 sacred teachings
施波罗蜜 施波羅蜜 115 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
十二部 115 Twelve Divisions of Sutras
失译经 失譯經 115 sutras with names of translators lost
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
十八部 115 eighteen schools of Hīnayāna
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四句 115 four verses; four phrases
四生 115 four types of birth
四姓 115 four castes
寺主 115 temple director; head of monastery
寺刹 寺剎 115 temple; monastery
宿缘 宿緣 115
  1. Past Conditions
  2. causation from a previous life
随类 隨類 115 according to type
俗姓 115 secular surname
昙谟 曇謨 116 dharma
檀那 116
  1. Dana
  2. dana; the practice of giving; generosity
徒众 徒眾 116 a group of disciples
托胎 116
  1. to be conceived from Heaven
  2. to be conceived from Heaven
王种 王種 119 warrior or ruling caste; kṣatriya
问难 問難 119 Interrogation
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
五百罗汉 五百羅漢 119 Five Hundred Arhats
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
五时 五時 119 five periods
无遮会 無遮會 119
  1. universal offering
  2. assembly for abstinence
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无尽藏 無盡藏 119
  1. Boundless Treasure
  2. inexhaustible storehouse
  3. an inexhaustible treasury
无色 無色 119 formless; no form; arupa
息诤 息諍 120 to quell disputes
现生 現生 120 the present life
香城 120 Fragrant City
小乘经 小乘經 120 Agamas
写经 寫經 120 to copy sutras
心识 心識 120 mind and cognition
信行 120
  1. faith and practice
  2. Xinxing
新译 新譯 120 new translation
绣像 繡像 120 embroidered images of the Buddha or a mandala
修空 120 cultivation of emptiness
夜半踰城 121 night departure from the palace
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一百八 121 one hundred and eight
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
因明 121 Buddhist logic; hetuvidya
一切经 一切經 121 all scriptures
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
圆觉 圓覺 121
  1. Perfect Enlightenment
  2. complete enlightenment
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
约法 約法 121 according to the Dharma; according to teachings
藏殿 122 sutra repository hall
藏经 藏經 122 Buddhist canon
召请 召請 122
  1. Summoning
  2. to invite
真俗 122 absolute and conventional truth
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
正行 122 right action
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
中食 122 midday meal
众经 眾經 122 myriad of scriptures
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
转依 轉依 122 āśrayaparāvṛtti; transformation basis
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma