Glossary and Vocabulary for Jing Lu Yi Xiang 經律異相, Scroll 45
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 48 | 之 | zhī | to go | 請其父母乞為呼之 |
2 | 48 | 之 | zhī | to arrive; to go | 請其父母乞為呼之 |
3 | 48 | 之 | zhī | is | 請其父母乞為呼之 |
4 | 48 | 之 | zhī | to use | 請其父母乞為呼之 |
5 | 48 | 之 | zhī | Zhi | 請其父母乞為呼之 |
6 | 48 | 之 | zhī | winding | 請其父母乞為呼之 |
7 | 46 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以兒為道三 |
8 | 46 | 為 | wéi | to change into; to become | 以兒為道三 |
9 | 46 | 為 | wéi | to be; is | 以兒為道三 |
10 | 46 | 為 | wéi | to do | 以兒為道三 |
11 | 46 | 為 | wèi | to support; to help | 以兒為道三 |
12 | 46 | 為 | wéi | to govern | 以兒為道三 |
13 | 46 | 為 | wèi | to be; bhū | 以兒為道三 |
14 | 43 | 其 | qí | Qi | 醜婦臨水見他影謂其端正十七 |
15 | 40 | 兒 | ér | son | 神足願後生百兒二 |
16 | 40 | 兒 | ér | Kangxi radical 10 | 神足願後生百兒二 |
17 | 40 | 兒 | ér | a child | 神足願後生百兒二 |
18 | 40 | 兒 | ér | a youth | 神足願後生百兒二 |
19 | 40 | 兒 | ér | a male | 神足願後生百兒二 |
20 | 40 | 兒 | ér | son; putra | 神足願後生百兒二 |
21 | 38 | 母 | mǔ | mother | 獨母見沙門 |
22 | 38 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 獨母見沙門 |
23 | 38 | 母 | mǔ | female | 獨母見沙門 |
24 | 38 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 獨母見沙門 |
25 | 38 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 獨母見沙門 |
26 | 38 | 母 | mǔ | all women | 獨母見沙門 |
27 | 38 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 獨母見沙門 |
28 | 38 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 獨母見沙門 |
29 | 38 | 母 | mǔ | investment capital | 獨母見沙門 |
30 | 38 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 獨母見沙門 |
31 | 35 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 摩那祇女懷杅謗佛地即震裂身陷 |
32 | 35 | 即 | jí | at that time | 摩那祇女懷杅謗佛地即震裂身陷 |
33 | 35 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 摩那祇女懷杅謗佛地即震裂身陷 |
34 | 35 | 即 | jí | supposed; so-called | 摩那祇女懷杅謗佛地即震裂身陷 |
35 | 35 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 摩那祇女懷杅謗佛地即震裂身陷 |
36 | 32 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 長髮女人捨髮供養佛一 |
37 | 32 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 長髮女人捨髮供養佛一 |
38 | 32 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 長髮女人捨髮供養佛一 |
39 | 32 | 佛 | fó | a Buddhist text | 長髮女人捨髮供養佛一 |
40 | 32 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 長髮女人捨髮供養佛一 |
41 | 32 | 佛 | fó | Buddha | 長髮女人捨髮供養佛一 |
42 | 32 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 長髮女人捨髮供養佛一 |
43 | 31 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 中有大長者 |
44 | 31 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 中有大長者 |
45 | 31 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 中有大長者 |
46 | 31 | 長者 | zhǎngzhě | elder; chief; householder | 中有大長者 |
47 | 30 | 女 | nǚ | female; feminine | 女庶人部下 |
48 | 30 | 女 | nǚ | female | 女庶人部下 |
49 | 30 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 女庶人部下 |
50 | 30 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 女庶人部下 |
51 | 30 | 女 | nǚ | daughter | 女庶人部下 |
52 | 30 | 女 | nǚ | soft; feminine | 女庶人部下 |
53 | 30 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 女庶人部下 |
54 | 30 | 女 | nǚ | woman; nārī | 女庶人部下 |
55 | 30 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 女庶人部下 |
56 | 30 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 女庶人部下 |
57 | 30 | 一 | yī | one | 長髮女人捨髮供養佛一 |
58 | 30 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 長髮女人捨髮供養佛一 |
59 | 30 | 一 | yī | pure; concentrated | 長髮女人捨髮供養佛一 |
60 | 30 | 一 | yī | first | 長髮女人捨髮供養佛一 |
61 | 30 | 一 | yī | the same | 長髮女人捨髮供養佛一 |
62 | 30 | 一 | yī | sole; single | 長髮女人捨髮供養佛一 |
63 | 30 | 一 | yī | a very small amount | 長髮女人捨髮供養佛一 |
64 | 30 | 一 | yī | Yi | 長髮女人捨髮供養佛一 |
65 | 30 | 一 | yī | other | 長髮女人捨髮供養佛一 |
66 | 30 | 一 | yī | to unify | 長髮女人捨髮供養佛一 |
67 | 30 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 長髮女人捨髮供養佛一 |
68 | 30 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 長髮女人捨髮供養佛一 |
69 | 30 | 一 | yī | one; eka | 長髮女人捨髮供養佛一 |
70 | 27 | 中 | zhōng | middle | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
71 | 27 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
72 | 27 | 中 | zhōng | China | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
73 | 27 | 中 | zhòng | to hit the mark | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
74 | 27 | 中 | zhōng | midday | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
75 | 27 | 中 | zhōng | inside | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
76 | 27 | 中 | zhōng | during | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
77 | 27 | 中 | zhōng | Zhong | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
78 | 27 | 中 | zhōng | intermediary | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
79 | 27 | 中 | zhōng | half | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
80 | 27 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
81 | 27 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
82 | 27 | 中 | zhòng | to obtain | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
83 | 27 | 中 | zhòng | to pass an exam | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
84 | 27 | 中 | zhōng | middle | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
85 | 27 | 言 | yán | to speak; to say; said | 父母言 |
86 | 27 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 父母言 |
87 | 27 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 父母言 |
88 | 27 | 言 | yán | phrase; sentence | 父母言 |
89 | 27 | 言 | yán | a word; a syllable | 父母言 |
90 | 27 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 父母言 |
91 | 27 | 言 | yán | to regard as | 父母言 |
92 | 27 | 言 | yán | to act as | 父母言 |
93 | 27 | 言 | yán | word; vacana | 父母言 |
94 | 27 | 言 | yán | speak; vad | 父母言 |
95 | 26 | 者 | zhě | ca | 母二兒溺死哭知浮者 |
96 | 25 | 時 | shí | time; a point or period of time | 老母慳病時見地獄婢行善 |
97 | 25 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 老母慳病時見地獄婢行善 |
98 | 25 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 老母慳病時見地獄婢行善 |
99 | 25 | 時 | shí | fashionable | 老母慳病時見地獄婢行善 |
100 | 25 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 老母慳病時見地獄婢行善 |
101 | 25 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 老母慳病時見地獄婢行善 |
102 | 25 | 時 | shí | tense | 老母慳病時見地獄婢行善 |
103 | 25 | 時 | shí | particular; special | 老母慳病時見地獄婢行善 |
104 | 25 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 老母慳病時見地獄婢行善 |
105 | 25 | 時 | shí | an era; a dynasty | 老母慳病時見地獄婢行善 |
106 | 25 | 時 | shí | time [abstract] | 老母慳病時見地獄婢行善 |
107 | 25 | 時 | shí | seasonal | 老母慳病時見地獄婢行善 |
108 | 25 | 時 | shí | to wait upon | 老母慳病時見地獄婢行善 |
109 | 25 | 時 | shí | hour | 老母慳病時見地獄婢行善 |
110 | 25 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 老母慳病時見地獄婢行善 |
111 | 25 | 時 | shí | Shi | 老母慳病時見地獄婢行善 |
112 | 25 | 時 | shí | a present; currentlt | 老母慳病時見地獄婢行善 |
113 | 25 | 時 | shí | time; kāla | 老母慳病時見地獄婢行善 |
114 | 25 | 時 | shí | at that time; samaya | 老母慳病時見地獄婢行善 |
115 | 25 | 我 | wǒ | self | 願令我後莫值此苦 |
116 | 25 | 我 | wǒ | [my] dear | 願令我後莫值此苦 |
117 | 25 | 我 | wǒ | Wo | 願令我後莫值此苦 |
118 | 25 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 願令我後莫值此苦 |
119 | 25 | 我 | wǒ | ga | 願令我後莫值此苦 |
120 | 25 | 不 | bù | infix potential marker | 妾靡不嫉焉 |
121 | 25 | 所 | suǒ | a few; various; some | 智為眾人所宗十二 |
122 | 25 | 所 | suǒ | a place; a location | 智為眾人所宗十二 |
123 | 25 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 智為眾人所宗十二 |
124 | 25 | 所 | suǒ | an ordinal number | 智為眾人所宗十二 |
125 | 25 | 所 | suǒ | meaning | 智為眾人所宗十二 |
126 | 25 | 所 | suǒ | garrison | 智為眾人所宗十二 |
127 | 25 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 智為眾人所宗十二 |
128 | 25 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 母人為比丘起屋壽終生 |
129 | 25 | 生 | shēng | to live | 母人為比丘起屋壽終生 |
130 | 25 | 生 | shēng | raw | 母人為比丘起屋壽終生 |
131 | 25 | 生 | shēng | a student | 母人為比丘起屋壽終生 |
132 | 25 | 生 | shēng | life | 母人為比丘起屋壽終生 |
133 | 25 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 母人為比丘起屋壽終生 |
134 | 25 | 生 | shēng | alive | 母人為比丘起屋壽終生 |
135 | 25 | 生 | shēng | a lifetime | 母人為比丘起屋壽終生 |
136 | 25 | 生 | shēng | to initiate; to become | 母人為比丘起屋壽終生 |
137 | 25 | 生 | shēng | to grow | 母人為比丘起屋壽終生 |
138 | 25 | 生 | shēng | unfamiliar | 母人為比丘起屋壽終生 |
139 | 25 | 生 | shēng | not experienced | 母人為比丘起屋壽終生 |
140 | 25 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 母人為比丘起屋壽終生 |
141 | 25 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 母人為比丘起屋壽終生 |
142 | 25 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 母人為比丘起屋壽終生 |
143 | 25 | 生 | shēng | gender | 母人為比丘起屋壽終生 |
144 | 25 | 生 | shēng | to develop; to grow | 母人為比丘起屋壽終生 |
145 | 25 | 生 | shēng | to set up | 母人為比丘起屋壽終生 |
146 | 25 | 生 | shēng | a prostitute | 母人為比丘起屋壽終生 |
147 | 25 | 生 | shēng | a captive | 母人為比丘起屋壽終生 |
148 | 25 | 生 | shēng | a gentleman | 母人為比丘起屋壽終生 |
149 | 25 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 母人為比丘起屋壽終生 |
150 | 25 | 生 | shēng | unripe | 母人為比丘起屋壽終生 |
151 | 25 | 生 | shēng | nature | 母人為比丘起屋壽終生 |
152 | 25 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 母人為比丘起屋壽終生 |
153 | 25 | 生 | shēng | destiny | 母人為比丘起屋壽終生 |
154 | 25 | 生 | shēng | birth | 母人為比丘起屋壽終生 |
155 | 25 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 母人為比丘起屋壽終生 |
156 | 24 | 入 | rù | to enter | 童女火氣入身懷 |
157 | 24 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 童女火氣入身懷 |
158 | 24 | 入 | rù | radical | 童女火氣入身懷 |
159 | 24 | 入 | rù | income | 童女火氣入身懷 |
160 | 24 | 入 | rù | to conform with | 童女火氣入身懷 |
161 | 24 | 入 | rù | to descend | 童女火氣入身懷 |
162 | 24 | 入 | rù | the entering tone | 童女火氣入身懷 |
163 | 24 | 入 | rù | to pay | 童女火氣入身懷 |
164 | 24 | 入 | rù | to join | 童女火氣入身懷 |
165 | 24 | 入 | rù | entering; praveśa | 童女火氣入身懷 |
166 | 24 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 童女火氣入身懷 |
167 | 23 | 人 | rén | person; people; a human being | 母人懷 |
168 | 23 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 母人懷 |
169 | 23 | 人 | rén | a kind of person | 母人懷 |
170 | 23 | 人 | rén | everybody | 母人懷 |
171 | 23 | 人 | rén | adult | 母人懷 |
172 | 23 | 人 | rén | somebody; others | 母人懷 |
173 | 23 | 人 | rén | an upright person | 母人懷 |
174 | 23 | 人 | rén | person; manuṣya | 母人懷 |
175 | 22 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十 |
176 | 22 | 得 | děi | to want to; to need to | 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十 |
177 | 22 | 得 | děi | must; ought to | 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十 |
178 | 22 | 得 | dé | de | 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十 |
179 | 22 | 得 | de | infix potential marker | 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十 |
180 | 22 | 得 | dé | to result in | 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十 |
181 | 22 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十 |
182 | 22 | 得 | dé | to be satisfied | 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十 |
183 | 22 | 得 | dé | to be finished | 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十 |
184 | 22 | 得 | děi | satisfying | 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十 |
185 | 22 | 得 | dé | to contract | 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十 |
186 | 22 | 得 | dé | to hear | 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十 |
187 | 22 | 得 | dé | to have; there is | 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十 |
188 | 22 | 得 | dé | marks time passed | 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十 |
189 | 22 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十 |
190 | 22 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 母人為比丘起屋壽終生 |
191 | 22 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 母人為比丘起屋壽終生 |
192 | 22 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 母人為比丘起屋壽終生 |
193 | 22 | 懷 | huái | bosom; breast | 母人懷 |
194 | 22 | 懷 | huái | to carry in bosom | 母人懷 |
195 | 22 | 懷 | huái | to miss; to think of | 母人懷 |
196 | 22 | 懷 | huái | to cherish | 母人懷 |
197 | 22 | 懷 | huái | to be pregnant | 母人懷 |
198 | 22 | 懷 | huái | to keep in mind; to be concerned for | 母人懷 |
199 | 22 | 懷 | huái | inner heart; mind; feelings | 母人懷 |
200 | 22 | 懷 | huái | to embrace | 母人懷 |
201 | 22 | 懷 | huái | to encircle; to surround | 母人懷 |
202 | 22 | 懷 | huái | to comfort | 母人懷 |
203 | 22 | 懷 | huái | to incline to; to be attracted to | 母人懷 |
204 | 22 | 懷 | huái | to think of a plan | 母人懷 |
205 | 22 | 懷 | huái | Huai | 母人懷 |
206 | 22 | 懷 | huái | to be patient with; to tolerate | 母人懷 |
207 | 22 | 懷 | huái | aspiration; intention | 母人懷 |
208 | 22 | 懷 | huái | embrace; utsaṅga | 母人懷 |
209 | 22 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以兒為道三 |
210 | 22 | 以 | yǐ | to rely on | 以兒為道三 |
211 | 22 | 以 | yǐ | to regard | 以兒為道三 |
212 | 22 | 以 | yǐ | to be able to | 以兒為道三 |
213 | 22 | 以 | yǐ | to order; to command | 以兒為道三 |
214 | 22 | 以 | yǐ | used after a verb | 以兒為道三 |
215 | 22 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以兒為道三 |
216 | 22 | 以 | yǐ | Israel | 以兒為道三 |
217 | 22 | 以 | yǐ | Yi | 以兒為道三 |
218 | 22 | 以 | yǐ | use; yogena | 以兒為道三 |
219 | 22 | 見 | jiàn | to see | 獨母見沙門 |
220 | 22 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 獨母見沙門 |
221 | 22 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 獨母見沙門 |
222 | 22 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 獨母見沙門 |
223 | 22 | 見 | jiàn | to listen to | 獨母見沙門 |
224 | 22 | 見 | jiàn | to meet | 獨母見沙門 |
225 | 22 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 獨母見沙門 |
226 | 22 | 見 | jiàn | let me; kindly | 獨母見沙門 |
227 | 22 | 見 | jiàn | Jian | 獨母見沙門 |
228 | 22 | 見 | xiàn | to appear | 獨母見沙門 |
229 | 22 | 見 | xiàn | to introduce | 獨母見沙門 |
230 | 22 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 獨母見沙門 |
231 | 22 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 獨母見沙門 |
232 | 22 | 曰 | yuē | to speak; to say | 母喜歎曰 |
233 | 22 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 母喜歎曰 |
234 | 22 | 曰 | yuē | to be called | 母喜歎曰 |
235 | 22 | 曰 | yuē | said; ukta | 母喜歎曰 |
236 | 19 | 子 | zǐ | child; son | 九十九子皆得緣覺 |
237 | 19 | 子 | zǐ | egg; newborn | 九十九子皆得緣覺 |
238 | 19 | 子 | zǐ | first earthly branch | 九十九子皆得緣覺 |
239 | 19 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 九十九子皆得緣覺 |
240 | 19 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 九十九子皆得緣覺 |
241 | 19 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 九十九子皆得緣覺 |
242 | 19 | 子 | zǐ | master | 九十九子皆得緣覺 |
243 | 19 | 子 | zǐ | viscount | 九十九子皆得緣覺 |
244 | 19 | 子 | zi | you; your honor | 九十九子皆得緣覺 |
245 | 19 | 子 | zǐ | masters | 九十九子皆得緣覺 |
246 | 19 | 子 | zǐ | person | 九十九子皆得緣覺 |
247 | 19 | 子 | zǐ | young | 九十九子皆得緣覺 |
248 | 19 | 子 | zǐ | seed | 九十九子皆得緣覺 |
249 | 19 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 九十九子皆得緣覺 |
250 | 19 | 子 | zǐ | a copper coin | 九十九子皆得緣覺 |
251 | 19 | 子 | zǐ | female dragonfly | 九十九子皆得緣覺 |
252 | 19 | 子 | zǐ | constituent | 九十九子皆得緣覺 |
253 | 19 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 九十九子皆得緣覺 |
254 | 19 | 子 | zǐ | dear | 九十九子皆得緣覺 |
255 | 19 | 子 | zǐ | little one | 九十九子皆得緣覺 |
256 | 19 | 子 | zǐ | son; putra | 九十九子皆得緣覺 |
257 | 19 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 九十九子皆得緣覺 |
258 | 18 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 梁沙門僧旻寶唱等集 |
259 | 18 | 沙門 | shāmén | sramana | 梁沙門僧旻寶唱等集 |
260 | 18 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 梁沙門僧旻寶唱等集 |
261 | 18 | 王 | wáng | Wang | 王命 |
262 | 18 | 王 | wáng | a king | 王命 |
263 | 18 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王命 |
264 | 18 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王命 |
265 | 18 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王命 |
266 | 18 | 王 | wáng | grand; great | 王命 |
267 | 18 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王命 |
268 | 18 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王命 |
269 | 18 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王命 |
270 | 18 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王命 |
271 | 18 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王命 |
272 | 18 | 與 | yǔ | to give | 端正紺髮髮與身等 |
273 | 18 | 與 | yǔ | to accompany | 端正紺髮髮與身等 |
274 | 18 | 與 | yù | to particate in | 端正紺髮髮與身等 |
275 | 18 | 與 | yù | of the same kind | 端正紺髮髮與身等 |
276 | 18 | 與 | yù | to help | 端正紺髮髮與身等 |
277 | 18 | 與 | yǔ | for | 端正紺髮髮與身等 |
278 | 18 | 火 | huǒ | fire; flame | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
279 | 18 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
280 | 18 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
281 | 18 | 火 | huǒ | anger; rage | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
282 | 18 | 火 | huǒ | fire element | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
283 | 18 | 火 | huǒ | Antares | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
284 | 18 | 火 | huǒ | radiance | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
285 | 18 | 火 | huǒ | lightning | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
286 | 18 | 火 | huǒ | a torch | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
287 | 18 | 火 | huǒ | red | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
288 | 18 | 火 | huǒ | urgent | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
289 | 18 | 火 | huǒ | a cause of disease | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
290 | 18 | 火 | huǒ | huo | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
291 | 18 | 火 | huǒ | companion; comrade | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
292 | 18 | 火 | huǒ | Huo | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
293 | 18 | 火 | huǒ | fire; agni | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
294 | 18 | 火 | huǒ | fire element | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
295 | 18 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
296 | 17 | 於 | yú | to go; to | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
297 | 17 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
298 | 17 | 於 | yú | Yu | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
299 | 17 | 於 | wū | a crow | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
300 | 17 | 作 | zuò | to do | 使作沙門為佛弟子 |
301 | 17 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 使作沙門為佛弟子 |
302 | 17 | 作 | zuò | to start | 使作沙門為佛弟子 |
303 | 17 | 作 | zuò | a writing; a work | 使作沙門為佛弟子 |
304 | 17 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 使作沙門為佛弟子 |
305 | 17 | 作 | zuō | to create; to make | 使作沙門為佛弟子 |
306 | 17 | 作 | zuō | a workshop | 使作沙門為佛弟子 |
307 | 17 | 作 | zuō | to write; to compose | 使作沙門為佛弟子 |
308 | 17 | 作 | zuò | to rise | 使作沙門為佛弟子 |
309 | 17 | 作 | zuò | to be aroused | 使作沙門為佛弟子 |
310 | 17 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 使作沙門為佛弟子 |
311 | 17 | 作 | zuò | to regard as | 使作沙門為佛弟子 |
312 | 17 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 使作沙門為佛弟子 |
313 | 17 | 聞 | wén | to hear | 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免 |
314 | 17 | 聞 | wén | Wen | 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免 |
315 | 17 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免 |
316 | 17 | 聞 | wén | to be widely known | 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免 |
317 | 17 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免 |
318 | 17 | 聞 | wén | information | 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免 |
319 | 17 | 聞 | wèn | famous; well known | 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免 |
320 | 17 | 聞 | wén | knowledge; learning | 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免 |
321 | 17 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免 |
322 | 17 | 聞 | wén | to question | 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免 |
323 | 17 | 聞 | wén | heard; śruta | 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免 |
324 | 17 | 聞 | wén | hearing; śruti | 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免 |
325 | 17 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 頭髮與千兩金而不肯與 |
326 | 17 | 而 | ér | as if; to seem like | 頭髮與千兩金而不肯與 |
327 | 17 | 而 | néng | can; able | 頭髮與千兩金而不肯與 |
328 | 17 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 頭髮與千兩金而不肯與 |
329 | 17 | 而 | ér | to arrive; up to | 頭髮與千兩金而不肯與 |
330 | 17 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 出十卷譬喻經第三卷 |
331 | 17 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 出十卷譬喻經第三卷 |
332 | 17 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 出十卷譬喻經第三卷 |
333 | 17 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 出十卷譬喻經第三卷 |
334 | 17 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 出十卷譬喻經第三卷 |
335 | 17 | 卷 | juǎn | a break roll | 出十卷譬喻經第三卷 |
336 | 17 | 卷 | juàn | an examination paper | 出十卷譬喻經第三卷 |
337 | 17 | 卷 | juàn | a file | 出十卷譬喻經第三卷 |
338 | 17 | 卷 | quán | crinkled; curled | 出十卷譬喻經第三卷 |
339 | 17 | 卷 | juǎn | to include | 出十卷譬喻經第三卷 |
340 | 17 | 卷 | juǎn | to store away | 出十卷譬喻經第三卷 |
341 | 17 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 出十卷譬喻經第三卷 |
342 | 17 | 卷 | juǎn | Juan | 出十卷譬喻經第三卷 |
343 | 17 | 卷 | juàn | tired | 出十卷譬喻經第三卷 |
344 | 17 | 卷 | quán | beautiful | 出十卷譬喻經第三卷 |
345 | 17 | 卷 | juǎn | wrapped | 出十卷譬喻經第三卷 |
346 | 16 | 復 | fù | to go back; to return | 頭髮還復如故 |
347 | 16 | 復 | fù | to resume; to restart | 頭髮還復如故 |
348 | 16 | 復 | fù | to do in detail | 頭髮還復如故 |
349 | 16 | 復 | fù | to restore | 頭髮還復如故 |
350 | 16 | 復 | fù | to respond; to reply to | 頭髮還復如故 |
351 | 16 | 復 | fù | Fu; Return | 頭髮還復如故 |
352 | 16 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 頭髮還復如故 |
353 | 16 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 頭髮還復如故 |
354 | 16 | 復 | fù | Fu | 頭髮還復如故 |
355 | 16 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 頭髮還復如故 |
356 | 16 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 頭髮還復如故 |
357 | 16 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 生有聖智不啟自明 |
358 | 16 | 自 | zì | Zi | 生有聖智不啟自明 |
359 | 16 | 自 | zì | a nose | 生有聖智不啟自明 |
360 | 16 | 自 | zì | the beginning; the start | 生有聖智不啟自明 |
361 | 16 | 自 | zì | origin | 生有聖智不啟自明 |
362 | 16 | 自 | zì | to employ; to use | 生有聖智不啟自明 |
363 | 16 | 自 | zì | to be | 生有聖智不啟自明 |
364 | 16 | 自 | zì | self; soul; ātman | 生有聖智不啟自明 |
365 | 15 | 婢 | bì | servant girl | 老母慳病時見地獄婢行善 |
366 | 15 | 婢 | bì | female slave | 老母慳病時見地獄婢行善 |
367 | 15 | 婢 | bì | your servant | 老母慳病時見地獄婢行善 |
368 | 15 | 婢 | bì | servant; slave; dāsī | 老母慳病時見地獄婢行善 |
369 | 15 | 從 | cóng | to follow | 沙門從乞 |
370 | 15 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 沙門從乞 |
371 | 15 | 從 | cóng | to participate in something | 沙門從乞 |
372 | 15 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 沙門從乞 |
373 | 15 | 從 | cóng | something secondary | 沙門從乞 |
374 | 15 | 從 | cóng | remote relatives | 沙門從乞 |
375 | 15 | 從 | cóng | secondary | 沙門從乞 |
376 | 15 | 從 | cóng | to go on; to advance | 沙門從乞 |
377 | 15 | 從 | cōng | at ease; informal | 沙門從乞 |
378 | 15 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 沙門從乞 |
379 | 15 | 從 | zòng | to release | 沙門從乞 |
380 | 15 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 沙門從乞 |
381 | 15 | 女人 | nǚrén | woman; women | 長髮女人捨髮供養佛一 |
382 | 15 | 女人 | nǚrén | wife | 長髮女人捨髮供養佛一 |
383 | 15 | 妊 | rèn | to conceive; to be pregnant | 妊 |
384 | 14 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 家貧無以飯 |
385 | 14 | 無 | wú | to not have; without | 家貧無以飯 |
386 | 14 | 無 | mó | mo | 家貧無以飯 |
387 | 14 | 無 | wú | to not have | 家貧無以飯 |
388 | 14 | 無 | wú | Wu | 家貧無以飯 |
389 | 14 | 無 | mó | mo | 家貧無以飯 |
390 | 14 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 換貸自取多還少命終為犢十五 |
391 | 14 | 還 | huán | to pay back; to give back | 換貸自取多還少命終為犢十五 |
392 | 14 | 還 | huán | to do in return | 換貸自取多還少命終為犢十五 |
393 | 14 | 還 | huán | Huan | 換貸自取多還少命終為犢十五 |
394 | 14 | 還 | huán | to revert | 換貸自取多還少命終為犢十五 |
395 | 14 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 換貸自取多還少命終為犢十五 |
396 | 14 | 還 | huán | to encircle | 換貸自取多還少命終為犢十五 |
397 | 14 | 還 | xuán | to rotate | 換貸自取多還少命終為犢十五 |
398 | 14 | 還 | huán | since | 換貸自取多還少命終為犢十五 |
399 | 14 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 換貸自取多還少命終為犢十五 |
400 | 14 | 還 | hái | again; further; punar | 換貸自取多還少命終為犢十五 |
401 | 14 | 婦 | fù | woman | 醜婦臨水見他影謂其端正十七 |
402 | 14 | 婦 | fù | daughter-in-law | 醜婦臨水見他影謂其端正十七 |
403 | 14 | 婦 | fù | married woman | 醜婦臨水見他影謂其端正十七 |
404 | 14 | 婦 | fù | wife | 醜婦臨水見他影謂其端正十七 |
405 | 14 | 婦 | fù | wife; bhāryā | 醜婦臨水見他影謂其端正十七 |
406 | 13 | 身 | shēn | human body; torso | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
407 | 13 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
408 | 13 | 身 | shēn | self | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
409 | 13 | 身 | shēn | life | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
410 | 13 | 身 | shēn | an object | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
411 | 13 | 身 | shēn | a lifetime | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
412 | 13 | 身 | shēn | moral character | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
413 | 13 | 身 | shēn | status; identity; position | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
414 | 13 | 身 | shēn | pregnancy | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
415 | 13 | 身 | juān | India | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
416 | 13 | 身 | shēn | body; kāya | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
417 | 13 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 此福已盡今生貧家 |
418 | 13 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 此福已盡今生貧家 |
419 | 13 | 已 | yǐ | to complete | 此福已盡今生貧家 |
420 | 13 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 此福已盡今生貧家 |
421 | 13 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 此福已盡今生貧家 |
422 | 13 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 此福已盡今生貧家 |
423 | 13 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝 |
424 | 13 | 汝 | rǔ | Ru | 汝 |
425 | 13 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 婬盪婦人苦一沙門沙門心至 |
426 | 13 | 至 | zhì | to arrive | 婬盪婦人苦一沙門沙門心至 |
427 | 13 | 至 | zhì | approach; upagama | 婬盪婦人苦一沙門沙門心至 |
428 | 13 | 大 | dà | big; huge; large | 夫逆之大其有三矣 |
429 | 13 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 夫逆之大其有三矣 |
430 | 13 | 大 | dà | great; major; important | 夫逆之大其有三矣 |
431 | 13 | 大 | dà | size | 夫逆之大其有三矣 |
432 | 13 | 大 | dà | old | 夫逆之大其有三矣 |
433 | 13 | 大 | dà | oldest; earliest | 夫逆之大其有三矣 |
434 | 13 | 大 | dà | adult | 夫逆之大其有三矣 |
435 | 13 | 大 | dài | an important person | 夫逆之大其有三矣 |
436 | 13 | 大 | dà | senior | 夫逆之大其有三矣 |
437 | 13 | 大 | dà | an element | 夫逆之大其有三矣 |
438 | 13 | 大 | dà | great; mahā | 夫逆之大其有三矣 |
439 | 13 | 眾 | zhòng | many; numerous | 赦眾罪開藏布施 |
440 | 13 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 赦眾罪開藏布施 |
441 | 13 | 眾 | zhòng | general; common; public | 赦眾罪開藏布施 |
442 | 13 | 食 | shí | food; food and drink | 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十 |
443 | 13 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十 |
444 | 13 | 食 | shí | to eat | 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十 |
445 | 13 | 食 | sì | to feed | 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十 |
446 | 13 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十 |
447 | 13 | 食 | sì | to raise; to nourish | 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十 |
448 | 13 | 食 | shí | to receive; to accept | 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十 |
449 | 13 | 食 | shí | to receive an official salary | 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十 |
450 | 13 | 食 | shí | an eclipse | 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十 |
451 | 13 | 食 | shí | food; bhakṣa | 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十 |
452 | 13 | 夫人 | fūren | wife | 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十 |
453 | 13 | 夫人 | fūren | Mrs. | 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十 |
454 | 13 | 夫人 | fūren | the wife of a feudal lord | 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十 |
455 | 13 | 夫人 | fūren | a consort of the emperor | 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十 |
456 | 13 | 夫人 | fūren | lady; madam | 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十 |
457 | 12 | 上 | shàng | top; a high position | 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免 |
458 | 12 | 上 | shang | top; the position on or above something | 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免 |
459 | 12 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免 |
460 | 12 | 上 | shàng | shang | 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免 |
461 | 12 | 上 | shàng | previous; last | 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免 |
462 | 12 | 上 | shàng | high; higher | 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免 |
463 | 12 | 上 | shàng | advanced | 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免 |
464 | 12 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免 |
465 | 12 | 上 | shàng | time | 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免 |
466 | 12 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免 |
467 | 12 | 上 | shàng | far | 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免 |
468 | 12 | 上 | shàng | big; as big as | 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免 |
469 | 12 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免 |
470 | 12 | 上 | shàng | to report | 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免 |
471 | 12 | 上 | shàng | to offer | 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免 |
472 | 12 | 上 | shàng | to go on stage | 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免 |
473 | 12 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免 |
474 | 12 | 上 | shàng | to install; to erect | 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免 |
475 | 12 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免 |
476 | 12 | 上 | shàng | to burn | 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免 |
477 | 12 | 上 | shàng | to remember | 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免 |
478 | 12 | 上 | shàng | to add | 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免 |
479 | 12 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免 |
480 | 12 | 上 | shàng | to meet | 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免 |
481 | 12 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免 |
482 | 12 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免 |
483 | 12 | 上 | shàng | a musical note | 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免 |
484 | 12 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免 |
485 | 12 | 十 | shí | ten | 火變為水十 |
486 | 12 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 火變為水十 |
487 | 12 | 十 | shí | tenth | 火變為水十 |
488 | 12 | 十 | shí | complete; perfect | 火變為水十 |
489 | 12 | 十 | shí | ten; daśa | 火變為水十 |
490 | 12 | 婬 | yín | lascivious | 婬盪婦人苦一沙門沙門心至 |
491 | 12 | 婬 | yín | lewd; obscene | 婬盪婦人苦一沙門沙門心至 |
492 | 12 | 婬 | yín | sexual intercourse; maithuna | 婬盪婦人苦一沙門沙門心至 |
493 | 12 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 見佛歡喜願設供 |
494 | 12 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 見佛歡喜願設供 |
495 | 12 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 見佛歡喜願設供 |
496 | 12 | 歡喜 | huānxǐ | joy; prīti | 見佛歡喜願設供 |
497 | 12 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 見佛歡喜願設供 |
498 | 12 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 見佛歡喜願設供 |
499 | 12 | 端正 | duānzhèng | upright | 醜婦臨水見他影謂其端正十七 |
500 | 12 | 端正 | duānzhèng | to prepare | 醜婦臨水見他影謂其端正十七 |
Frequencies of all Words
Top 1150
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 48 | 之 | zhī | him; her; them; that | 請其父母乞為呼之 |
2 | 48 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 請其父母乞為呼之 |
3 | 48 | 之 | zhī | to go | 請其父母乞為呼之 |
4 | 48 | 之 | zhī | this; that | 請其父母乞為呼之 |
5 | 48 | 之 | zhī | genetive marker | 請其父母乞為呼之 |
6 | 48 | 之 | zhī | it | 請其父母乞為呼之 |
7 | 48 | 之 | zhī | in; in regards to | 請其父母乞為呼之 |
8 | 48 | 之 | zhī | all | 請其父母乞為呼之 |
9 | 48 | 之 | zhī | and | 請其父母乞為呼之 |
10 | 48 | 之 | zhī | however | 請其父母乞為呼之 |
11 | 48 | 之 | zhī | if | 請其父母乞為呼之 |
12 | 48 | 之 | zhī | then | 請其父母乞為呼之 |
13 | 48 | 之 | zhī | to arrive; to go | 請其父母乞為呼之 |
14 | 48 | 之 | zhī | is | 請其父母乞為呼之 |
15 | 48 | 之 | zhī | to use | 請其父母乞為呼之 |
16 | 48 | 之 | zhī | Zhi | 請其父母乞為呼之 |
17 | 48 | 之 | zhī | winding | 請其父母乞為呼之 |
18 | 46 | 為 | wèi | for; to | 以兒為道三 |
19 | 46 | 為 | wèi | because of | 以兒為道三 |
20 | 46 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以兒為道三 |
21 | 46 | 為 | wéi | to change into; to become | 以兒為道三 |
22 | 46 | 為 | wéi | to be; is | 以兒為道三 |
23 | 46 | 為 | wéi | to do | 以兒為道三 |
24 | 46 | 為 | wèi | for | 以兒為道三 |
25 | 46 | 為 | wèi | because of; for; to | 以兒為道三 |
26 | 46 | 為 | wèi | to | 以兒為道三 |
27 | 46 | 為 | wéi | in a passive construction | 以兒為道三 |
28 | 46 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 以兒為道三 |
29 | 46 | 為 | wéi | forming an adverb | 以兒為道三 |
30 | 46 | 為 | wéi | to add emphasis | 以兒為道三 |
31 | 46 | 為 | wèi | to support; to help | 以兒為道三 |
32 | 46 | 為 | wéi | to govern | 以兒為道三 |
33 | 46 | 為 | wèi | to be; bhū | 以兒為道三 |
34 | 45 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 覩有天堂四 |
35 | 45 | 有 | yǒu | to have; to possess | 覩有天堂四 |
36 | 45 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 覩有天堂四 |
37 | 45 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 覩有天堂四 |
38 | 45 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 覩有天堂四 |
39 | 45 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 覩有天堂四 |
40 | 45 | 有 | yǒu | used to compare two things | 覩有天堂四 |
41 | 45 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 覩有天堂四 |
42 | 45 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 覩有天堂四 |
43 | 45 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 覩有天堂四 |
44 | 45 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 覩有天堂四 |
45 | 45 | 有 | yǒu | abundant | 覩有天堂四 |
46 | 45 | 有 | yǒu | purposeful | 覩有天堂四 |
47 | 45 | 有 | yǒu | You | 覩有天堂四 |
48 | 45 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 覩有天堂四 |
49 | 45 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 覩有天堂四 |
50 | 43 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 醜婦臨水見他影謂其端正十七 |
51 | 43 | 其 | qí | to add emphasis | 醜婦臨水見他影謂其端正十七 |
52 | 43 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 醜婦臨水見他影謂其端正十七 |
53 | 43 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 醜婦臨水見他影謂其端正十七 |
54 | 43 | 其 | qí | he; her; it; them | 醜婦臨水見他影謂其端正十七 |
55 | 43 | 其 | qí | probably; likely | 醜婦臨水見他影謂其端正十七 |
56 | 43 | 其 | qí | will | 醜婦臨水見他影謂其端正十七 |
57 | 43 | 其 | qí | may | 醜婦臨水見他影謂其端正十七 |
58 | 43 | 其 | qí | if | 醜婦臨水見他影謂其端正十七 |
59 | 43 | 其 | qí | or | 醜婦臨水見他影謂其端正十七 |
60 | 43 | 其 | qí | Qi | 醜婦臨水見他影謂其端正十七 |
61 | 43 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 醜婦臨水見他影謂其端正十七 |
62 | 40 | 兒 | ér | son | 神足願後生百兒二 |
63 | 40 | 兒 | r | a retroflex final | 神足願後生百兒二 |
64 | 40 | 兒 | ér | Kangxi radical 10 | 神足願後生百兒二 |
65 | 40 | 兒 | r | non-syllabic diminutive suffix | 神足願後生百兒二 |
66 | 40 | 兒 | ér | a child | 神足願後生百兒二 |
67 | 40 | 兒 | ér | a youth | 神足願後生百兒二 |
68 | 40 | 兒 | ér | a male | 神足願後生百兒二 |
69 | 40 | 兒 | ér | son; putra | 神足願後生百兒二 |
70 | 38 | 母 | mǔ | mother | 獨母見沙門 |
71 | 38 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 獨母見沙門 |
72 | 38 | 母 | mǔ | female | 獨母見沙門 |
73 | 38 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 獨母見沙門 |
74 | 38 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 獨母見沙門 |
75 | 38 | 母 | mǔ | all women | 獨母見沙門 |
76 | 38 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 獨母見沙門 |
77 | 38 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 獨母見沙門 |
78 | 38 | 母 | mǔ | investment capital | 獨母見沙門 |
79 | 38 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 獨母見沙門 |
80 | 35 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 摩那祇女懷杅謗佛地即震裂身陷 |
81 | 35 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 摩那祇女懷杅謗佛地即震裂身陷 |
82 | 35 | 即 | jí | at that time | 摩那祇女懷杅謗佛地即震裂身陷 |
83 | 35 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 摩那祇女懷杅謗佛地即震裂身陷 |
84 | 35 | 即 | jí | supposed; so-called | 摩那祇女懷杅謗佛地即震裂身陷 |
85 | 35 | 即 | jí | if; but | 摩那祇女懷杅謗佛地即震裂身陷 |
86 | 35 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 摩那祇女懷杅謗佛地即震裂身陷 |
87 | 35 | 即 | jí | then; following | 摩那祇女懷杅謗佛地即震裂身陷 |
88 | 35 | 即 | jí | so; just so; eva | 摩那祇女懷杅謗佛地即震裂身陷 |
89 | 34 | 此 | cǐ | this; these | 此女上世貧無 |
90 | 34 | 此 | cǐ | in this way | 此女上世貧無 |
91 | 34 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此女上世貧無 |
92 | 34 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此女上世貧無 |
93 | 34 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此女上世貧無 |
94 | 32 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 長髮女人捨髮供養佛一 |
95 | 32 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 長髮女人捨髮供養佛一 |
96 | 32 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 長髮女人捨髮供養佛一 |
97 | 32 | 佛 | fó | a Buddhist text | 長髮女人捨髮供養佛一 |
98 | 32 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 長髮女人捨髮供養佛一 |
99 | 32 | 佛 | fó | Buddha | 長髮女人捨髮供養佛一 |
100 | 32 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 長髮女人捨髮供養佛一 |
101 | 31 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 中有大長者 |
102 | 31 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 中有大長者 |
103 | 31 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 中有大長者 |
104 | 31 | 長者 | zhǎngzhě | elder; chief; householder | 中有大長者 |
105 | 30 | 女 | nǚ | female; feminine | 女庶人部下 |
106 | 30 | 女 | nǚ | female | 女庶人部下 |
107 | 30 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 女庶人部下 |
108 | 30 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 女庶人部下 |
109 | 30 | 女 | nǚ | daughter | 女庶人部下 |
110 | 30 | 女 | rǔ | you; thou | 女庶人部下 |
111 | 30 | 女 | nǚ | soft; feminine | 女庶人部下 |
112 | 30 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 女庶人部下 |
113 | 30 | 女 | rǔ | you | 女庶人部下 |
114 | 30 | 女 | nǚ | woman; nārī | 女庶人部下 |
115 | 30 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 女庶人部下 |
116 | 30 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 女庶人部下 |
117 | 30 | 一 | yī | one | 長髮女人捨髮供養佛一 |
118 | 30 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 長髮女人捨髮供養佛一 |
119 | 30 | 一 | yī | as soon as; all at once | 長髮女人捨髮供養佛一 |
120 | 30 | 一 | yī | pure; concentrated | 長髮女人捨髮供養佛一 |
121 | 30 | 一 | yì | whole; all | 長髮女人捨髮供養佛一 |
122 | 30 | 一 | yī | first | 長髮女人捨髮供養佛一 |
123 | 30 | 一 | yī | the same | 長髮女人捨髮供養佛一 |
124 | 30 | 一 | yī | each | 長髮女人捨髮供養佛一 |
125 | 30 | 一 | yī | certain | 長髮女人捨髮供養佛一 |
126 | 30 | 一 | yī | throughout | 長髮女人捨髮供養佛一 |
127 | 30 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 長髮女人捨髮供養佛一 |
128 | 30 | 一 | yī | sole; single | 長髮女人捨髮供養佛一 |
129 | 30 | 一 | yī | a very small amount | 長髮女人捨髮供養佛一 |
130 | 30 | 一 | yī | Yi | 長髮女人捨髮供養佛一 |
131 | 30 | 一 | yī | other | 長髮女人捨髮供養佛一 |
132 | 30 | 一 | yī | to unify | 長髮女人捨髮供養佛一 |
133 | 30 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 長髮女人捨髮供養佛一 |
134 | 30 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 長髮女人捨髮供養佛一 |
135 | 30 | 一 | yī | or | 長髮女人捨髮供養佛一 |
136 | 30 | 一 | yī | one; eka | 長髮女人捨髮供養佛一 |
137 | 28 | 出 | chū | to go out; to leave | 出十卷譬喻經第三卷 |
138 | 28 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 出十卷譬喻經第三卷 |
139 | 28 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 出十卷譬喻經第三卷 |
140 | 28 | 出 | chū | to extend; to spread | 出十卷譬喻經第三卷 |
141 | 28 | 出 | chū | to appear | 出十卷譬喻經第三卷 |
142 | 28 | 出 | chū | to exceed | 出十卷譬喻經第三卷 |
143 | 28 | 出 | chū | to publish; to post | 出十卷譬喻經第三卷 |
144 | 28 | 出 | chū | to take up an official post | 出十卷譬喻經第三卷 |
145 | 28 | 出 | chū | to give birth | 出十卷譬喻經第三卷 |
146 | 28 | 出 | chū | a verb complement | 出十卷譬喻經第三卷 |
147 | 28 | 出 | chū | to occur; to happen | 出十卷譬喻經第三卷 |
148 | 28 | 出 | chū | to divorce | 出十卷譬喻經第三卷 |
149 | 28 | 出 | chū | to chase away | 出十卷譬喻經第三卷 |
150 | 28 | 出 | chū | to escape; to leave | 出十卷譬喻經第三卷 |
151 | 28 | 出 | chū | to give | 出十卷譬喻經第三卷 |
152 | 28 | 出 | chū | to emit | 出十卷譬喻經第三卷 |
153 | 28 | 出 | chū | quoted from | 出十卷譬喻經第三卷 |
154 | 28 | 出 | chū | to go out; to leave | 出十卷譬喻經第三卷 |
155 | 27 | 中 | zhōng | middle | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
156 | 27 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
157 | 27 | 中 | zhōng | China | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
158 | 27 | 中 | zhòng | to hit the mark | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
159 | 27 | 中 | zhōng | in; amongst | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
160 | 27 | 中 | zhōng | midday | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
161 | 27 | 中 | zhōng | inside | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
162 | 27 | 中 | zhōng | during | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
163 | 27 | 中 | zhōng | Zhong | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
164 | 27 | 中 | zhōng | intermediary | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
165 | 27 | 中 | zhōng | half | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
166 | 27 | 中 | zhōng | just right; suitably | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
167 | 27 | 中 | zhōng | while | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
168 | 27 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
169 | 27 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
170 | 27 | 中 | zhòng | to obtain | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
171 | 27 | 中 | zhòng | to pass an exam | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
172 | 27 | 中 | zhōng | middle | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
173 | 27 | 是 | shì | is; are; am; to be | 留為王者即吾身是 |
174 | 27 | 是 | shì | is exactly | 留為王者即吾身是 |
175 | 27 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 留為王者即吾身是 |
176 | 27 | 是 | shì | this; that; those | 留為王者即吾身是 |
177 | 27 | 是 | shì | really; certainly | 留為王者即吾身是 |
178 | 27 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 留為王者即吾身是 |
179 | 27 | 是 | shì | true | 留為王者即吾身是 |
180 | 27 | 是 | shì | is; has; exists | 留為王者即吾身是 |
181 | 27 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 留為王者即吾身是 |
182 | 27 | 是 | shì | a matter; an affair | 留為王者即吾身是 |
183 | 27 | 是 | shì | Shi | 留為王者即吾身是 |
184 | 27 | 是 | shì | is; bhū | 留為王者即吾身是 |
185 | 27 | 是 | shì | this; idam | 留為王者即吾身是 |
186 | 27 | 言 | yán | to speak; to say; said | 父母言 |
187 | 27 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 父母言 |
188 | 27 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 父母言 |
189 | 27 | 言 | yán | a particle with no meaning | 父母言 |
190 | 27 | 言 | yán | phrase; sentence | 父母言 |
191 | 27 | 言 | yán | a word; a syllable | 父母言 |
192 | 27 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 父母言 |
193 | 27 | 言 | yán | to regard as | 父母言 |
194 | 27 | 言 | yán | to act as | 父母言 |
195 | 27 | 言 | yán | word; vacana | 父母言 |
196 | 27 | 言 | yán | speak; vad | 父母言 |
197 | 26 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 母二兒溺死哭知浮者 |
198 | 26 | 者 | zhě | that | 母二兒溺死哭知浮者 |
199 | 26 | 者 | zhě | nominalizing function word | 母二兒溺死哭知浮者 |
200 | 26 | 者 | zhě | used to mark a definition | 母二兒溺死哭知浮者 |
201 | 26 | 者 | zhě | used to mark a pause | 母二兒溺死哭知浮者 |
202 | 26 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 母二兒溺死哭知浮者 |
203 | 26 | 者 | zhuó | according to | 母二兒溺死哭知浮者 |
204 | 26 | 者 | zhě | ca | 母二兒溺死哭知浮者 |
205 | 25 | 時 | shí | time; a point or period of time | 老母慳病時見地獄婢行善 |
206 | 25 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 老母慳病時見地獄婢行善 |
207 | 25 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 老母慳病時見地獄婢行善 |
208 | 25 | 時 | shí | at that time | 老母慳病時見地獄婢行善 |
209 | 25 | 時 | shí | fashionable | 老母慳病時見地獄婢行善 |
210 | 25 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 老母慳病時見地獄婢行善 |
211 | 25 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 老母慳病時見地獄婢行善 |
212 | 25 | 時 | shí | tense | 老母慳病時見地獄婢行善 |
213 | 25 | 時 | shí | particular; special | 老母慳病時見地獄婢行善 |
214 | 25 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 老母慳病時見地獄婢行善 |
215 | 25 | 時 | shí | hour (measure word) | 老母慳病時見地獄婢行善 |
216 | 25 | 時 | shí | an era; a dynasty | 老母慳病時見地獄婢行善 |
217 | 25 | 時 | shí | time [abstract] | 老母慳病時見地獄婢行善 |
218 | 25 | 時 | shí | seasonal | 老母慳病時見地獄婢行善 |
219 | 25 | 時 | shí | frequently; often | 老母慳病時見地獄婢行善 |
220 | 25 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 老母慳病時見地獄婢行善 |
221 | 25 | 時 | shí | on time | 老母慳病時見地獄婢行善 |
222 | 25 | 時 | shí | this; that | 老母慳病時見地獄婢行善 |
223 | 25 | 時 | shí | to wait upon | 老母慳病時見地獄婢行善 |
224 | 25 | 時 | shí | hour | 老母慳病時見地獄婢行善 |
225 | 25 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 老母慳病時見地獄婢行善 |
226 | 25 | 時 | shí | Shi | 老母慳病時見地獄婢行善 |
227 | 25 | 時 | shí | a present; currentlt | 老母慳病時見地獄婢行善 |
228 | 25 | 時 | shí | time; kāla | 老母慳病時見地獄婢行善 |
229 | 25 | 時 | shí | at that time; samaya | 老母慳病時見地獄婢行善 |
230 | 25 | 時 | shí | then; atha | 老母慳病時見地獄婢行善 |
231 | 25 | 我 | wǒ | I; me; my | 願令我後莫值此苦 |
232 | 25 | 我 | wǒ | self | 願令我後莫值此苦 |
233 | 25 | 我 | wǒ | we; our | 願令我後莫值此苦 |
234 | 25 | 我 | wǒ | [my] dear | 願令我後莫值此苦 |
235 | 25 | 我 | wǒ | Wo | 願令我後莫值此苦 |
236 | 25 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 願令我後莫值此苦 |
237 | 25 | 我 | wǒ | ga | 願令我後莫值此苦 |
238 | 25 | 我 | wǒ | I; aham | 願令我後莫值此苦 |
239 | 25 | 不 | bù | not; no | 妾靡不嫉焉 |
240 | 25 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 妾靡不嫉焉 |
241 | 25 | 不 | bù | as a correlative | 妾靡不嫉焉 |
242 | 25 | 不 | bù | no (answering a question) | 妾靡不嫉焉 |
243 | 25 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 妾靡不嫉焉 |
244 | 25 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 妾靡不嫉焉 |
245 | 25 | 不 | bù | to form a yes or no question | 妾靡不嫉焉 |
246 | 25 | 不 | bù | infix potential marker | 妾靡不嫉焉 |
247 | 25 | 不 | bù | no; na | 妾靡不嫉焉 |
248 | 25 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 智為眾人所宗十二 |
249 | 25 | 所 | suǒ | an office; an institute | 智為眾人所宗十二 |
250 | 25 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 智為眾人所宗十二 |
251 | 25 | 所 | suǒ | it | 智為眾人所宗十二 |
252 | 25 | 所 | suǒ | if; supposing | 智為眾人所宗十二 |
253 | 25 | 所 | suǒ | a few; various; some | 智為眾人所宗十二 |
254 | 25 | 所 | suǒ | a place; a location | 智為眾人所宗十二 |
255 | 25 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 智為眾人所宗十二 |
256 | 25 | 所 | suǒ | that which | 智為眾人所宗十二 |
257 | 25 | 所 | suǒ | an ordinal number | 智為眾人所宗十二 |
258 | 25 | 所 | suǒ | meaning | 智為眾人所宗十二 |
259 | 25 | 所 | suǒ | garrison | 智為眾人所宗十二 |
260 | 25 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 智為眾人所宗十二 |
261 | 25 | 所 | suǒ | that which; yad | 智為眾人所宗十二 |
262 | 25 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 母人為比丘起屋壽終生 |
263 | 25 | 生 | shēng | to live | 母人為比丘起屋壽終生 |
264 | 25 | 生 | shēng | raw | 母人為比丘起屋壽終生 |
265 | 25 | 生 | shēng | a student | 母人為比丘起屋壽終生 |
266 | 25 | 生 | shēng | life | 母人為比丘起屋壽終生 |
267 | 25 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 母人為比丘起屋壽終生 |
268 | 25 | 生 | shēng | alive | 母人為比丘起屋壽終生 |
269 | 25 | 生 | shēng | a lifetime | 母人為比丘起屋壽終生 |
270 | 25 | 生 | shēng | to initiate; to become | 母人為比丘起屋壽終生 |
271 | 25 | 生 | shēng | to grow | 母人為比丘起屋壽終生 |
272 | 25 | 生 | shēng | unfamiliar | 母人為比丘起屋壽終生 |
273 | 25 | 生 | shēng | not experienced | 母人為比丘起屋壽終生 |
274 | 25 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 母人為比丘起屋壽終生 |
275 | 25 | 生 | shēng | very; extremely | 母人為比丘起屋壽終生 |
276 | 25 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 母人為比丘起屋壽終生 |
277 | 25 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 母人為比丘起屋壽終生 |
278 | 25 | 生 | shēng | gender | 母人為比丘起屋壽終生 |
279 | 25 | 生 | shēng | to develop; to grow | 母人為比丘起屋壽終生 |
280 | 25 | 生 | shēng | to set up | 母人為比丘起屋壽終生 |
281 | 25 | 生 | shēng | a prostitute | 母人為比丘起屋壽終生 |
282 | 25 | 生 | shēng | a captive | 母人為比丘起屋壽終生 |
283 | 25 | 生 | shēng | a gentleman | 母人為比丘起屋壽終生 |
284 | 25 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 母人為比丘起屋壽終生 |
285 | 25 | 生 | shēng | unripe | 母人為比丘起屋壽終生 |
286 | 25 | 生 | shēng | nature | 母人為比丘起屋壽終生 |
287 | 25 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 母人為比丘起屋壽終生 |
288 | 25 | 生 | shēng | destiny | 母人為比丘起屋壽終生 |
289 | 25 | 生 | shēng | birth | 母人為比丘起屋壽終生 |
290 | 25 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 母人為比丘起屋壽終生 |
291 | 24 | 入 | rù | to enter | 童女火氣入身懷 |
292 | 24 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 童女火氣入身懷 |
293 | 24 | 入 | rù | radical | 童女火氣入身懷 |
294 | 24 | 入 | rù | income | 童女火氣入身懷 |
295 | 24 | 入 | rù | to conform with | 童女火氣入身懷 |
296 | 24 | 入 | rù | to descend | 童女火氣入身懷 |
297 | 24 | 入 | rù | the entering tone | 童女火氣入身懷 |
298 | 24 | 入 | rù | to pay | 童女火氣入身懷 |
299 | 24 | 入 | rù | to join | 童女火氣入身懷 |
300 | 24 | 入 | rù | entering; praveśa | 童女火氣入身懷 |
301 | 24 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 童女火氣入身懷 |
302 | 23 | 人 | rén | person; people; a human being | 母人懷 |
303 | 23 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 母人懷 |
304 | 23 | 人 | rén | a kind of person | 母人懷 |
305 | 23 | 人 | rén | everybody | 母人懷 |
306 | 23 | 人 | rén | adult | 母人懷 |
307 | 23 | 人 | rén | somebody; others | 母人懷 |
308 | 23 | 人 | rén | an upright person | 母人懷 |
309 | 23 | 人 | rén | person; manuṣya | 母人懷 |
310 | 22 | 得 | de | potential marker | 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十 |
311 | 22 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十 |
312 | 22 | 得 | děi | must; ought to | 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十 |
313 | 22 | 得 | děi | to want to; to need to | 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十 |
314 | 22 | 得 | děi | must; ought to | 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十 |
315 | 22 | 得 | dé | de | 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十 |
316 | 22 | 得 | de | infix potential marker | 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十 |
317 | 22 | 得 | dé | to result in | 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十 |
318 | 22 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十 |
319 | 22 | 得 | dé | to be satisfied | 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十 |
320 | 22 | 得 | dé | to be finished | 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十 |
321 | 22 | 得 | de | result of degree | 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十 |
322 | 22 | 得 | de | marks completion of an action | 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十 |
323 | 22 | 得 | děi | satisfying | 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十 |
324 | 22 | 得 | dé | to contract | 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十 |
325 | 22 | 得 | dé | marks permission or possibility | 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十 |
326 | 22 | 得 | dé | expressing frustration | 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十 |
327 | 22 | 得 | dé | to hear | 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十 |
328 | 22 | 得 | dé | to have; there is | 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十 |
329 | 22 | 得 | dé | marks time passed | 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十 |
330 | 22 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十 |
331 | 22 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 母人為比丘起屋壽終生 |
332 | 22 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 母人為比丘起屋壽終生 |
333 | 22 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 母人為比丘起屋壽終生 |
334 | 22 | 懷 | huái | bosom; breast | 母人懷 |
335 | 22 | 懷 | huái | to carry in bosom | 母人懷 |
336 | 22 | 懷 | huái | to miss; to think of | 母人懷 |
337 | 22 | 懷 | huái | to cherish | 母人懷 |
338 | 22 | 懷 | huái | to be pregnant | 母人懷 |
339 | 22 | 懷 | huái | to keep in mind; to be concerned for | 母人懷 |
340 | 22 | 懷 | huái | inner heart; mind; feelings | 母人懷 |
341 | 22 | 懷 | huái | to embrace | 母人懷 |
342 | 22 | 懷 | huái | to encircle; to surround | 母人懷 |
343 | 22 | 懷 | huái | to comfort | 母人懷 |
344 | 22 | 懷 | huái | to incline to; to be attracted to | 母人懷 |
345 | 22 | 懷 | huái | to think of a plan | 母人懷 |
346 | 22 | 懷 | huái | Huai | 母人懷 |
347 | 22 | 懷 | huái | to be patient with; to tolerate | 母人懷 |
348 | 22 | 懷 | huái | aspiration; intention | 母人懷 |
349 | 22 | 懷 | huái | embrace; utsaṅga | 母人懷 |
350 | 22 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以兒為道三 |
351 | 22 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以兒為道三 |
352 | 22 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以兒為道三 |
353 | 22 | 以 | yǐ | according to | 以兒為道三 |
354 | 22 | 以 | yǐ | because of | 以兒為道三 |
355 | 22 | 以 | yǐ | on a certain date | 以兒為道三 |
356 | 22 | 以 | yǐ | and; as well as | 以兒為道三 |
357 | 22 | 以 | yǐ | to rely on | 以兒為道三 |
358 | 22 | 以 | yǐ | to regard | 以兒為道三 |
359 | 22 | 以 | yǐ | to be able to | 以兒為道三 |
360 | 22 | 以 | yǐ | to order; to command | 以兒為道三 |
361 | 22 | 以 | yǐ | further; moreover | 以兒為道三 |
362 | 22 | 以 | yǐ | used after a verb | 以兒為道三 |
363 | 22 | 以 | yǐ | very | 以兒為道三 |
364 | 22 | 以 | yǐ | already | 以兒為道三 |
365 | 22 | 以 | yǐ | increasingly | 以兒為道三 |
366 | 22 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以兒為道三 |
367 | 22 | 以 | yǐ | Israel | 以兒為道三 |
368 | 22 | 以 | yǐ | Yi | 以兒為道三 |
369 | 22 | 以 | yǐ | use; yogena | 以兒為道三 |
370 | 22 | 見 | jiàn | to see | 獨母見沙門 |
371 | 22 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 獨母見沙門 |
372 | 22 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 獨母見沙門 |
373 | 22 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 獨母見沙門 |
374 | 22 | 見 | jiàn | passive marker | 獨母見沙門 |
375 | 22 | 見 | jiàn | to listen to | 獨母見沙門 |
376 | 22 | 見 | jiàn | to meet | 獨母見沙門 |
377 | 22 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 獨母見沙門 |
378 | 22 | 見 | jiàn | let me; kindly | 獨母見沙門 |
379 | 22 | 見 | jiàn | Jian | 獨母見沙門 |
380 | 22 | 見 | xiàn | to appear | 獨母見沙門 |
381 | 22 | 見 | xiàn | to introduce | 獨母見沙門 |
382 | 22 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 獨母見沙門 |
383 | 22 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 獨母見沙門 |
384 | 22 | 曰 | yuē | to speak; to say | 母喜歎曰 |
385 | 22 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 母喜歎曰 |
386 | 22 | 曰 | yuē | to be called | 母喜歎曰 |
387 | 22 | 曰 | yuē | particle without meaning | 母喜歎曰 |
388 | 22 | 曰 | yuē | said; ukta | 母喜歎曰 |
389 | 19 | 子 | zǐ | child; son | 九十九子皆得緣覺 |
390 | 19 | 子 | zǐ | egg; newborn | 九十九子皆得緣覺 |
391 | 19 | 子 | zǐ | first earthly branch | 九十九子皆得緣覺 |
392 | 19 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 九十九子皆得緣覺 |
393 | 19 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 九十九子皆得緣覺 |
394 | 19 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 九十九子皆得緣覺 |
395 | 19 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 九十九子皆得緣覺 |
396 | 19 | 子 | zǐ | master | 九十九子皆得緣覺 |
397 | 19 | 子 | zǐ | viscount | 九十九子皆得緣覺 |
398 | 19 | 子 | zi | you; your honor | 九十九子皆得緣覺 |
399 | 19 | 子 | zǐ | masters | 九十九子皆得緣覺 |
400 | 19 | 子 | zǐ | person | 九十九子皆得緣覺 |
401 | 19 | 子 | zǐ | young | 九十九子皆得緣覺 |
402 | 19 | 子 | zǐ | seed | 九十九子皆得緣覺 |
403 | 19 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 九十九子皆得緣覺 |
404 | 19 | 子 | zǐ | a copper coin | 九十九子皆得緣覺 |
405 | 19 | 子 | zǐ | bundle | 九十九子皆得緣覺 |
406 | 19 | 子 | zǐ | female dragonfly | 九十九子皆得緣覺 |
407 | 19 | 子 | zǐ | constituent | 九十九子皆得緣覺 |
408 | 19 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 九十九子皆得緣覺 |
409 | 19 | 子 | zǐ | dear | 九十九子皆得緣覺 |
410 | 19 | 子 | zǐ | little one | 九十九子皆得緣覺 |
411 | 19 | 子 | zǐ | son; putra | 九十九子皆得緣覺 |
412 | 19 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 九十九子皆得緣覺 |
413 | 18 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 梁沙門僧旻寶唱等集 |
414 | 18 | 沙門 | shāmén | sramana | 梁沙門僧旻寶唱等集 |
415 | 18 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 梁沙門僧旻寶唱等集 |
416 | 18 | 王 | wáng | Wang | 王命 |
417 | 18 | 王 | wáng | a king | 王命 |
418 | 18 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王命 |
419 | 18 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王命 |
420 | 18 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王命 |
421 | 18 | 王 | wáng | grand; great | 王命 |
422 | 18 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王命 |
423 | 18 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王命 |
424 | 18 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王命 |
425 | 18 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王命 |
426 | 18 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王命 |
427 | 18 | 與 | yǔ | and | 端正紺髮髮與身等 |
428 | 18 | 與 | yǔ | to give | 端正紺髮髮與身等 |
429 | 18 | 與 | yǔ | together with | 端正紺髮髮與身等 |
430 | 18 | 與 | yú | interrogative particle | 端正紺髮髮與身等 |
431 | 18 | 與 | yǔ | to accompany | 端正紺髮髮與身等 |
432 | 18 | 與 | yù | to particate in | 端正紺髮髮與身等 |
433 | 18 | 與 | yù | of the same kind | 端正紺髮髮與身等 |
434 | 18 | 與 | yù | to help | 端正紺髮髮與身等 |
435 | 18 | 與 | yǔ | for | 端正紺髮髮與身等 |
436 | 18 | 與 | yǔ | and; ca | 端正紺髮髮與身等 |
437 | 18 | 火 | huǒ | fire; flame | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
438 | 18 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
439 | 18 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
440 | 18 | 火 | huǒ | anger; rage | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
441 | 18 | 火 | huǒ | fire element | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
442 | 18 | 火 | huǒ | Antares | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
443 | 18 | 火 | huǒ | radiance | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
444 | 18 | 火 | huǒ | lightning | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
445 | 18 | 火 | huǒ | a torch | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
446 | 18 | 火 | huǒ | red | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
447 | 18 | 火 | huǒ | urgent | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
448 | 18 | 火 | huǒ | a cause of disease | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
449 | 18 | 火 | huǒ | huo | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
450 | 18 | 火 | huǒ | companion; comrade | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
451 | 18 | 火 | huǒ | Huo | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
452 | 18 | 火 | huǒ | fire; agni | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
453 | 18 | 火 | huǒ | fire element | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
454 | 18 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
455 | 17 | 於 | yú | in; at | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
456 | 17 | 於 | yú | in; at | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
457 | 17 | 於 | yú | in; at; to; from | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
458 | 17 | 於 | yú | to go; to | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
459 | 17 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
460 | 17 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
461 | 17 | 於 | yú | from | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
462 | 17 | 於 | yú | give | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
463 | 17 | 於 | yú | oppposing | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
464 | 17 | 於 | yú | and | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
465 | 17 | 於 | yú | compared to | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
466 | 17 | 於 | yú | by | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
467 | 17 | 於 | yú | and; as well as | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
468 | 17 | 於 | yú | for | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
469 | 17 | 於 | yú | Yu | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
470 | 17 | 於 | wū | a crow | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
471 | 17 | 於 | wū | whew; wow | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
472 | 17 | 於 | yú | near to; antike | 瞻婆女人身死闍維於火中生子 |
473 | 17 | 作 | zuò | to do | 使作沙門為佛弟子 |
474 | 17 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 使作沙門為佛弟子 |
475 | 17 | 作 | zuò | to start | 使作沙門為佛弟子 |
476 | 17 | 作 | zuò | a writing; a work | 使作沙門為佛弟子 |
477 | 17 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 使作沙門為佛弟子 |
478 | 17 | 作 | zuō | to create; to make | 使作沙門為佛弟子 |
479 | 17 | 作 | zuō | a workshop | 使作沙門為佛弟子 |
480 | 17 | 作 | zuō | to write; to compose | 使作沙門為佛弟子 |
481 | 17 | 作 | zuò | to rise | 使作沙門為佛弟子 |
482 | 17 | 作 | zuò | to be aroused | 使作沙門為佛弟子 |
483 | 17 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 使作沙門為佛弟子 |
484 | 17 | 作 | zuò | to regard as | 使作沙門為佛弟子 |
485 | 17 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 使作沙門為佛弟子 |
486 | 17 | 聞 | wén | to hear | 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免 |
487 | 17 | 聞 | wén | Wen | 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免 |
488 | 17 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免 |
489 | 17 | 聞 | wén | to be widely known | 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免 |
490 | 17 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免 |
491 | 17 | 聞 | wén | information | 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免 |
492 | 17 | 聞 | wèn | famous; well known | 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免 |
493 | 17 | 聞 | wén | knowledge; learning | 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免 |
494 | 17 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免 |
495 | 17 | 聞 | wén | to question | 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免 |
496 | 17 | 聞 | wén | heard; śruta | 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免 |
497 | 17 | 聞 | wén | hearing; śruti | 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免 |
498 | 17 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 頭髮與千兩金而不肯與 |
499 | 17 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 頭髮與千兩金而不肯與 |
500 | 17 | 而 | ér | you | 頭髮與千兩金而不肯與 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
有 |
|
|
|
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
儿 | 兒 | ér | son; putra |
母 | mǔ | mother; maternal deity | |
即 | jí | so; just so; eva | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
佛 |
|
|
|
长者 | 長者 | zhǎngzhě | elder; chief; householder |
女 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鼻地狱 | 阿鼻地獄 | 196 | Avīci Hell |
阿鼻狱 | 阿鼻獄 | 196 | Avīci Hell |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
白净王 | 白淨王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
宝唱 | 寶唱 | 98 | Bao Chao |
波斯匿王 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
不退转 | 不退轉 | 98 |
|
成华 | 成華 | 99 | Chenghua |
出曜经 | 出曜經 | 99 | Chu Yao Jing; Dharmapada; Dhammapada |
大涅槃经 | 大涅槃經 | 100 | Mahaparinirvana Sutra |
忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
大乘 | 100 |
|
|
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
度无极集 | 度無極集 | 100 | Collection on the Unsurpassed Six Perfections |
犊子 | 犢子 | 100 | Vatsa |
梵 | 102 |
|
|
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
火光三昧 | 104 | Fire Samadhi | |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
经律异相 | 經律異相 | 106 | Different Aspects of the Sutras and Vinaya |
临泉 | 臨泉 | 108 | Linquan |
目揵连 | 目揵連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
频婆娑罗 | 頻婆娑羅 | 112 | King Bimbisāra |
譬喻经 | 譬喻經 | 112 | Sutra of Parables |
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
祇洹寺 | 113 | Zhihuan Temple | |
耆婆 | 113 | jīvaka | |
瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
人大 | 114 | National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People | |
如来 | 如來 | 114 |
|
善施 | 115 | Sudatta | |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
时母 | 時母 | 115 | Kali |
释提桓因 | 釋提桓因 | 115 | Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika |
世尊 | 115 |
|
|
天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
天命 | 116 | tianming; Mandate of Heaven | |
王夫人 | 119 | Lady Wang | |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
徐 | 120 |
|
|
须达 | 須達 | 120 | Sudatta |
学道 | 學道 | 120 |
|
优楼频螺 | 優樓頻螺 | 121 | Uruvilvā |
杂譬喻经 | 雜譬喻經 | 122 | Sundry Similes Sutra |
瞻婆国 | 瞻婆國 | 122 | Campa |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
中天 | 122 | Central North India |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 108.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
百味 | 98 | a hundred flavors; many tastes | |
谤佛 | 謗佛 | 98 | persecution of Buddhism |
薄福 | 98 | little merit | |
比丘僧 | 98 | monastic community | |
般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
不异 | 不異 | 98 | not different |
布施 | 98 |
|
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常生 | 99 | immortality | |
成佛 | 99 |
|
|
称怨 | 稱怨 | 99 | complain |
持戒 | 99 |
|
|
愁恼 | 愁惱 | 99 | affliction |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
道法 | 100 |
|
|
刀山剑树 | 刀山劍樹 | 100 | a knife mountain with a forest of swords |
地上 | 100 | above the ground | |
度无极 | 度無極 | 100 | paramita; perfection |
恶报 | 惡報 | 195 | retribution for wrongdoing |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
发遣 | 發遣 | 102 | to dispatch to a location; to expell |
法眼净 | 法眼淨 | 102 |
|
犯戒 | 102 |
|
|
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
分别功德 | 分別功德 | 102 | distinguished merit |
分卫 | 分衛 | 102 | alms; piṇḍapāta |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛法僧 | 102 |
|
|
佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
佛言 | 102 |
|
|
福德 | 102 |
|
|
鬼病 | 103 | illness caused by a demon | |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
毁辱 | 毀辱 | 104 | to slander and humiliate |
迦罗越 | 迦羅越 | 106 | kulapati; head of a family; householder |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
六师 | 六師 | 108 | the six teachers |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
末利 | 109 | jasmine; mallika | |
牧牛 | 109 | cowherd | |
南无佛 | 南無佛 | 110 |
|
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
且止 | 113 | obstruct | |
群生 | 113 | all living beings | |
绕佛 | 繞佛 | 114 | to circumambulate the Buddha |
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
三法 | 115 |
|
|
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
三尊 | 115 | the three honored ones | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善哉 | 115 |
|
|
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
身等 | 115 | equal in body | |
深经 | 深經 | 115 | Mahāyāna sūtras; profound scriptures |
生天 | 115 | celestial birth | |
圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
食时 | 食時 | 115 |
|
十善 | 115 | the ten virtues | |
师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
水上泡 | 115 | bubble on the water | |
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
我所 | 119 |
|
|
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
无上正真道 | 無上正真道 | 119 | unexcelled complete enlightenment |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心缘 | 心緣 | 120 | cognition of the environment |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
意解 | 121 | liberation of thought | |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切法 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
涌沸 | 121 | to gurgle and boil | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
瞻婆 | 122 | campaka | |
折伏 | 122 | to refute | |
真佛 | 122 | real body; saṃbhogakāya | |
知见 | 知見 | 122 |
|
众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
转欲 | 轉欲 | 122 | transfer of a wish |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
最正觉 | 最正覺 | 122 | abhisaṃbuddha; supreme perfect enlightenment |