Glossary and Vocabulary for Bian Wei Lu 辯偽錄, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 307 | 之 | zhī | to go | 遂積薪焚之 |
2 | 307 | 之 | zhī | to arrive; to go | 遂積薪焚之 |
3 | 307 | 之 | zhī | is | 遂積薪焚之 |
4 | 307 | 之 | zhī | to use | 遂積薪焚之 |
5 | 307 | 之 | zhī | Zhi | 遂積薪焚之 |
6 | 307 | 之 | zhī | winding | 遂積薪焚之 |
7 | 113 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 夫麒麟鬪而日月虧 |
8 | 113 | 而 | ér | as if; to seem like | 夫麒麟鬪而日月虧 |
9 | 113 | 而 | néng | can; able | 夫麒麟鬪而日月虧 |
10 | 113 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 夫麒麟鬪而日月虧 |
11 | 113 | 而 | ér | to arrive; up to | 夫麒麟鬪而日月虧 |
12 | 89 | 於 | yú | to go; to | 則道德二篇坐於道路而說 |
13 | 89 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 則道德二篇坐於道路而說 |
14 | 89 | 於 | yú | Yu | 則道德二篇坐於道路而說 |
15 | 89 | 於 | wū | a crow | 則道德二篇坐於道路而說 |
16 | 89 | 為 | wéi | to act as; to serve | 火中為王說金光明經 |
17 | 89 | 為 | wéi | to change into; to become | 火中為王說金光明經 |
18 | 89 | 為 | wéi | to be; is | 火中為王說金光明經 |
19 | 89 | 為 | wéi | to do | 火中為王說金光明經 |
20 | 89 | 為 | wèi | to support; to help | 火中為王說金光明經 |
21 | 89 | 為 | wéi | to govern | 火中為王說金光明經 |
22 | 89 | 為 | wèi | to be; bhū | 火中為王說金光明經 |
23 | 61 | 不 | bù | infix potential marker | 不 |
24 | 60 | 云 | yún | cloud | 第三十化云 |
25 | 60 | 云 | yún | Yunnan | 第三十化云 |
26 | 60 | 云 | yún | Yun | 第三十化云 |
27 | 60 | 云 | yún | to say | 第三十化云 |
28 | 60 | 云 | yún | to have | 第三十化云 |
29 | 60 | 云 | yún | cloud; megha | 第三十化云 |
30 | 60 | 云 | yún | to say; iti | 第三十化云 |
31 | 58 | 老子 | lǎozǐ | Laozi | 又上經既是老子所陳 |
32 | 58 | 老子 | lǎozi | father | 又上經既是老子所陳 |
33 | 58 | 老子 | lǎozi | an old man | 又上經既是老子所陳 |
34 | 55 | 也 | yě | ya | 此明待問而說也 |
35 | 52 | 道 | dào | way; road; path | 豈知虛往實歸之道哉 |
36 | 52 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 豈知虛往實歸之道哉 |
37 | 52 | 道 | dào | Tao; the Way | 豈知虛往實歸之道哉 |
38 | 52 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 豈知虛往實歸之道哉 |
39 | 52 | 道 | dào | to think | 豈知虛往實歸之道哉 |
40 | 52 | 道 | dào | circuit; a province | 豈知虛往實歸之道哉 |
41 | 52 | 道 | dào | a course; a channel | 豈知虛往實歸之道哉 |
42 | 52 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 豈知虛往實歸之道哉 |
43 | 52 | 道 | dào | a doctrine | 豈知虛往實歸之道哉 |
44 | 52 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 豈知虛往實歸之道哉 |
45 | 52 | 道 | dào | a skill | 豈知虛往實歸之道哉 |
46 | 52 | 道 | dào | a sect | 豈知虛往實歸之道哉 |
47 | 52 | 道 | dào | a line | 豈知虛往實歸之道哉 |
48 | 52 | 道 | dào | Way | 豈知虛往實歸之道哉 |
49 | 52 | 道 | dào | way; path; marga | 豈知虛往實歸之道哉 |
50 | 51 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以紫筆書於空青之林 |
51 | 51 | 以 | yǐ | to rely on | 以紫筆書於空青之林 |
52 | 51 | 以 | yǐ | to regard | 以紫筆書於空青之林 |
53 | 51 | 以 | yǐ | to be able to | 以紫筆書於空青之林 |
54 | 51 | 以 | yǐ | to order; to command | 以紫筆書於空青之林 |
55 | 51 | 以 | yǐ | used after a verb | 以紫筆書於空青之林 |
56 | 51 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以紫筆書於空青之林 |
57 | 51 | 以 | yǐ | Israel | 以紫筆書於空青之林 |
58 | 51 | 以 | yǐ | Yi | 以紫筆書於空青之林 |
59 | 51 | 以 | yǐ | use; yogena | 以紫筆書於空青之林 |
60 | 50 | 曰 | yuē | to speak; to say | 辯曰 |
61 | 50 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 辯曰 |
62 | 50 | 曰 | yuē | to be called | 辯曰 |
63 | 50 | 曰 | yuē | said; ukta | 辯曰 |
64 | 49 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 第三十化云 |
65 | 49 | 化 | huà | to convert; to persuade | 第三十化云 |
66 | 49 | 化 | huà | to manifest | 第三十化云 |
67 | 49 | 化 | huà | to collect alms | 第三十化云 |
68 | 49 | 化 | huà | [of Nature] to create | 第三十化云 |
69 | 49 | 化 | huà | to die | 第三十化云 |
70 | 49 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 第三十化云 |
71 | 49 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 第三十化云 |
72 | 49 | 化 | huà | chemistry | 第三十化云 |
73 | 49 | 化 | huà | to burn | 第三十化云 |
74 | 49 | 化 | huā | to spend | 第三十化云 |
75 | 49 | 化 | huà | to manifest | 第三十化云 |
76 | 49 | 化 | huà | to convert | 第三十化云 |
77 | 46 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又云 |
78 | 43 | 者 | zhě | ca | 又同瞽者誤入金穴 |
79 | 43 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 老君使尹喜為佛 |
80 | 43 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 老君使尹喜為佛 |
81 | 43 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 老君使尹喜為佛 |
82 | 43 | 佛 | fó | a Buddhist text | 老君使尹喜為佛 |
83 | 43 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 老君使尹喜為佛 |
84 | 43 | 佛 | fó | Buddha | 老君使尹喜為佛 |
85 | 43 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 老君使尹喜為佛 |
86 | 42 | 老君 | lǎojūn | Laozi; Lao-tze | 老君放身光明 |
87 | 40 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 火中為王說金光明經 |
88 | 40 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 火中為王說金光明經 |
89 | 40 | 說 | shuì | to persuade | 火中為王說金光明經 |
90 | 40 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 火中為王說金光明經 |
91 | 40 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 火中為王說金光明經 |
92 | 40 | 說 | shuō | to claim; to assert | 火中為王說金光明經 |
93 | 40 | 說 | shuō | allocution | 火中為王說金光明經 |
94 | 40 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 火中為王說金光明經 |
95 | 40 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 火中為王說金光明經 |
96 | 40 | 說 | shuō | speach; vāda | 火中為王說金光明經 |
97 | 40 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 火中為王說金光明經 |
98 | 40 | 說 | shuō | to instruct | 火中為王說金光明經 |
99 | 39 | 經 | jīng | to go through; to experience | 巧合經名 |
100 | 39 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 巧合經名 |
101 | 39 | 經 | jīng | warp | 巧合經名 |
102 | 39 | 經 | jīng | longitude | 巧合經名 |
103 | 39 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 巧合經名 |
104 | 39 | 經 | jīng | a woman's period | 巧合經名 |
105 | 39 | 經 | jīng | to bear; to endure | 巧合經名 |
106 | 39 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 巧合經名 |
107 | 39 | 經 | jīng | classics | 巧合經名 |
108 | 39 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 巧合經名 |
109 | 39 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 巧合經名 |
110 | 39 | 經 | jīng | a standard; a norm | 巧合經名 |
111 | 39 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 巧合經名 |
112 | 39 | 經 | jīng | to measure | 巧合經名 |
113 | 39 | 經 | jīng | human pulse | 巧合經名 |
114 | 39 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 巧合經名 |
115 | 39 | 經 | jīng | sutra; discourse | 巧合經名 |
116 | 36 | 人 | rén | person; people; a human being | 出法度人 |
117 | 36 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 出法度人 |
118 | 36 | 人 | rén | a kind of person | 出法度人 |
119 | 36 | 人 | rén | everybody | 出法度人 |
120 | 36 | 人 | rén | adult | 出法度人 |
121 | 36 | 人 | rén | somebody; others | 出法度人 |
122 | 36 | 人 | rén | an upright person | 出法度人 |
123 | 36 | 人 | rén | person; manuṣya | 出法度人 |
124 | 35 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 出何容易 |
125 | 35 | 何 | hé | what | 出何容易 |
126 | 35 | 何 | hé | He | 出何容易 |
127 | 34 | 王 | wáng | Wang | 胡王見太上徒眾甚多 |
128 | 34 | 王 | wáng | a king | 胡王見太上徒眾甚多 |
129 | 34 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 胡王見太上徒眾甚多 |
130 | 34 | 王 | wàng | to be king; to rule | 胡王見太上徒眾甚多 |
131 | 34 | 王 | wáng | a prince; a duke | 胡王見太上徒眾甚多 |
132 | 34 | 王 | wáng | grand; great | 胡王見太上徒眾甚多 |
133 | 34 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 胡王見太上徒眾甚多 |
134 | 34 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 胡王見太上徒眾甚多 |
135 | 34 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 胡王見太上徒眾甚多 |
136 | 34 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 胡王見太上徒眾甚多 |
137 | 34 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 胡王見太上徒眾甚多 |
138 | 34 | 聖 | shèng | sacred | 聖紀經云 |
139 | 34 | 聖 | shèng | clever; wise; shrewd | 聖紀經云 |
140 | 34 | 聖 | shèng | a master; an expert | 聖紀經云 |
141 | 34 | 聖 | shèng | a sage; a wise man; a saint | 聖紀經云 |
142 | 34 | 聖 | shèng | noble; sovereign; without peer | 聖紀經云 |
143 | 34 | 聖 | shèng | agile | 聖紀經云 |
144 | 34 | 聖 | shèng | noble; sacred; ārya | 聖紀經云 |
145 | 33 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則道德二篇坐於道路而說 |
146 | 33 | 則 | zé | a grade; a level | 則道德二篇坐於道路而說 |
147 | 33 | 則 | zé | an example; a model | 則道德二篇坐於道路而說 |
148 | 33 | 則 | zé | a weighing device | 則道德二篇坐於道路而說 |
149 | 33 | 則 | zé | to grade; to rank | 則道德二篇坐於道路而說 |
150 | 33 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則道德二篇坐於道路而說 |
151 | 33 | 則 | zé | to do | 則道德二篇坐於道路而說 |
152 | 33 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則道德二篇坐於道路而說 |
153 | 32 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 經籍自我而生 |
154 | 32 | 生 | shēng | to live | 經籍自我而生 |
155 | 32 | 生 | shēng | raw | 經籍自我而生 |
156 | 32 | 生 | shēng | a student | 經籍自我而生 |
157 | 32 | 生 | shēng | life | 經籍自我而生 |
158 | 32 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 經籍自我而生 |
159 | 32 | 生 | shēng | alive | 經籍自我而生 |
160 | 32 | 生 | shēng | a lifetime | 經籍自我而生 |
161 | 32 | 生 | shēng | to initiate; to become | 經籍自我而生 |
162 | 32 | 生 | shēng | to grow | 經籍自我而生 |
163 | 32 | 生 | shēng | unfamiliar | 經籍自我而生 |
164 | 32 | 生 | shēng | not experienced | 經籍自我而生 |
165 | 32 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 經籍自我而生 |
166 | 32 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 經籍自我而生 |
167 | 32 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 經籍自我而生 |
168 | 32 | 生 | shēng | gender | 經籍自我而生 |
169 | 32 | 生 | shēng | to develop; to grow | 經籍自我而生 |
170 | 32 | 生 | shēng | to set up | 經籍自我而生 |
171 | 32 | 生 | shēng | a prostitute | 經籍自我而生 |
172 | 32 | 生 | shēng | a captive | 經籍自我而生 |
173 | 32 | 生 | shēng | a gentleman | 經籍自我而生 |
174 | 32 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 經籍自我而生 |
175 | 32 | 生 | shēng | unripe | 經籍自我而生 |
176 | 32 | 生 | shēng | nature | 經籍自我而生 |
177 | 32 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 經籍自我而生 |
178 | 32 | 生 | shēng | destiny | 經籍自我而生 |
179 | 32 | 生 | shēng | birth | 經籍自我而生 |
180 | 32 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 經籍自我而生 |
181 | 32 | 師 | shī | teacher | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
182 | 32 | 師 | shī | multitude | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
183 | 32 | 師 | shī | a host; a leader | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
184 | 32 | 師 | shī | an expert | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
185 | 32 | 師 | shī | an example; a model | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
186 | 32 | 師 | shī | master | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
187 | 32 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
188 | 32 | 師 | shī | Shi | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
189 | 32 | 師 | shī | to imitate | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
190 | 32 | 師 | shī | troops | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
191 | 32 | 師 | shī | shi | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
192 | 32 | 師 | shī | an army division | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
193 | 32 | 師 | shī | the 7th hexagram | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
194 | 32 | 師 | shī | a lion | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
195 | 32 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
196 | 30 | 了 | liǎo | to know; to understand | 了無一實 |
197 | 30 | 了 | liǎo | to understand; to know | 了無一實 |
198 | 30 | 了 | liào | to look afar from a high place | 了無一實 |
199 | 30 | 了 | liǎo | to complete | 了無一實 |
200 | 30 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 了無一實 |
201 | 30 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 了無一實 |
202 | 30 | 上 | shàng | top; a high position | 上說涅槃經 |
203 | 30 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上說涅槃經 |
204 | 30 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上說涅槃經 |
205 | 30 | 上 | shàng | shang | 上說涅槃經 |
206 | 30 | 上 | shàng | previous; last | 上說涅槃經 |
207 | 30 | 上 | shàng | high; higher | 上說涅槃經 |
208 | 30 | 上 | shàng | advanced | 上說涅槃經 |
209 | 30 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上說涅槃經 |
210 | 30 | 上 | shàng | time | 上說涅槃經 |
211 | 30 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上說涅槃經 |
212 | 30 | 上 | shàng | far | 上說涅槃經 |
213 | 30 | 上 | shàng | big; as big as | 上說涅槃經 |
214 | 30 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上說涅槃經 |
215 | 30 | 上 | shàng | to report | 上說涅槃經 |
216 | 30 | 上 | shàng | to offer | 上說涅槃經 |
217 | 30 | 上 | shàng | to go on stage | 上說涅槃經 |
218 | 30 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上說涅槃經 |
219 | 30 | 上 | shàng | to install; to erect | 上說涅槃經 |
220 | 30 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上說涅槃經 |
221 | 30 | 上 | shàng | to burn | 上說涅槃經 |
222 | 30 | 上 | shàng | to remember | 上說涅槃經 |
223 | 30 | 上 | shàng | to add | 上說涅槃經 |
224 | 30 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上說涅槃經 |
225 | 30 | 上 | shàng | to meet | 上說涅槃經 |
226 | 30 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上說涅槃經 |
227 | 30 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上說涅槃經 |
228 | 30 | 上 | shàng | a musical note | 上說涅槃經 |
229 | 30 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上說涅槃經 |
230 | 29 | 老 | lǎo | old; aged; elderly; aging | 老 |
231 | 29 | 老 | lǎo | Kangxi radical 125 | 老 |
232 | 29 | 老 | lǎo | vegetables that have become old and tough | 老 |
233 | 29 | 老 | lǎo | experienced | 老 |
234 | 29 | 老 | lǎo | humble self-reference | 老 |
235 | 29 | 老 | lǎo | of long standing | 老 |
236 | 29 | 老 | lǎo | dark | 老 |
237 | 29 | 老 | lǎo | outdated | 老 |
238 | 29 | 老 | lǎo | old people; the elderly | 老 |
239 | 29 | 老 | lǎo | parents | 老 |
240 | 29 | 老 | lǎo | old; jarā | 老 |
241 | 28 | 與 | yǔ | to give | 與胡 |
242 | 28 | 與 | yǔ | to accompany | 與胡 |
243 | 28 | 與 | yù | to particate in | 與胡 |
244 | 28 | 與 | yù | of the same kind | 與胡 |
245 | 28 | 與 | yù | to help | 與胡 |
246 | 28 | 與 | yǔ | for | 與胡 |
247 | 28 | 其 | qí | Qi | 雖得其寶未 |
248 | 28 | 天 | tiān | day | 火起衝天 |
249 | 28 | 天 | tiān | heaven | 火起衝天 |
250 | 28 | 天 | tiān | nature | 火起衝天 |
251 | 28 | 天 | tiān | sky | 火起衝天 |
252 | 28 | 天 | tiān | weather | 火起衝天 |
253 | 28 | 天 | tiān | father; husband | 火起衝天 |
254 | 28 | 天 | tiān | a necessity | 火起衝天 |
255 | 28 | 天 | tiān | season | 火起衝天 |
256 | 28 | 天 | tiān | destiny | 火起衝天 |
257 | 28 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 火起衝天 |
258 | 28 | 天 | tiān | a deva; a god | 火起衝天 |
259 | 28 | 天 | tiān | Heaven | 火起衝天 |
260 | 27 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 地理無所紀 |
261 | 27 | 無 | wú | to not have; without | 地理無所紀 |
262 | 27 | 無 | mó | mo | 地理無所紀 |
263 | 27 | 無 | wú | to not have | 地理無所紀 |
264 | 27 | 無 | wú | Wu | 地理無所紀 |
265 | 27 | 無 | mó | mo | 地理無所紀 |
266 | 27 | 的 | dí | aim; lakṣya | 來的化胡等經并印板都燒毀了者 |
267 | 26 | 真 | zhēn | real; true; genuine | 以火煉真文瑩發字形 |
268 | 26 | 真 | zhēn | sincere | 以火煉真文瑩發字形 |
269 | 26 | 真 | zhēn | Zhen | 以火煉真文瑩發字形 |
270 | 26 | 真 | zhēn | regular script | 以火煉真文瑩發字形 |
271 | 26 | 真 | zhēn | a portrait | 以火煉真文瑩發字形 |
272 | 26 | 真 | zhēn | natural state | 以火煉真文瑩發字形 |
273 | 26 | 真 | zhēn | perfect | 以火煉真文瑩發字形 |
274 | 26 | 真 | zhēn | ideal | 以火煉真文瑩發字形 |
275 | 26 | 真 | zhēn | an immortal | 以火煉真文瑩發字形 |
276 | 26 | 真 | zhēn | a true official appointment | 以火煉真文瑩發字形 |
277 | 26 | 真 | zhēn | True | 以火煉真文瑩發字形 |
278 | 26 | 真 | zhēn | true | 以火煉真文瑩發字形 |
279 | 26 | 今 | jīn | today; present; now | 今此懺 |
280 | 26 | 今 | jīn | Jin | 今此懺 |
281 | 26 | 今 | jīn | modern | 今此懺 |
282 | 26 | 今 | jīn | now; adhunā | 今此懺 |
283 | 26 | 在 | zài | in; at | 玄三部元在水洞而談 |
284 | 26 | 在 | zài | to exist; to be living | 玄三部元在水洞而談 |
285 | 26 | 在 | zài | to consist of | 玄三部元在水洞而談 |
286 | 26 | 在 | zài | to be at a post | 玄三部元在水洞而談 |
287 | 26 | 在 | zài | in; bhū | 玄三部元在水洞而談 |
288 | 25 | 每 | měi | Mei | 廊每事問 |
289 | 24 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 煮之三日 |
290 | 24 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 煮之三日 |
291 | 24 | 日 | rì | a day | 煮之三日 |
292 | 24 | 日 | rì | Japan | 煮之三日 |
293 | 24 | 日 | rì | sun | 煮之三日 |
294 | 24 | 日 | rì | daytime | 煮之三日 |
295 | 24 | 日 | rì | sunlight | 煮之三日 |
296 | 24 | 日 | rì | everyday | 煮之三日 |
297 | 24 | 日 | rì | season | 煮之三日 |
298 | 24 | 日 | rì | available time | 煮之三日 |
299 | 24 | 日 | rì | in the past | 煮之三日 |
300 | 24 | 日 | mì | mi | 煮之三日 |
301 | 24 | 日 | rì | sun; sūrya | 煮之三日 |
302 | 24 | 日 | rì | a day; divasa | 煮之三日 |
303 | 24 | 來 | lái | to come | 又西極有化人來 |
304 | 24 | 來 | lái | please | 又西極有化人來 |
305 | 24 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 又西極有化人來 |
306 | 24 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 又西極有化人來 |
307 | 24 | 來 | lái | wheat | 又西極有化人來 |
308 | 24 | 來 | lái | next; future | 又西極有化人來 |
309 | 24 | 來 | lái | a simple complement of direction | 又西極有化人來 |
310 | 24 | 來 | lái | to occur; to arise | 又西極有化人來 |
311 | 24 | 來 | lái | to earn | 又西極有化人來 |
312 | 24 | 來 | lái | to come; āgata | 又西極有化人來 |
313 | 24 | 言 | yán | to speak; to say; said | 強與他言 |
314 | 24 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 強與他言 |
315 | 24 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 強與他言 |
316 | 24 | 言 | yán | phrase; sentence | 強與他言 |
317 | 24 | 言 | yán | a word; a syllable | 強與他言 |
318 | 24 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 強與他言 |
319 | 24 | 言 | yán | to regard as | 強與他言 |
320 | 24 | 言 | yán | to act as | 強與他言 |
321 | 24 | 言 | yán | word; vacana | 強與他言 |
322 | 24 | 言 | yán | speak; vad | 強與他言 |
323 | 23 | 先生 | xiānsheng | Mr.; sir; mister | 有古皇先生 |
324 | 23 | 先生 | xiānsheng | first born | 有古皇先生 |
325 | 23 | 先生 | xiānsheng | husband | 有古皇先生 |
326 | 23 | 先生 | xiānsheng | teacher | 有古皇先生 |
327 | 23 | 先生 | xiānsheng | gentleman | 有古皇先生 |
328 | 23 | 先生 | xiānsheng | doctor | 有古皇先生 |
329 | 23 | 先生 | xiānsheng | bookkeeper | 有古皇先生 |
330 | 23 | 先生 | xiānsheng | fortune teller | 有古皇先生 |
331 | 23 | 先生 | xiānsheng | prostitute | 有古皇先生 |
332 | 23 | 先生 | xiānsheng | a Taoist scholar | 有古皇先生 |
333 | 23 | 道士 | dàoshì | a devotee; a practioner; a follower; a monk; a Confucian scholar | 道士應 |
334 | 23 | 道士 | dàoshì | a Taoist scholar | 道士應 |
335 | 23 | 入 | rù | to enter | 又同瞽者誤入金穴 |
336 | 23 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 又同瞽者誤入金穴 |
337 | 23 | 入 | rù | radical | 又同瞽者誤入金穴 |
338 | 23 | 入 | rù | income | 又同瞽者誤入金穴 |
339 | 23 | 入 | rù | to conform with | 又同瞽者誤入金穴 |
340 | 23 | 入 | rù | to descend | 又同瞽者誤入金穴 |
341 | 23 | 入 | rù | the entering tone | 又同瞽者誤入金穴 |
342 | 23 | 入 | rù | to pay | 又同瞽者誤入金穴 |
343 | 23 | 入 | rù | to join | 又同瞽者誤入金穴 |
344 | 23 | 入 | rù | entering; praveśa | 又同瞽者誤入金穴 |
345 | 23 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 又同瞽者誤入金穴 |
346 | 23 | 所 | suǒ | a few; various; some | 又上經既是老子所陳 |
347 | 23 | 所 | suǒ | a place; a location | 又上經既是老子所陳 |
348 | 23 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 又上經既是老子所陳 |
349 | 23 | 所 | suǒ | an ordinal number | 又上經既是老子所陳 |
350 | 23 | 所 | suǒ | meaning | 又上經既是老子所陳 |
351 | 23 | 所 | suǒ | garrison | 又上經既是老子所陳 |
352 | 23 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 又上經既是老子所陳 |
353 | 23 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 偷佛經教偽第七 |
354 | 23 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 偷佛經教偽第七 |
355 | 23 | 教 | jiào | to make; to cause | 偷佛經教偽第七 |
356 | 23 | 教 | jiào | religion | 偷佛經教偽第七 |
357 | 23 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 偷佛經教偽第七 |
358 | 23 | 教 | jiào | Jiao | 偷佛經教偽第七 |
359 | 23 | 教 | jiào | a directive; an order | 偷佛經教偽第七 |
360 | 23 | 教 | jiào | to urge; to incite | 偷佛經教偽第七 |
361 | 23 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 偷佛經教偽第七 |
362 | 23 | 教 | jiào | etiquette | 偷佛經教偽第七 |
363 | 23 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 偷佛經教偽第七 |
364 | 23 | 年 | nián | year | 年 |
365 | 23 | 年 | nián | New Year festival | 年 |
366 | 23 | 年 | nián | age | 年 |
367 | 23 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年 |
368 | 23 | 年 | nián | an era; a period | 年 |
369 | 23 | 年 | nián | a date | 年 |
370 | 23 | 年 | nián | time; years | 年 |
371 | 23 | 年 | nián | harvest | 年 |
372 | 23 | 年 | nián | annual; every year | 年 |
373 | 23 | 年 | nián | year; varṣa | 年 |
374 | 22 | 中 | zhōng | middle | 火中為王說金光明經 |
375 | 22 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 火中為王說金光明經 |
376 | 22 | 中 | zhōng | China | 火中為王說金光明經 |
377 | 22 | 中 | zhòng | to hit the mark | 火中為王說金光明經 |
378 | 22 | 中 | zhōng | midday | 火中為王說金光明經 |
379 | 22 | 中 | zhōng | inside | 火中為王說金光明經 |
380 | 22 | 中 | zhōng | during | 火中為王說金光明經 |
381 | 22 | 中 | zhōng | Zhong | 火中為王說金光明經 |
382 | 22 | 中 | zhōng | intermediary | 火中為王說金光明經 |
383 | 22 | 中 | zhōng | half | 火中為王說金光明經 |
384 | 22 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 火中為王說金光明經 |
385 | 22 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 火中為王說金光明經 |
386 | 22 | 中 | zhòng | to obtain | 火中為王說金光明經 |
387 | 22 | 中 | zhòng | to pass an exam | 火中為王說金光明經 |
388 | 22 | 中 | zhōng | middle | 火中為王說金光明經 |
389 | 21 | 他 | tā | other; another; some other | 沃彼情塵開他蒙昧 |
390 | 21 | 他 | tā | other | 沃彼情塵開他蒙昧 |
391 | 21 | 他 | tā | tha | 沃彼情塵開他蒙昧 |
392 | 21 | 他 | tā | ṭha | 沃彼情塵開他蒙昧 |
393 | 21 | 他 | tā | other; anya | 沃彼情塵開他蒙昧 |
394 | 21 | 九 | jiǔ | nine | 蓋聞九頭五龍之紀 |
395 | 21 | 九 | jiǔ | many | 蓋聞九頭五龍之紀 |
396 | 21 | 九 | jiǔ | nine; nava | 蓋聞九頭五龍之紀 |
397 | 21 | 三 | sān | three | 煮之三日 |
398 | 21 | 三 | sān | third | 煮之三日 |
399 | 21 | 三 | sān | more than two | 煮之三日 |
400 | 21 | 三 | sān | very few | 煮之三日 |
401 | 21 | 三 | sān | San | 煮之三日 |
402 | 21 | 三 | sān | three; tri | 煮之三日 |
403 | 21 | 三 | sān | sa | 煮之三日 |
404 | 21 | 三 | sān | three kinds; trividha | 煮之三日 |
405 | 20 | 氣 | qì | gas; vapour; fumes | 何乃合氣為道專 |
406 | 20 | 氣 | qì | anger; temper | 何乃合氣為道專 |
407 | 20 | 氣 | qì | Kangxi radical 84 | 何乃合氣為道專 |
408 | 20 | 氣 | qì | to be angry | 何乃合氣為道專 |
409 | 20 | 氣 | qì | breath | 何乃合氣為道專 |
410 | 20 | 氣 | qì | a smell; an odour | 何乃合氣為道專 |
411 | 20 | 氣 | qì | posture; disposition; airs; manners | 何乃合氣為道專 |
412 | 20 | 氣 | qì | vital force; material force | 何乃合氣為道專 |
413 | 20 | 氣 | qì | air | 何乃合氣為道專 |
414 | 20 | 氣 | qì | weather | 何乃合氣為道專 |
415 | 20 | 氣 | qì | to make angry | 何乃合氣為道專 |
416 | 20 | 氣 | qì | morale; spirit | 何乃合氣為道專 |
417 | 20 | 氣 | qì | to bully; to insult | 何乃合氣為道專 |
418 | 20 | 氣 | qì | vitality; energy | 何乃合氣為道專 |
419 | 20 | 氣 | qì | inspiration | 何乃合氣為道專 |
420 | 20 | 氣 | qì | strength; power | 何乃合氣為道專 |
421 | 20 | 氣 | qì | mist | 何乃合氣為道專 |
422 | 20 | 氣 | qì | instrument | 何乃合氣為道專 |
423 | 20 | 氣 | qì | prana | 何乃合氣為道專 |
424 | 20 | 氣 | qì | steam; bāṣpa | 何乃合氣為道專 |
425 | 20 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 巧合經名 |
426 | 20 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 巧合經名 |
427 | 20 | 名 | míng | rank; position | 巧合經名 |
428 | 20 | 名 | míng | an excuse | 巧合經名 |
429 | 20 | 名 | míng | life | 巧合經名 |
430 | 20 | 名 | míng | to name; to call | 巧合經名 |
431 | 20 | 名 | míng | to express; to describe | 巧合經名 |
432 | 20 | 名 | míng | to be called; to have the name | 巧合經名 |
433 | 20 | 名 | míng | to own; to possess | 巧合經名 |
434 | 20 | 名 | míng | famous; renowned | 巧合經名 |
435 | 20 | 名 | míng | moral | 巧合經名 |
436 | 20 | 名 | míng | name; naman | 巧合經名 |
437 | 20 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 巧合經名 |
438 | 20 | 一 | yī | one | 既然一 |
439 | 20 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 既然一 |
440 | 20 | 一 | yī | pure; concentrated | 既然一 |
441 | 20 | 一 | yī | first | 既然一 |
442 | 20 | 一 | yī | the same | 既然一 |
443 | 20 | 一 | yī | sole; single | 既然一 |
444 | 20 | 一 | yī | a very small amount | 既然一 |
445 | 20 | 一 | yī | Yi | 既然一 |
446 | 20 | 一 | yī | other | 既然一 |
447 | 20 | 一 | yī | to unify | 既然一 |
448 | 20 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 既然一 |
449 | 20 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 既然一 |
450 | 20 | 一 | yī | one; eka | 既然一 |
451 | 20 | 前 | qián | front | 君子悔前不至如此 |
452 | 20 | 前 | qián | former; the past | 君子悔前不至如此 |
453 | 20 | 前 | qián | to go forward | 君子悔前不至如此 |
454 | 20 | 前 | qián | preceding | 君子悔前不至如此 |
455 | 20 | 前 | qián | before; earlier; prior | 君子悔前不至如此 |
456 | 20 | 前 | qián | to appear before | 君子悔前不至如此 |
457 | 20 | 前 | qián | future | 君子悔前不至如此 |
458 | 20 | 前 | qián | top; first | 君子悔前不至如此 |
459 | 20 | 前 | qián | battlefront | 君子悔前不至如此 |
460 | 20 | 前 | qián | before; former; pūrva | 君子悔前不至如此 |
461 | 20 | 前 | qián | facing; mukha | 君子悔前不至如此 |
462 | 20 | 胡 | hú | Hu | 胡王見太上徒眾甚多 |
463 | 20 | 胡 | hú | non-Han people | 胡王見太上徒眾甚多 |
464 | 20 | 胡 | hú | foreign | 胡王見太上徒眾甚多 |
465 | 20 | 胡 | hú | huqin | 胡王見太上徒眾甚多 |
466 | 20 | 胡 | hú | big; great | 胡王見太上徒眾甚多 |
467 | 20 | 胡 | hú | hutong | 胡王見太上徒眾甚多 |
468 | 20 | 胡 | hú | dewlap | 胡王見太上徒眾甚多 |
469 | 20 | 胡 | hú | smaller curved blade on underside of a glaive | 胡王見太上徒眾甚多 |
470 | 20 | 胡 | hú | neck | 胡王見太上徒眾甚多 |
471 | 20 | 胡 | hú | longevity | 胡王見太上徒眾甚多 |
472 | 20 | 胡 | hú | Hu | 胡王見太上徒眾甚多 |
473 | 20 | 胡 | hú | beard; mustache | 胡王見太上徒眾甚多 |
474 | 20 | 胡 | hú | non-Han people | 胡王見太上徒眾甚多 |
475 | 20 | 孔子 | kǒngzi | Confucius | 故孔子曰 |
476 | 20 | 玄 | xuán | profound; mysterious; subtle | 玄三部元在水洞而談 |
477 | 20 | 玄 | xuán | black | 玄三部元在水洞而談 |
478 | 20 | 玄 | xuán | Kangxi radical 95 | 玄三部元在水洞而談 |
479 | 20 | 玄 | xuán | incredible; unreliable | 玄三部元在水洞而談 |
480 | 20 | 玄 | xuán | occult; mystical | 玄三部元在水洞而談 |
481 | 20 | 玄 | xuán | meditative and silent | 玄三部元在水洞而談 |
482 | 20 | 玄 | xuán | pretending | 玄三部元在水洞而談 |
483 | 20 | 玄 | xuán | Xuan | 玄三部元在水洞而談 |
484 | 20 | 玄 | xuán | mysterious; subtle | 玄三部元在水洞而談 |
485 | 20 | 書 | shū | book | 以紫筆書於空青之林 |
486 | 20 | 書 | shū | document; manuscript | 以紫筆書於空青之林 |
487 | 20 | 書 | shū | letter | 以紫筆書於空青之林 |
488 | 20 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 以紫筆書於空青之林 |
489 | 20 | 書 | shū | to write | 以紫筆書於空青之林 |
490 | 20 | 書 | shū | writing | 以紫筆書於空青之林 |
491 | 20 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 以紫筆書於空青之林 |
492 | 20 | 書 | shū | Shu | 以紫筆書於空青之林 |
493 | 20 | 書 | shū | to record | 以紫筆書於空青之林 |
494 | 20 | 書 | shū | book; pustaka | 以紫筆書於空青之林 |
495 | 20 | 書 | shū | write; copy; likh | 以紫筆書於空青之林 |
496 | 20 | 書 | shū | manuscript; lekha | 以紫筆書於空青之林 |
497 | 20 | 書 | shū | book; pustaka | 以紫筆書於空青之林 |
498 | 20 | 書 | shū | document; lekha | 以紫筆書於空青之林 |
499 | 19 | 西 | xī | The West | 又於西極衛羅 |
500 | 19 | 西 | xī | west | 又於西極衛羅 |
Frequencies of all Words
Top 1213
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 307 | 之 | zhī | him; her; them; that | 遂積薪焚之 |
2 | 307 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 遂積薪焚之 |
3 | 307 | 之 | zhī | to go | 遂積薪焚之 |
4 | 307 | 之 | zhī | this; that | 遂積薪焚之 |
5 | 307 | 之 | zhī | genetive marker | 遂積薪焚之 |
6 | 307 | 之 | zhī | it | 遂積薪焚之 |
7 | 307 | 之 | zhī | in; in regards to | 遂積薪焚之 |
8 | 307 | 之 | zhī | all | 遂積薪焚之 |
9 | 307 | 之 | zhī | and | 遂積薪焚之 |
10 | 307 | 之 | zhī | however | 遂積薪焚之 |
11 | 307 | 之 | zhī | if | 遂積薪焚之 |
12 | 307 | 之 | zhī | then | 遂積薪焚之 |
13 | 307 | 之 | zhī | to arrive; to go | 遂積薪焚之 |
14 | 307 | 之 | zhī | is | 遂積薪焚之 |
15 | 307 | 之 | zhī | to use | 遂積薪焚之 |
16 | 307 | 之 | zhī | Zhi | 遂積薪焚之 |
17 | 307 | 之 | zhī | winding | 遂積薪焚之 |
18 | 113 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 夫麒麟鬪而日月虧 |
19 | 113 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 夫麒麟鬪而日月虧 |
20 | 113 | 而 | ér | you | 夫麒麟鬪而日月虧 |
21 | 113 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 夫麒麟鬪而日月虧 |
22 | 113 | 而 | ér | right away; then | 夫麒麟鬪而日月虧 |
23 | 113 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 夫麒麟鬪而日月虧 |
24 | 113 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 夫麒麟鬪而日月虧 |
25 | 113 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 夫麒麟鬪而日月虧 |
26 | 113 | 而 | ér | how can it be that? | 夫麒麟鬪而日月虧 |
27 | 113 | 而 | ér | so as to | 夫麒麟鬪而日月虧 |
28 | 113 | 而 | ér | only then | 夫麒麟鬪而日月虧 |
29 | 113 | 而 | ér | as if; to seem like | 夫麒麟鬪而日月虧 |
30 | 113 | 而 | néng | can; able | 夫麒麟鬪而日月虧 |
31 | 113 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 夫麒麟鬪而日月虧 |
32 | 113 | 而 | ér | me | 夫麒麟鬪而日月虧 |
33 | 113 | 而 | ér | to arrive; up to | 夫麒麟鬪而日月虧 |
34 | 113 | 而 | ér | possessive | 夫麒麟鬪而日月虧 |
35 | 113 | 而 | ér | and; ca | 夫麒麟鬪而日月虧 |
36 | 93 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 能懺之心宜有幾種 |
37 | 93 | 有 | yǒu | to have; to possess | 能懺之心宜有幾種 |
38 | 93 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 能懺之心宜有幾種 |
39 | 93 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 能懺之心宜有幾種 |
40 | 93 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 能懺之心宜有幾種 |
41 | 93 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 能懺之心宜有幾種 |
42 | 93 | 有 | yǒu | used to compare two things | 能懺之心宜有幾種 |
43 | 93 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 能懺之心宜有幾種 |
44 | 93 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 能懺之心宜有幾種 |
45 | 93 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 能懺之心宜有幾種 |
46 | 93 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 能懺之心宜有幾種 |
47 | 93 | 有 | yǒu | abundant | 能懺之心宜有幾種 |
48 | 93 | 有 | yǒu | purposeful | 能懺之心宜有幾種 |
49 | 93 | 有 | yǒu | You | 能懺之心宜有幾種 |
50 | 93 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 能懺之心宜有幾種 |
51 | 93 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 能懺之心宜有幾種 |
52 | 89 | 於 | yú | in; at | 則道德二篇坐於道路而說 |
53 | 89 | 於 | yú | in; at | 則道德二篇坐於道路而說 |
54 | 89 | 於 | yú | in; at; to; from | 則道德二篇坐於道路而說 |
55 | 89 | 於 | yú | to go; to | 則道德二篇坐於道路而說 |
56 | 89 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 則道德二篇坐於道路而說 |
57 | 89 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 則道德二篇坐於道路而說 |
58 | 89 | 於 | yú | from | 則道德二篇坐於道路而說 |
59 | 89 | 於 | yú | give | 則道德二篇坐於道路而說 |
60 | 89 | 於 | yú | oppposing | 則道德二篇坐於道路而說 |
61 | 89 | 於 | yú | and | 則道德二篇坐於道路而說 |
62 | 89 | 於 | yú | compared to | 則道德二篇坐於道路而說 |
63 | 89 | 於 | yú | by | 則道德二篇坐於道路而說 |
64 | 89 | 於 | yú | and; as well as | 則道德二篇坐於道路而說 |
65 | 89 | 於 | yú | for | 則道德二篇坐於道路而說 |
66 | 89 | 於 | yú | Yu | 則道德二篇坐於道路而說 |
67 | 89 | 於 | wū | a crow | 則道德二篇坐於道路而說 |
68 | 89 | 於 | wū | whew; wow | 則道德二篇坐於道路而說 |
69 | 89 | 於 | yú | near to; antike | 則道德二篇坐於道路而說 |
70 | 89 | 為 | wèi | for; to | 火中為王說金光明經 |
71 | 89 | 為 | wèi | because of | 火中為王說金光明經 |
72 | 89 | 為 | wéi | to act as; to serve | 火中為王說金光明經 |
73 | 89 | 為 | wéi | to change into; to become | 火中為王說金光明經 |
74 | 89 | 為 | wéi | to be; is | 火中為王說金光明經 |
75 | 89 | 為 | wéi | to do | 火中為王說金光明經 |
76 | 89 | 為 | wèi | for | 火中為王說金光明經 |
77 | 89 | 為 | wèi | because of; for; to | 火中為王說金光明經 |
78 | 89 | 為 | wèi | to | 火中為王說金光明經 |
79 | 89 | 為 | wéi | in a passive construction | 火中為王說金光明經 |
80 | 89 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 火中為王說金光明經 |
81 | 89 | 為 | wéi | forming an adverb | 火中為王說金光明經 |
82 | 89 | 為 | wéi | to add emphasis | 火中為王說金光明經 |
83 | 89 | 為 | wèi | to support; to help | 火中為王說金光明經 |
84 | 89 | 為 | wéi | to govern | 火中為王說金光明經 |
85 | 89 | 為 | wèi | to be; bhū | 火中為王說金光明經 |
86 | 61 | 不 | bù | not; no | 不 |
87 | 61 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不 |
88 | 61 | 不 | bù | as a correlative | 不 |
89 | 61 | 不 | bù | no (answering a question) | 不 |
90 | 61 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不 |
91 | 61 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不 |
92 | 61 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不 |
93 | 61 | 不 | bù | infix potential marker | 不 |
94 | 61 | 不 | bù | no; na | 不 |
95 | 60 | 云 | yún | cloud | 第三十化云 |
96 | 60 | 云 | yún | Yunnan | 第三十化云 |
97 | 60 | 云 | yún | Yun | 第三十化云 |
98 | 60 | 云 | yún | to say | 第三十化云 |
99 | 60 | 云 | yún | to have | 第三十化云 |
100 | 60 | 云 | yún | a particle with no meaning | 第三十化云 |
101 | 60 | 云 | yún | in this way | 第三十化云 |
102 | 60 | 云 | yún | cloud; megha | 第三十化云 |
103 | 60 | 云 | yún | to say; iti | 第三十化云 |
104 | 58 | 老子 | lǎozǐ | Laozi | 又上經既是老子所陳 |
105 | 58 | 老子 | lǎozi | father | 又上經既是老子所陳 |
106 | 58 | 老子 | Lǎozǐ | Lao Zi; Lao Tze | 又上經既是老子所陳 |
107 | 58 | 老子 | lǎozi | I | 又上經既是老子所陳 |
108 | 58 | 老子 | lǎozi | an old man | 又上經既是老子所陳 |
109 | 55 | 也 | yě | also; too | 此明待問而說也 |
110 | 55 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 此明待問而說也 |
111 | 55 | 也 | yě | either | 此明待問而說也 |
112 | 55 | 也 | yě | even | 此明待問而說也 |
113 | 55 | 也 | yě | used to soften the tone | 此明待問而說也 |
114 | 55 | 也 | yě | used for emphasis | 此明待問而說也 |
115 | 55 | 也 | yě | used to mark contrast | 此明待問而說也 |
116 | 55 | 也 | yě | used to mark compromise | 此明待問而說也 |
117 | 55 | 也 | yě | ya | 此明待問而說也 |
118 | 52 | 道 | dào | way; road; path | 豈知虛往實歸之道哉 |
119 | 52 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 豈知虛往實歸之道哉 |
120 | 52 | 道 | dào | Tao; the Way | 豈知虛往實歸之道哉 |
121 | 52 | 道 | dào | measure word for long things | 豈知虛往實歸之道哉 |
122 | 52 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 豈知虛往實歸之道哉 |
123 | 52 | 道 | dào | to think | 豈知虛往實歸之道哉 |
124 | 52 | 道 | dào | times | 豈知虛往實歸之道哉 |
125 | 52 | 道 | dào | circuit; a province | 豈知虛往實歸之道哉 |
126 | 52 | 道 | dào | a course; a channel | 豈知虛往實歸之道哉 |
127 | 52 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 豈知虛往實歸之道哉 |
128 | 52 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 豈知虛往實歸之道哉 |
129 | 52 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 豈知虛往實歸之道哉 |
130 | 52 | 道 | dào | a centimeter | 豈知虛往實歸之道哉 |
131 | 52 | 道 | dào | a doctrine | 豈知虛往實歸之道哉 |
132 | 52 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 豈知虛往實歸之道哉 |
133 | 52 | 道 | dào | a skill | 豈知虛往實歸之道哉 |
134 | 52 | 道 | dào | a sect | 豈知虛往實歸之道哉 |
135 | 52 | 道 | dào | a line | 豈知虛往實歸之道哉 |
136 | 52 | 道 | dào | Way | 豈知虛往實歸之道哉 |
137 | 52 | 道 | dào | way; path; marga | 豈知虛往實歸之道哉 |
138 | 51 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以紫筆書於空青之林 |
139 | 51 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以紫筆書於空青之林 |
140 | 51 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以紫筆書於空青之林 |
141 | 51 | 以 | yǐ | according to | 以紫筆書於空青之林 |
142 | 51 | 以 | yǐ | because of | 以紫筆書於空青之林 |
143 | 51 | 以 | yǐ | on a certain date | 以紫筆書於空青之林 |
144 | 51 | 以 | yǐ | and; as well as | 以紫筆書於空青之林 |
145 | 51 | 以 | yǐ | to rely on | 以紫筆書於空青之林 |
146 | 51 | 以 | yǐ | to regard | 以紫筆書於空青之林 |
147 | 51 | 以 | yǐ | to be able to | 以紫筆書於空青之林 |
148 | 51 | 以 | yǐ | to order; to command | 以紫筆書於空青之林 |
149 | 51 | 以 | yǐ | further; moreover | 以紫筆書於空青之林 |
150 | 51 | 以 | yǐ | used after a verb | 以紫筆書於空青之林 |
151 | 51 | 以 | yǐ | very | 以紫筆書於空青之林 |
152 | 51 | 以 | yǐ | already | 以紫筆書於空青之林 |
153 | 51 | 以 | yǐ | increasingly | 以紫筆書於空青之林 |
154 | 51 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以紫筆書於空青之林 |
155 | 51 | 以 | yǐ | Israel | 以紫筆書於空青之林 |
156 | 51 | 以 | yǐ | Yi | 以紫筆書於空青之林 |
157 | 51 | 以 | yǐ | use; yogena | 以紫筆書於空青之林 |
158 | 50 | 曰 | yuē | to speak; to say | 辯曰 |
159 | 50 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 辯曰 |
160 | 50 | 曰 | yuē | to be called | 辯曰 |
161 | 50 | 曰 | yuē | particle without meaning | 辯曰 |
162 | 50 | 曰 | yuē | said; ukta | 辯曰 |
163 | 49 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 第三十化云 |
164 | 49 | 化 | huà | -ization | 第三十化云 |
165 | 49 | 化 | huà | to convert; to persuade | 第三十化云 |
166 | 49 | 化 | huà | to manifest | 第三十化云 |
167 | 49 | 化 | huà | to collect alms | 第三十化云 |
168 | 49 | 化 | huà | [of Nature] to create | 第三十化云 |
169 | 49 | 化 | huà | to die | 第三十化云 |
170 | 49 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 第三十化云 |
171 | 49 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 第三十化云 |
172 | 49 | 化 | huà | chemistry | 第三十化云 |
173 | 49 | 化 | huà | to burn | 第三十化云 |
174 | 49 | 化 | huā | to spend | 第三十化云 |
175 | 49 | 化 | huà | to manifest | 第三十化云 |
176 | 49 | 化 | huà | to convert | 第三十化云 |
177 | 47 | 此 | cǐ | this; these | 此明待問而說也 |
178 | 47 | 此 | cǐ | in this way | 此明待問而說也 |
179 | 47 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此明待問而說也 |
180 | 47 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此明待問而說也 |
181 | 47 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此明待問而說也 |
182 | 46 | 又 | yòu | again; also | 又云 |
183 | 46 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又云 |
184 | 46 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又云 |
185 | 46 | 又 | yòu | and | 又云 |
186 | 46 | 又 | yòu | furthermore | 又云 |
187 | 46 | 又 | yòu | in addition | 又云 |
188 | 46 | 又 | yòu | but | 又云 |
189 | 46 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又云 |
190 | 43 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 又同瞽者誤入金穴 |
191 | 43 | 者 | zhě | that | 又同瞽者誤入金穴 |
192 | 43 | 者 | zhě | nominalizing function word | 又同瞽者誤入金穴 |
193 | 43 | 者 | zhě | used to mark a definition | 又同瞽者誤入金穴 |
194 | 43 | 者 | zhě | used to mark a pause | 又同瞽者誤入金穴 |
195 | 43 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 又同瞽者誤入金穴 |
196 | 43 | 者 | zhuó | according to | 又同瞽者誤入金穴 |
197 | 43 | 者 | zhě | ca | 又同瞽者誤入金穴 |
198 | 43 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 老君使尹喜為佛 |
199 | 43 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 老君使尹喜為佛 |
200 | 43 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 老君使尹喜為佛 |
201 | 43 | 佛 | fó | a Buddhist text | 老君使尹喜為佛 |
202 | 43 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 老君使尹喜為佛 |
203 | 43 | 佛 | fó | Buddha | 老君使尹喜為佛 |
204 | 43 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 老君使尹喜為佛 |
205 | 42 | 老君 | lǎojūn | Laozi; Lao-tze | 老君放身光明 |
206 | 40 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 火中為王說金光明經 |
207 | 40 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 火中為王說金光明經 |
208 | 40 | 說 | shuì | to persuade | 火中為王說金光明經 |
209 | 40 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 火中為王說金光明經 |
210 | 40 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 火中為王說金光明經 |
211 | 40 | 說 | shuō | to claim; to assert | 火中為王說金光明經 |
212 | 40 | 說 | shuō | allocution | 火中為王說金光明經 |
213 | 40 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 火中為王說金光明經 |
214 | 40 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 火中為王說金光明經 |
215 | 40 | 說 | shuō | speach; vāda | 火中為王說金光明經 |
216 | 40 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 火中為王說金光明經 |
217 | 40 | 說 | shuō | to instruct | 火中為王說金光明經 |
218 | 39 | 經 | jīng | to go through; to experience | 巧合經名 |
219 | 39 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 巧合經名 |
220 | 39 | 經 | jīng | warp | 巧合經名 |
221 | 39 | 經 | jīng | longitude | 巧合經名 |
222 | 39 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 巧合經名 |
223 | 39 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 巧合經名 |
224 | 39 | 經 | jīng | a woman's period | 巧合經名 |
225 | 39 | 經 | jīng | to bear; to endure | 巧合經名 |
226 | 39 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 巧合經名 |
227 | 39 | 經 | jīng | classics | 巧合經名 |
228 | 39 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 巧合經名 |
229 | 39 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 巧合經名 |
230 | 39 | 經 | jīng | a standard; a norm | 巧合經名 |
231 | 39 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 巧合經名 |
232 | 39 | 經 | jīng | to measure | 巧合經名 |
233 | 39 | 經 | jīng | human pulse | 巧合經名 |
234 | 39 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 巧合經名 |
235 | 39 | 經 | jīng | sutra; discourse | 巧合經名 |
236 | 36 | 人 | rén | person; people; a human being | 出法度人 |
237 | 36 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 出法度人 |
238 | 36 | 人 | rén | a kind of person | 出法度人 |
239 | 36 | 人 | rén | everybody | 出法度人 |
240 | 36 | 人 | rén | adult | 出法度人 |
241 | 36 | 人 | rén | somebody; others | 出法度人 |
242 | 36 | 人 | rén | an upright person | 出法度人 |
243 | 36 | 人 | rén | person; manuṣya | 出法度人 |
244 | 35 | 何 | hé | what; where; which | 出何容易 |
245 | 35 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 出何容易 |
246 | 35 | 何 | hé | who | 出何容易 |
247 | 35 | 何 | hé | what | 出何容易 |
248 | 35 | 何 | hé | why | 出何容易 |
249 | 35 | 何 | hé | how | 出何容易 |
250 | 35 | 何 | hé | how much | 出何容易 |
251 | 35 | 何 | hé | He | 出何容易 |
252 | 35 | 何 | hé | what; kim | 出何容易 |
253 | 34 | 王 | wáng | Wang | 胡王見太上徒眾甚多 |
254 | 34 | 王 | wáng | a king | 胡王見太上徒眾甚多 |
255 | 34 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 胡王見太上徒眾甚多 |
256 | 34 | 王 | wàng | to be king; to rule | 胡王見太上徒眾甚多 |
257 | 34 | 王 | wáng | a prince; a duke | 胡王見太上徒眾甚多 |
258 | 34 | 王 | wáng | grand; great | 胡王見太上徒眾甚多 |
259 | 34 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 胡王見太上徒眾甚多 |
260 | 34 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 胡王見太上徒眾甚多 |
261 | 34 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 胡王見太上徒眾甚多 |
262 | 34 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 胡王見太上徒眾甚多 |
263 | 34 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 胡王見太上徒眾甚多 |
264 | 34 | 聖 | shèng | sacred | 聖紀經云 |
265 | 34 | 聖 | shèng | clever; wise; shrewd | 聖紀經云 |
266 | 34 | 聖 | shèng | a master; an expert | 聖紀經云 |
267 | 34 | 聖 | shèng | a sage; a wise man; a saint | 聖紀經云 |
268 | 34 | 聖 | shèng | noble; sovereign; without peer | 聖紀經云 |
269 | 34 | 聖 | shèng | agile | 聖紀經云 |
270 | 34 | 聖 | shèng | noble; sacred; ārya | 聖紀經云 |
271 | 33 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則道德二篇坐於道路而說 |
272 | 33 | 則 | zé | then | 則道德二篇坐於道路而說 |
273 | 33 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則道德二篇坐於道路而說 |
274 | 33 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則道德二篇坐於道路而說 |
275 | 33 | 則 | zé | a grade; a level | 則道德二篇坐於道路而說 |
276 | 33 | 則 | zé | an example; a model | 則道德二篇坐於道路而說 |
277 | 33 | 則 | zé | a weighing device | 則道德二篇坐於道路而說 |
278 | 33 | 則 | zé | to grade; to rank | 則道德二篇坐於道路而說 |
279 | 33 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則道德二篇坐於道路而說 |
280 | 33 | 則 | zé | to do | 則道德二篇坐於道路而說 |
281 | 33 | 則 | zé | only | 則道德二篇坐於道路而說 |
282 | 33 | 則 | zé | immediately | 則道德二篇坐於道路而說 |
283 | 33 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則道德二篇坐於道路而說 |
284 | 33 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則道德二篇坐於道路而說 |
285 | 32 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 經籍自我而生 |
286 | 32 | 生 | shēng | to live | 經籍自我而生 |
287 | 32 | 生 | shēng | raw | 經籍自我而生 |
288 | 32 | 生 | shēng | a student | 經籍自我而生 |
289 | 32 | 生 | shēng | life | 經籍自我而生 |
290 | 32 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 經籍自我而生 |
291 | 32 | 生 | shēng | alive | 經籍自我而生 |
292 | 32 | 生 | shēng | a lifetime | 經籍自我而生 |
293 | 32 | 生 | shēng | to initiate; to become | 經籍自我而生 |
294 | 32 | 生 | shēng | to grow | 經籍自我而生 |
295 | 32 | 生 | shēng | unfamiliar | 經籍自我而生 |
296 | 32 | 生 | shēng | not experienced | 經籍自我而生 |
297 | 32 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 經籍自我而生 |
298 | 32 | 生 | shēng | very; extremely | 經籍自我而生 |
299 | 32 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 經籍自我而生 |
300 | 32 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 經籍自我而生 |
301 | 32 | 生 | shēng | gender | 經籍自我而生 |
302 | 32 | 生 | shēng | to develop; to grow | 經籍自我而生 |
303 | 32 | 生 | shēng | to set up | 經籍自我而生 |
304 | 32 | 生 | shēng | a prostitute | 經籍自我而生 |
305 | 32 | 生 | shēng | a captive | 經籍自我而生 |
306 | 32 | 生 | shēng | a gentleman | 經籍自我而生 |
307 | 32 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 經籍自我而生 |
308 | 32 | 生 | shēng | unripe | 經籍自我而生 |
309 | 32 | 生 | shēng | nature | 經籍自我而生 |
310 | 32 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 經籍自我而生 |
311 | 32 | 生 | shēng | destiny | 經籍自我而生 |
312 | 32 | 生 | shēng | birth | 經籍自我而生 |
313 | 32 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 經籍自我而生 |
314 | 32 | 師 | shī | teacher | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
315 | 32 | 師 | shī | multitude | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
316 | 32 | 師 | shī | a host; a leader | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
317 | 32 | 師 | shī | an expert | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
318 | 32 | 師 | shī | an example; a model | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
319 | 32 | 師 | shī | master | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
320 | 32 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
321 | 32 | 師 | shī | Shi | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
322 | 32 | 師 | shī | to imitate | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
323 | 32 | 師 | shī | troops | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
324 | 32 | 師 | shī | shi | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
325 | 32 | 師 | shī | an army division | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
326 | 32 | 師 | shī | the 7th hexagram | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
327 | 32 | 師 | shī | a lion | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
328 | 32 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
329 | 30 | 了 | le | completion of an action | 了無一實 |
330 | 30 | 了 | liǎo | to know; to understand | 了無一實 |
331 | 30 | 了 | liǎo | to understand; to know | 了無一實 |
332 | 30 | 了 | liào | to look afar from a high place | 了無一實 |
333 | 30 | 了 | le | modal particle | 了無一實 |
334 | 30 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 了無一實 |
335 | 30 | 了 | liǎo | to complete | 了無一實 |
336 | 30 | 了 | liǎo | completely | 了無一實 |
337 | 30 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 了無一實 |
338 | 30 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 了無一實 |
339 | 30 | 上 | shàng | top; a high position | 上說涅槃經 |
340 | 30 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上說涅槃經 |
341 | 30 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上說涅槃經 |
342 | 30 | 上 | shàng | shang | 上說涅槃經 |
343 | 30 | 上 | shàng | previous; last | 上說涅槃經 |
344 | 30 | 上 | shàng | high; higher | 上說涅槃經 |
345 | 30 | 上 | shàng | advanced | 上說涅槃經 |
346 | 30 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上說涅槃經 |
347 | 30 | 上 | shàng | time | 上說涅槃經 |
348 | 30 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上說涅槃經 |
349 | 30 | 上 | shàng | far | 上說涅槃經 |
350 | 30 | 上 | shàng | big; as big as | 上說涅槃經 |
351 | 30 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上說涅槃經 |
352 | 30 | 上 | shàng | to report | 上說涅槃經 |
353 | 30 | 上 | shàng | to offer | 上說涅槃經 |
354 | 30 | 上 | shàng | to go on stage | 上說涅槃經 |
355 | 30 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上說涅槃經 |
356 | 30 | 上 | shàng | to install; to erect | 上說涅槃經 |
357 | 30 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上說涅槃經 |
358 | 30 | 上 | shàng | to burn | 上說涅槃經 |
359 | 30 | 上 | shàng | to remember | 上說涅槃經 |
360 | 30 | 上 | shang | on; in | 上說涅槃經 |
361 | 30 | 上 | shàng | upward | 上說涅槃經 |
362 | 30 | 上 | shàng | to add | 上說涅槃經 |
363 | 30 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上說涅槃經 |
364 | 30 | 上 | shàng | to meet | 上說涅槃經 |
365 | 30 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上說涅槃經 |
366 | 30 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上說涅槃經 |
367 | 30 | 上 | shàng | a musical note | 上說涅槃經 |
368 | 30 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上說涅槃經 |
369 | 29 | 老 | lǎo | old; aged; elderly; aging | 老 |
370 | 29 | 老 | lǎo | Kangxi radical 125 | 老 |
371 | 29 | 老 | lǎo | indicates seniority or age | 老 |
372 | 29 | 老 | lǎo | vegetables that have become old and tough | 老 |
373 | 29 | 老 | lǎo | always | 老 |
374 | 29 | 老 | lǎo | very | 老 |
375 | 29 | 老 | lǎo | experienced | 老 |
376 | 29 | 老 | lǎo | humble self-reference | 老 |
377 | 29 | 老 | lǎo | of long standing | 老 |
378 | 29 | 老 | lǎo | dark | 老 |
379 | 29 | 老 | lǎo | outdated | 老 |
380 | 29 | 老 | lǎo | old people; the elderly | 老 |
381 | 29 | 老 | lǎo | parents | 老 |
382 | 29 | 老 | lǎo | indicates familiarity | 老 |
383 | 29 | 老 | lǎo | for a long time | 老 |
384 | 29 | 老 | lǎo | old; jarā | 老 |
385 | 28 | 與 | yǔ | and | 與胡 |
386 | 28 | 與 | yǔ | to give | 與胡 |
387 | 28 | 與 | yǔ | together with | 與胡 |
388 | 28 | 與 | yú | interrogative particle | 與胡 |
389 | 28 | 與 | yǔ | to accompany | 與胡 |
390 | 28 | 與 | yù | to particate in | 與胡 |
391 | 28 | 與 | yù | of the same kind | 與胡 |
392 | 28 | 與 | yù | to help | 與胡 |
393 | 28 | 與 | yǔ | for | 與胡 |
394 | 28 | 與 | yǔ | and; ca | 與胡 |
395 | 28 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 雖得其寶未 |
396 | 28 | 其 | qí | to add emphasis | 雖得其寶未 |
397 | 28 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 雖得其寶未 |
398 | 28 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 雖得其寶未 |
399 | 28 | 其 | qí | he; her; it; them | 雖得其寶未 |
400 | 28 | 其 | qí | probably; likely | 雖得其寶未 |
401 | 28 | 其 | qí | will | 雖得其寶未 |
402 | 28 | 其 | qí | may | 雖得其寶未 |
403 | 28 | 其 | qí | if | 雖得其寶未 |
404 | 28 | 其 | qí | or | 雖得其寶未 |
405 | 28 | 其 | qí | Qi | 雖得其寶未 |
406 | 28 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 雖得其寶未 |
407 | 28 | 天 | tiān | day | 火起衝天 |
408 | 28 | 天 | tiān | day | 火起衝天 |
409 | 28 | 天 | tiān | heaven | 火起衝天 |
410 | 28 | 天 | tiān | nature | 火起衝天 |
411 | 28 | 天 | tiān | sky | 火起衝天 |
412 | 28 | 天 | tiān | weather | 火起衝天 |
413 | 28 | 天 | tiān | father; husband | 火起衝天 |
414 | 28 | 天 | tiān | a necessity | 火起衝天 |
415 | 28 | 天 | tiān | season | 火起衝天 |
416 | 28 | 天 | tiān | destiny | 火起衝天 |
417 | 28 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 火起衝天 |
418 | 28 | 天 | tiān | very | 火起衝天 |
419 | 28 | 天 | tiān | a deva; a god | 火起衝天 |
420 | 28 | 天 | tiān | Heaven | 火起衝天 |
421 | 27 | 無 | wú | no | 地理無所紀 |
422 | 27 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 地理無所紀 |
423 | 27 | 無 | wú | to not have; without | 地理無所紀 |
424 | 27 | 無 | wú | has not yet | 地理無所紀 |
425 | 27 | 無 | mó | mo | 地理無所紀 |
426 | 27 | 無 | wú | do not | 地理無所紀 |
427 | 27 | 無 | wú | not; -less; un- | 地理無所紀 |
428 | 27 | 無 | wú | regardless of | 地理無所紀 |
429 | 27 | 無 | wú | to not have | 地理無所紀 |
430 | 27 | 無 | wú | um | 地理無所紀 |
431 | 27 | 無 | wú | Wu | 地理無所紀 |
432 | 27 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 地理無所紀 |
433 | 27 | 無 | wú | not; non- | 地理無所紀 |
434 | 27 | 無 | mó | mo | 地理無所紀 |
435 | 27 | 的 | de | possessive particle | 來的化胡等經并印板都燒毀了者 |
436 | 27 | 的 | de | structural particle | 來的化胡等經并印板都燒毀了者 |
437 | 27 | 的 | de | complement | 來的化胡等經并印板都燒毀了者 |
438 | 27 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 來的化胡等經并印板都燒毀了者 |
439 | 27 | 的 | dí | indeed; really | 來的化胡等經并印板都燒毀了者 |
440 | 27 | 的 | dí | aim; lakṣya | 來的化胡等經并印板都燒毀了者 |
441 | 26 | 真 | zhēn | real; true; genuine | 以火煉真文瑩發字形 |
442 | 26 | 真 | zhēn | really; indeed; genuinely | 以火煉真文瑩發字形 |
443 | 26 | 真 | zhēn | sincere | 以火煉真文瑩發字形 |
444 | 26 | 真 | zhēn | Zhen | 以火煉真文瑩發字形 |
445 | 26 | 真 | zhēn | clearly; unmistakably | 以火煉真文瑩發字形 |
446 | 26 | 真 | zhēn | regular script | 以火煉真文瑩發字形 |
447 | 26 | 真 | zhēn | a portrait | 以火煉真文瑩發字形 |
448 | 26 | 真 | zhēn | natural state | 以火煉真文瑩發字形 |
449 | 26 | 真 | zhēn | perfect | 以火煉真文瑩發字形 |
450 | 26 | 真 | zhēn | ideal | 以火煉真文瑩發字形 |
451 | 26 | 真 | zhēn | an immortal | 以火煉真文瑩發字形 |
452 | 26 | 真 | zhēn | a true official appointment | 以火煉真文瑩發字形 |
453 | 26 | 真 | zhēn | True | 以火煉真文瑩發字形 |
454 | 26 | 真 | zhēn | true | 以火煉真文瑩發字形 |
455 | 26 | 今 | jīn | today; present; now | 今此懺 |
456 | 26 | 今 | jīn | Jin | 今此懺 |
457 | 26 | 今 | jīn | modern | 今此懺 |
458 | 26 | 今 | jīn | now; adhunā | 今此懺 |
459 | 26 | 在 | zài | in; at | 玄三部元在水洞而談 |
460 | 26 | 在 | zài | at | 玄三部元在水洞而談 |
461 | 26 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 玄三部元在水洞而談 |
462 | 26 | 在 | zài | to exist; to be living | 玄三部元在水洞而談 |
463 | 26 | 在 | zài | to consist of | 玄三部元在水洞而談 |
464 | 26 | 在 | zài | to be at a post | 玄三部元在水洞而談 |
465 | 26 | 在 | zài | in; bhū | 玄三部元在水洞而談 |
466 | 25 | 每 | měi | each; every | 廊每事問 |
467 | 25 | 每 | měi | each; every | 廊每事問 |
468 | 25 | 每 | měi | very often; nearly always | 廊每事問 |
469 | 25 | 每 | měi | even if | 廊每事問 |
470 | 25 | 每 | měi | Mei | 廊每事問 |
471 | 25 | 每 | měi | every | 廊每事問 |
472 | 25 | 出 | chū | to go out; to leave | 老君鑊湯之中蓮華涌出 |
473 | 25 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 老君鑊湯之中蓮華涌出 |
474 | 25 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 老君鑊湯之中蓮華涌出 |
475 | 25 | 出 | chū | to extend; to spread | 老君鑊湯之中蓮華涌出 |
476 | 25 | 出 | chū | to appear | 老君鑊湯之中蓮華涌出 |
477 | 25 | 出 | chū | to exceed | 老君鑊湯之中蓮華涌出 |
478 | 25 | 出 | chū | to publish; to post | 老君鑊湯之中蓮華涌出 |
479 | 25 | 出 | chū | to take up an official post | 老君鑊湯之中蓮華涌出 |
480 | 25 | 出 | chū | to give birth | 老君鑊湯之中蓮華涌出 |
481 | 25 | 出 | chū | a verb complement | 老君鑊湯之中蓮華涌出 |
482 | 25 | 出 | chū | to occur; to happen | 老君鑊湯之中蓮華涌出 |
483 | 25 | 出 | chū | to divorce | 老君鑊湯之中蓮華涌出 |
484 | 25 | 出 | chū | to chase away | 老君鑊湯之中蓮華涌出 |
485 | 25 | 出 | chū | to escape; to leave | 老君鑊湯之中蓮華涌出 |
486 | 25 | 出 | chū | to give | 老君鑊湯之中蓮華涌出 |
487 | 25 | 出 | chū | to emit | 老君鑊湯之中蓮華涌出 |
488 | 25 | 出 | chū | quoted from | 老君鑊湯之中蓮華涌出 |
489 | 25 | 出 | chū | to go out; to leave | 老君鑊湯之中蓮華涌出 |
490 | 24 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 煮之三日 |
491 | 24 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 煮之三日 |
492 | 24 | 日 | rì | a day | 煮之三日 |
493 | 24 | 日 | rì | Japan | 煮之三日 |
494 | 24 | 日 | rì | sun | 煮之三日 |
495 | 24 | 日 | rì | daytime | 煮之三日 |
496 | 24 | 日 | rì | sunlight | 煮之三日 |
497 | 24 | 日 | rì | everyday | 煮之三日 |
498 | 24 | 日 | rì | season | 煮之三日 |
499 | 24 | 日 | rì | available time | 煮之三日 |
500 | 24 | 日 | rì | a day | 煮之三日 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
而 | ér | and; ca | |
有 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
不 | bù | no; na | |
云 | 雲 |
|
|
也 | yě | ya | |
道 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
曰 | yuē | said; ukta |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
按察司 | 195 |
|
|
班固 | 98 | Ban Gu | |
保定 | 66 |
|
|
北方 | 98 | The North | |
北齐 | 北齊 | 98 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
北极 | 北極 | 98 | north pole |
辩天 | 辯天 | 98 | Sarasvati |
辩伪录 | 辯偽錄 | 98 | Bian Wei Lu |
亳州 | 98 | Bozhou | |
蔡邕 | 99 | Cai Yong | |
苍梧 | 蒼梧 | 99 | Cangwu |
苍颉 | 蒼頡 | 99 | Cangjie |
长春 | 長春 | 99 | Changchun |
成王 | 99 | King Cheng of Zhou | |
程邈 | 99 | Cheng Miao | |
春秋 | 99 |
|
|
慈氏 | 99 | Maitreya | |
葱岭 | 葱嶺 | 67 | Pamirs |
大集经 | 大集經 | 68 |
|
达鲁花赤 | 達魯花赤 | 68 | Da Lu Hua Chi |
大贤 | 大賢 | 100 | Daxian |
大藏经 | 大藏經 | 100 | Chinese Buddhist Canon; Dazangjing |
大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
单国 | 單國 | 100 | Dan |
道德经 | 道德經 | 100 | Daode Jing; Tao Te Ching |
道家 | 100 | Daoism; Taoism; Taoist philosophy | |
道教 | 100 | Taosim | |
忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
大夏 | 100 | Bactria | |
大篆 | 100 | Great Seal Script | |
德经 | 德經 | 100 | De Jing |
定王 | 100 | King Ding of Zhou | |
帝尧 | 帝堯 | 100 | Emperor Yao |
东方 | 東方 | 100 |
|
东土 | 東土 | 100 | the East; China |
杜光庭 | 100 | Du Guangting | |
端木 | 100 | Duanmu | |
敦煌 | 燉煌 | 100 | Dunhuang |
尔雅 | 爾雅 | 196 | Erya; Er Ya; Ready Guide |
二月 | 195 |
|
|
法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法天 | 102 | Dharmadeva; Fatian | |
法济 | 法濟 | 102 | Faji |
范晔 | 範曄 | 70 |
|
梵天 | 102 |
|
|
法身 | 70 |
|
|
法王 | 102 |
|
|
风伯 | 風伯 | 102 | Wind Master |
佛法 | 102 |
|
|
佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
佛陀 | 102 |
|
|
伏犧氏 | 102 | Fu Xi Shi | |
扶风 | 扶風 | 102 | Fufeng |
扶桑 | 102 | Fusang | |
伏牺 | 伏犧 | 102 | Fuxi |
甘泉 | 103 | Ganquan | |
高祖 | 103 |
|
|
葛洪 | 71 | Ge Hong | |
顾野王 | 顧野王 | 71 | Gu Yewang |
广弘明集 | 廣弘明集 | 103 | Guang Hong Ming Ji |
广雅 | 廣雅 | 103 | Guang Ya |
关西 | 關西 | 103 |
|
谷神 | 穀神 | 103 | Harvest God |
韩 | 韓 | 104 |
|
汉 | 漢 | 104 |
|
汉朝 | 漢朝 | 104 | Han Dynasty |
汉明帝 | 漢明帝 | 104 | Emperor Ming of Han |
汉书 | 漢書 | 104 | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu |
翰林院 | 104 | Imperial Hanlin Academy | |
合阳 | 合陽 | 104 | Heyang |
河源 | 104 | Heyuan | |
河中 | 104 | Hezhong | |
后汉 | 後漢 | 104 |
|
后汉书 | 後漢書 | 104 | Book of the Later Han; History of the Later Han; Hou Han Shu |
后周 | 後周 | 104 | Later Zhou |
化胡经 | 化胡經 | 104 | Huahu Jing; Book of Conversion of the Barbarians |
华渚 | 華渚 | 104 | God |
淮南子 | 104 | Huainanzi | |
桓王 | 104 | King Huan of Zhou | |
黄帝 | 黃帝 | 104 | The Yellow Emperor |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
护法论 | 護法論 | 104 | In Defense of the Dharma; Hufa Lun |
慧日 | 104 |
|
|
会昌 | 會昌 | 104 | Huichang |
冀 | 106 |
|
|
江汉 | 江漢 | 106 | Jianghan |
甲午 | 106 | thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014 | |
迦夷罗 | 迦夷羅 | 106 | Kapila |
罽賓 | 106 | Kashmir | |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
晋 | 晉 | 106 |
|
金朝 | 106 | Jin Dynasty | |
金光明经 | 金光明經 | 74 |
|
金天 | 106 | Jin Tian | |
经集 | 經集 | 106 | Sutta Nipata; suttanipāta |
晋阳 | 晉陽 | 106 | Jinyang |
旧唐书 | 舊唐書 | 106 | Old Book of Tang |
九译 | 九譯 | 74 | Records of the Nine Interpreters |
九天 | 106 | Ninth Heaven | |
九月 | 106 |
|
|
拘萨罗 | 拘薩羅 | 106 | Kośala; Kosala |
拘尸那国 | 拘尸那國 | 106 | Kuśinagara |
开平 | 107 |
|
|
孔安国 | 孔安國 | 107 | Kong Anguo |
孔夫子 | 107 | Confucius | |
孔子 | 107 | Confucius | |
匡王 | 75 | King Kuang of Zhou | |
狼 | 108 |
|
|
兰台 | 蘭臺 | 108 |
|
老君 | 108 | Laozi; Lao-tze | |
李斯 | 108 | Li Si | |
莲华经 | 蓮華經 | 76 | The Lotus Sutra |
李耳 | 108 | Lao Zi | |
列子 | 108 |
|
|
灵宝 | 靈寶 | 108 | Lingbao |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
六韬 | 六韜 | 108 | Six Secret Strategic Teachings |
刘向 | 劉向 | 108 | Liu Xiang |
六甲 | 108 |
|
|
刘熙 | 劉熙 | 108 | Liu Xi |
六月 | 108 |
|
|
陇 | 隴 | 108 | Gansu |
龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
龙藏 | 龍藏 | 108 | Qian Long Canon; Long Zang |
鲁 | 魯 | 108 |
|
陆法言 | 陸法言 | 108 | Lu Fayan; Lu Fa-yen |
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
洛 | 108 |
|
|
洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
昴 | 109 |
|
|
茂陵 | 109 | Maoling | |
蒙恬 | 109 | Meng Tian | |
蒙哥 | 109 | Möngke | |
秘书监 | 秘書監 | 109 |
|
摩城 | 109 | Mo i Rana | |
摩竭陀 | 109 | Magadha | |
摩腾 | 摩騰 | 109 | Kasyapamatanga |
牟子 | 109 | Mouzi | |
摩耶夫人 | 77 |
|
|
穆王 | 109 | King Mu of Zhou | |
南禅 | 南禪 | 110 | Southern Chan |
南宋 | 110 | Southern Song Dynasty | |
南极 | 南極 | 110 | South pole |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
彭祖 | 112 | Peng Zu | |
毘摩 | 112 |
|
|
平阳 | 平陽 | 112 | Pingyang; Linfen |
前汉书 | 前漢書 | 113 | Book of Han; History of the Former Han Dynasty |
秦 | 113 |
|
|
青龙 | 青龍 | 113 |
|
清流 | 113 | Qingliu | |
青阳 | 青陽 | 113 | Qingyang |
岐山 | 113 | Mount Qi | |
耆阇崛山 | 耆闍崛山 | 113 | Vulture Peak |
七月 | 113 |
|
|
然灯佛 | 然燈佛 | 82 | Dipankara Buddha |
如来 | 如來 | 114 |
|
三国志 | 三國志 | 115 | Records of the Three Kingdoms; History of the Three Kingdoms |
三藏 | 115 |
|
|
三坟 | 三墳 | 115 | three stacks [of ancient writings] |
三月 | 115 |
|
|
上林 | 115 | Shanglin | |
上清 | 115 | Shangqing; Supreme Clarity | |
邵 | 115 |
|
|
神农 | 神農 | 115 | Emperor Shen Nong |
申毒 | 115 | Indian subcontinent | |
生经 | 生經 | 115 | Jātaka Stories |
圣母 | 聖母 | 115 |
|
圣明 | 聖明 | 115 |
|
圣上 | 聖上 | 115 | courtier's or minister's form of address for the current Emperor |
神州 | 115 | China | |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释迦法 | 釋迦法 | 115 | Sakyamuni Ritual |
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
释教 | 釋教 | 115 | Buddhism |
释迦文 | 釋迦文 | 115 | Sakyamuni Buddha |
十月 | 115 |
|
|
世宗 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
书经 | 書經 | 115 | Book of History |
枢密院 | 樞密院 | 115 | Bureau of Military Affairs |
舜 | 115 | Emperor Shun | |
说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
四十二章经 | 四十二章經 | 115 | Scripture in Forty-Two Sections |
四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
宋 | 115 |
|
|
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
隋书 | 隋書 | 115 | Book of Sui |
太守 | 116 | Governor | |
太武 | 116 | Emperor Taiwu of Northern Wei | |
太一 | 116 |
|
|
太傅 | 116 | Grand Tutor; Grand Mentor | |
太极 | 太極 | 116 |
|
太微 | 116 | Taiwei; Grand Subtlety | |
太原 | 116 | Taiyuan | |
太元 | 116 | Taiyuan reign | |
太宗 | 116 |
|
|
郯 | 116 | Tan | |
唐人 | 116 | Chinese; expatriate Chinese | |
唐书 | 唐書 | 116 | Old Book of Tang |
唐王 | 116 | Tang Wang; Zhu Yujian; Emperor Longwu; Emperor Shaozong | |
唐中宗 | 116 | Emperor Zhongzong of Tang | |
天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
天河 | 116 | Milky Way | |
天皇 | 116 | Japanese Emperor | |
天水 | 116 | Tianshui | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
条支 | 條支 | 116 | Seleucid Empire |
铜山 | 銅山 | 116 | Tongshan |
王俭 | 王儉 | 119 | Wang Jian |
王益 | 119 | Wangyi | |
万载 | 萬載 | 119 | Wanzai |
文王 | 119 | King Wen of Zhou | |
吴 | 吳 | 119 |
|
五帝 | 119 | Five Emperors | |
武丁 | 119 | Wu Ding | |
五千文 | 119 | Five Thousand Character Classic | |
吴书 | 吳書 | 119 | Book of Wu |
武王 | 119 | Wu Wang; King Wu of Zhou | |
羲 | 120 |
|
|
奚 | 120 |
|
|
西方天 | 120 | Deva King of the West | |
西域 | 120 | Western Regions | |
祥迈 | 祥邁 | 120 | Xiang Mai |
相如 | 120 | Xiangru | |
小篆 | 120 | Small Seal Script | |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
西域记 | 西域記 | 120 | The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions |
徐 | 120 |
|
|
宣抚司 | 宣撫司 | 120 | Conciliation Commission |
轩辕 | 軒轅 | 120 | Xuanyuan |
薛 | 120 |
|
|
雪岭 | 雪嶺 | 120 | Himalayan Mountains |
雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
颜体 | 顏體 | 121 | calligraphic style of Yan Zhenqing |
颜之推 | 顏之推 | 121 | Yan Zhitui |
尧 | 堯 | 121 | Yao |
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
印度 | 121 |
|
|
优填 | 優填 | 121 |
|
禹 | 121 |
|
|
元始天尊 | 121 | Yuanshi Tianzun; Celestial Venerable of the Primordial Beginning | |
玉门 | 玉門 | 121 | Yumen |
虞世南 | 121 | Yu Shinan | |
于阗 | 于闐 | 121 | Yutian |
于阗国 | 于闐國 | 121 | Yutian |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
张道陵 | 張道陵 | 122 | Zhang Daoling |
张骞 | 張騫 | 122 | Zhang Qian |
张天师 | 張天師 | 122 | Master Zhang Tian |
赵归真 | 趙歸真 | 122 | Zhao Guizhen |
昭王 | 122 | King Zhao of Zhou | |
昭明 | 122 |
|
|
真定 | 122 | Zhending; Zhengding | |
智周 | 122 | Zhi Zhou | |
至元 | 122 | Zhiyuan | |
至治 | 122 | Zhizhi reign | |
中原 | 122 | the Central Plains of China | |
中书省 | 中書省 | 122 | Central Secretariat |
中天 | 122 | Central North India | |
中土 | 122 |
|
|
周公 | 122 | Duke Zhou | |
周礼 | 周禮 | 122 | Zhou Li; Rites of Zhou |
周文王 | 122 | King Wen of Zhou | |
周武帝 | 122 | Emperor Wu of Northern Zhou | |
周书 | 周書 | 122 |
|
周庄 | 周莊 | 122 | Zhouzhuang |
竺 | 122 |
|
|
颛顼 | 顓頊 | 122 | Zhuan Xu |
竺乾 | 122 | India | |
紫微 | 122 | Purple Subtlety |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 170.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八十种好 | 八十種好 | 98 | eighty noble qualities |
谤佛 | 謗佛 | 98 | persecution of Buddhism |
八天 | 98 | eight heavens | |
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
遍照 | 98 |
|
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
谄诳 | 諂誑 | 99 | to cheat; śaṭha |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成佛 | 99 |
|
|
付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
此等 | 99 | they; eṣā | |
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大千世界 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
道法 | 100 |
|
|
道交 | 100 | mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha | |
道树 | 道樹 | 100 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
大统 | 大統 | 100 | the head of an order |
独尊 | 獨尊 | 100 | the uniquely honored one |
二身 | 195 | two bodies | |
二十四愿 | 二十四願 | 195 | twenty-four vows |
二相 | 195 | the two attributes | |
二字 | 195 |
|
|
法雨 | 102 |
|
|
法云 | 法雲 | 102 |
|
法门 | 法門 | 102 |
|
法堂 | 102 |
|
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛言 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛灭 | 佛滅 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
佛心 | 102 |
|
|
浮图 | 浮圖 | 102 |
|
果证 | 果證 | 103 | realized attainment |
恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
化人 | 104 | a conjured person | |
化缘 | 化緣 | 104 |
|
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
慧炬 | 104 |
|
|
慧日 | 104 |
|
|
见处 | 見處 | 106 | dwelling in wrong views |
降诞 | 降誕 | 106 | anniversary of the Birth of the Buddha |
降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
记别 | 記別 | 106 | vyākaraṇa; prophetic teachings |
戒律 | 106 |
|
|
金光明 | 106 | golden light | |
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
金人 | 106 | golden person; Buddha statue | |
九有 | 106 | nine lands; nine realms | |
卷第二 | 106 | scroll 2 | |
空行 | 107 | practicce according to emptiness | |
空有 | 107 |
|
|
口四 | 107 | four unwholesome acts of speech | |
苦海 | 107 |
|
|
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
利生 | 108 | to benefit living beings | |
六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
六种外道 | 六種外道 | 108 | six [ascetic] schools |
落发 | 落髮 | 108 | to shave the head |
妙门 | 妙門 | 109 | a way of practice; a path to enlightenment |
灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
摩竭 | 109 | makara | |
末尼 | 109 | mani; jewel | |
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
男根 | 110 | male organ | |
能别 | 能別 | 110 | predicate; qualifier; visesana |
能化 | 110 | a teacher | |
毘摩 | 112 |
|
|
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
破佛 | 112 | persecution of Buddhism | |
普度 | 112 |
|
|
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
七圣财 | 七聖財 | 113 | seven kinds of spiritual wealth |
求道 | 113 |
|
|
求化 | 113 | to collect alms; to seek donations | |
权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true |
群生 | 113 | all living beings | |
去者 | 113 | a goer; gamika | |
人天 | 114 |
|
|
人我 | 114 | personality; human soul | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
入道 | 114 |
|
|
三部 | 115 | three divisions | |
三经 | 三經 | 115 | three sutras; group of three scriptures |
三轮 | 三輪 | 115 | the three cycles |
三世 | 115 |
|
|
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
三思 | 115 |
|
|
三无数劫 | 三無數劫 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三灾 | 三災 | 115 | Three Calamities |
桑门 | 桑門 | 115 | a Buddhist monk; a wandering monk |
散华 | 散華 | 115 | scatters flowers |
僧徒 | 115 | master and disciples | |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
山王 | 115 | the highest peak | |
善因 | 115 | Wholesome Cause | |
善哉 | 115 |
|
|
昇天 | 115 | rise to heaven | |
生死苦 | 生死苦 | 115 | suffering of Saṃsāra |
身命 | 115 | body and life | |
身入 | 115 | the sense of touch | |
十地品 | 115 | ten grounds [chapter] | |
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
时放光明 | 時放光明 | 115 | on which occasions it is lit up with radiance |
示教 | 115 | to point and instruct | |
十身 | 115 | ten bodies; ten aspects of Buddhakaya | |
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
十善 | 115 | the ten virtues | |
示现 | 示現 | 115 |
|
四生 | 115 | four types of birth | |
四十二章 | 115 | forty-two sections | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
天鼓 | 116 | divine drum | |
天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
通论 | 通論 | 116 | a detailed explanation |
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
往生 | 119 |
|
|
万行 | 萬行 | 119 |
|
五戒 | 119 | the five precepts | |
五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
无求 | 無求 | 119 | No Desires |
五衰 | 119 | five signs of decline [of devas] | |
无生 | 無生 | 119 |
|
西行 | 120 |
|
|
下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
闲居 | 閑居 | 120 | a place to rest |
贤王 | 賢王 | 120 | a sage-king |
现相 | 現相 | 120 | world of objects |
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
邪法 | 120 | false teachings | |
西方圣人 | 西方聖人 | 120 | the sage from the west |
性相 | 120 | inherent attributes | |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
一门 | 一門 | 121 |
|
应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
因时 | 因時 | 121 | the circumstances of time |
一期 | 121 |
|
|
一切经 | 一切經 | 121 | all scriptures |
一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
月精 | 121 | moon; soma | |
欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
真常 | 122 |
|
|
真身 | 122 | true body | |
真精 | 122 | true seminal essence | |
真修 | 122 | cultivation in accordance with reason | |
众学 | 眾學 | 122 | monastic community study; study for monastic living |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
主事 | 122 | heads of affairs | |
自心 | 122 | One's Mind | |
作佛 | 122 | to become a Buddha | |
作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha | |
作善 | 122 | to do good deeds |