Glossary and Vocabulary for Bian Wei Lu 辯偽錄, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 307 zhī to go 遂積薪焚之
2 307 zhī to arrive; to go 遂積薪焚之
3 307 zhī is 遂積薪焚之
4 307 zhī to use 遂積薪焚之
5 307 zhī Zhi 遂積薪焚之
6 307 zhī winding 遂積薪焚之
7 113 ér Kangxi radical 126 夫麒麟鬪而日月虧
8 113 ér as if; to seem like 夫麒麟鬪而日月虧
9 113 néng can; able 夫麒麟鬪而日月虧
10 113 ér whiskers on the cheeks; sideburns 夫麒麟鬪而日月虧
11 113 ér to arrive; up to 夫麒麟鬪而日月虧
12 89 to go; to 則道德二篇坐於道路而說
13 89 to rely on; to depend on 則道德二篇坐於道路而說
14 89 Yu 則道德二篇坐於道路而說
15 89 a crow 則道德二篇坐於道路而說
16 89 wéi to act as; to serve 火中為王說金光明經
17 89 wéi to change into; to become 火中為王說金光明經
18 89 wéi to be; is 火中為王說金光明經
19 89 wéi to do 火中為王說金光明經
20 89 wèi to support; to help 火中為王說金光明經
21 89 wéi to govern 火中為王說金光明經
22 89 wèi to be; bhū 火中為王說金光明經
23 61 infix potential marker
24 60 yún cloud 第三十化云
25 60 yún Yunnan 第三十化云
26 60 yún Yun 第三十化云
27 60 yún to say 第三十化云
28 60 yún to have 第三十化云
29 60 yún cloud; megha 第三十化云
30 60 yún to say; iti 第三十化云
31 58 老子 lǎozǐ Laozi 又上經既是老子所陳
32 58 老子 lǎozi father 又上經既是老子所陳
33 58 老子 lǎozi an old man 又上經既是老子所陳
34 55 ya 此明待問而說也
35 52 dào way; road; path 豈知虛往實歸之道哉
36 52 dào principle; a moral; morality 豈知虛往實歸之道哉
37 52 dào Tao; the Way 豈知虛往實歸之道哉
38 52 dào to say; to speak; to talk 豈知虛往實歸之道哉
39 52 dào to think 豈知虛往實歸之道哉
40 52 dào circuit; a province 豈知虛往實歸之道哉
41 52 dào a course; a channel 豈知虛往實歸之道哉
42 52 dào a method; a way of doing something 豈知虛往實歸之道哉
43 52 dào a doctrine 豈知虛往實歸之道哉
44 52 dào Taoism; Daoism 豈知虛往實歸之道哉
45 52 dào a skill 豈知虛往實歸之道哉
46 52 dào a sect 豈知虛往實歸之道哉
47 52 dào a line 豈知虛往實歸之道哉
48 52 dào Way 豈知虛往實歸之道哉
49 52 dào way; path; marga 豈知虛往實歸之道哉
50 51 to use; to grasp 以紫筆書於空青之林
51 51 to rely on 以紫筆書於空青之林
52 51 to regard 以紫筆書於空青之林
53 51 to be able to 以紫筆書於空青之林
54 51 to order; to command 以紫筆書於空青之林
55 51 used after a verb 以紫筆書於空青之林
56 51 a reason; a cause 以紫筆書於空青之林
57 51 Israel 以紫筆書於空青之林
58 51 Yi 以紫筆書於空青之林
59 51 use; yogena 以紫筆書於空青之林
60 50 yuē to speak; to say 辯曰
61 50 yuē Kangxi radical 73 辯曰
62 50 yuē to be called 辯曰
63 50 yuē said; ukta 辯曰
64 49 huà to make into; to change into; to transform 第三十化云
65 49 huà to convert; to persuade 第三十化云
66 49 huà to manifest 第三十化云
67 49 huà to collect alms 第三十化云
68 49 huà [of Nature] to create 第三十化云
69 49 huà to die 第三十化云
70 49 huà to dissolve; to melt 第三十化云
71 49 huà to revert to a previous custom 第三十化云
72 49 huà chemistry 第三十化云
73 49 huà to burn 第三十化云
74 49 huā to spend 第三十化云
75 49 huà to manifest 第三十化云
76 49 huà to convert 第三十化云
77 46 yòu Kangxi radical 29 又云
78 43 zhě ca 又同瞽者誤入金穴
79 43 Buddha; Awakened One 老君使尹喜為佛
80 43 relating to Buddhism 老君使尹喜為佛
81 43 a statue or image of a Buddha 老君使尹喜為佛
82 43 a Buddhist text 老君使尹喜為佛
83 43 to touch; to stroke 老君使尹喜為佛
84 43 Buddha 老君使尹喜為佛
85 43 Buddha; Awakened One 老君使尹喜為佛
86 42 老君 lǎojūn Laozi; Lao-tze 老君放身光明
87 40 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 火中為王說金光明經
88 40 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 火中為王說金光明經
89 40 shuì to persuade 火中為王說金光明經
90 40 shuō to teach; to recite; to explain 火中為王說金光明經
91 40 shuō a doctrine; a theory 火中為王說金光明經
92 40 shuō to claim; to assert 火中為王說金光明經
93 40 shuō allocution 火中為王說金光明經
94 40 shuō to criticize; to scold 火中為王說金光明經
95 40 shuō to indicate; to refer to 火中為王說金光明經
96 40 shuō speach; vāda 火中為王說金光明經
97 40 shuō to speak; bhāṣate 火中為王說金光明經
98 40 shuō to instruct 火中為王說金光明經
99 39 jīng to go through; to experience 巧合經名
100 39 jīng a sutra; a scripture 巧合經名
101 39 jīng warp 巧合經名
102 39 jīng longitude 巧合經名
103 39 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 巧合經名
104 39 jīng a woman's period 巧合經名
105 39 jīng to bear; to endure 巧合經名
106 39 jīng to hang; to die by hanging 巧合經名
107 39 jīng classics 巧合經名
108 39 jīng to be frugal; to save 巧合經名
109 39 jīng a classic; a scripture; canon 巧合經名
110 39 jīng a standard; a norm 巧合經名
111 39 jīng a section of a Confucian work 巧合經名
112 39 jīng to measure 巧合經名
113 39 jīng human pulse 巧合經名
114 39 jīng menstruation; a woman's period 巧合經名
115 39 jīng sutra; discourse 巧合經名
116 36 rén person; people; a human being 出法度人
117 36 rén Kangxi radical 9 出法度人
118 36 rén a kind of person 出法度人
119 36 rén everybody 出法度人
120 36 rén adult 出法度人
121 36 rén somebody; others 出法度人
122 36 rén an upright person 出法度人
123 36 rén person; manuṣya 出法度人
124 35 to carry on the shoulder 出何容易
125 35 what 出何容易
126 35 He 出何容易
127 34 wáng Wang 胡王見太上徒眾甚多
128 34 wáng a king 胡王見太上徒眾甚多
129 34 wáng Kangxi radical 96 胡王見太上徒眾甚多
130 34 wàng to be king; to rule 胡王見太上徒眾甚多
131 34 wáng a prince; a duke 胡王見太上徒眾甚多
132 34 wáng grand; great 胡王見太上徒眾甚多
133 34 wáng to treat with the ceremony due to a king 胡王見太上徒眾甚多
134 34 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 胡王見太上徒眾甚多
135 34 wáng the head of a group or gang 胡王見太上徒眾甚多
136 34 wáng the biggest or best of a group 胡王見太上徒眾甚多
137 34 wáng king; best of a kind; rāja 胡王見太上徒眾甚多
138 34 shèng sacred 聖紀經云
139 34 shèng clever; wise; shrewd 聖紀經云
140 34 shèng a master; an expert 聖紀經云
141 34 shèng a sage; a wise man; a saint 聖紀經云
142 34 shèng noble; sovereign; without peer 聖紀經云
143 34 shèng agile 聖紀經云
144 34 shèng noble; sacred; ārya 聖紀經云
145 33 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則道德二篇坐於道路而說
146 33 a grade; a level 則道德二篇坐於道路而說
147 33 an example; a model 則道德二篇坐於道路而說
148 33 a weighing device 則道德二篇坐於道路而說
149 33 to grade; to rank 則道德二篇坐於道路而說
150 33 to copy; to imitate; to follow 則道德二篇坐於道路而說
151 33 to do 則道德二篇坐於道路而說
152 33 koan; kōan; gong'an 則道德二篇坐於道路而說
153 32 shēng to be born; to give birth 經籍自我而生
154 32 shēng to live 經籍自我而生
155 32 shēng raw 經籍自我而生
156 32 shēng a student 經籍自我而生
157 32 shēng life 經籍自我而生
158 32 shēng to produce; to give rise 經籍自我而生
159 32 shēng alive 經籍自我而生
160 32 shēng a lifetime 經籍自我而生
161 32 shēng to initiate; to become 經籍自我而生
162 32 shēng to grow 經籍自我而生
163 32 shēng unfamiliar 經籍自我而生
164 32 shēng not experienced 經籍自我而生
165 32 shēng hard; stiff; strong 經籍自我而生
166 32 shēng having academic or professional knowledge 經籍自我而生
167 32 shēng a male role in traditional theatre 經籍自我而生
168 32 shēng gender 經籍自我而生
169 32 shēng to develop; to grow 經籍自我而生
170 32 shēng to set up 經籍自我而生
171 32 shēng a prostitute 經籍自我而生
172 32 shēng a captive 經籍自我而生
173 32 shēng a gentleman 經籍自我而生
174 32 shēng Kangxi radical 100 經籍自我而生
175 32 shēng unripe 經籍自我而生
176 32 shēng nature 經籍自我而生
177 32 shēng to inherit; to succeed 經籍自我而生
178 32 shēng destiny 經籍自我而生
179 32 shēng birth 經籍自我而生
180 32 shēng arise; produce; utpad 經籍自我而生
181 32 shī teacher 王為師懺悔三業六根五逆十惡
182 32 shī multitude 王為師懺悔三業六根五逆十惡
183 32 shī a host; a leader 王為師懺悔三業六根五逆十惡
184 32 shī an expert 王為師懺悔三業六根五逆十惡
185 32 shī an example; a model 王為師懺悔三業六根五逆十惡
186 32 shī master 王為師懺悔三業六根五逆十惡
187 32 shī a capital city; a well protected place 王為師懺悔三業六根五逆十惡
188 32 shī Shi 王為師懺悔三業六根五逆十惡
189 32 shī to imitate 王為師懺悔三業六根五逆十惡
190 32 shī troops 王為師懺悔三業六根五逆十惡
191 32 shī shi 王為師懺悔三業六根五逆十惡
192 32 shī an army division 王為師懺悔三業六根五逆十惡
193 32 shī the 7th hexagram 王為師懺悔三業六根五逆十惡
194 32 shī a lion 王為師懺悔三業六根五逆十惡
195 32 shī spiritual guide; teacher; ācārya 王為師懺悔三業六根五逆十惡
196 30 liǎo to know; to understand 了無一實
197 30 liǎo to understand; to know 了無一實
198 30 liào to look afar from a high place 了無一實
199 30 liǎo to complete 了無一實
200 30 liǎo clever; intelligent 了無一實
201 30 liǎo to know; jñāta 了無一實
202 30 shàng top; a high position 上說涅槃經
203 30 shang top; the position on or above something 上說涅槃經
204 30 shàng to go up; to go forward 上說涅槃經
205 30 shàng shang 上說涅槃經
206 30 shàng previous; last 上說涅槃經
207 30 shàng high; higher 上說涅槃經
208 30 shàng advanced 上說涅槃經
209 30 shàng a monarch; a sovereign 上說涅槃經
210 30 shàng time 上說涅槃經
211 30 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上說涅槃經
212 30 shàng far 上說涅槃經
213 30 shàng big; as big as 上說涅槃經
214 30 shàng abundant; plentiful 上說涅槃經
215 30 shàng to report 上說涅槃經
216 30 shàng to offer 上說涅槃經
217 30 shàng to go on stage 上說涅槃經
218 30 shàng to take office; to assume a post 上說涅槃經
219 30 shàng to install; to erect 上說涅槃經
220 30 shàng to suffer; to sustain 上說涅槃經
221 30 shàng to burn 上說涅槃經
222 30 shàng to remember 上說涅槃經
223 30 shàng to add 上說涅槃經
224 30 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上說涅槃經
225 30 shàng to meet 上說涅槃經
226 30 shàng falling then rising (4th) tone 上說涅槃經
227 30 shang used after a verb indicating a result 上說涅槃經
228 30 shàng a musical note 上說涅槃經
229 30 shàng higher, superior; uttara 上說涅槃經
230 29 lǎo old; aged; elderly; aging
231 29 lǎo Kangxi radical 125
232 29 lǎo vegetables that have become old and tough
233 29 lǎo experienced
234 29 lǎo humble self-reference
235 29 lǎo of long standing
236 29 lǎo dark
237 29 lǎo outdated
238 29 lǎo old people; the elderly
239 29 lǎo parents
240 29 lǎo old; jarā
241 28 to give 與胡
242 28 to accompany 與胡
243 28 to particate in 與胡
244 28 of the same kind 與胡
245 28 to help 與胡
246 28 for 與胡
247 28 Qi 雖得其寶未
248 28 tiān day 火起衝天
249 28 tiān heaven 火起衝天
250 28 tiān nature 火起衝天
251 28 tiān sky 火起衝天
252 28 tiān weather 火起衝天
253 28 tiān father; husband 火起衝天
254 28 tiān a necessity 火起衝天
255 28 tiān season 火起衝天
256 28 tiān destiny 火起衝天
257 28 tiān very high; sky high [prices] 火起衝天
258 28 tiān a deva; a god 火起衝天
259 28 tiān Heaven 火起衝天
260 27 Kangxi radical 71 地理無所紀
261 27 to not have; without 地理無所紀
262 27 mo 地理無所紀
263 27 to not have 地理無所紀
264 27 Wu 地理無所紀
265 27 mo 地理無所紀
266 27 aim; lakṣya 來的化胡等經并印板都燒毀了者
267 26 zhēn real; true; genuine 以火煉真文瑩發字形
268 26 zhēn sincere 以火煉真文瑩發字形
269 26 zhēn Zhen 以火煉真文瑩發字形
270 26 zhēn regular script 以火煉真文瑩發字形
271 26 zhēn a portrait 以火煉真文瑩發字形
272 26 zhēn natural state 以火煉真文瑩發字形
273 26 zhēn perfect 以火煉真文瑩發字形
274 26 zhēn ideal 以火煉真文瑩發字形
275 26 zhēn an immortal 以火煉真文瑩發字形
276 26 zhēn a true official appointment 以火煉真文瑩發字形
277 26 zhēn True 以火煉真文瑩發字形
278 26 zhēn true 以火煉真文瑩發字形
279 26 jīn today; present; now 今此懺
280 26 jīn Jin 今此懺
281 26 jīn modern 今此懺
282 26 jīn now; adhunā 今此懺
283 26 zài in; at 玄三部元在水洞而談
284 26 zài to exist; to be living 玄三部元在水洞而談
285 26 zài to consist of 玄三部元在水洞而談
286 26 zài to be at a post 玄三部元在水洞而談
287 26 zài in; bhū 玄三部元在水洞而談
288 25 měi Mei 廊每事問
289 24 day of the month; a certain day 煮之三日
290 24 Kangxi radical 72 煮之三日
291 24 a day 煮之三日
292 24 Japan 煮之三日
293 24 sun 煮之三日
294 24 daytime 煮之三日
295 24 sunlight 煮之三日
296 24 everyday 煮之三日
297 24 season 煮之三日
298 24 available time 煮之三日
299 24 in the past 煮之三日
300 24 mi 煮之三日
301 24 sun; sūrya 煮之三日
302 24 a day; divasa 煮之三日
303 24 lái to come 又西極有化人來
304 24 lái please 又西極有化人來
305 24 lái used to substitute for another verb 又西極有化人來
306 24 lái used between two word groups to express purpose and effect 又西極有化人來
307 24 lái wheat 又西極有化人來
308 24 lái next; future 又西極有化人來
309 24 lái a simple complement of direction 又西極有化人來
310 24 lái to occur; to arise 又西極有化人來
311 24 lái to earn 又西極有化人來
312 24 lái to come; āgata 又西極有化人來
313 24 yán to speak; to say; said 強與他言
314 24 yán language; talk; words; utterance; speech 強與他言
315 24 yán Kangxi radical 149 強與他言
316 24 yán phrase; sentence 強與他言
317 24 yán a word; a syllable 強與他言
318 24 yán a theory; a doctrine 強與他言
319 24 yán to regard as 強與他言
320 24 yán to act as 強與他言
321 24 yán word; vacana 強與他言
322 24 yán speak; vad 強與他言
323 23 先生 xiānsheng Mr.; sir; mister 有古皇先生
324 23 先生 xiānsheng first born 有古皇先生
325 23 先生 xiānsheng husband 有古皇先生
326 23 先生 xiānsheng teacher 有古皇先生
327 23 先生 xiānsheng gentleman 有古皇先生
328 23 先生 xiānsheng doctor 有古皇先生
329 23 先生 xiānsheng bookkeeper 有古皇先生
330 23 先生 xiānsheng fortune teller 有古皇先生
331 23 先生 xiānsheng prostitute 有古皇先生
332 23 先生 xiānsheng a Taoist scholar 有古皇先生
333 23 道士 dàoshì a devotee; a practioner; a follower; a monk; a Confucian scholar 道士應
334 23 道士 dàoshì a Taoist scholar 道士應
335 23 to enter 又同瞽者誤入金穴
336 23 Kangxi radical 11 又同瞽者誤入金穴
337 23 radical 又同瞽者誤入金穴
338 23 income 又同瞽者誤入金穴
339 23 to conform with 又同瞽者誤入金穴
340 23 to descend 又同瞽者誤入金穴
341 23 the entering tone 又同瞽者誤入金穴
342 23 to pay 又同瞽者誤入金穴
343 23 to join 又同瞽者誤入金穴
344 23 entering; praveśa 又同瞽者誤入金穴
345 23 entered; attained; āpanna 又同瞽者誤入金穴
346 23 suǒ a few; various; some 又上經既是老子所陳
347 23 suǒ a place; a location 又上經既是老子所陳
348 23 suǒ indicates a passive voice 又上經既是老子所陳
349 23 suǒ an ordinal number 又上經既是老子所陳
350 23 suǒ meaning 又上經既是老子所陳
351 23 suǒ garrison 又上經既是老子所陳
352 23 suǒ place; pradeśa 又上經既是老子所陳
353 23 jiāo to teach; to educate; to instruct 偷佛經教偽第七
354 23 jiào a school of thought; a sect 偷佛經教偽第七
355 23 jiào to make; to cause 偷佛經教偽第七
356 23 jiào religion 偷佛經教偽第七
357 23 jiào instruction; a teaching 偷佛經教偽第七
358 23 jiào Jiao 偷佛經教偽第七
359 23 jiào a directive; an order 偷佛經教偽第七
360 23 jiào to urge; to incite 偷佛經教偽第七
361 23 jiào to pass on; to convey 偷佛經教偽第七
362 23 jiào etiquette 偷佛經教偽第七
363 23 jiāo teaching; śāsana 偷佛經教偽第七
364 23 nián year
365 23 nián New Year festival
366 23 nián age
367 23 nián life span; life expectancy
368 23 nián an era; a period
369 23 nián a date
370 23 nián time; years
371 23 nián harvest
372 23 nián annual; every year
373 23 nián year; varṣa
374 22 zhōng middle 火中為王說金光明經
375 22 zhōng medium; medium sized 火中為王說金光明經
376 22 zhōng China 火中為王說金光明經
377 22 zhòng to hit the mark 火中為王說金光明經
378 22 zhōng midday 火中為王說金光明經
379 22 zhōng inside 火中為王說金光明經
380 22 zhōng during 火中為王說金光明經
381 22 zhōng Zhong 火中為王說金光明經
382 22 zhōng intermediary 火中為王說金光明經
383 22 zhōng half 火中為王說金光明經
384 22 zhòng to reach; to attain 火中為王說金光明經
385 22 zhòng to suffer; to infect 火中為王說金光明經
386 22 zhòng to obtain 火中為王說金光明經
387 22 zhòng to pass an exam 火中為王說金光明經
388 22 zhōng middle 火中為王說金光明經
389 21 other; another; some other 沃彼情塵開他蒙昧
390 21 other 沃彼情塵開他蒙昧
391 21 tha 沃彼情塵開他蒙昧
392 21 ṭha 沃彼情塵開他蒙昧
393 21 other; anya 沃彼情塵開他蒙昧
394 21 jiǔ nine 蓋聞九頭五龍之紀
395 21 jiǔ many 蓋聞九頭五龍之紀
396 21 jiǔ nine; nava 蓋聞九頭五龍之紀
397 21 sān three 煮之三日
398 21 sān third 煮之三日
399 21 sān more than two 煮之三日
400 21 sān very few 煮之三日
401 21 sān San 煮之三日
402 21 sān three; tri 煮之三日
403 21 sān sa 煮之三日
404 21 sān three kinds; trividha 煮之三日
405 20 gas; vapour; fumes 何乃合氣為道專
406 20 anger; temper 何乃合氣為道專
407 20 Kangxi radical 84 何乃合氣為道專
408 20 to be angry 何乃合氣為道專
409 20 breath 何乃合氣為道專
410 20 a smell; an odour 何乃合氣為道專
411 20 posture; disposition; airs; manners 何乃合氣為道專
412 20 vital force; material force 何乃合氣為道專
413 20 air 何乃合氣為道專
414 20 weather 何乃合氣為道專
415 20 to make angry 何乃合氣為道專
416 20 morale; spirit 何乃合氣為道專
417 20 to bully; to insult 何乃合氣為道專
418 20 vitality; energy 何乃合氣為道專
419 20 inspiration 何乃合氣為道專
420 20 strength; power 何乃合氣為道專
421 20 mist 何乃合氣為道專
422 20 instrument 何乃合氣為道專
423 20 prana 何乃合氣為道專
424 20 steam; bāṣpa 何乃合氣為道專
425 20 míng fame; renown; reputation 巧合經名
426 20 míng a name; personal name; designation 巧合經名
427 20 míng rank; position 巧合經名
428 20 míng an excuse 巧合經名
429 20 míng life 巧合經名
430 20 míng to name; to call 巧合經名
431 20 míng to express; to describe 巧合經名
432 20 míng to be called; to have the name 巧合經名
433 20 míng to own; to possess 巧合經名
434 20 míng famous; renowned 巧合經名
435 20 míng moral 巧合經名
436 20 míng name; naman 巧合經名
437 20 míng fame; renown; yasas 巧合經名
438 20 one 既然一
439 20 Kangxi radical 1 既然一
440 20 pure; concentrated 既然一
441 20 first 既然一
442 20 the same 既然一
443 20 sole; single 既然一
444 20 a very small amount 既然一
445 20 Yi 既然一
446 20 other 既然一
447 20 to unify 既然一
448 20 accidentally; coincidentally 既然一
449 20 abruptly; suddenly 既然一
450 20 one; eka 既然一
451 20 qián front 君子悔前不至如此
452 20 qián former; the past 君子悔前不至如此
453 20 qián to go forward 君子悔前不至如此
454 20 qián preceding 君子悔前不至如此
455 20 qián before; earlier; prior 君子悔前不至如此
456 20 qián to appear before 君子悔前不至如此
457 20 qián future 君子悔前不至如此
458 20 qián top; first 君子悔前不至如此
459 20 qián battlefront 君子悔前不至如此
460 20 qián before; former; pūrva 君子悔前不至如此
461 20 qián facing; mukha 君子悔前不至如此
462 20 Hu 胡王見太上徒眾甚多
463 20 non-Han people 胡王見太上徒眾甚多
464 20 foreign 胡王見太上徒眾甚多
465 20 huqin 胡王見太上徒眾甚多
466 20 big; great 胡王見太上徒眾甚多
467 20 hutong 胡王見太上徒眾甚多
468 20 dewlap 胡王見太上徒眾甚多
469 20 smaller curved blade on underside of a glaive 胡王見太上徒眾甚多
470 20 neck 胡王見太上徒眾甚多
471 20 longevity 胡王見太上徒眾甚多
472 20 Hu 胡王見太上徒眾甚多
473 20 beard; mustache 胡王見太上徒眾甚多
474 20 non-Han people 胡王見太上徒眾甚多
475 20 孔子 kǒngzi Confucius 故孔子曰
476 20 xuán profound; mysterious; subtle 玄三部元在水洞而談
477 20 xuán black 玄三部元在水洞而談
478 20 xuán Kangxi radical 95 玄三部元在水洞而談
479 20 xuán incredible; unreliable 玄三部元在水洞而談
480 20 xuán occult; mystical 玄三部元在水洞而談
481 20 xuán meditative and silent 玄三部元在水洞而談
482 20 xuán pretending 玄三部元在水洞而談
483 20 xuán Xuan 玄三部元在水洞而談
484 20 xuán mysterious; subtle 玄三部元在水洞而談
485 20 shū book 以紫筆書於空青之林
486 20 shū document; manuscript 以紫筆書於空青之林
487 20 shū letter 以紫筆書於空青之林
488 20 shū the Cannon of Documents 以紫筆書於空青之林
489 20 shū to write 以紫筆書於空青之林
490 20 shū writing 以紫筆書於空青之林
491 20 shū calligraphy; writing style 以紫筆書於空青之林
492 20 shū Shu 以紫筆書於空青之林
493 20 shū to record 以紫筆書於空青之林
494 20 shū book; pustaka 以紫筆書於空青之林
495 20 shū write; copy; likh 以紫筆書於空青之林
496 20 shū manuscript; lekha 以紫筆書於空青之林
497 20 shū book; pustaka 以紫筆書於空青之林
498 20 shū document; lekha 以紫筆書於空青之林
499 19 西 The West 又於西極衛羅
500 19 西 west 又於西極衛羅

Frequencies of all Words

Top 1213

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 307 zhī him; her; them; that 遂積薪焚之
2 307 zhī used between a modifier and a word to form a word group 遂積薪焚之
3 307 zhī to go 遂積薪焚之
4 307 zhī this; that 遂積薪焚之
5 307 zhī genetive marker 遂積薪焚之
6 307 zhī it 遂積薪焚之
7 307 zhī in; in regards to 遂積薪焚之
8 307 zhī all 遂積薪焚之
9 307 zhī and 遂積薪焚之
10 307 zhī however 遂積薪焚之
11 307 zhī if 遂積薪焚之
12 307 zhī then 遂積薪焚之
13 307 zhī to arrive; to go 遂積薪焚之
14 307 zhī is 遂積薪焚之
15 307 zhī to use 遂積薪焚之
16 307 zhī Zhi 遂積薪焚之
17 307 zhī winding 遂積薪焚之
18 113 ér and; as well as; but (not); yet (not) 夫麒麟鬪而日月虧
19 113 ér Kangxi radical 126 夫麒麟鬪而日月虧
20 113 ér you 夫麒麟鬪而日月虧
21 113 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 夫麒麟鬪而日月虧
22 113 ér right away; then 夫麒麟鬪而日月虧
23 113 ér but; yet; however; while; nevertheless 夫麒麟鬪而日月虧
24 113 ér if; in case; in the event that 夫麒麟鬪而日月虧
25 113 ér therefore; as a result; thus 夫麒麟鬪而日月虧
26 113 ér how can it be that? 夫麒麟鬪而日月虧
27 113 ér so as to 夫麒麟鬪而日月虧
28 113 ér only then 夫麒麟鬪而日月虧
29 113 ér as if; to seem like 夫麒麟鬪而日月虧
30 113 néng can; able 夫麒麟鬪而日月虧
31 113 ér whiskers on the cheeks; sideburns 夫麒麟鬪而日月虧
32 113 ér me 夫麒麟鬪而日月虧
33 113 ér to arrive; up to 夫麒麟鬪而日月虧
34 113 ér possessive 夫麒麟鬪而日月虧
35 113 ér and; ca 夫麒麟鬪而日月虧
36 93 yǒu is; are; to exist 能懺之心宜有幾種
37 93 yǒu to have; to possess 能懺之心宜有幾種
38 93 yǒu indicates an estimate 能懺之心宜有幾種
39 93 yǒu indicates a large quantity 能懺之心宜有幾種
40 93 yǒu indicates an affirmative response 能懺之心宜有幾種
41 93 yǒu a certain; used before a person, time, or place 能懺之心宜有幾種
42 93 yǒu used to compare two things 能懺之心宜有幾種
43 93 yǒu used in a polite formula before certain verbs 能懺之心宜有幾種
44 93 yǒu used before the names of dynasties 能懺之心宜有幾種
45 93 yǒu a certain thing; what exists 能懺之心宜有幾種
46 93 yǒu multiple of ten and ... 能懺之心宜有幾種
47 93 yǒu abundant 能懺之心宜有幾種
48 93 yǒu purposeful 能懺之心宜有幾種
49 93 yǒu You 能懺之心宜有幾種
50 93 yǒu 1. existence; 2. becoming 能懺之心宜有幾種
51 93 yǒu becoming; bhava 能懺之心宜有幾種
52 89 in; at 則道德二篇坐於道路而說
53 89 in; at 則道德二篇坐於道路而說
54 89 in; at; to; from 則道德二篇坐於道路而說
55 89 to go; to 則道德二篇坐於道路而說
56 89 to rely on; to depend on 則道德二篇坐於道路而說
57 89 to go to; to arrive at 則道德二篇坐於道路而說
58 89 from 則道德二篇坐於道路而說
59 89 give 則道德二篇坐於道路而說
60 89 oppposing 則道德二篇坐於道路而說
61 89 and 則道德二篇坐於道路而說
62 89 compared to 則道德二篇坐於道路而說
63 89 by 則道德二篇坐於道路而說
64 89 and; as well as 則道德二篇坐於道路而說
65 89 for 則道德二篇坐於道路而說
66 89 Yu 則道德二篇坐於道路而說
67 89 a crow 則道德二篇坐於道路而說
68 89 whew; wow 則道德二篇坐於道路而說
69 89 near to; antike 則道德二篇坐於道路而說
70 89 wèi for; to 火中為王說金光明經
71 89 wèi because of 火中為王說金光明經
72 89 wéi to act as; to serve 火中為王說金光明經
73 89 wéi to change into; to become 火中為王說金光明經
74 89 wéi to be; is 火中為王說金光明經
75 89 wéi to do 火中為王說金光明經
76 89 wèi for 火中為王說金光明經
77 89 wèi because of; for; to 火中為王說金光明經
78 89 wèi to 火中為王說金光明經
79 89 wéi in a passive construction 火中為王說金光明經
80 89 wéi forming a rehetorical question 火中為王說金光明經
81 89 wéi forming an adverb 火中為王說金光明經
82 89 wéi to add emphasis 火中為王說金光明經
83 89 wèi to support; to help 火中為王說金光明經
84 89 wéi to govern 火中為王說金光明經
85 89 wèi to be; bhū 火中為王說金光明經
86 61 not; no
87 61 expresses that a certain condition cannot be acheived
88 61 as a correlative
89 61 no (answering a question)
90 61 forms a negative adjective from a noun
91 61 at the end of a sentence to form a question
92 61 to form a yes or no question
93 61 infix potential marker
94 61 no; na
95 60 yún cloud 第三十化云
96 60 yún Yunnan 第三十化云
97 60 yún Yun 第三十化云
98 60 yún to say 第三十化云
99 60 yún to have 第三十化云
100 60 yún a particle with no meaning 第三十化云
101 60 yún in this way 第三十化云
102 60 yún cloud; megha 第三十化云
103 60 yún to say; iti 第三十化云
104 58 老子 lǎozǐ Laozi 又上經既是老子所陳
105 58 老子 lǎozi father 又上經既是老子所陳
106 58 老子 Lǎozǐ Lao Zi; Lao Tze 又上經既是老子所陳
107 58 老子 lǎozi I 又上經既是老子所陳
108 58 老子 lǎozi an old man 又上經既是老子所陳
109 55 also; too 此明待問而說也
110 55 a final modal particle indicating certainy or decision 此明待問而說也
111 55 either 此明待問而說也
112 55 even 此明待問而說也
113 55 used to soften the tone 此明待問而說也
114 55 used for emphasis 此明待問而說也
115 55 used to mark contrast 此明待問而說也
116 55 used to mark compromise 此明待問而說也
117 55 ya 此明待問而說也
118 52 dào way; road; path 豈知虛往實歸之道哉
119 52 dào principle; a moral; morality 豈知虛往實歸之道哉
120 52 dào Tao; the Way 豈知虛往實歸之道哉
121 52 dào measure word for long things 豈知虛往實歸之道哉
122 52 dào to say; to speak; to talk 豈知虛往實歸之道哉
123 52 dào to think 豈知虛往實歸之道哉
124 52 dào times 豈知虛往實歸之道哉
125 52 dào circuit; a province 豈知虛往實歸之道哉
126 52 dào a course; a channel 豈知虛往實歸之道哉
127 52 dào a method; a way of doing something 豈知虛往實歸之道哉
128 52 dào measure word for doors and walls 豈知虛往實歸之道哉
129 52 dào measure word for courses of a meal 豈知虛往實歸之道哉
130 52 dào a centimeter 豈知虛往實歸之道哉
131 52 dào a doctrine 豈知虛往實歸之道哉
132 52 dào Taoism; Daoism 豈知虛往實歸之道哉
133 52 dào a skill 豈知虛往實歸之道哉
134 52 dào a sect 豈知虛往實歸之道哉
135 52 dào a line 豈知虛往實歸之道哉
136 52 dào Way 豈知虛往實歸之道哉
137 52 dào way; path; marga 豈知虛往實歸之道哉
138 51 so as to; in order to 以紫筆書於空青之林
139 51 to use; to regard as 以紫筆書於空青之林
140 51 to use; to grasp 以紫筆書於空青之林
141 51 according to 以紫筆書於空青之林
142 51 because of 以紫筆書於空青之林
143 51 on a certain date 以紫筆書於空青之林
144 51 and; as well as 以紫筆書於空青之林
145 51 to rely on 以紫筆書於空青之林
146 51 to regard 以紫筆書於空青之林
147 51 to be able to 以紫筆書於空青之林
148 51 to order; to command 以紫筆書於空青之林
149 51 further; moreover 以紫筆書於空青之林
150 51 used after a verb 以紫筆書於空青之林
151 51 very 以紫筆書於空青之林
152 51 already 以紫筆書於空青之林
153 51 increasingly 以紫筆書於空青之林
154 51 a reason; a cause 以紫筆書於空青之林
155 51 Israel 以紫筆書於空青之林
156 51 Yi 以紫筆書於空青之林
157 51 use; yogena 以紫筆書於空青之林
158 50 yuē to speak; to say 辯曰
159 50 yuē Kangxi radical 73 辯曰
160 50 yuē to be called 辯曰
161 50 yuē particle without meaning 辯曰
162 50 yuē said; ukta 辯曰
163 49 huà to make into; to change into; to transform 第三十化云
164 49 huà -ization 第三十化云
165 49 huà to convert; to persuade 第三十化云
166 49 huà to manifest 第三十化云
167 49 huà to collect alms 第三十化云
168 49 huà [of Nature] to create 第三十化云
169 49 huà to die 第三十化云
170 49 huà to dissolve; to melt 第三十化云
171 49 huà to revert to a previous custom 第三十化云
172 49 huà chemistry 第三十化云
173 49 huà to burn 第三十化云
174 49 huā to spend 第三十化云
175 49 huà to manifest 第三十化云
176 49 huà to convert 第三十化云
177 47 this; these 此明待問而說也
178 47 in this way 此明待問而說也
179 47 otherwise; but; however; so 此明待問而說也
180 47 at this time; now; here 此明待問而說也
181 47 this; here; etad 此明待問而說也
182 46 yòu again; also 又云
183 46 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又云
184 46 yòu Kangxi radical 29 又云
185 46 yòu and 又云
186 46 yòu furthermore 又云
187 46 yòu in addition 又云
188 46 yòu but 又云
189 46 yòu again; also; moreover; punar 又云
190 43 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 又同瞽者誤入金穴
191 43 zhě that 又同瞽者誤入金穴
192 43 zhě nominalizing function word 又同瞽者誤入金穴
193 43 zhě used to mark a definition 又同瞽者誤入金穴
194 43 zhě used to mark a pause 又同瞽者誤入金穴
195 43 zhě topic marker; that; it 又同瞽者誤入金穴
196 43 zhuó according to 又同瞽者誤入金穴
197 43 zhě ca 又同瞽者誤入金穴
198 43 Buddha; Awakened One 老君使尹喜為佛
199 43 relating to Buddhism 老君使尹喜為佛
200 43 a statue or image of a Buddha 老君使尹喜為佛
201 43 a Buddhist text 老君使尹喜為佛
202 43 to touch; to stroke 老君使尹喜為佛
203 43 Buddha 老君使尹喜為佛
204 43 Buddha; Awakened One 老君使尹喜為佛
205 42 老君 lǎojūn Laozi; Lao-tze 老君放身光明
206 40 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 火中為王說金光明經
207 40 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 火中為王說金光明經
208 40 shuì to persuade 火中為王說金光明經
209 40 shuō to teach; to recite; to explain 火中為王說金光明經
210 40 shuō a doctrine; a theory 火中為王說金光明經
211 40 shuō to claim; to assert 火中為王說金光明經
212 40 shuō allocution 火中為王說金光明經
213 40 shuō to criticize; to scold 火中為王說金光明經
214 40 shuō to indicate; to refer to 火中為王說金光明經
215 40 shuō speach; vāda 火中為王說金光明經
216 40 shuō to speak; bhāṣate 火中為王說金光明經
217 40 shuō to instruct 火中為王說金光明經
218 39 jīng to go through; to experience 巧合經名
219 39 jīng a sutra; a scripture 巧合經名
220 39 jīng warp 巧合經名
221 39 jīng longitude 巧合經名
222 39 jīng often; regularly; frequently 巧合經名
223 39 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 巧合經名
224 39 jīng a woman's period 巧合經名
225 39 jīng to bear; to endure 巧合經名
226 39 jīng to hang; to die by hanging 巧合經名
227 39 jīng classics 巧合經名
228 39 jīng to be frugal; to save 巧合經名
229 39 jīng a classic; a scripture; canon 巧合經名
230 39 jīng a standard; a norm 巧合經名
231 39 jīng a section of a Confucian work 巧合經名
232 39 jīng to measure 巧合經名
233 39 jīng human pulse 巧合經名
234 39 jīng menstruation; a woman's period 巧合經名
235 39 jīng sutra; discourse 巧合經名
236 36 rén person; people; a human being 出法度人
237 36 rén Kangxi radical 9 出法度人
238 36 rén a kind of person 出法度人
239 36 rén everybody 出法度人
240 36 rén adult 出法度人
241 36 rén somebody; others 出法度人
242 36 rén an upright person 出法度人
243 36 rén person; manuṣya 出法度人
244 35 what; where; which 出何容易
245 35 to carry on the shoulder 出何容易
246 35 who 出何容易
247 35 what 出何容易
248 35 why 出何容易
249 35 how 出何容易
250 35 how much 出何容易
251 35 He 出何容易
252 35 what; kim 出何容易
253 34 wáng Wang 胡王見太上徒眾甚多
254 34 wáng a king 胡王見太上徒眾甚多
255 34 wáng Kangxi radical 96 胡王見太上徒眾甚多
256 34 wàng to be king; to rule 胡王見太上徒眾甚多
257 34 wáng a prince; a duke 胡王見太上徒眾甚多
258 34 wáng grand; great 胡王見太上徒眾甚多
259 34 wáng to treat with the ceremony due to a king 胡王見太上徒眾甚多
260 34 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 胡王見太上徒眾甚多
261 34 wáng the head of a group or gang 胡王見太上徒眾甚多
262 34 wáng the biggest or best of a group 胡王見太上徒眾甚多
263 34 wáng king; best of a kind; rāja 胡王見太上徒眾甚多
264 34 shèng sacred 聖紀經云
265 34 shèng clever; wise; shrewd 聖紀經云
266 34 shèng a master; an expert 聖紀經云
267 34 shèng a sage; a wise man; a saint 聖紀經云
268 34 shèng noble; sovereign; without peer 聖紀經云
269 34 shèng agile 聖紀經云
270 34 shèng noble; sacred; ārya 聖紀經云
271 33 otherwise; but; however 則道德二篇坐於道路而說
272 33 then 則道德二篇坐於道路而說
273 33 measure word for short sections of text 則道德二篇坐於道路而說
274 33 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則道德二篇坐於道路而說
275 33 a grade; a level 則道德二篇坐於道路而說
276 33 an example; a model 則道德二篇坐於道路而說
277 33 a weighing device 則道德二篇坐於道路而說
278 33 to grade; to rank 則道德二篇坐於道路而說
279 33 to copy; to imitate; to follow 則道德二篇坐於道路而說
280 33 to do 則道德二篇坐於道路而說
281 33 only 則道德二篇坐於道路而說
282 33 immediately 則道德二篇坐於道路而說
283 33 then; moreover; atha 則道德二篇坐於道路而說
284 33 koan; kōan; gong'an 則道德二篇坐於道路而說
285 32 shēng to be born; to give birth 經籍自我而生
286 32 shēng to live 經籍自我而生
287 32 shēng raw 經籍自我而生
288 32 shēng a student 經籍自我而生
289 32 shēng life 經籍自我而生
290 32 shēng to produce; to give rise 經籍自我而生
291 32 shēng alive 經籍自我而生
292 32 shēng a lifetime 經籍自我而生
293 32 shēng to initiate; to become 經籍自我而生
294 32 shēng to grow 經籍自我而生
295 32 shēng unfamiliar 經籍自我而生
296 32 shēng not experienced 經籍自我而生
297 32 shēng hard; stiff; strong 經籍自我而生
298 32 shēng very; extremely 經籍自我而生
299 32 shēng having academic or professional knowledge 經籍自我而生
300 32 shēng a male role in traditional theatre 經籍自我而生
301 32 shēng gender 經籍自我而生
302 32 shēng to develop; to grow 經籍自我而生
303 32 shēng to set up 經籍自我而生
304 32 shēng a prostitute 經籍自我而生
305 32 shēng a captive 經籍自我而生
306 32 shēng a gentleman 經籍自我而生
307 32 shēng Kangxi radical 100 經籍自我而生
308 32 shēng unripe 經籍自我而生
309 32 shēng nature 經籍自我而生
310 32 shēng to inherit; to succeed 經籍自我而生
311 32 shēng destiny 經籍自我而生
312 32 shēng birth 經籍自我而生
313 32 shēng arise; produce; utpad 經籍自我而生
314 32 shī teacher 王為師懺悔三業六根五逆十惡
315 32 shī multitude 王為師懺悔三業六根五逆十惡
316 32 shī a host; a leader 王為師懺悔三業六根五逆十惡
317 32 shī an expert 王為師懺悔三業六根五逆十惡
318 32 shī an example; a model 王為師懺悔三業六根五逆十惡
319 32 shī master 王為師懺悔三業六根五逆十惡
320 32 shī a capital city; a well protected place 王為師懺悔三業六根五逆十惡
321 32 shī Shi 王為師懺悔三業六根五逆十惡
322 32 shī to imitate 王為師懺悔三業六根五逆十惡
323 32 shī troops 王為師懺悔三業六根五逆十惡
324 32 shī shi 王為師懺悔三業六根五逆十惡
325 32 shī an army division 王為師懺悔三業六根五逆十惡
326 32 shī the 7th hexagram 王為師懺悔三業六根五逆十惡
327 32 shī a lion 王為師懺悔三業六根五逆十惡
328 32 shī spiritual guide; teacher; ācārya 王為師懺悔三業六根五逆十惡
329 30 le completion of an action 了無一實
330 30 liǎo to know; to understand 了無一實
331 30 liǎo to understand; to know 了無一實
332 30 liào to look afar from a high place 了無一實
333 30 le modal particle 了無一實
334 30 le particle used in certain fixed expressions 了無一實
335 30 liǎo to complete 了無一實
336 30 liǎo completely 了無一實
337 30 liǎo clever; intelligent 了無一實
338 30 liǎo to know; jñāta 了無一實
339 30 shàng top; a high position 上說涅槃經
340 30 shang top; the position on or above something 上說涅槃經
341 30 shàng to go up; to go forward 上說涅槃經
342 30 shàng shang 上說涅槃經
343 30 shàng previous; last 上說涅槃經
344 30 shàng high; higher 上說涅槃經
345 30 shàng advanced 上說涅槃經
346 30 shàng a monarch; a sovereign 上說涅槃經
347 30 shàng time 上說涅槃經
348 30 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上說涅槃經
349 30 shàng far 上說涅槃經
350 30 shàng big; as big as 上說涅槃經
351 30 shàng abundant; plentiful 上說涅槃經
352 30 shàng to report 上說涅槃經
353 30 shàng to offer 上說涅槃經
354 30 shàng to go on stage 上說涅槃經
355 30 shàng to take office; to assume a post 上說涅槃經
356 30 shàng to install; to erect 上說涅槃經
357 30 shàng to suffer; to sustain 上說涅槃經
358 30 shàng to burn 上說涅槃經
359 30 shàng to remember 上說涅槃經
360 30 shang on; in 上說涅槃經
361 30 shàng upward 上說涅槃經
362 30 shàng to add 上說涅槃經
363 30 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上說涅槃經
364 30 shàng to meet 上說涅槃經
365 30 shàng falling then rising (4th) tone 上說涅槃經
366 30 shang used after a verb indicating a result 上說涅槃經
367 30 shàng a musical note 上說涅槃經
368 30 shàng higher, superior; uttara 上說涅槃經
369 29 lǎo old; aged; elderly; aging
370 29 lǎo Kangxi radical 125
371 29 lǎo indicates seniority or age
372 29 lǎo vegetables that have become old and tough
373 29 lǎo always
374 29 lǎo very
375 29 lǎo experienced
376 29 lǎo humble self-reference
377 29 lǎo of long standing
378 29 lǎo dark
379 29 lǎo outdated
380 29 lǎo old people; the elderly
381 29 lǎo parents
382 29 lǎo indicates familiarity
383 29 lǎo for a long time
384 29 lǎo old; jarā
385 28 and 與胡
386 28 to give 與胡
387 28 together with 與胡
388 28 interrogative particle 與胡
389 28 to accompany 與胡
390 28 to particate in 與胡
391 28 of the same kind 與胡
392 28 to help 與胡
393 28 for 與胡
394 28 and; ca 與胡
395 28 his; hers; its; theirs 雖得其寶未
396 28 to add emphasis 雖得其寶未
397 28 used when asking a question in reply to a question 雖得其寶未
398 28 used when making a request or giving an order 雖得其寶未
399 28 he; her; it; them 雖得其寶未
400 28 probably; likely 雖得其寶未
401 28 will 雖得其寶未
402 28 may 雖得其寶未
403 28 if 雖得其寶未
404 28 or 雖得其寶未
405 28 Qi 雖得其寶未
406 28 he; her; it; saḥ; sā; tad 雖得其寶未
407 28 tiān day 火起衝天
408 28 tiān day 火起衝天
409 28 tiān heaven 火起衝天
410 28 tiān nature 火起衝天
411 28 tiān sky 火起衝天
412 28 tiān weather 火起衝天
413 28 tiān father; husband 火起衝天
414 28 tiān a necessity 火起衝天
415 28 tiān season 火起衝天
416 28 tiān destiny 火起衝天
417 28 tiān very high; sky high [prices] 火起衝天
418 28 tiān very 火起衝天
419 28 tiān a deva; a god 火起衝天
420 28 tiān Heaven 火起衝天
421 27 no 地理無所紀
422 27 Kangxi radical 71 地理無所紀
423 27 to not have; without 地理無所紀
424 27 has not yet 地理無所紀
425 27 mo 地理無所紀
426 27 do not 地理無所紀
427 27 not; -less; un- 地理無所紀
428 27 regardless of 地理無所紀
429 27 to not have 地理無所紀
430 27 um 地理無所紀
431 27 Wu 地理無所紀
432 27 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 地理無所紀
433 27 not; non- 地理無所紀
434 27 mo 地理無所紀
435 27 de possessive particle 來的化胡等經并印板都燒毀了者
436 27 de structural particle 來的化胡等經并印板都燒毀了者
437 27 de complement 來的化胡等經并印板都燒毀了者
438 27 de a substitute for something already referred to 來的化胡等經并印板都燒毀了者
439 27 indeed; really 來的化胡等經并印板都燒毀了者
440 27 aim; lakṣya 來的化胡等經并印板都燒毀了者
441 26 zhēn real; true; genuine 以火煉真文瑩發字形
442 26 zhēn really; indeed; genuinely 以火煉真文瑩發字形
443 26 zhēn sincere 以火煉真文瑩發字形
444 26 zhēn Zhen 以火煉真文瑩發字形
445 26 zhēn clearly; unmistakably 以火煉真文瑩發字形
446 26 zhēn regular script 以火煉真文瑩發字形
447 26 zhēn a portrait 以火煉真文瑩發字形
448 26 zhēn natural state 以火煉真文瑩發字形
449 26 zhēn perfect 以火煉真文瑩發字形
450 26 zhēn ideal 以火煉真文瑩發字形
451 26 zhēn an immortal 以火煉真文瑩發字形
452 26 zhēn a true official appointment 以火煉真文瑩發字形
453 26 zhēn True 以火煉真文瑩發字形
454 26 zhēn true 以火煉真文瑩發字形
455 26 jīn today; present; now 今此懺
456 26 jīn Jin 今此懺
457 26 jīn modern 今此懺
458 26 jīn now; adhunā 今此懺
459 26 zài in; at 玄三部元在水洞而談
460 26 zài at 玄三部元在水洞而談
461 26 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 玄三部元在水洞而談
462 26 zài to exist; to be living 玄三部元在水洞而談
463 26 zài to consist of 玄三部元在水洞而談
464 26 zài to be at a post 玄三部元在水洞而談
465 26 zài in; bhū 玄三部元在水洞而談
466 25 měi each; every 廊每事問
467 25 měi each; every 廊每事問
468 25 měi very often; nearly always 廊每事問
469 25 měi even if 廊每事問
470 25 měi Mei 廊每事問
471 25 měi every 廊每事問
472 25 chū to go out; to leave 老君鑊湯之中蓮華涌出
473 25 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 老君鑊湯之中蓮華涌出
474 25 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 老君鑊湯之中蓮華涌出
475 25 chū to extend; to spread 老君鑊湯之中蓮華涌出
476 25 chū to appear 老君鑊湯之中蓮華涌出
477 25 chū to exceed 老君鑊湯之中蓮華涌出
478 25 chū to publish; to post 老君鑊湯之中蓮華涌出
479 25 chū to take up an official post 老君鑊湯之中蓮華涌出
480 25 chū to give birth 老君鑊湯之中蓮華涌出
481 25 chū a verb complement 老君鑊湯之中蓮華涌出
482 25 chū to occur; to happen 老君鑊湯之中蓮華涌出
483 25 chū to divorce 老君鑊湯之中蓮華涌出
484 25 chū to chase away 老君鑊湯之中蓮華涌出
485 25 chū to escape; to leave 老君鑊湯之中蓮華涌出
486 25 chū to give 老君鑊湯之中蓮華涌出
487 25 chū to emit 老君鑊湯之中蓮華涌出
488 25 chū quoted from 老君鑊湯之中蓮華涌出
489 25 chū to go out; to leave 老君鑊湯之中蓮華涌出
490 24 day of the month; a certain day 煮之三日
491 24 Kangxi radical 72 煮之三日
492 24 a day 煮之三日
493 24 Japan 煮之三日
494 24 sun 煮之三日
495 24 daytime 煮之三日
496 24 sunlight 煮之三日
497 24 everyday 煮之三日
498 24 season 煮之三日
499 24 available time 煮之三日
500 24 a day 煮之三日

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ér and; ca
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
near to; antike
wèi to be; bhū
no; na
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
ya
  1. dào
  2. dào
  1. Way
  2. way; path; marga
use; yogena
yuē said; ukta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
按察司 195
  1. Surveillance Commission
  2. Provincial Judge
班固 98 Ban Gu
保定 66
  1. Baoding
  2. Baoding
北方 98 The North
北齐 北齊 98 Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties
北极 北極 98 north pole
辩天 辯天 98 Sarasvati
辩伪录 辯偽錄 98 Bian Wei Lu
亳州 98 Bozhou
蔡邕 99 Cai Yong
苍梧 蒼梧 99 Cangwu
苍颉 蒼頡 99 Cangjie
长春 長春 99 Changchun
成王 99 King Cheng of Zhou
程邈 99 Cheng Miao
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
慈氏 99 Maitreya
葱岭 葱嶺 67 Pamirs
大集经 大集經 68
  1. Great Collection Sutra
  2. Mahasamghata; Mahāsaṃghāta; Maha Sajnipata Sutra; Mahā-sajnipāta-sūtra; Mahāsannipāta
达鲁花赤 達魯花赤 68 Da Lu Hua Chi
大贤 大賢 100 Daxian
大藏经 大藏經 100 Chinese Buddhist Canon; Dazangjing
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
单国 單國 100 Dan
道德经 道德經 100 Daode Jing; Tao Te Ching
道家 100 Daoism; Taoism; Taoist philosophy
道教 100 Taosim
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大夏 100 Bactria
大篆 100 Great Seal Script
德经 德經 100 De Jing
定王 100 King Ding of Zhou
帝尧 帝堯 100 Emperor Yao
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
东土 東土 100 the East; China
杜光庭 100 Du Guangting
端木 100 Duanmu
敦煌 燉煌 100 Dunhuang
尔雅 爾雅 196 Erya; Er Ya; Ready Guide
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法天 102 Dharmadeva; Fatian
法济 法濟 102 Faji
范晔 範曄 70
  1. Fan Ye
  2. Fan Ye
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
风伯 風伯 102 Wind Master
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛号 佛號 102 name of the Buddha
佛门 佛門 102 Buddhism
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
伏犧氏 102 Fu Xi Shi
扶风 扶風 102 Fufeng
扶桑 102 Fusang
伏牺 伏犧 102 Fuxi
甘泉 103 Ganquan
高祖 103
  1. Han Gao Zu; Liu Bang
  2. great great grandfather
  3. Gaozu
葛洪 71 Ge Hong
顾野王 顧野王 71 Gu Yewang
广弘明集 廣弘明集 103 Guang Hong Ming Ji
广雅 廣雅 103 Guang Ya
关西 關西 103
  1. Guanxi; Kuanhsi
  2. Kansai
谷神 穀神 103 Harvest God
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉朝 漢朝 104 Han Dynasty
汉明帝 漢明帝 104 Emperor Ming of Han
汉书 漢書 104 Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu
翰林院 104 Imperial Hanlin Academy
合阳 合陽 104 Heyang
河源 104 Heyuan
河中 104 Hezhong
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
后汉书 後漢書 104 Book of the Later Han; History of the Later Han; Hou Han Shu
后周 後周 104 Later Zhou
化胡经 化胡經 104 Huahu Jing; Book of Conversion of the Barbarians
华渚 華渚 104 God
淮南子 104 Huainanzi
桓王 104 King Huan of Zhou
黄帝 黃帝 104 The Yellow Emperor
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
护法论 護法論 104 In Defense of the Dharma; Hufa Lun
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
会昌 會昌 104 Huichang
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
江汉 江漢 106 Jianghan
甲午 106 thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014
迦夷罗 迦夷羅 106 Kapila
罽賓 106 Kashmir
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
金朝 106 Jin Dynasty
金光明经 金光明經 74
  1. Suvarnabhasottama Sutra (the Sutra of Golden Light)
  2. Suvarṇaprabhāsauttamarāja [sūtra]; Golden Light [sūtra]
  3. Suvarṇaprabhāsauttamarājasūtra; Golden Light sūtra
金天 106 Jin Tian
经集 經集 106 Sutta Nipata; suttanipāta
晋阳 晉陽 106 Jinyang
旧唐书 舊唐書 106 Old Book of Tang
九译 九譯 74 Records of the Nine Interpreters
九天 106 Ninth Heaven
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
拘萨罗 拘薩羅 106 Kośala; Kosala
拘尸那国 拘尸那國 106 Kuśinagara
开平 107
  1. Kaiping; Kemenfu; Kaipingfu
  2. Kaiping
孔安国 孔安國 107 Kong Anguo
孔夫子 107 Confucius
孔子 107 Confucius
匡王 75 King Kuang of Zhou
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
兰台 蘭臺 108
  1. Lantai; Orchid Terrace
  2. nose [face reading]
  3. Lantai [place]
老君 108 Laozi; Lao-tze
李斯 108 Li Si
莲华经 蓮華經 76 The Lotus Sutra
李耳 108 Lao Zi
列子 108
  1. Liezi
  2. Liezi; Lie Yukou
灵宝 靈寶 108 Lingbao
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六韬 六韜 108 Six Secret Strategic Teachings
刘向 劉向 108 Liu Xiang
六甲 108
  1. Liujia; Sexagenary Cycle
  2. Liuchia
  3. pregnancy
  4. a magical use of the five elements
  5. Lujia [star]
刘熙 劉熙 108 Liu Xi
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
108 Gansu
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
龙藏 龍藏 108 Qian Long Canon; Long Zang
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
陆法言 陸法言 108 Lu Fayan; Lu Fa-yen
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
洛阳 洛陽 108 Luoyang
109
  1. the Pleiades
  2. Kṛttikā
茂陵 109 Maoling
蒙恬 109 Meng Tian
蒙哥 109 Möngke
秘书监 秘書監 109
  1. Director of the Palace Library
  2. Records Supervisor; Secretary
摩城 109 Mo i Rana
摩竭陀 109 Magadha
摩腾 摩騰 109 Kasyapamatanga
牟子 109 Mouzi
摩耶夫人 77
  1. Queen Maya
  2. Queen Maya
穆王 109 King Mu of Zhou
南禅 南禪 110 Southern Chan
南宋 110 Southern Song Dynasty
南极 南極 110 South pole
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
彭祖 112 Peng Zu
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
平阳 平陽 112 Pingyang; Linfen
前汉书 前漢書 113 Book of Han; History of the Former Han Dynasty
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
青龙 青龍 113
  1. Azure Dragon
  2. Azure Dragon
清流 113 Qingliu
青阳 青陽 113 Qingyang
岐山 113 Mount Qi
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
然灯佛 然燈佛 82 Dipankara Buddha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三国志 三國志 115 Records of the Three Kingdoms; History of the Three Kingdoms
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三坟 三墳 115 three stacks [of ancient writings]
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
上林 115 Shanglin
上清 115 Shangqing; Supreme Clarity
115
  1. Shao
  2. Shao
神农 神農 115 Emperor Shen Nong
申毒 115 Indian subcontinent
生经 生經 115 Jātaka Stories
圣母 聖母 115
  1. Holy Mother; goddess; the Virgin Mary
  2. Sacred Mother
圣明 聖明 115
  1. enlightened sage; brilliant master
  2. King Song Myong
  3. King Song Myong
圣上 聖上 115 courtier's or minister's form of address for the current Emperor
神州 115 China
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
释名 釋名 115 Shi Ming
释氏 釋氏 115 Sakya clan
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦法 釋迦法 115 Sakyamuni Ritual
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释教 釋教 115 Buddhism
释迦文 釋迦文 115 Sakyamuni Buddha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
世宗 115
  1. King Sejong the Great; Sejong Daewang
  2. Sejong
  3. Shizong
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
书经 書經 115 Book of History
枢密院 樞密院 115 Bureau of Military Affairs
115 Emperor Shun
说文 說文 83 Shuo Wen Jie Zi
四十二章经 四十二章經 115 Scripture in Forty-Two Sections
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
115 Sui Dynasty
隋书 隋書 115 Book of Sui
太守 116 Governor
太武 116 Emperor Taiwu of Northern Wei
太一 116
  1. Great Unity
  2. Taiyi
  3. Taiyi
  4. Taiyi
太傅 116 Grand Tutor; Grand Mentor
太极 太極 116
  1. Supreme Ultimate
  2. too extreme
  3. Heaven; World of the Immortals
  4. Taiji
太微 116 Taiwei; Grand Subtlety
太原 116 Taiyuan
太元 116 Taiyuan reign
太宗 116
  1. Emperor Taizong
  2. Tai Zong; Minister of Rites
116 Tan
唐人 116 Chinese; expatriate Chinese
唐书 唐書 116 Old Book of Tang
唐王 116 Tang Wang; Zhu Yujian; Emperor Longwu; Emperor Shaozong
唐中宗 116 Emperor Zhongzong of Tang
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天河 116 Milky Way
天皇 116 Japanese Emperor
天水 116 Tianshui
天竺 116 India; Indian subcontinent
条支 條支 116 Seleucid Empire
铜山 銅山 116 Tongshan
王俭 王儉 119 Wang Jian
王益 119 Wangyi
万载 萬載 119 Wanzai
文王 119 King Wen of Zhou
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五帝 119 Five Emperors
武丁 119 Wu Ding
五千文 119 Five Thousand Character Classic
吴书 吳書 119 Book of Wu
武王 119 Wu Wang; King Wu of Zhou
120
  1. Fu Xi
  2. Xi
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
西方天 120 Deva King of the West
西域 120 Western Regions
祥迈 祥邁 120 Xiang Mai
相如 120 Xiangru
小篆 120 Small Seal Script
西天 120 India; Indian continent
西域记 西域記 120 The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
宣抚司 宣撫司 120 Conciliation Commission
轩辕 軒轅 120 Xuanyuan
120
  1. Xue
  2. Xue
雪岭 雪嶺 120 Himalayan Mountains
雪山 120 Himalayan Mountains
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
颜体 顏體 121 calligraphic style of Yan Zhenqing
颜之推 顏之推 121 Yan Zhitui
121 Yao
一乘 121 ekayāna; one vehicle
印度 121
  1. India
  2. Indian subcontinent
优填 優填 121
  1. Aśoka; Asoka; Ashoka
  2. Ancient India
121
  1. Emperor Yu
  2. Yu
  3. a legendary worm
元始天尊 121 Yuanshi Tianzun; Celestial Venerable of the Primordial Beginning
玉门 玉門 121 Yumen
虞世南 121 Yu Shinan
于阗 于闐 121 Yutian
于阗国 于闐國 121 Yutian
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
张道陵 張道陵 122 Zhang Daoling
张骞 張騫 122 Zhang Qian
张天师 張天師 122 Master Zhang Tian
赵归真 趙歸真 122 Zhao Guizhen
昭王 122 King Zhao of Zhou
昭明 122
  1. bright
  2. Zhaoming [star]
  3. Zhaoming
真定 122 Zhending; Zhengding
智周 122 Zhi Zhou
至元 122 Zhiyuan
至治 122 Zhizhi reign
中原 122 the Central Plains of China
中书省 中書省 122 Central Secretariat
中天 122 Central North India
中土 122
  1. China
  2. the Central Plains of China
  3. level ground
周公 122 Duke Zhou
周礼 周禮 122 Zhou Li; Rites of Zhou
周文王 122 King Wen of Zhou
周武帝 122 Emperor Wu of Northern Zhou
周书 周書 122
  1. Books of Zhou
  2. History of Zhou of the Northern Dynasties
周庄 周莊 122 Zhouzhuang
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
颛顼 顓頊 122 Zhuan Xu
竺乾 122 India
紫微 122 Purple Subtlety

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 170.

Simplified Traditional Pinyin English
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
谤佛 謗佛 98 persecution of Buddhism
八天 98 eight heavens
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
常乐 常樂 99 lasting joy
谄诳 諂誑 99 to cheat; śaṭha
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
此等 99 they; eṣā
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大教 100 great teaching; Buddhadharma
当得 當得 100 will reach
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道交 100 mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha
道树 道樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
大统 大統 100 the head of an order
独尊 獨尊 100 the uniquely honored one
二身 195 two bodies
二十四愿 二十四願 195 twenty-four vows
二相 195 the two attributes
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
法雨 102
  1. Dharma Rain
  2. Dharma rain
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
浮图 浮圖 102
  1. Buddha
  2. Buddha; Buddhist stupa
果证 果證 103 realized attainment
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
化人 104 a conjured person
化缘 化緣 104
  1. the reason of a Buddha's or bodhisattva's coming to the world to teach
  2. the conditions or opportunity for transformation
  3. to collect alms
化作 104 to produce; to conjure
慧炬 104
  1. wisdom torch
  2. Wisdom Torch
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
见处 見處 106 dwelling in wrong views
降诞 降誕 106 anniversary of the Birth of the Buddha
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
记别 記別 106 vyākaraṇa; prophetic teachings
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
金光明 106 golden light
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
金人 106 golden person; Buddha statue
九有 106 nine lands; nine realms
卷第二 106 scroll 2
空行 107 practicce according to emptiness
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
口四 107 four unwholesome acts of speech
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
利生 108 to benefit living beings
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
六种外道 六種外道 108 six [ascetic] schools
落发 落髮 108 to shave the head
妙门 妙門 109 a way of practice; a path to enlightenment
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
摩竭 109 makara
末尼 109 mani; jewel
摩尼 109 mani; jewel
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
男根 110 male organ
能别 能別 110 predicate; qualifier; visesana
能化 110 a teacher
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
破佛 112 persecution of Buddhism
普度 112
  1. universal salvation
  2. to release all from suffering
  3. Pu Du
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
七圣财 七聖財 113 seven kinds of spiritual wealth
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
求化 113 to collect alms; to seek donations
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
群生 113 all living beings
去者 113 a goer; gamika
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人我 114 personality; human soul
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三部 115 three divisions
三经 三經 115 three sutras; group of three scriptures
三轮 三輪 115 the three cycles
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三思 115
  1. Three Mental Conditions
  2. three kinds of thought
三无数劫 三無數劫 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三灾 三災 115 Three Calamities
桑门 桑門 115 a Buddhist monk; a wandering monk
散华 散華 115 scatters flowers
僧徒 115 master and disciples
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
山王 115 the highest peak
善因 115 Wholesome Cause
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
昇天 115 rise to heaven
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
身命 115 body and life
身入 115 the sense of touch
十地品 115 ten grounds [chapter]
十恶 十惡 115 the ten evils
时放光明 時放光明 115 on which occasions it is lit up with radiance
示教 115 to point and instruct
十身 115 ten bodies; ten aspects of Buddhakaya
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
十善 115 the ten virtues
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
四生 115 four types of birth
四十二章 115 forty-two sections
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
天鼓 116 divine drum
天乐 天樂 116 heavenly music
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
通论 通論 116 a detailed explanation
徒众 徒眾 116 a group of disciples
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
五戒 119 the five precepts
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无求 無求 119 No Desires
五衰 119 five signs of decline [of devas]
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
西行 120
  1. going west
  2. Saigyō
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
闲居 閑居 120 a place to rest
贤王 賢王 120 a sage-king
现相 現相 120 world of objects
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
邪正 120 heterodox and orthodox
邪法 120 false teachings
西方圣人 西方聖人 120 the sage from the west
性相 120 inherent attributes
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
因时 因時 121 the circumstances of time
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切经 一切經 121 all scriptures
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
月精 121 moon; soma
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
藏经 藏經 122 Buddhist canon
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
真身 122 true body
真精 122 true seminal essence
真修 122 cultivation in accordance with reason
众学 眾學 122 monastic community study; study for monastic living
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
主事 122 heads of affairs
自心 122 One's Mind
作佛 122 to become a Buddha
作佛事 122 do as taught by the Buddha
作善 122 to do good deeds