Glossary and Vocabulary for The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions 大唐西域記, Scroll 5
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 71 | 曰 | yuē | to speak; to say | 躬迎慰曰 |
2 | 71 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 躬迎慰曰 |
3 | 71 | 曰 | yuē | to be called | 躬迎慰曰 |
4 | 71 | 曰 | yuē | said; ukta | 躬迎慰曰 |
5 | 66 | 王 | wáng | Wang | 王號梵授 |
6 | 66 | 王 | wáng | a king | 王號梵授 |
7 | 66 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王號梵授 |
8 | 66 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王號梵授 |
9 | 66 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王號梵授 |
10 | 66 | 王 | wáng | grand; great | 王號梵授 |
11 | 66 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王號梵授 |
12 | 66 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王號梵授 |
13 | 66 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王號梵授 |
14 | 66 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王號梵授 |
15 | 66 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王號梵授 |
16 | 61 | 之 | zhī | to go | 大仙俯方外之情 |
17 | 61 | 之 | zhī | to arrive; to go | 大仙俯方外之情 |
18 | 61 | 之 | zhī | is | 大仙俯方外之情 |
19 | 61 | 之 | zhī | to use | 大仙俯方外之情 |
20 | 61 | 之 | zhī | Zhi | 大仙俯方外之情 |
21 | 61 | 之 | zhī | winding | 大仙俯方外之情 |
22 | 55 | 其 | qí | Qi | 其長二十餘里 |
23 | 49 | 所 | suǒ | a few; various; some | 伽藍百餘所 |
24 | 49 | 所 | suǒ | a place; a location | 伽藍百餘所 |
25 | 49 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 伽藍百餘所 |
26 | 49 | 所 | suǒ | an ordinal number | 伽藍百餘所 |
27 | 49 | 所 | suǒ | meaning | 伽藍百餘所 |
28 | 49 | 所 | suǒ | garrison | 伽藍百餘所 |
29 | 49 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 伽藍百餘所 |
30 | 46 | 餘 | yú | extra; surplus | 周四千餘里 |
31 | 46 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 周四千餘里 |
32 | 46 | 餘 | yú | to remain | 周四千餘里 |
33 | 46 | 餘 | yú | other | 周四千餘里 |
34 | 46 | 餘 | yú | additional; complementary | 周四千餘里 |
35 | 46 | 餘 | yú | remaining | 周四千餘里 |
36 | 46 | 餘 | yú | incomplete | 周四千餘里 |
37 | 46 | 餘 | yú | Yu | 周四千餘里 |
38 | 46 | 餘 | yú | other; anya | 周四千餘里 |
39 | 42 | 也 | yě | ya | 我曹罪也 |
40 | 40 | 國 | guó | a country; a nation | 六國 |
41 | 40 | 國 | guó | the capital of a state | 六國 |
42 | 40 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 六國 |
43 | 40 | 國 | guó | a state; a kingdom | 六國 |
44 | 40 | 國 | guó | a place; a land | 六國 |
45 | 40 | 國 | guó | domestic; Chinese | 六國 |
46 | 40 | 國 | guó | national | 六國 |
47 | 40 | 國 | guó | top in the nation | 六國 |
48 | 40 | 國 | guó | Guo | 六國 |
49 | 40 | 國 | guó | community; nation; janapada | 六國 |
50 | 39 | 於 | yú | to go; to | 多聚於此 |
51 | 39 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 多聚於此 |
52 | 39 | 於 | yú | Yu | 多聚於此 |
53 | 39 | 於 | wū | a crow | 多聚於此 |
54 | 34 | 伽藍 | qiēlán | a Buddhist temple; monastery | 伽藍百餘所 |
55 | 34 | 伽藍 | qiēlán | sangha community | 伽藍百餘所 |
56 | 34 | 伽藍 | qiēlán | sangharama; samgharama; temple; monastery | 伽藍百餘所 |
57 | 33 | 里 | lǐ | inside; interior | 周四千餘里 |
58 | 33 | 里 | lǐ | Kangxi radical 166 | 周四千餘里 |
59 | 33 | 里 | lǐ | a small village; ri | 周四千餘里 |
60 | 33 | 里 | lǐ | a residence | 周四千餘里 |
61 | 33 | 里 | lǐ | a neighborhood; an alley | 周四千餘里 |
62 | 33 | 里 | lǐ | a local administrative district | 周四千餘里 |
63 | 33 | 里 | lǐ | interior; antar | 周四千餘里 |
64 | 33 | 里 | lǐ | village; antar | 周四千餘里 |
65 | 33 | 外道 | wàidào | an outsider | 況諸外道 |
66 | 33 | 外道 | wàidao | emphasis on formal politeness with lack of sincerity | 況諸外道 |
67 | 33 | 外道 | wàidào | Heretics | 況諸外道 |
68 | 33 | 外道 | wàidào | non-Buddhist | 況諸外道 |
69 | 30 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 從定而起 |
70 | 30 | 而 | ér | as if; to seem like | 從定而起 |
71 | 30 | 而 | néng | can; able | 從定而起 |
72 | 30 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 從定而起 |
73 | 30 | 而 | ér | to arrive; up to | 從定而起 |
74 | 30 | 窣堵波 | sùdǔbō | a stupa | 於殑伽河側建立數千窣堵波 |
75 | 30 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無肯應娉 |
76 | 30 | 無 | wú | to not have; without | 無肯應娉 |
77 | 30 | 無 | mó | mo | 無肯應娉 |
78 | 30 | 無 | wú | to not have | 無肯應娉 |
79 | 30 | 無 | wú | Wu | 無肯應娉 |
80 | 30 | 無 | mó | mo | 無肯應娉 |
81 | 28 | 人 | rén | person; people; a human being | 僧徒萬餘人 |
82 | 28 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 僧徒萬餘人 |
83 | 28 | 人 | rén | a kind of person | 僧徒萬餘人 |
84 | 28 | 人 | rén | everybody | 僧徒萬餘人 |
85 | 28 | 人 | rén | adult | 僧徒萬餘人 |
86 | 28 | 人 | rén | somebody; others | 僧徒萬餘人 |
87 | 28 | 人 | rén | an upright person | 僧徒萬餘人 |
88 | 28 | 人 | rén | person; manuṣya | 僧徒萬餘人 |
89 | 26 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 願以微軀 |
90 | 26 | 以 | yǐ | to rely on | 願以微軀 |
91 | 26 | 以 | yǐ | to regard | 願以微軀 |
92 | 26 | 以 | yǐ | to be able to | 願以微軀 |
93 | 26 | 以 | yǐ | to order; to command | 願以微軀 |
94 | 26 | 以 | yǐ | used after a verb | 願以微軀 |
95 | 26 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 願以微軀 |
96 | 26 | 以 | yǐ | Israel | 願以微軀 |
97 | 26 | 以 | yǐ | Yi | 願以微軀 |
98 | 26 | 以 | yǐ | use; yogena | 願以微軀 |
99 | 24 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為國大恥 |
100 | 24 | 為 | wéi | to change into; to become | 為國大恥 |
101 | 24 | 為 | wéi | to be; is | 為國大恥 |
102 | 24 | 為 | wéi | to do | 為國大恥 |
103 | 24 | 為 | wèi | to support; to help | 為國大恥 |
104 | 24 | 為 | wéi | to govern | 為國大恥 |
105 | 24 | 為 | wèi | to be; bhū | 為國大恥 |
106 | 24 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 王聞仙至 |
107 | 24 | 至 | zhì | to arrive | 王聞仙至 |
108 | 24 | 至 | zhì | approach; upagama | 王聞仙至 |
109 | 23 | 時 | shí | time; a point or period of time | 羯若鞠闍國人長壽時 |
110 | 23 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 羯若鞠闍國人長壽時 |
111 | 23 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 羯若鞠闍國人長壽時 |
112 | 23 | 時 | shí | fashionable | 羯若鞠闍國人長壽時 |
113 | 23 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 羯若鞠闍國人長壽時 |
114 | 23 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 羯若鞠闍國人長壽時 |
115 | 23 | 時 | shí | tense | 羯若鞠闍國人長壽時 |
116 | 23 | 時 | shí | particular; special | 羯若鞠闍國人長壽時 |
117 | 23 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 羯若鞠闍國人長壽時 |
118 | 23 | 時 | shí | an era; a dynasty | 羯若鞠闍國人長壽時 |
119 | 23 | 時 | shí | time [abstract] | 羯若鞠闍國人長壽時 |
120 | 23 | 時 | shí | seasonal | 羯若鞠闍國人長壽時 |
121 | 23 | 時 | shí | to wait upon | 羯若鞠闍國人長壽時 |
122 | 23 | 時 | shí | hour | 羯若鞠闍國人長壽時 |
123 | 23 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 羯若鞠闍國人長壽時 |
124 | 23 | 時 | shí | Shi | 羯若鞠闍國人長壽時 |
125 | 23 | 時 | shí | a present; currentlt | 羯若鞠闍國人長壽時 |
126 | 23 | 時 | shí | time; kāla | 羯若鞠闍國人長壽時 |
127 | 23 | 時 | shí | at that time; samaya | 羯若鞠闍國人長壽時 |
128 | 22 | 大 | dà | big; huge; large | 大總持寺沙門辯機撰 |
129 | 22 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大總持寺沙門辯機撰 |
130 | 22 | 大 | dà | great; major; important | 大總持寺沙門辯機撰 |
131 | 22 | 大 | dà | size | 大總持寺沙門辯機撰 |
132 | 22 | 大 | dà | old | 大總持寺沙門辯機撰 |
133 | 22 | 大 | dà | oldest; earliest | 大總持寺沙門辯機撰 |
134 | 22 | 大 | dà | adult | 大總持寺沙門辯機撰 |
135 | 22 | 大 | dài | an important person | 大總持寺沙門辯機撰 |
136 | 22 | 大 | dà | senior | 大總持寺沙門辯機撰 |
137 | 22 | 大 | dà | an element | 大總持寺沙門辯機撰 |
138 | 22 | 大 | dà | great; mahā | 大總持寺沙門辯機撰 |
139 | 22 | 言 | yán | to speak; to say; said | 唐言花宮 |
140 | 22 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 唐言花宮 |
141 | 22 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 唐言花宮 |
142 | 22 | 言 | yán | phrase; sentence | 唐言花宮 |
143 | 22 | 言 | yán | a word; a syllable | 唐言花宮 |
144 | 22 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 唐言花宮 |
145 | 22 | 言 | yán | to regard as | 唐言花宮 |
146 | 22 | 言 | yán | to act as | 唐言花宮 |
147 | 22 | 言 | yán | word; vacana | 唐言花宮 |
148 | 22 | 言 | yán | speak; vad | 唐言花宮 |
149 | 21 | 來 | lái | to come | 暑往寒來 |
150 | 21 | 來 | lái | please | 暑往寒來 |
151 | 21 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 暑往寒來 |
152 | 21 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 暑往寒來 |
153 | 21 | 來 | lái | wheat | 暑往寒來 |
154 | 21 | 來 | lái | next; future | 暑往寒來 |
155 | 21 | 來 | lái | a simple complement of direction | 暑往寒來 |
156 | 21 | 來 | lái | to occur; to arise | 暑往寒來 |
157 | 21 | 來 | lái | to earn | 暑往寒來 |
158 | 21 | 來 | lái | to come; āgata | 暑往寒來 |
159 | 21 | 側 | cè | side | 時有仙人居殑伽河側 |
160 | 21 | 側 | cè | to incline; to slant; to lean | 時有仙人居殑伽河側 |
161 | 21 | 側 | cè | near; antika | 時有仙人居殑伽河側 |
162 | 20 | 及 | jí | to reach | 辱及先王 |
163 | 20 | 及 | jí | to attain | 辱及先王 |
164 | 20 | 及 | jí | to understand | 辱及先王 |
165 | 20 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 辱及先王 |
166 | 20 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 辱及先王 |
167 | 20 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 辱及先王 |
168 | 20 | 及 | jí | and; ca; api | 辱及先王 |
169 | 20 | 中 | zhōng | middle | 在此林中為練若苾芻 |
170 | 20 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在此林中為練若苾芻 |
171 | 20 | 中 | zhōng | China | 在此林中為練若苾芻 |
172 | 20 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在此林中為練若苾芻 |
173 | 20 | 中 | zhōng | midday | 在此林中為練若苾芻 |
174 | 20 | 中 | zhōng | inside | 在此林中為練若苾芻 |
175 | 20 | 中 | zhōng | during | 在此林中為練若苾芻 |
176 | 20 | 中 | zhōng | Zhong | 在此林中為練若苾芻 |
177 | 20 | 中 | zhōng | intermediary | 在此林中為練若苾芻 |
178 | 20 | 中 | zhōng | half | 在此林中為練若苾芻 |
179 | 20 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在此林中為練若苾芻 |
180 | 20 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在此林中為練若苾芻 |
181 | 20 | 中 | zhòng | to obtain | 在此林中為練若苾芻 |
182 | 20 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在此林中為練若苾芻 |
183 | 20 | 中 | zhōng | middle | 在此林中為練若苾芻 |
184 | 19 | 殑伽河 | jìngjiāhé | Ganges River | 國大都城西臨殑伽河 |
185 | 19 | 百餘 | bǎiyú | a hundred or more | 伽藍百餘所 |
186 | 19 | 千 | qiān | one thousand | 周四千餘里 |
187 | 19 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 周四千餘里 |
188 | 19 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 周四千餘里 |
189 | 19 | 千 | qiān | Qian | 周四千餘里 |
190 | 18 | 昔 | xī | past; former times | 昔先代喪亂 |
191 | 18 | 昔 | xī | Xi | 昔先代喪亂 |
192 | 18 | 昔 | cuò | rough; coarse | 昔先代喪亂 |
193 | 18 | 昔 | xī | night | 昔先代喪亂 |
194 | 18 | 昔 | xī | former; pūrva | 昔先代喪亂 |
195 | 18 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 每於行宮日修珍饌 |
196 | 18 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 每於行宮日修珍饌 |
197 | 18 | 日 | rì | a day | 每於行宮日修珍饌 |
198 | 18 | 日 | rì | Japan | 每於行宮日修珍饌 |
199 | 18 | 日 | rì | sun | 每於行宮日修珍饌 |
200 | 18 | 日 | rì | daytime | 每於行宮日修珍饌 |
201 | 18 | 日 | rì | sunlight | 每於行宮日修珍饌 |
202 | 18 | 日 | rì | everyday | 每於行宮日修珍饌 |
203 | 18 | 日 | rì | season | 每於行宮日修珍饌 |
204 | 18 | 日 | rì | available time | 每於行宮日修珍饌 |
205 | 18 | 日 | rì | in the past | 每於行宮日修珍饌 |
206 | 18 | 日 | mì | mi | 每於行宮日修珍饌 |
207 | 18 | 日 | rì | sun; sūrya | 每於行宮日修珍饌 |
208 | 18 | 日 | rì | a day; divasa | 每於行宮日修珍饌 |
209 | 18 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來所說誠也 |
210 | 18 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來所說誠也 |
211 | 18 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來所說誠也 |
212 | 18 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自遠來請 |
213 | 18 | 自 | zì | Zi | 自遠來請 |
214 | 18 | 自 | zì | a nose | 自遠來請 |
215 | 18 | 自 | zì | the beginning; the start | 自遠來請 |
216 | 18 | 自 | zì | origin | 自遠來請 |
217 | 18 | 自 | zì | to employ; to use | 自遠來請 |
218 | 18 | 自 | zì | to be | 自遠來請 |
219 | 18 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自遠來請 |
220 | 18 | 尺 | chǐ | a ruler; a tape-measure | 尺 |
221 | 18 | 尺 | chǐ | small | 尺 |
222 | 18 | 尺 | chǐ | a drawing tool | 尺 |
223 | 18 | 尺 | chǐ | handspan; vitasti | 尺 |
224 | 17 | 城 | chéng | a city; a town | 國大都城西臨殑伽河 |
225 | 17 | 城 | chéng | a city wall | 國大都城西臨殑伽河 |
226 | 17 | 城 | chéng | to fortify | 國大都城西臨殑伽河 |
227 | 17 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 國大都城西臨殑伽河 |
228 | 17 | 城 | chéng | city; nagara | 國大都城西臨殑伽河 |
229 | 16 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾咸仰德 |
230 | 16 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾咸仰德 |
231 | 16 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾咸仰德 |
232 | 16 | 我 | wǒ | self | 我棲林藪 |
233 | 16 | 我 | wǒ | [my] dear | 我棲林藪 |
234 | 16 | 我 | wǒ | Wo | 我棲林藪 |
235 | 16 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我棲林藪 |
236 | 16 | 我 | wǒ | ga | 我棲林藪 |
237 | 16 | 迹 | jī | a footprint | 聖迹之所 |
238 | 16 | 迹 | jī | a mark; a trace; a vestige; a sign | 聖迹之所 |
239 | 16 | 迹 | jī | something left from previous generations | 聖迹之所 |
240 | 16 | 迹 | jī | to follow; to copy; to imitate | 聖迹之所 |
241 | 16 | 迹 | jī | to inspect; to investigate; to search | 聖迹之所 |
242 | 16 | 迹 | jī | a manifestation | 聖迹之所 |
243 | 16 | 迹 | jī | footprint; pada | 聖迹之所 |
244 | 16 | 不 | bù | infix potential marker | 配此不妍 |
245 | 16 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多聚於此 |
246 | 16 | 多 | duó | many; much | 多聚於此 |
247 | 16 | 多 | duō | more | 多聚於此 |
248 | 16 | 多 | duō | excessive | 多聚於此 |
249 | 16 | 多 | duō | abundant | 多聚於此 |
250 | 16 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多聚於此 |
251 | 16 | 多 | duō | Duo | 多聚於此 |
252 | 16 | 多 | duō | ta | 多聚於此 |
253 | 15 | 唐 | táng | Tang Dynasty | 唐言花宮 |
254 | 15 | 唐 | táng | Tang | 唐言花宮 |
255 | 15 | 唐 | táng | exagerated | 唐言花宮 |
256 | 15 | 唐 | táng | vast; extensive | 唐言花宮 |
257 | 15 | 唐 | táng | a garden area; courtyard path | 唐言花宮 |
258 | 15 | 唐 | táng | China | 唐言花宮 |
259 | 15 | 唐 | táng | rude | 唐言花宮 |
260 | 15 | 唐 | táng | Tang; China; cīna | 唐言花宮 |
261 | 15 | 命 | mìng | life | 仙人聞命 |
262 | 15 | 命 | mìng | to order | 仙人聞命 |
263 | 15 | 命 | mìng | destiny; fate; luck | 仙人聞命 |
264 | 15 | 命 | mìng | an order; a command | 仙人聞命 |
265 | 15 | 命 | mìng | to name; to assign | 仙人聞命 |
266 | 15 | 命 | mìng | livelihood | 仙人聞命 |
267 | 15 | 命 | mìng | advice | 仙人聞命 |
268 | 15 | 命 | mìng | to confer a title | 仙人聞命 |
269 | 15 | 命 | mìng | lifespan | 仙人聞命 |
270 | 15 | 命 | mìng | to think | 仙人聞命 |
271 | 15 | 命 | mìng | life; jīva | 仙人聞命 |
272 | 15 | 乃 | nǎi | to be | 王乃歷問諸女 |
273 | 14 | 欲 | yù | desire | 欲去其樹 |
274 | 14 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲去其樹 |
275 | 14 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲去其樹 |
276 | 14 | 欲 | yù | lust | 欲去其樹 |
277 | 14 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲去其樹 |
278 | 14 | 髮 | fà | hair | 復有如來髮 |
279 | 14 | 髮 | fā | to send out; to issue; to emit; to radiate | 復有如來髮 |
280 | 14 | 髮 | fā | to hand over; to deliver; to offer | 復有如來髮 |
281 | 14 | 髮 | fā | to express; to show; to be manifest | 復有如來髮 |
282 | 14 | 髮 | fā | to start out; to set off | 復有如來髮 |
283 | 14 | 髮 | fā | to open | 復有如來髮 |
284 | 14 | 髮 | fā | to requisition | 復有如來髮 |
285 | 14 | 髮 | fā | to occur | 復有如來髮 |
286 | 14 | 髮 | fā | to declare; to proclaim; to utter | 復有如來髮 |
287 | 14 | 髮 | fā | to express; to give vent | 復有如來髮 |
288 | 14 | 髮 | fā | to excavate | 復有如來髮 |
289 | 14 | 髮 | fā | to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower | 復有如來髮 |
290 | 14 | 髮 | fā | to get rich | 復有如來髮 |
291 | 14 | 髮 | fā | to rise; to expand; to inflate; to swell | 復有如來髮 |
292 | 14 | 髮 | fā | to sell | 復有如來髮 |
293 | 14 | 髮 | fā | to shoot with a bow | 復有如來髮 |
294 | 14 | 髮 | fā | to rise in revolt | 復有如來髮 |
295 | 14 | 髮 | fā | to propose; to put forward; to suggest; to initiate | 復有如來髮 |
296 | 14 | 髮 | fā | to enlighten; to inspire | 復有如來髮 |
297 | 14 | 髮 | fā | to publicize; to make known; to show off; to spread | 復有如來髮 |
298 | 14 | 髮 | fā | to ignite; to set on fire | 復有如來髮 |
299 | 14 | 髮 | fā | to sing; to play | 復有如來髮 |
300 | 14 | 髮 | fā | to feel; to sense | 復有如來髮 |
301 | 14 | 髮 | fā | to act; to do | 復有如來髮 |
302 | 14 | 髮 | fà | grass and moss | 復有如來髮 |
303 | 14 | 髮 | fà | Fa | 復有如來髮 |
304 | 14 | 髮 | fā | to issue; to emit; utpāda | 復有如來髮 |
305 | 14 | 髮 | fā | hair; keśa | 復有如來髮 |
306 | 14 | 爪 | zhǎo | claw | 爪小窣堵波 |
307 | 14 | 爪 | zhǎo | Kangxi radical 87 | 爪小窣堵波 |
308 | 14 | 爪 | zhǎo | fingernails; toenails | 爪小窣堵波 |
309 | 14 | 爪 | zhǎo | feet or rests of an object | 爪小窣堵波 |
310 | 14 | 爪 | zhuǎ | claws | 爪小窣堵波 |
311 | 14 | 爪 | zhǎo | to claw at | 爪小窣堵波 |
312 | 14 | 爪 | zhǎo | claw; nakha | 爪小窣堵波 |
313 | 14 | 遺 | yí | to leave behind | 遺尼拘律果於仙人肩上 |
314 | 14 | 遺 | yí | to give | 遺尼拘律果於仙人肩上 |
315 | 14 | 遺 | yí | to lose | 遺尼拘律果於仙人肩上 |
316 | 14 | 遺 | yí | to leave out; to omit | 遺尼拘律果於仙人肩上 |
317 | 14 | 遺 | yí | to regret | 遺尼拘律果於仙人肩上 |
318 | 14 | 遺 | yí | a relic; a vestige; something lost | 遺尼拘律果於仙人肩上 |
319 | 14 | 遺 | yí | to have inconinence | 遺尼拘律果於仙人肩上 |
320 | 14 | 遺 | wèi | to give; to bequeath | 遺尼拘律果於仙人肩上 |
321 | 14 | 遺 | yí | leave behind; cyuta | 遺尼拘律果於仙人肩上 |
322 | 14 | 十 | shí | ten | 十餘王 |
323 | 14 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十餘王 |
324 | 14 | 十 | shí | tenth | 十餘王 |
325 | 14 | 十 | shí | complete; perfect | 十餘王 |
326 | 14 | 十 | shí | ten; daśa | 十餘王 |
327 | 13 | 謂 | wèi | to call | 謂仙人曰 |
328 | 13 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂仙人曰 |
329 | 13 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂仙人曰 |
330 | 13 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂仙人曰 |
331 | 13 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂仙人曰 |
332 | 13 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂仙人曰 |
333 | 13 | 謂 | wèi | to think | 謂仙人曰 |
334 | 13 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂仙人曰 |
335 | 13 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂仙人曰 |
336 | 13 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂仙人曰 |
337 | 13 | 謂 | wèi | Wei | 謂仙人曰 |
338 | 13 | 捨 | shě | to give | 不充檀捨 |
339 | 13 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 不充檀捨 |
340 | 13 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 不充檀捨 |
341 | 13 | 捨 | shè | my | 不充檀捨 |
342 | 13 | 捨 | shě | equanimity | 不充檀捨 |
343 | 13 | 捨 | shè | my house | 不充檀捨 |
344 | 13 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 不充檀捨 |
345 | 13 | 捨 | shè | to leave | 不充檀捨 |
346 | 13 | 捨 | shě | She | 不充檀捨 |
347 | 13 | 捨 | shè | disciple | 不充檀捨 |
348 | 13 | 捨 | shè | a barn; a pen | 不充檀捨 |
349 | 13 | 捨 | shè | to reside | 不充檀捨 |
350 | 13 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 不充檀捨 |
351 | 13 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 不充檀捨 |
352 | 13 | 捨 | shě | Give | 不充檀捨 |
353 | 13 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 不充檀捨 |
354 | 13 | 捨 | shě | house; gṛha | 不充檀捨 |
355 | 13 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 不充檀捨 |
356 | 13 | 從 | cóng | to follow | 從定而起 |
357 | 13 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從定而起 |
358 | 13 | 從 | cóng | to participate in something | 從定而起 |
359 | 13 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從定而起 |
360 | 13 | 從 | cóng | something secondary | 從定而起 |
361 | 13 | 從 | cóng | remote relatives | 從定而起 |
362 | 13 | 從 | cóng | secondary | 從定而起 |
363 | 13 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從定而起 |
364 | 13 | 從 | cōng | at ease; informal | 從定而起 |
365 | 13 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從定而起 |
366 | 13 | 從 | zòng | to release | 從定而起 |
367 | 13 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從定而起 |
368 | 13 | 建 | jiàn | to build; to construct | 並建伽藍 |
369 | 13 | 建 | jiàn | to establish | 並建伽藍 |
370 | 13 | 建 | jiàn | to propose; to suggest | 並建伽藍 |
371 | 13 | 建 | jiàn | Jian River | 並建伽藍 |
372 | 13 | 建 | jiàn | Fujian | 並建伽藍 |
373 | 13 | 建 | jiàn | to appoint | 並建伽藍 |
374 | 13 | 建 | jiàn | to stand upright | 並建伽藍 |
375 | 13 | 建 | jiàn | to determine | 並建伽藍 |
376 | 13 | 建 | jiàn | area of the night sky that the Bigger Dipper points to | 並建伽藍 |
377 | 13 | 建 | jiàn | Jian | 並建伽藍 |
378 | 13 | 建 | jiàn | build; ucchrayaṇa | 並建伽藍 |
379 | 13 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 從定而起 |
380 | 13 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 從定而起 |
381 | 13 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 從定而起 |
382 | 13 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 從定而起 |
383 | 13 | 起 | qǐ | to start | 從定而起 |
384 | 13 | 起 | qǐ | to establish; to build | 從定而起 |
385 | 13 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 從定而起 |
386 | 13 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 從定而起 |
387 | 13 | 起 | qǐ | to get out of bed | 從定而起 |
388 | 13 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 從定而起 |
389 | 13 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 從定而起 |
390 | 13 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 從定而起 |
391 | 13 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 從定而起 |
392 | 13 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 從定而起 |
393 | 13 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 從定而起 |
394 | 13 | 起 | qǐ | to conjecture | 從定而起 |
395 | 13 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 從定而起 |
396 | 13 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 從定而起 |
397 | 13 | 提婆 | típó | Heaven | 至納縛提婆矩羅城 |
398 | 13 | 提婆 | típó | Aryadeva; Deva | 至納縛提婆矩羅城 |
399 | 13 | 提婆 | típó | Devadatta | 至納縛提婆矩羅城 |
400 | 13 | 提婆 | típó | Kanadeva | 至納縛提婆矩羅城 |
401 | 13 | 者 | zhě | ca | 者相半 |
402 | 13 | 今 | jīn | today; present; now | 今還所止 |
403 | 13 | 今 | jīn | Jin | 今還所止 |
404 | 13 | 今 | jīn | modern | 今還所止 |
405 | 13 | 今 | jīn | now; adhunā | 今還所止 |
406 | 13 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 果已背傴 |
407 | 13 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 果已背傴 |
408 | 13 | 已 | yǐ | to complete | 果已背傴 |
409 | 13 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 果已背傴 |
410 | 13 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 果已背傴 |
411 | 13 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 果已背傴 |
412 | 12 | 經行 | jīngxíng | to practice something previously studied | 其側則有過去四佛坐及經行遺迹之所 |
413 | 12 | 經行 | jīngxíng | to pass by | 其側則有過去四佛坐及經行遺迹之所 |
414 | 12 | 經行 | jīngxíng | to practice meditation in the same place | 其側則有過去四佛坐及經行遺迹之所 |
415 | 12 | 經行 | jīngxíng | walking meditation | 其側則有過去四佛坐及經行遺迹之所 |
416 | 12 | 經行 | jīngxíng | to practice walking meditation | 其側則有過去四佛坐及經行遺迹之所 |
417 | 12 | 作 | zuò | to do | 能作災祥 |
418 | 12 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 能作災祥 |
419 | 12 | 作 | zuò | to start | 能作災祥 |
420 | 12 | 作 | zuò | a writing; a work | 能作災祥 |
421 | 12 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 能作災祥 |
422 | 12 | 作 | zuō | to create; to make | 能作災祥 |
423 | 12 | 作 | zuō | a workshop | 能作災祥 |
424 | 12 | 作 | zuō | to write; to compose | 能作災祥 |
425 | 12 | 作 | zuò | to rise | 能作災祥 |
426 | 12 | 作 | zuò | to be aroused | 能作災祥 |
427 | 12 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 能作災祥 |
428 | 12 | 作 | zuò | to regard as | 能作災祥 |
429 | 12 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 能作災祥 |
430 | 12 | 五 | wǔ | five | 廣四五里 |
431 | 12 | 五 | wǔ | fifth musical note | 廣四五里 |
432 | 12 | 五 | wǔ | Wu | 廣四五里 |
433 | 12 | 五 | wǔ | the five elements | 廣四五里 |
434 | 12 | 五 | wǔ | five; pañca | 廣四五里 |
435 | 11 | 見 | jiàn | to see | 見王諸女相從嬉戲 |
436 | 11 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見王諸女相從嬉戲 |
437 | 11 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見王諸女相從嬉戲 |
438 | 11 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見王諸女相從嬉戲 |
439 | 11 | 見 | jiàn | to listen to | 見王諸女相從嬉戲 |
440 | 11 | 見 | jiàn | to meet | 見王諸女相從嬉戲 |
441 | 11 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見王諸女相從嬉戲 |
442 | 11 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見王諸女相從嬉戲 |
443 | 11 | 見 | jiàn | Jian | 見王諸女相從嬉戲 |
444 | 11 | 見 | xiàn | to appear | 見王諸女相從嬉戲 |
445 | 11 | 見 | xiàn | to introduce | 見王諸女相從嬉戲 |
446 | 11 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見王諸女相從嬉戲 |
447 | 11 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見王諸女相從嬉戲 |
448 | 11 | 學 | xué | to study; to learn | 兼功習學 |
449 | 11 | 學 | xué | to imitate | 兼功習學 |
450 | 11 | 學 | xué | a school; an academy | 兼功習學 |
451 | 11 | 學 | xué | to understand | 兼功習學 |
452 | 11 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 兼功習學 |
453 | 11 | 學 | xué | learned | 兼功習學 |
454 | 11 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 兼功習學 |
455 | 11 | 學 | xué | a learner | 兼功習學 |
456 | 11 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 茲福力 |
457 | 11 | 福 | fú | Fujian | 茲福力 |
458 | 11 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 茲福力 |
459 | 11 | 福 | fú | Fortune | 茲福力 |
460 | 11 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 茲福力 |
461 | 11 | 福 | fú | fortune; blessing; svasti | 茲福力 |
462 | 11 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂還林藪 |
463 | 11 | 遂 | suì | to advance | 遂還林藪 |
464 | 11 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 遂還林藪 |
465 | 11 | 遂 | suì | to follow smoothly | 遂還林藪 |
466 | 11 | 遂 | suì | an area the capital | 遂還林藪 |
467 | 11 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 遂還林藪 |
468 | 11 | 遂 | suì | a flint | 遂還林藪 |
469 | 11 | 遂 | suì | to satisfy | 遂還林藪 |
470 | 11 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 遂還林藪 |
471 | 11 | 遂 | suì | to grow | 遂還林藪 |
472 | 11 | 遂 | suì | to use up; to stop | 遂還林藪 |
473 | 11 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 遂還林藪 |
474 | 11 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 遂還林藪 |
475 | 11 | 無憂王 | wúyōuwáng | King Aśoka; Asoka; Ashoka | 無憂王之所建也 |
476 | 11 | 在 | zài | in; at | 時戒日王巡方在羯朱嗢祇羅國 |
477 | 11 | 在 | zài | to exist; to be living | 時戒日王巡方在羯朱嗢祇羅國 |
478 | 11 | 在 | zài | to consist of | 時戒日王巡方在羯朱嗢祇羅國 |
479 | 11 | 在 | zài | to be at a post | 時戒日王巡方在羯朱嗢祇羅國 |
480 | 11 | 在 | zài | in; bhū | 時戒日王巡方在羯朱嗢祇羅國 |
481 | 11 | 東 | dōng | east | 時東印度羯羅拏蘇伐剌那 |
482 | 11 | 東 | dōng | master; host | 時東印度羯羅拏蘇伐剌那 |
483 | 11 | 東 | dōng | Dong | 時東印度羯羅拏蘇伐剌那 |
484 | 11 | 東 | dōng | east; pūrvā | 時東印度羯羅拏蘇伐剌那 |
485 | 11 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 說法窣堵波南 |
486 | 11 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 說法窣堵波南 |
487 | 11 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 說法窣堵波南 |
488 | 11 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 說法窣堵波南 |
489 | 11 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 說法窣堵波南 |
490 | 11 | 既 | jì | to complete; to finish | 既至仙廬 |
491 | 11 | 既 | jì | Ji | 既至仙廬 |
492 | 11 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 者相半 |
493 | 11 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 者相半 |
494 | 11 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 者相半 |
495 | 11 | 相 | xiàng | to aid; to help | 者相半 |
496 | 11 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 者相半 |
497 | 11 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 者相半 |
498 | 11 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 者相半 |
499 | 11 | 相 | xiāng | Xiang | 者相半 |
500 | 11 | 相 | xiāng | form substance | 者相半 |
Frequencies of all Words
Top 1003
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 71 | 曰 | yuē | to speak; to say | 躬迎慰曰 |
2 | 71 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 躬迎慰曰 |
3 | 71 | 曰 | yuē | to be called | 躬迎慰曰 |
4 | 71 | 曰 | yuē | particle without meaning | 躬迎慰曰 |
5 | 71 | 曰 | yuē | said; ukta | 躬迎慰曰 |
6 | 70 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 復有百女 |
7 | 70 | 有 | yǒu | to have; to possess | 復有百女 |
8 | 70 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 復有百女 |
9 | 70 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 復有百女 |
10 | 70 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 復有百女 |
11 | 70 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 復有百女 |
12 | 70 | 有 | yǒu | used to compare two things | 復有百女 |
13 | 70 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 復有百女 |
14 | 70 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 復有百女 |
15 | 70 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 復有百女 |
16 | 70 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 復有百女 |
17 | 70 | 有 | yǒu | abundant | 復有百女 |
18 | 70 | 有 | yǒu | purposeful | 復有百女 |
19 | 70 | 有 | yǒu | You | 復有百女 |
20 | 70 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 復有百女 |
21 | 70 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 復有百女 |
22 | 66 | 王 | wáng | Wang | 王號梵授 |
23 | 66 | 王 | wáng | a king | 王號梵授 |
24 | 66 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王號梵授 |
25 | 66 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王號梵授 |
26 | 66 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王號梵授 |
27 | 66 | 王 | wáng | grand; great | 王號梵授 |
28 | 66 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王號梵授 |
29 | 66 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王號梵授 |
30 | 66 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王號梵授 |
31 | 66 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王號梵授 |
32 | 66 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王號梵授 |
33 | 61 | 之 | zhī | him; her; them; that | 大仙俯方外之情 |
34 | 61 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 大仙俯方外之情 |
35 | 61 | 之 | zhī | to go | 大仙俯方外之情 |
36 | 61 | 之 | zhī | this; that | 大仙俯方外之情 |
37 | 61 | 之 | zhī | genetive marker | 大仙俯方外之情 |
38 | 61 | 之 | zhī | it | 大仙俯方外之情 |
39 | 61 | 之 | zhī | in; in regards to | 大仙俯方外之情 |
40 | 61 | 之 | zhī | all | 大仙俯方外之情 |
41 | 61 | 之 | zhī | and | 大仙俯方外之情 |
42 | 61 | 之 | zhī | however | 大仙俯方外之情 |
43 | 61 | 之 | zhī | if | 大仙俯方外之情 |
44 | 61 | 之 | zhī | then | 大仙俯方外之情 |
45 | 61 | 之 | zhī | to arrive; to go | 大仙俯方外之情 |
46 | 61 | 之 | zhī | is | 大仙俯方外之情 |
47 | 61 | 之 | zhī | to use | 大仙俯方外之情 |
48 | 61 | 之 | zhī | Zhi | 大仙俯方外之情 |
49 | 61 | 之 | zhī | winding | 大仙俯方外之情 |
50 | 55 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其長二十餘里 |
51 | 55 | 其 | qí | to add emphasis | 其長二十餘里 |
52 | 55 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其長二十餘里 |
53 | 55 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其長二十餘里 |
54 | 55 | 其 | qí | he; her; it; them | 其長二十餘里 |
55 | 55 | 其 | qí | probably; likely | 其長二十餘里 |
56 | 55 | 其 | qí | will | 其長二十餘里 |
57 | 55 | 其 | qí | may | 其長二十餘里 |
58 | 55 | 其 | qí | if | 其長二十餘里 |
59 | 55 | 其 | qí | or | 其長二十餘里 |
60 | 55 | 其 | qí | Qi | 其長二十餘里 |
61 | 55 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其長二十餘里 |
62 | 49 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 伽藍百餘所 |
63 | 49 | 所 | suǒ | an office; an institute | 伽藍百餘所 |
64 | 49 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 伽藍百餘所 |
65 | 49 | 所 | suǒ | it | 伽藍百餘所 |
66 | 49 | 所 | suǒ | if; supposing | 伽藍百餘所 |
67 | 49 | 所 | suǒ | a few; various; some | 伽藍百餘所 |
68 | 49 | 所 | suǒ | a place; a location | 伽藍百餘所 |
69 | 49 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 伽藍百餘所 |
70 | 49 | 所 | suǒ | that which | 伽藍百餘所 |
71 | 49 | 所 | suǒ | an ordinal number | 伽藍百餘所 |
72 | 49 | 所 | suǒ | meaning | 伽藍百餘所 |
73 | 49 | 所 | suǒ | garrison | 伽藍百餘所 |
74 | 49 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 伽藍百餘所 |
75 | 49 | 所 | suǒ | that which; yad | 伽藍百餘所 |
76 | 46 | 餘 | yú | extra; surplus | 周四千餘里 |
77 | 46 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 周四千餘里 |
78 | 46 | 餘 | yú | I | 周四千餘里 |
79 | 46 | 餘 | yú | to remain | 周四千餘里 |
80 | 46 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 周四千餘里 |
81 | 46 | 餘 | yú | other | 周四千餘里 |
82 | 46 | 餘 | yú | additional; complementary | 周四千餘里 |
83 | 46 | 餘 | yú | remaining | 周四千餘里 |
84 | 46 | 餘 | yú | incomplete | 周四千餘里 |
85 | 46 | 餘 | yú | Yu | 周四千餘里 |
86 | 46 | 餘 | yú | other; anya | 周四千餘里 |
87 | 42 | 也 | yě | also; too | 我曹罪也 |
88 | 42 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 我曹罪也 |
89 | 42 | 也 | yě | either | 我曹罪也 |
90 | 42 | 也 | yě | even | 我曹罪也 |
91 | 42 | 也 | yě | used to soften the tone | 我曹罪也 |
92 | 42 | 也 | yě | used for emphasis | 我曹罪也 |
93 | 42 | 也 | yě | used to mark contrast | 我曹罪也 |
94 | 42 | 也 | yě | used to mark compromise | 我曹罪也 |
95 | 42 | 也 | yě | ya | 我曹罪也 |
96 | 41 | 諸 | zhū | all; many; various | 見王諸女相從嬉戲 |
97 | 41 | 諸 | zhū | Zhu | 見王諸女相從嬉戲 |
98 | 41 | 諸 | zhū | all; members of the class | 見王諸女相從嬉戲 |
99 | 41 | 諸 | zhū | interrogative particle | 見王諸女相從嬉戲 |
100 | 41 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 見王諸女相從嬉戲 |
101 | 41 | 諸 | zhū | of; in | 見王諸女相從嬉戲 |
102 | 41 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 見王諸女相從嬉戲 |
103 | 40 | 此 | cǐ | this; these | 多聚於此 |
104 | 40 | 此 | cǐ | in this way | 多聚於此 |
105 | 40 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 多聚於此 |
106 | 40 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 多聚於此 |
107 | 40 | 此 | cǐ | this; here; etad | 多聚於此 |
108 | 40 | 國 | guó | a country; a nation | 六國 |
109 | 40 | 國 | guó | the capital of a state | 六國 |
110 | 40 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 六國 |
111 | 40 | 國 | guó | a state; a kingdom | 六國 |
112 | 40 | 國 | guó | a place; a land | 六國 |
113 | 40 | 國 | guó | domestic; Chinese | 六國 |
114 | 40 | 國 | guó | national | 六國 |
115 | 40 | 國 | guó | top in the nation | 六國 |
116 | 40 | 國 | guó | Guo | 六國 |
117 | 40 | 國 | guó | community; nation; janapada | 六國 |
118 | 39 | 於 | yú | in; at | 多聚於此 |
119 | 39 | 於 | yú | in; at | 多聚於此 |
120 | 39 | 於 | yú | in; at; to; from | 多聚於此 |
121 | 39 | 於 | yú | to go; to | 多聚於此 |
122 | 39 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 多聚於此 |
123 | 39 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 多聚於此 |
124 | 39 | 於 | yú | from | 多聚於此 |
125 | 39 | 於 | yú | give | 多聚於此 |
126 | 39 | 於 | yú | oppposing | 多聚於此 |
127 | 39 | 於 | yú | and | 多聚於此 |
128 | 39 | 於 | yú | compared to | 多聚於此 |
129 | 39 | 於 | yú | by | 多聚於此 |
130 | 39 | 於 | yú | and; as well as | 多聚於此 |
131 | 39 | 於 | yú | for | 多聚於此 |
132 | 39 | 於 | yú | Yu | 多聚於此 |
133 | 39 | 於 | wū | a crow | 多聚於此 |
134 | 39 | 於 | wū | whew; wow | 多聚於此 |
135 | 39 | 於 | yú | near to; antike | 多聚於此 |
136 | 35 | 是 | shì | is; are; am; to be | 從是之後 |
137 | 35 | 是 | shì | is exactly | 從是之後 |
138 | 35 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 從是之後 |
139 | 35 | 是 | shì | this; that; those | 從是之後 |
140 | 35 | 是 | shì | really; certainly | 從是之後 |
141 | 35 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 從是之後 |
142 | 35 | 是 | shì | true | 從是之後 |
143 | 35 | 是 | shì | is; has; exists | 從是之後 |
144 | 35 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 從是之後 |
145 | 35 | 是 | shì | a matter; an affair | 從是之後 |
146 | 35 | 是 | shì | Shi | 從是之後 |
147 | 35 | 是 | shì | is; bhū | 從是之後 |
148 | 35 | 是 | shì | this; idam | 從是之後 |
149 | 34 | 伽藍 | qiēlán | a Buddhist temple; monastery | 伽藍百餘所 |
150 | 34 | 伽藍 | qiēlán | sangha community | 伽藍百餘所 |
151 | 34 | 伽藍 | qiēlán | sangharama; samgharama; temple; monastery | 伽藍百餘所 |
152 | 33 | 里 | lǐ | inside; interior | 周四千餘里 |
153 | 33 | 里 | lǐ | Kangxi radical 166 | 周四千餘里 |
154 | 33 | 里 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 周四千餘里 |
155 | 33 | 里 | lǐ | a small village; ri | 周四千餘里 |
156 | 33 | 里 | lǐ | inside; within | 周四千餘里 |
157 | 33 | 里 | lǐ | a residence | 周四千餘里 |
158 | 33 | 里 | lǐ | a neighborhood; an alley | 周四千餘里 |
159 | 33 | 里 | lǐ | a local administrative district | 周四千餘里 |
160 | 33 | 里 | lǐ | interior; antar | 周四千餘里 |
161 | 33 | 里 | lǐ | village; antar | 周四千餘里 |
162 | 33 | 外道 | wàidào | an outsider | 況諸外道 |
163 | 33 | 外道 | wàidao | emphasis on formal politeness with lack of sincerity | 況諸外道 |
164 | 33 | 外道 | wàidào | Heretics | 況諸外道 |
165 | 33 | 外道 | wàidào | non-Buddhist | 況諸外道 |
166 | 30 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 從定而起 |
167 | 30 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 從定而起 |
168 | 30 | 而 | ér | you | 從定而起 |
169 | 30 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 從定而起 |
170 | 30 | 而 | ér | right away; then | 從定而起 |
171 | 30 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 從定而起 |
172 | 30 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 從定而起 |
173 | 30 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 從定而起 |
174 | 30 | 而 | ér | how can it be that? | 從定而起 |
175 | 30 | 而 | ér | so as to | 從定而起 |
176 | 30 | 而 | ér | only then | 從定而起 |
177 | 30 | 而 | ér | as if; to seem like | 從定而起 |
178 | 30 | 而 | néng | can; able | 從定而起 |
179 | 30 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 從定而起 |
180 | 30 | 而 | ér | me | 從定而起 |
181 | 30 | 而 | ér | to arrive; up to | 從定而起 |
182 | 30 | 而 | ér | possessive | 從定而起 |
183 | 30 | 而 | ér | and; ca | 從定而起 |
184 | 30 | 窣堵波 | sùdǔbō | a stupa | 於殑伽河側建立數千窣堵波 |
185 | 30 | 無 | wú | no | 無肯應娉 |
186 | 30 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無肯應娉 |
187 | 30 | 無 | wú | to not have; without | 無肯應娉 |
188 | 30 | 無 | wú | has not yet | 無肯應娉 |
189 | 30 | 無 | mó | mo | 無肯應娉 |
190 | 30 | 無 | wú | do not | 無肯應娉 |
191 | 30 | 無 | wú | not; -less; un- | 無肯應娉 |
192 | 30 | 無 | wú | regardless of | 無肯應娉 |
193 | 30 | 無 | wú | to not have | 無肯應娉 |
194 | 30 | 無 | wú | um | 無肯應娉 |
195 | 30 | 無 | wú | Wu | 無肯應娉 |
196 | 30 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無肯應娉 |
197 | 30 | 無 | wú | not; non- | 無肯應娉 |
198 | 30 | 無 | mó | mo | 無肯應娉 |
199 | 28 | 人 | rén | person; people; a human being | 僧徒萬餘人 |
200 | 28 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 僧徒萬餘人 |
201 | 28 | 人 | rén | a kind of person | 僧徒萬餘人 |
202 | 28 | 人 | rén | everybody | 僧徒萬餘人 |
203 | 28 | 人 | rén | adult | 僧徒萬餘人 |
204 | 28 | 人 | rén | somebody; others | 僧徒萬餘人 |
205 | 28 | 人 | rén | an upright person | 僧徒萬餘人 |
206 | 28 | 人 | rén | person; manuṣya | 僧徒萬餘人 |
207 | 26 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 願以微軀 |
208 | 26 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 願以微軀 |
209 | 26 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 願以微軀 |
210 | 26 | 以 | yǐ | according to | 願以微軀 |
211 | 26 | 以 | yǐ | because of | 願以微軀 |
212 | 26 | 以 | yǐ | on a certain date | 願以微軀 |
213 | 26 | 以 | yǐ | and; as well as | 願以微軀 |
214 | 26 | 以 | yǐ | to rely on | 願以微軀 |
215 | 26 | 以 | yǐ | to regard | 願以微軀 |
216 | 26 | 以 | yǐ | to be able to | 願以微軀 |
217 | 26 | 以 | yǐ | to order; to command | 願以微軀 |
218 | 26 | 以 | yǐ | further; moreover | 願以微軀 |
219 | 26 | 以 | yǐ | used after a verb | 願以微軀 |
220 | 26 | 以 | yǐ | very | 願以微軀 |
221 | 26 | 以 | yǐ | already | 願以微軀 |
222 | 26 | 以 | yǐ | increasingly | 願以微軀 |
223 | 26 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 願以微軀 |
224 | 26 | 以 | yǐ | Israel | 願以微軀 |
225 | 26 | 以 | yǐ | Yi | 願以微軀 |
226 | 26 | 以 | yǐ | use; yogena | 願以微軀 |
227 | 24 | 為 | wèi | for; to | 為國大恥 |
228 | 24 | 為 | wèi | because of | 為國大恥 |
229 | 24 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為國大恥 |
230 | 24 | 為 | wéi | to change into; to become | 為國大恥 |
231 | 24 | 為 | wéi | to be; is | 為國大恥 |
232 | 24 | 為 | wéi | to do | 為國大恥 |
233 | 24 | 為 | wèi | for | 為國大恥 |
234 | 24 | 為 | wèi | because of; for; to | 為國大恥 |
235 | 24 | 為 | wèi | to | 為國大恥 |
236 | 24 | 為 | wéi | in a passive construction | 為國大恥 |
237 | 24 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為國大恥 |
238 | 24 | 為 | wéi | forming an adverb | 為國大恥 |
239 | 24 | 為 | wéi | to add emphasis | 為國大恥 |
240 | 24 | 為 | wèi | to support; to help | 為國大恥 |
241 | 24 | 為 | wéi | to govern | 為國大恥 |
242 | 24 | 為 | wèi | to be; bhū | 為國大恥 |
243 | 24 | 至 | zhì | to; until | 王聞仙至 |
244 | 24 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 王聞仙至 |
245 | 24 | 至 | zhì | extremely; very; most | 王聞仙至 |
246 | 24 | 至 | zhì | to arrive | 王聞仙至 |
247 | 24 | 至 | zhì | approach; upagama | 王聞仙至 |
248 | 23 | 時 | shí | time; a point or period of time | 羯若鞠闍國人長壽時 |
249 | 23 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 羯若鞠闍國人長壽時 |
250 | 23 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 羯若鞠闍國人長壽時 |
251 | 23 | 時 | shí | at that time | 羯若鞠闍國人長壽時 |
252 | 23 | 時 | shí | fashionable | 羯若鞠闍國人長壽時 |
253 | 23 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 羯若鞠闍國人長壽時 |
254 | 23 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 羯若鞠闍國人長壽時 |
255 | 23 | 時 | shí | tense | 羯若鞠闍國人長壽時 |
256 | 23 | 時 | shí | particular; special | 羯若鞠闍國人長壽時 |
257 | 23 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 羯若鞠闍國人長壽時 |
258 | 23 | 時 | shí | hour (measure word) | 羯若鞠闍國人長壽時 |
259 | 23 | 時 | shí | an era; a dynasty | 羯若鞠闍國人長壽時 |
260 | 23 | 時 | shí | time [abstract] | 羯若鞠闍國人長壽時 |
261 | 23 | 時 | shí | seasonal | 羯若鞠闍國人長壽時 |
262 | 23 | 時 | shí | frequently; often | 羯若鞠闍國人長壽時 |
263 | 23 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 羯若鞠闍國人長壽時 |
264 | 23 | 時 | shí | on time | 羯若鞠闍國人長壽時 |
265 | 23 | 時 | shí | this; that | 羯若鞠闍國人長壽時 |
266 | 23 | 時 | shí | to wait upon | 羯若鞠闍國人長壽時 |
267 | 23 | 時 | shí | hour | 羯若鞠闍國人長壽時 |
268 | 23 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 羯若鞠闍國人長壽時 |
269 | 23 | 時 | shí | Shi | 羯若鞠闍國人長壽時 |
270 | 23 | 時 | shí | a present; currentlt | 羯若鞠闍國人長壽時 |
271 | 23 | 時 | shí | time; kāla | 羯若鞠闍國人長壽時 |
272 | 23 | 時 | shí | at that time; samaya | 羯若鞠闍國人長壽時 |
273 | 23 | 時 | shí | then; atha | 羯若鞠闍國人長壽時 |
274 | 22 | 大 | dà | big; huge; large | 大總持寺沙門辯機撰 |
275 | 22 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大總持寺沙門辯機撰 |
276 | 22 | 大 | dà | great; major; important | 大總持寺沙門辯機撰 |
277 | 22 | 大 | dà | size | 大總持寺沙門辯機撰 |
278 | 22 | 大 | dà | old | 大總持寺沙門辯機撰 |
279 | 22 | 大 | dà | greatly; very | 大總持寺沙門辯機撰 |
280 | 22 | 大 | dà | oldest; earliest | 大總持寺沙門辯機撰 |
281 | 22 | 大 | dà | adult | 大總持寺沙門辯機撰 |
282 | 22 | 大 | tài | greatest; grand | 大總持寺沙門辯機撰 |
283 | 22 | 大 | dài | an important person | 大總持寺沙門辯機撰 |
284 | 22 | 大 | dà | senior | 大總持寺沙門辯機撰 |
285 | 22 | 大 | dà | approximately | 大總持寺沙門辯機撰 |
286 | 22 | 大 | tài | greatest; grand | 大總持寺沙門辯機撰 |
287 | 22 | 大 | dà | an element | 大總持寺沙門辯機撰 |
288 | 22 | 大 | dà | great; mahā | 大總持寺沙門辯機撰 |
289 | 22 | 言 | yán | to speak; to say; said | 唐言花宮 |
290 | 22 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 唐言花宮 |
291 | 22 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 唐言花宮 |
292 | 22 | 言 | yán | a particle with no meaning | 唐言花宮 |
293 | 22 | 言 | yán | phrase; sentence | 唐言花宮 |
294 | 22 | 言 | yán | a word; a syllable | 唐言花宮 |
295 | 22 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 唐言花宮 |
296 | 22 | 言 | yán | to regard as | 唐言花宮 |
297 | 22 | 言 | yán | to act as | 唐言花宮 |
298 | 22 | 言 | yán | word; vacana | 唐言花宮 |
299 | 22 | 言 | yán | speak; vad | 唐言花宮 |
300 | 21 | 來 | lái | to come | 暑往寒來 |
301 | 21 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 暑往寒來 |
302 | 21 | 來 | lái | please | 暑往寒來 |
303 | 21 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 暑往寒來 |
304 | 21 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 暑往寒來 |
305 | 21 | 來 | lái | ever since | 暑往寒來 |
306 | 21 | 來 | lái | wheat | 暑往寒來 |
307 | 21 | 來 | lái | next; future | 暑往寒來 |
308 | 21 | 來 | lái | a simple complement of direction | 暑往寒來 |
309 | 21 | 來 | lái | to occur; to arise | 暑往寒來 |
310 | 21 | 來 | lái | to earn | 暑往寒來 |
311 | 21 | 來 | lái | to come; āgata | 暑往寒來 |
312 | 21 | 側 | cè | side | 時有仙人居殑伽河側 |
313 | 21 | 側 | cè | to incline; to slant; to lean | 時有仙人居殑伽河側 |
314 | 21 | 側 | cè | near; antika | 時有仙人居殑伽河側 |
315 | 20 | 及 | jí | to reach | 辱及先王 |
316 | 20 | 及 | jí | and | 辱及先王 |
317 | 20 | 及 | jí | coming to; when | 辱及先王 |
318 | 20 | 及 | jí | to attain | 辱及先王 |
319 | 20 | 及 | jí | to understand | 辱及先王 |
320 | 20 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 辱及先王 |
321 | 20 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 辱及先王 |
322 | 20 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 辱及先王 |
323 | 20 | 及 | jí | and; ca; api | 辱及先王 |
324 | 20 | 中 | zhōng | middle | 在此林中為練若苾芻 |
325 | 20 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在此林中為練若苾芻 |
326 | 20 | 中 | zhōng | China | 在此林中為練若苾芻 |
327 | 20 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在此林中為練若苾芻 |
328 | 20 | 中 | zhōng | in; amongst | 在此林中為練若苾芻 |
329 | 20 | 中 | zhōng | midday | 在此林中為練若苾芻 |
330 | 20 | 中 | zhōng | inside | 在此林中為練若苾芻 |
331 | 20 | 中 | zhōng | during | 在此林中為練若苾芻 |
332 | 20 | 中 | zhōng | Zhong | 在此林中為練若苾芻 |
333 | 20 | 中 | zhōng | intermediary | 在此林中為練若苾芻 |
334 | 20 | 中 | zhōng | half | 在此林中為練若苾芻 |
335 | 20 | 中 | zhōng | just right; suitably | 在此林中為練若苾芻 |
336 | 20 | 中 | zhōng | while | 在此林中為練若苾芻 |
337 | 20 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在此林中為練若苾芻 |
338 | 20 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在此林中為練若苾芻 |
339 | 20 | 中 | zhòng | to obtain | 在此林中為練若苾芻 |
340 | 20 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在此林中為練若苾芻 |
341 | 20 | 中 | zhōng | middle | 在此林中為練若苾芻 |
342 | 19 | 殑伽河 | jìngjiāhé | Ganges River | 國大都城西臨殑伽河 |
343 | 19 | 百餘 | bǎiyú | a hundred or more | 伽藍百餘所 |
344 | 19 | 千 | qiān | one thousand | 周四千餘里 |
345 | 19 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 周四千餘里 |
346 | 19 | 千 | qiān | very | 周四千餘里 |
347 | 19 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 周四千餘里 |
348 | 19 | 千 | qiān | Qian | 周四千餘里 |
349 | 18 | 昔 | xī | past; former times | 昔先代喪亂 |
350 | 18 | 昔 | xī | Xi | 昔先代喪亂 |
351 | 18 | 昔 | cuò | rough; coarse | 昔先代喪亂 |
352 | 18 | 昔 | xī | night | 昔先代喪亂 |
353 | 18 | 昔 | xī | former; pūrva | 昔先代喪亂 |
354 | 18 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 每於行宮日修珍饌 |
355 | 18 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 每於行宮日修珍饌 |
356 | 18 | 日 | rì | a day | 每於行宮日修珍饌 |
357 | 18 | 日 | rì | Japan | 每於行宮日修珍饌 |
358 | 18 | 日 | rì | sun | 每於行宮日修珍饌 |
359 | 18 | 日 | rì | daytime | 每於行宮日修珍饌 |
360 | 18 | 日 | rì | sunlight | 每於行宮日修珍饌 |
361 | 18 | 日 | rì | everyday | 每於行宮日修珍饌 |
362 | 18 | 日 | rì | season | 每於行宮日修珍饌 |
363 | 18 | 日 | rì | available time | 每於行宮日修珍饌 |
364 | 18 | 日 | rì | a day | 每於行宮日修珍饌 |
365 | 18 | 日 | rì | in the past | 每於行宮日修珍饌 |
366 | 18 | 日 | mì | mi | 每於行宮日修珍饌 |
367 | 18 | 日 | rì | sun; sūrya | 每於行宮日修珍饌 |
368 | 18 | 日 | rì | a day; divasa | 每於行宮日修珍饌 |
369 | 18 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來所說誠也 |
370 | 18 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來所說誠也 |
371 | 18 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來所說誠也 |
372 | 18 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 自遠來請 |
373 | 18 | 自 | zì | from; since | 自遠來請 |
374 | 18 | 自 | zì | self; oneself; itself | 自遠來請 |
375 | 18 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自遠來請 |
376 | 18 | 自 | zì | Zi | 自遠來請 |
377 | 18 | 自 | zì | a nose | 自遠來請 |
378 | 18 | 自 | zì | the beginning; the start | 自遠來請 |
379 | 18 | 自 | zì | origin | 自遠來請 |
380 | 18 | 自 | zì | originally | 自遠來請 |
381 | 18 | 自 | zì | still; to remain | 自遠來請 |
382 | 18 | 自 | zì | in person; personally | 自遠來請 |
383 | 18 | 自 | zì | in addition; besides | 自遠來請 |
384 | 18 | 自 | zì | if; even if | 自遠來請 |
385 | 18 | 自 | zì | but | 自遠來請 |
386 | 18 | 自 | zì | because | 自遠來請 |
387 | 18 | 自 | zì | to employ; to use | 自遠來請 |
388 | 18 | 自 | zì | to be | 自遠來請 |
389 | 18 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 自遠來請 |
390 | 18 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自遠來請 |
391 | 18 | 尺 | chǐ | chi; a Chinese foot; a foot | 尺 |
392 | 18 | 尺 | chǐ | a ruler; a tape-measure | 尺 |
393 | 18 | 尺 | chǐ | small | 尺 |
394 | 18 | 尺 | chǐ | a drawing tool | 尺 |
395 | 18 | 尺 | chǐ | handspan; vitasti | 尺 |
396 | 17 | 城 | chéng | a city; a town | 國大都城西臨殑伽河 |
397 | 17 | 城 | chéng | a city wall | 國大都城西臨殑伽河 |
398 | 17 | 城 | chéng | to fortify | 國大都城西臨殑伽河 |
399 | 17 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 國大都城西臨殑伽河 |
400 | 17 | 城 | chéng | city; nagara | 國大都城西臨殑伽河 |
401 | 16 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾咸仰德 |
402 | 16 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾咸仰德 |
403 | 16 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾咸仰德 |
404 | 16 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 眾咸仰德 |
405 | 16 | 我 | wǒ | I; me; my | 我棲林藪 |
406 | 16 | 我 | wǒ | self | 我棲林藪 |
407 | 16 | 我 | wǒ | we; our | 我棲林藪 |
408 | 16 | 我 | wǒ | [my] dear | 我棲林藪 |
409 | 16 | 我 | wǒ | Wo | 我棲林藪 |
410 | 16 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我棲林藪 |
411 | 16 | 我 | wǒ | ga | 我棲林藪 |
412 | 16 | 我 | wǒ | I; aham | 我棲林藪 |
413 | 16 | 迹 | jī | a footprint | 聖迹之所 |
414 | 16 | 迹 | jī | a mark; a trace; a vestige; a sign | 聖迹之所 |
415 | 16 | 迹 | jī | something left from previous generations | 聖迹之所 |
416 | 16 | 迹 | jī | to follow; to copy; to imitate | 聖迹之所 |
417 | 16 | 迹 | jī | to inspect; to investigate; to search | 聖迹之所 |
418 | 16 | 迹 | jī | a manifestation | 聖迹之所 |
419 | 16 | 迹 | jī | footprint; pada | 聖迹之所 |
420 | 16 | 不 | bù | not; no | 配此不妍 |
421 | 16 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 配此不妍 |
422 | 16 | 不 | bù | as a correlative | 配此不妍 |
423 | 16 | 不 | bù | no (answering a question) | 配此不妍 |
424 | 16 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 配此不妍 |
425 | 16 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 配此不妍 |
426 | 16 | 不 | bù | to form a yes or no question | 配此不妍 |
427 | 16 | 不 | bù | infix potential marker | 配此不妍 |
428 | 16 | 不 | bù | no; na | 配此不妍 |
429 | 16 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多聚於此 |
430 | 16 | 多 | duó | many; much | 多聚於此 |
431 | 16 | 多 | duō | more | 多聚於此 |
432 | 16 | 多 | duō | an unspecified extent | 多聚於此 |
433 | 16 | 多 | duō | used in exclamations | 多聚於此 |
434 | 16 | 多 | duō | excessive | 多聚於此 |
435 | 16 | 多 | duō | to what extent | 多聚於此 |
436 | 16 | 多 | duō | abundant | 多聚於此 |
437 | 16 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多聚於此 |
438 | 16 | 多 | duō | mostly | 多聚於此 |
439 | 16 | 多 | duō | simply; merely | 多聚於此 |
440 | 16 | 多 | duō | frequently | 多聚於此 |
441 | 16 | 多 | duō | very | 多聚於此 |
442 | 16 | 多 | duō | Duo | 多聚於此 |
443 | 16 | 多 | duō | ta | 多聚於此 |
444 | 16 | 多 | duō | many; bahu | 多聚於此 |
445 | 15 | 唐 | táng | Tang Dynasty | 唐言花宮 |
446 | 15 | 唐 | táng | Tang | 唐言花宮 |
447 | 15 | 唐 | táng | exagerated | 唐言花宮 |
448 | 15 | 唐 | táng | vast; extensive | 唐言花宮 |
449 | 15 | 唐 | táng | in vain; for nothing | 唐言花宮 |
450 | 15 | 唐 | táng | a garden area; courtyard path | 唐言花宮 |
451 | 15 | 唐 | táng | China | 唐言花宮 |
452 | 15 | 唐 | táng | rude | 唐言花宮 |
453 | 15 | 唐 | táng | Tang; China; cīna | 唐言花宮 |
454 | 15 | 命 | mìng | life | 仙人聞命 |
455 | 15 | 命 | mìng | to order | 仙人聞命 |
456 | 15 | 命 | mìng | destiny; fate; luck | 仙人聞命 |
457 | 15 | 命 | mìng | an order; a command | 仙人聞命 |
458 | 15 | 命 | mìng | to name; to assign | 仙人聞命 |
459 | 15 | 命 | mìng | livelihood | 仙人聞命 |
460 | 15 | 命 | mìng | advice | 仙人聞命 |
461 | 15 | 命 | mìng | to confer a title | 仙人聞命 |
462 | 15 | 命 | mìng | lifespan | 仙人聞命 |
463 | 15 | 命 | mìng | to think | 仙人聞命 |
464 | 15 | 命 | mìng | life; jīva | 仙人聞命 |
465 | 15 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 王乃歷問諸女 |
466 | 15 | 乃 | nǎi | to be | 王乃歷問諸女 |
467 | 15 | 乃 | nǎi | you; yours | 王乃歷問諸女 |
468 | 15 | 乃 | nǎi | also; moreover | 王乃歷問諸女 |
469 | 15 | 乃 | nǎi | however; but | 王乃歷問諸女 |
470 | 15 | 乃 | nǎi | if | 王乃歷問諸女 |
471 | 15 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 大城中有故伽藍 |
472 | 15 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 大城中有故伽藍 |
473 | 15 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 大城中有故伽藍 |
474 | 15 | 故 | gù | to die | 大城中有故伽藍 |
475 | 15 | 故 | gù | so; therefore; hence | 大城中有故伽藍 |
476 | 15 | 故 | gù | original | 大城中有故伽藍 |
477 | 15 | 故 | gù | accident; happening; instance | 大城中有故伽藍 |
478 | 15 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 大城中有故伽藍 |
479 | 15 | 故 | gù | something in the past | 大城中有故伽藍 |
480 | 15 | 故 | gù | deceased; dead | 大城中有故伽藍 |
481 | 15 | 故 | gù | still; yet | 大城中有故伽藍 |
482 | 15 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 大城中有故伽藍 |
483 | 14 | 欲 | yù | desire | 欲去其樹 |
484 | 14 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲去其樹 |
485 | 14 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 欲去其樹 |
486 | 14 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲去其樹 |
487 | 14 | 欲 | yù | lust | 欲去其樹 |
488 | 14 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲去其樹 |
489 | 14 | 髮 | fà | hair | 復有如來髮 |
490 | 14 | 髮 | fā | to send out; to issue; to emit; to radiate | 復有如來髮 |
491 | 14 | 髮 | fā | round | 復有如來髮 |
492 | 14 | 髮 | fā | to hand over; to deliver; to offer | 復有如來髮 |
493 | 14 | 髮 | fā | to express; to show; to be manifest | 復有如來髮 |
494 | 14 | 髮 | fā | to start out; to set off | 復有如來髮 |
495 | 14 | 髮 | fā | to open | 復有如來髮 |
496 | 14 | 髮 | fā | to requisition | 復有如來髮 |
497 | 14 | 髮 | fā | to occur | 復有如來髮 |
498 | 14 | 髮 | fā | to declare; to proclaim; to utter | 復有如來髮 |
499 | 14 | 髮 | fā | to express; to give vent | 復有如來髮 |
500 | 14 | 髮 | fā | to excavate | 復有如來髮 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
曰 | yuē | said; ukta | |
有 |
|
|
|
王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
所 |
|
|
|
余 | 餘 | yú | other; anya |
也 | yě | ya | |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
此 | cǐ | this; here; etad | |
国 | 國 | guó | community; nation; janapada |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
菴没罗林 | 菴沒羅林 | 196 | āmrapāli-ārāma |
阿僧伽 | 97 | Asaṅga | |
阿耶穆佉国 | 阿耶穆佉國 | 97 | Ayamukha |
阿踰陀 | 196 | Ayodhyā | |
北印度 | 98 |
|
|
辩机 | 辯機 | 98 |
|
鞞索迦 | 98 | Viṣaka | |
钵逻耶伽国 | 鉢邏耶伽國 | 98 | Prayāga |
春秋 | 99 |
|
|
慈氏 | 99 | Maitreya | |
慈氏菩萨 | 慈氏菩薩 | 99 | Maitreya |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大唐西域记 | 大唐西域記 | 68 |
|
达多 | 達多 | 100 | Devadatta |
大林 | 100 | Dalin; Talin | |
大毗婆沙论 | 大毘婆沙論 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
大乘 | 100 |
|
|
大乘论 | 大乘論 | 100 | Abhidharma of the Mahāyāna |
大自在天 | 100 | Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara | |
典籍 | 100 | canonical text | |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
东岸 | 東岸 | 100 | East Bank; East Coast |
梵王 | 102 | Brahma | |
梵授 | 102 | Brahmadatta | |
吠奢 | 102 | Vaishya | |
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 |
|
|
佛陀驮婆 | 佛陀馱婆 | 102 | Buddhadāsa |
广百论 | 廣百論 | 103 | Catuhsataka; Guang Bai Lun Ben |
观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
故宫 | 故宮 | 71 | The Imperial Palace |
河西 | 104 | Hexi | |
河中 | 104 | Hezhong | |
华林 | 華林 | 104 | Hualinbu |
花林 | 104 | Flower Copse | |
护法菩萨 | 護法菩薩 | 104 | Dharmapāla |
冀 | 106 |
|
|
迦摩缕波国 | 迦摩縷波國 | 106 | Kāmarūpa |
健驮逻国 | 健馱邏國 | 106 | Gandhāra; Gandhara |
憍赏弥国 | 憍賞彌國 | 106 | Kauśāmbī |
羯罗拏苏伐剌那 | 羯羅拏蘇伐剌那 | 106 | Karṇasuvarṇa |
戒日 | 106 | Harsha | |
戒日王 | 106 | King Harsha | |
羯若鞠阇国 | 羯若鞠闍國 | 106 | Kanyākubja |
羯朱嗢只罗国 | 羯朱嗢祇羅國 | 106 | Kajaṅgala |
金耳国 | 金耳國 | 106 | Karṇasuvarṇa |
经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
景福 | 106 | Jingfu | |
殑伽河 | 106 | Ganges River | |
九里 | 106 | Liuli | |
瞿波 | 106 | Yasodhara | |
拘摩罗 | 拘摩羅 | 106 | Kumara |
拘睒弥国 | 拘睒彌國 | 106 | Kausambi; Kaushambi; Kosambi |
瞿师罗 | 瞿師羅 | 106 | Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara |
拘苏磨补罗 | 拘蘇磨補羅 | 106 | Kusumapura |
六月 | 108 |
|
|
没特伽罗 | 沒特伽羅 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
妙法 | 109 |
|
|
弥沙塞部 | 彌沙塞部 | 109 | Mahīśāsaka |
摩揭陀国 | 摩揭陀國 | 109 | Magadha |
那烂陀 | 那爛陀 | 110 | Nālandā Temple |
南印度 | 110 | Southern India | |
南岸 | 110 | Nanan | |
毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆薮盘豆 | 婆藪盤豆 | 112 | Vasubandhu |
秦 | 113 |
|
|
清远 | 清遠 | 113 | Qingyuan |
曲女城 | 81 | Kanyakubja | |
日天 | 114 | Surya; Aditya | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
三月 | 115 |
|
|
善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
舍卫 | 舍衛 | 115 | Sravasti; Savatthi |
世亲 | 世親 | 115 | Vasubandhu |
世亲菩萨 | 世親菩薩 | 115 | Vasubandhu |
释迦法 | 釋迦法 | 115 | Sakyamuni Ritual |
室罗伐悉底国 | 室羅伐悉底國 | 115 | Śrāvastī |
世尊 | 115 |
|
|
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
台南 | 臺南 | 116 | Tainan |
提婆设摩 | 提婆設摩 | 116 | Devakṣema |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
天亲 | 天親 | 116 | Vasubandhu; Vasubandu |
天祠 | 116 | devalaya | |
提婆 | 116 |
|
|
提婆菩萨 | 提婆菩薩 | 116 | āryadeva |
万金川 | 萬金川 | 119 | Jinchuan Wan |
王导 | 王導 | 119 | Wang Dao |
王五 | 119 | Wang Wu | |
唯识论 | 唯識論 | 119 | Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun |
闻喜 | 聞喜 | 119 | Wenxi |
邬 | 鄔 | 119 |
|
无着菩萨 | 無著菩薩 | 119 | Asaṅga |
无忧王 | 無憂王 | 119 | King Aśoka; Asoka; Ashoka |
显扬圣教论 | 顯揚聖教論 | 120 | Xian Yang Shengjiao Lun |
小乘 | 120 | Hinayana | |
玄奘 | 120 |
|
|
印度 | 121 |
|
|
有部 | 121 | Sarvāstivāda | |
优填 | 優填 | 121 |
|
瑜伽师地论 | 瑜伽師地論 | 121 | Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
斋日 | 齋日 | 122 | the Day of Purification |
正量部 | 122 | Sammatiya school | |
中边分别论 | 中邊分別論 | 122 | Madhyāntavibhaṅgabhāṣya; Zhong Bian Fenbie Lun |
中印度 | 122 | Central India | |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
重兴 | 重興 | 122 | Zhongxing |
周二 | 週二 | 122 | Tuesday |
周六 | 週六 | 122 | Saturday |
周三 | 週三 | 122 | Wednesday |
周四 | 週四 | 122 | Thursday |
周五 | 週五 | 122 | Friday |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 109.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
白拂 | 98 | a white yak tail fly whisk | |
宝台 | 寶臺 | 98 | jewelled terrace |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
不常 | 98 | not permanent | |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不异 | 不異 | 98 | not different |
常住 | 99 |
|
|
成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
诚谛 | 誠諦 | 99 | truth; bhūta |
崇敬外道 | 99 | they greatly respect the teaching of the heretics | |
除断 | 除斷 | 99 | removing; abstaining; chedana |
出离生死 | 出離生死 | 99 | to leave Samsara |
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
大小乘 | 100 |
|
|
大小二乘 | 100 | Mahāyāna and Hinayana, two vehicles | |
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
入定 | 100 |
|
|
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
二道 | 195 | the two paths | |
法教 | 102 |
|
|
法执 | 法執 | 102 | attachment to dharmas |
法座 | 102 | Dharma seat | |
方外 | 102 | monastic life | |
法桥 | 法橋 | 102 | hokkyō |
焚香 | 102 |
|
|
奉施 | 102 | give | |
福智 | 102 |
|
|
高座 | 103 | a high seat; a pulpit | |
稼穑滋盛 | 稼穡滋盛 | 106 | it is regularly cultivated and produces large crops |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
稼穑时播 | 稼穡時播 | 106 | It is regularly cultivated and productive. |
家室富饶 | 家室富饒 | 106 | The establishments [are] wealthy. |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
金佛 | 106 | metal Buddha statue | |
净人 | 淨人 | 106 | a server |
精庐 | 精廬 | 106 | vihāra; hermitage |
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
具足 | 106 |
|
|
礼请 | 禮請 | 108 | Request for Teachings |
量等 | 108 | the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena | |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
练若 | 練若 | 108 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
妙理 | 109 |
|
|
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
名天 | 109 | famous ruler | |
密行 | 109 |
|
|
尼拘律 | 110 | Indian banyan; nyagrodha tree | |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
气序和畅 | 氣序和暢 | 113 | the air is soft and agreeable |
群有 | 113 | everything that exists | |
群生 | 113 | all living beings | |
人淳俗质 | 人淳俗質 | 114 | The people are of a simple and honest disposition. |
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
三七日 | 115 | twenty one days; trisaptāha | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
散华 | 散華 | 115 | scatters flowers |
僧徒 | 115 | master and disciples | |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
善顺 | 善順 | 115 |
|
摄化 | 攝化 | 115 | protect and transform |
深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
生天 | 115 | celestial birth | |
昇天 | 115 | rise to heaven | |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
时放光明 | 時放光明 | 115 | on which occasions it is lit up with radiance |
时有仙人 | 時有仙人 | 115 | At that time there lived a Seer |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
识身 | 識身 | 115 | mind and body |
师子之座 | 師子之座 | 115 | throne |
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
受者 | 115 | recipient | |
四兵 | 115 | four divisions of troups | |
四佛 | 115 | four Buddhas | |
四生 | 115 | four types of birth | |
四事供养 | 四事供養 | 115 | the four offerings |
窣堵波 | 115 | a stupa | |
天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
为母说法 | 為母說法 | 119 | taught Dharma for his mother |
威严如在 | 威嚴如在 | 119 | grave and dignified as if really alive |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
异门 | 異門 | 121 | other schools |
异学 | 異學 | 121 | study of non-Buddhist worldviews |
浴佛 | 121 | Bathing of the Buddha | |
欲界 | 121 | realm of desire | |
欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
瞻博迦 | 122 | campaka | |
诤论 | 諍論 | 122 | to debate |
至真 | 122 | most-true-one; arhat | |
众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
自悟 | 122 | self realization | |
总持 | 總持 | 122 |
|