Glossary and Vocabulary for Liang Bu Da Fa Xiangcheng Shi Zi Fu Fa Ji 兩部大法相承師資付法記, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 25 | 經 | jīng | to go through; to experience | 傳得此金剛界百千頌經 |
2 | 25 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 傳得此金剛界百千頌經 |
3 | 25 | 經 | jīng | warp | 傳得此金剛界百千頌經 |
4 | 25 | 經 | jīng | longitude | 傳得此金剛界百千頌經 |
5 | 25 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 傳得此金剛界百千頌經 |
6 | 25 | 經 | jīng | a woman's period | 傳得此金剛界百千頌經 |
7 | 25 | 經 | jīng | to bear; to endure | 傳得此金剛界百千頌經 |
8 | 25 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 傳得此金剛界百千頌經 |
9 | 25 | 經 | jīng | classics | 傳得此金剛界百千頌經 |
10 | 25 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 傳得此金剛界百千頌經 |
11 | 25 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 傳得此金剛界百千頌經 |
12 | 25 | 經 | jīng | a standard; a norm | 傳得此金剛界百千頌經 |
13 | 25 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 傳得此金剛界百千頌經 |
14 | 25 | 經 | jīng | to measure | 傳得此金剛界百千頌經 |
15 | 25 | 經 | jīng | human pulse | 傳得此金剛界百千頌經 |
16 | 25 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 傳得此金剛界百千頌經 |
17 | 25 | 經 | jīng | sutra; discourse | 傳得此金剛界百千頌經 |
18 | 22 | 阿闍梨 | āshélí | acarya; a religious teacher | 法付囑龍智阿闍梨 |
19 | 21 | 金剛界 | jīngāng jiè | kongōkai; vajradhatu; diamond realm | 略敘金剛界大教王經師資相承付法次第 |
20 | 18 | 偈 | jì | a verse | 此經梵本十萬偈 |
21 | 18 | 偈 | jié | martial | 此經梵本十萬偈 |
22 | 18 | 偈 | jié | brave | 此經梵本十萬偈 |
23 | 18 | 偈 | jié | swift; hasty | 此經梵本十萬偈 |
24 | 18 | 偈 | jié | forceful | 此經梵本十萬偈 |
25 | 18 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 此經梵本十萬偈 |
26 | 18 | 三藏 | sān zàng | San Zang | 三藏金剛智云 |
27 | 18 | 三藏 | sān Zàng | Buddhist Canon | 三藏金剛智云 |
28 | 18 | 三藏 | sān Zàng | Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka | 三藏金剛智云 |
29 | 18 | 法 | fǎ | method; way | 兩部付法次第記海雲記 |
30 | 18 | 法 | fǎ | France | 兩部付法次第記海雲記 |
31 | 18 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 兩部付法次第記海雲記 |
32 | 18 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 兩部付法次第記海雲記 |
33 | 18 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 兩部付法次第記海雲記 |
34 | 18 | 法 | fǎ | an institution | 兩部付法次第記海雲記 |
35 | 18 | 法 | fǎ | to emulate | 兩部付法次第記海雲記 |
36 | 18 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 兩部付法次第記海雲記 |
37 | 18 | 法 | fǎ | punishment | 兩部付法次第記海雲記 |
38 | 18 | 法 | fǎ | Fa | 兩部付法次第記海雲記 |
39 | 18 | 法 | fǎ | a precedent | 兩部付法次第記海雲記 |
40 | 18 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 兩部付法次第記海雲記 |
41 | 18 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 兩部付法次第記海雲記 |
42 | 18 | 法 | fǎ | Dharma | 兩部付法次第記海雲記 |
43 | 18 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 兩部付法次第記海雲記 |
44 | 18 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 兩部付法次第記海雲記 |
45 | 18 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 兩部付法次第記海雲記 |
46 | 18 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 兩部付法次第記海雲記 |
47 | 16 | 四 | sì | four | 四保壽寺覺超阿闍梨 |
48 | 16 | 四 | sì | note a musical scale | 四保壽寺覺超阿闍梨 |
49 | 16 | 四 | sì | fourth | 四保壽寺覺超阿闍梨 |
50 | 16 | 四 | sì | Si | 四保壽寺覺超阿闍梨 |
51 | 16 | 四 | sì | four; catur | 四保壽寺覺超阿闍梨 |
52 | 15 | 於 | yú | to go; to | 親於龍智阿闍 |
53 | 15 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 親於龍智阿闍 |
54 | 15 | 於 | yú | Yu | 親於龍智阿闍 |
55 | 15 | 於 | wū | a crow | 親於龍智阿闍 |
56 | 15 | 二 | èr | two | 此二聖者道果成就 |
57 | 15 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 此二聖者道果成就 |
58 | 15 | 二 | èr | second | 此二聖者道果成就 |
59 | 15 | 二 | èr | twice; double; di- | 此二聖者道果成就 |
60 | 15 | 二 | èr | more than one kind | 此二聖者道果成就 |
61 | 15 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 此二聖者道果成就 |
62 | 15 | 二 | èr | both; dvaya | 此二聖者道果成就 |
63 | 15 | 者 | zhě | ca | 殘害者眾 |
64 | 14 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 龍猛菩薩又經數百年以 |
65 | 14 | 傳 | chuán | to transmit | 傳得此金剛界百千頌經 |
66 | 14 | 傳 | zhuàn | a biography | 傳得此金剛界百千頌經 |
67 | 14 | 傳 | chuán | to teach | 傳得此金剛界百千頌經 |
68 | 14 | 傳 | chuán | to summon | 傳得此金剛界百千頌經 |
69 | 14 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 傳得此金剛界百千頌經 |
70 | 14 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 傳得此金剛界百千頌經 |
71 | 14 | 傳 | chuán | to express | 傳得此金剛界百千頌經 |
72 | 14 | 傳 | chuán | to conduct | 傳得此金剛界百千頌經 |
73 | 14 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 傳得此金剛界百千頌經 |
74 | 14 | 傳 | zhuàn | a commentary | 傳得此金剛界百千頌經 |
75 | 14 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 傳得此金剛界百千頌經 |
76 | 12 | 中 | zhōng | middle | 時三藏金剛智知中 |
77 | 12 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 時三藏金剛智知中 |
78 | 12 | 中 | zhōng | China | 時三藏金剛智知中 |
79 | 12 | 中 | zhòng | to hit the mark | 時三藏金剛智知中 |
80 | 12 | 中 | zhōng | midday | 時三藏金剛智知中 |
81 | 12 | 中 | zhōng | inside | 時三藏金剛智知中 |
82 | 12 | 中 | zhōng | during | 時三藏金剛智知中 |
83 | 12 | 中 | zhōng | Zhong | 時三藏金剛智知中 |
84 | 12 | 中 | zhōng | intermediary | 時三藏金剛智知中 |
85 | 12 | 中 | zhōng | half | 時三藏金剛智知中 |
86 | 12 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 時三藏金剛智知中 |
87 | 12 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 時三藏金剛智知中 |
88 | 12 | 中 | zhòng | to obtain | 時三藏金剛智知中 |
89 | 12 | 中 | zhòng | to pass an exam | 時三藏金剛智知中 |
90 | 12 | 中 | zhōng | middle | 時三藏金剛智知中 |
91 | 11 | 以為 | yǐwéi | to believe; to think; to consider; to assume | 毘盧遮那佛以為部主 |
92 | 11 | 以為 | yǐwéi | to act as | 毘盧遮那佛以為部主 |
93 | 11 | 以為 | yǐwèi | to think | 毘盧遮那佛以為部主 |
94 | 11 | 以為 | yǐwéi | to use as | 毘盧遮那佛以為部主 |
95 | 11 | 也 | yě | ya | 樹菩薩也 |
96 | 11 | 五 | wǔ | five | 天竺國王第三子為弘法故杖錫五天 |
97 | 11 | 五 | wǔ | fifth musical note | 天竺國王第三子為弘法故杖錫五天 |
98 | 11 | 五 | wǔ | Wu | 天竺國王第三子為弘法故杖錫五天 |
99 | 11 | 五 | wǔ | the five elements | 天竺國王第三子為弘法故杖錫五天 |
100 | 11 | 五 | wǔ | five; pañca | 天竺國王第三子為弘法故杖錫五天 |
101 | 11 | 云 | yún | cloud | 三藏金剛智云 |
102 | 11 | 云 | yún | Yunnan | 三藏金剛智云 |
103 | 11 | 云 | yún | Yun | 三藏金剛智云 |
104 | 11 | 云 | yún | to say | 三藏金剛智云 |
105 | 11 | 云 | yún | to have | 三藏金剛智云 |
106 | 11 | 云 | yún | cloud; megha | 三藏金剛智云 |
107 | 11 | 云 | yún | to say; iti | 三藏金剛智云 |
108 | 11 | 義 | yì | meaning; sense | 青龍寺義滿 |
109 | 11 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 青龍寺義滿 |
110 | 11 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 青龍寺義滿 |
111 | 11 | 義 | yì | chivalry; generosity | 青龍寺義滿 |
112 | 11 | 義 | yì | just; righteous | 青龍寺義滿 |
113 | 11 | 義 | yì | adopted | 青龍寺義滿 |
114 | 11 | 義 | yì | a relationship | 青龍寺義滿 |
115 | 11 | 義 | yì | volunteer | 青龍寺義滿 |
116 | 11 | 義 | yì | something suitable | 青龍寺義滿 |
117 | 11 | 義 | yì | a martyr | 青龍寺義滿 |
118 | 11 | 義 | yì | a law | 青龍寺義滿 |
119 | 11 | 義 | yì | Yi | 青龍寺義滿 |
120 | 11 | 義 | yì | Righteousness | 青龍寺義滿 |
121 | 11 | 義 | yì | aim; artha | 青龍寺義滿 |
122 | 11 | 曼荼羅 | màntúluó | mandala; cicle of divinity | 入曼荼羅 |
123 | 10 | 種 | zhǒng | kind; type | 破彼無明住地二障種現及二 |
124 | 10 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 破彼無明住地二障種現及二 |
125 | 10 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 破彼無明住地二障種現及二 |
126 | 10 | 種 | zhǒng | seed; strain | 破彼無明住地二障種現及二 |
127 | 10 | 種 | zhǒng | offspring | 破彼無明住地二障種現及二 |
128 | 10 | 種 | zhǒng | breed | 破彼無明住地二障種現及二 |
129 | 10 | 種 | zhǒng | race | 破彼無明住地二障種現及二 |
130 | 10 | 種 | zhǒng | species | 破彼無明住地二障種現及二 |
131 | 10 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 破彼無明住地二障種現及二 |
132 | 10 | 種 | zhǒng | grit; guts | 破彼無明住地二障種現及二 |
133 | 10 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 破彼無明住地二障種現及二 |
134 | 10 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 天竺國無畏三藏解大毘盧遮那教 |
135 | 10 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 天竺國無畏三藏解大毘盧遮那教 |
136 | 10 | 教 | jiào | to make; to cause | 天竺國無畏三藏解大毘盧遮那教 |
137 | 10 | 教 | jiào | religion | 天竺國無畏三藏解大毘盧遮那教 |
138 | 10 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 天竺國無畏三藏解大毘盧遮那教 |
139 | 10 | 教 | jiào | Jiao | 天竺國無畏三藏解大毘盧遮那教 |
140 | 10 | 教 | jiào | a directive; an order | 天竺國無畏三藏解大毘盧遮那教 |
141 | 10 | 教 | jiào | to urge; to incite | 天竺國無畏三藏解大毘盧遮那教 |
142 | 10 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 天竺國無畏三藏解大毘盧遮那教 |
143 | 10 | 教 | jiào | etiquette | 天竺國無畏三藏解大毘盧遮那教 |
144 | 10 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 天竺國無畏三藏解大毘盧遮那教 |
145 | 10 | 一 | yī | one | 一含光阿闍梨 |
146 | 10 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一含光阿闍梨 |
147 | 10 | 一 | yī | pure; concentrated | 一含光阿闍梨 |
148 | 10 | 一 | yī | first | 一含光阿闍梨 |
149 | 10 | 一 | yī | the same | 一含光阿闍梨 |
150 | 10 | 一 | yī | sole; single | 一含光阿闍梨 |
151 | 10 | 一 | yī | a very small amount | 一含光阿闍梨 |
152 | 10 | 一 | yī | Yi | 一含光阿闍梨 |
153 | 10 | 一 | yī | other | 一含光阿闍梨 |
154 | 10 | 一 | yī | to unify | 一含光阿闍梨 |
155 | 10 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一含光阿闍梨 |
156 | 10 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一含光阿闍梨 |
157 | 10 | 一 | yī | one; eka | 一含光阿闍梨 |
158 | 10 | 國 | guó | a country; a nation | 我從南竺國 |
159 | 10 | 國 | guó | the capital of a state | 我從南竺國 |
160 | 10 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 我從南竺國 |
161 | 10 | 國 | guó | a state; a kingdom | 我從南竺國 |
162 | 10 | 國 | guó | a place; a land | 我從南竺國 |
163 | 10 | 國 | guó | domestic; Chinese | 我從南竺國 |
164 | 10 | 國 | guó | national | 我從南竺國 |
165 | 10 | 國 | guó | top in the nation | 我從南竺國 |
166 | 10 | 國 | guó | Guo | 我從南竺國 |
167 | 10 | 國 | guó | community; nation; janapada | 我從南竺國 |
168 | 10 | 大 | dà | big; huge; large | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
169 | 10 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
170 | 10 | 大 | dà | great; major; important | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
171 | 10 | 大 | dà | size | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
172 | 10 | 大 | dà | old | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
173 | 10 | 大 | dà | oldest; earliest | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
174 | 10 | 大 | dà | adult | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
175 | 10 | 大 | dài | an important person | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
176 | 10 | 大 | dà | senior | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
177 | 10 | 大 | dà | an element | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
178 | 10 | 大 | dà | great; mahā | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
179 | 9 | 為 | wéi | to act as; to serve | 律為提塘 |
180 | 9 | 為 | wéi | to change into; to become | 律為提塘 |
181 | 9 | 為 | wéi | to be; is | 律為提塘 |
182 | 9 | 為 | wéi | to do | 律為提塘 |
183 | 9 | 為 | wèi | to support; to help | 律為提塘 |
184 | 9 | 為 | wéi | to govern | 律為提塘 |
185 | 9 | 為 | wèi | to be; bhū | 律為提塘 |
186 | 9 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如法華化城喻品云說是法華經如洹河沙 |
187 | 9 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如法華化城喻品云說是法華經如洹河沙 |
188 | 9 | 說 | shuì | to persuade | 如法華化城喻品云說是法華經如洹河沙 |
189 | 9 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如法華化城喻品云說是法華經如洹河沙 |
190 | 9 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如法華化城喻品云說是法華經如洹河沙 |
191 | 9 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如法華化城喻品云說是法華經如洹河沙 |
192 | 9 | 說 | shuō | allocution | 如法華化城喻品云說是法華經如洹河沙 |
193 | 9 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如法華化城喻品云說是法華經如洹河沙 |
194 | 9 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如法華化城喻品云說是法華經如洹河沙 |
195 | 9 | 說 | shuō | speach; vāda | 如法華化城喻品云說是法華經如洹河沙 |
196 | 9 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如法華化城喻品云說是法華經如洹河沙 |
197 | 9 | 說 | shuō | to instruct | 如法華化城喻品云說是法華經如洹河沙 |
198 | 9 | 所 | suǒ | a few; various; some | 然昔日所悟大乘心地亦為至極至妙 |
199 | 9 | 所 | suǒ | a place; a location | 然昔日所悟大乘心地亦為至極至妙 |
200 | 9 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 然昔日所悟大乘心地亦為至極至妙 |
201 | 9 | 所 | suǒ | an ordinal number | 然昔日所悟大乘心地亦為至極至妙 |
202 | 9 | 所 | suǒ | meaning | 然昔日所悟大乘心地亦為至極至妙 |
203 | 9 | 所 | suǒ | garrison | 然昔日所悟大乘心地亦為至極至妙 |
204 | 9 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 然昔日所悟大乘心地亦為至極至妙 |
205 | 9 | 普賢 | pǔxián | Samantabhadra | 付屬普賢金剛薩 |
206 | 9 | 三 | sān | three | 遂於金剛智三 |
207 | 9 | 三 | sān | third | 遂於金剛智三 |
208 | 9 | 三 | sān | more than two | 遂於金剛智三 |
209 | 9 | 三 | sān | very few | 遂於金剛智三 |
210 | 9 | 三 | sān | San | 遂於金剛智三 |
211 | 9 | 三 | sān | three; tri | 遂於金剛智三 |
212 | 9 | 三 | sān | sa | 遂於金剛智三 |
213 | 9 | 三 | sān | three kinds; trividha | 遂於金剛智三 |
214 | 9 | 屬 | shǔ | to belong to; be subordinate to | 付屬普賢金剛薩 |
215 | 9 | 屬 | shǔ | category | 付屬普賢金剛薩 |
216 | 9 | 屬 | zhǔ | to join together; fix one's attention on; concentrate on | 付屬普賢金剛薩 |
217 | 9 | 屬 | shǔ | genus | 付屬普賢金剛薩 |
218 | 9 | 屬 | shǔ | to be born in the year of (one of the 12 animals) | 付屬普賢金剛薩 |
219 | 9 | 屬 | shǔ | genus | 付屬普賢金剛薩 |
220 | 9 | 屬 | shǔ | relatives | 付屬普賢金剛薩 |
221 | 9 | 屬 | shǔ | a subordinate | 付屬普賢金剛薩 |
222 | 9 | 屬 | shǔ | a subordinate | 付屬普賢金剛薩 |
223 | 9 | 屬 | shǔ | dependent | 付屬普賢金剛薩 |
224 | 9 | 屬 | zhǔ | to follow | 付屬普賢金剛薩 |
225 | 9 | 屬 | zhǔ | to assemble; to gather | 付屬普賢金剛薩 |
226 | 9 | 屬 | zhǔ | to write; to compose | 付屬普賢金剛薩 |
227 | 9 | 屬 | zhǔ | to entrust | 付屬普賢金剛薩 |
228 | 9 | 屬 | shǔ | subordinate to; adhīna | 付屬普賢金剛薩 |
229 | 9 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 傳得此金剛界百千頌經 |
230 | 9 | 得 | děi | to want to; to need to | 傳得此金剛界百千頌經 |
231 | 9 | 得 | děi | must; ought to | 傳得此金剛界百千頌經 |
232 | 9 | 得 | dé | de | 傳得此金剛界百千頌經 |
233 | 9 | 得 | de | infix potential marker | 傳得此金剛界百千頌經 |
234 | 9 | 得 | dé | to result in | 傳得此金剛界百千頌經 |
235 | 9 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 傳得此金剛界百千頌經 |
236 | 9 | 得 | dé | to be satisfied | 傳得此金剛界百千頌經 |
237 | 9 | 得 | dé | to be finished | 傳得此金剛界百千頌經 |
238 | 9 | 得 | děi | satisfying | 傳得此金剛界百千頌經 |
239 | 9 | 得 | dé | to contract | 傳得此金剛界百千頌經 |
240 | 9 | 得 | dé | to hear | 傳得此金剛界百千頌經 |
241 | 9 | 得 | dé | to have; there is | 傳得此金剛界百千頌經 |
242 | 9 | 得 | dé | marks time passed | 傳得此金剛界百千頌經 |
243 | 9 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 傳得此金剛界百千頌經 |
244 | 8 | 付 | fù | to hand over to | 兩部付法次第記海雲記 |
245 | 8 | 付 | fù | to pay | 兩部付法次第記海雲記 |
246 | 8 | 付 | fù | brought forward; upanyasta | 兩部付法次第記海雲記 |
247 | 8 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 寺三藏不空智阿闍梨 |
248 | 8 | 寺 | sì | a government office | 寺三藏不空智阿闍梨 |
249 | 8 | 寺 | sì | a eunuch | 寺三藏不空智阿闍梨 |
250 | 8 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 寺三藏不空智阿闍梨 |
251 | 8 | 時 | shí | time; a point or period of time | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
252 | 8 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
253 | 8 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
254 | 8 | 時 | shí | fashionable | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
255 | 8 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
256 | 8 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
257 | 8 | 時 | shí | tense | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
258 | 8 | 時 | shí | particular; special | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
259 | 8 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
260 | 8 | 時 | shí | an era; a dynasty | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
261 | 8 | 時 | shí | time [abstract] | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
262 | 8 | 時 | shí | seasonal | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
263 | 8 | 時 | shí | to wait upon | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
264 | 8 | 時 | shí | hour | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
265 | 8 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
266 | 8 | 時 | shí | Shi | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
267 | 8 | 時 | shí | a present; currentlt | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
268 | 8 | 時 | shí | time; kāla | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
269 | 8 | 時 | shí | at that time; samaya | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
270 | 8 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 以法付囑龍猛菩薩 |
271 | 8 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 以法付囑龍猛菩薩 |
272 | 8 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 以法付囑龍猛菩薩 |
273 | 8 | 金剛智 | jīngāng zhì | Vajra Wisdom | 三藏金剛智云 |
274 | 8 | 金剛智 | jīngāng zhì | Vajrabodhi | 三藏金剛智云 |
275 | 8 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
276 | 8 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
277 | 8 | 名 | míng | rank; position | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
278 | 8 | 名 | míng | an excuse | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
279 | 8 | 名 | míng | life | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
280 | 8 | 名 | míng | to name; to call | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
281 | 8 | 名 | míng | to express; to describe | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
282 | 8 | 名 | míng | to be called; to have the name | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
283 | 8 | 名 | míng | to own; to possess | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
284 | 8 | 名 | míng | famous; renowned | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
285 | 8 | 名 | míng | moral | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
286 | 8 | 名 | míng | name; naman | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
287 | 8 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
288 | 8 | 地 | dì | soil; ground; land | 一勝解行地 |
289 | 8 | 地 | dì | floor | 一勝解行地 |
290 | 8 | 地 | dì | the earth | 一勝解行地 |
291 | 8 | 地 | dì | fields | 一勝解行地 |
292 | 8 | 地 | dì | a place | 一勝解行地 |
293 | 8 | 地 | dì | a situation; a position | 一勝解行地 |
294 | 8 | 地 | dì | background | 一勝解行地 |
295 | 8 | 地 | dì | terrain | 一勝解行地 |
296 | 8 | 地 | dì | a territory; a region | 一勝解行地 |
297 | 8 | 地 | dì | used after a distance measure | 一勝解行地 |
298 | 8 | 地 | dì | coming from the same clan | 一勝解行地 |
299 | 8 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 一勝解行地 |
300 | 8 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 一勝解行地 |
301 | 8 | 上 | shàng | top; a high position | 兩部大法相承師資付法記上 |
302 | 8 | 上 | shang | top; the position on or above something | 兩部大法相承師資付法記上 |
303 | 8 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 兩部大法相承師資付法記上 |
304 | 8 | 上 | shàng | shang | 兩部大法相承師資付法記上 |
305 | 8 | 上 | shàng | previous; last | 兩部大法相承師資付法記上 |
306 | 8 | 上 | shàng | high; higher | 兩部大法相承師資付法記上 |
307 | 8 | 上 | shàng | advanced | 兩部大法相承師資付法記上 |
308 | 8 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 兩部大法相承師資付法記上 |
309 | 8 | 上 | shàng | time | 兩部大法相承師資付法記上 |
310 | 8 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 兩部大法相承師資付法記上 |
311 | 8 | 上 | shàng | far | 兩部大法相承師資付法記上 |
312 | 8 | 上 | shàng | big; as big as | 兩部大法相承師資付法記上 |
313 | 8 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 兩部大法相承師資付法記上 |
314 | 8 | 上 | shàng | to report | 兩部大法相承師資付法記上 |
315 | 8 | 上 | shàng | to offer | 兩部大法相承師資付法記上 |
316 | 8 | 上 | shàng | to go on stage | 兩部大法相承師資付法記上 |
317 | 8 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 兩部大法相承師資付法記上 |
318 | 8 | 上 | shàng | to install; to erect | 兩部大法相承師資付法記上 |
319 | 8 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 兩部大法相承師資付法記上 |
320 | 8 | 上 | shàng | to burn | 兩部大法相承師資付法記上 |
321 | 8 | 上 | shàng | to remember | 兩部大法相承師資付法記上 |
322 | 8 | 上 | shàng | to add | 兩部大法相承師資付法記上 |
323 | 8 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 兩部大法相承師資付法記上 |
324 | 8 | 上 | shàng | to meet | 兩部大法相承師資付法記上 |
325 | 8 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 兩部大法相承師資付法記上 |
326 | 8 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 兩部大法相承師資付法記上 |
327 | 8 | 上 | shàng | a musical note | 兩部大法相承師資付法記上 |
328 | 8 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 兩部大法相承師資付法記上 |
329 | 8 | 十萬 | shí wàn | one hundred thousand | 此經梵本十萬偈 |
330 | 8 | 本 | běn | to be one's own | 略本四千偈 |
331 | 8 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 略本四千偈 |
332 | 8 | 本 | běn | the roots of a plant | 略本四千偈 |
333 | 8 | 本 | běn | capital | 略本四千偈 |
334 | 8 | 本 | běn | main; central; primary | 略本四千偈 |
335 | 8 | 本 | běn | according to | 略本四千偈 |
336 | 8 | 本 | běn | a version; an edition | 略本四千偈 |
337 | 8 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 略本四千偈 |
338 | 8 | 本 | běn | a book | 略本四千偈 |
339 | 8 | 本 | běn | trunk of a tree | 略本四千偈 |
340 | 8 | 本 | běn | to investigate the root of | 略本四千偈 |
341 | 8 | 本 | běn | a manuscript for a play | 略本四千偈 |
342 | 8 | 本 | běn | Ben | 略本四千偈 |
343 | 8 | 本 | běn | root; origin; mula | 略本四千偈 |
344 | 8 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 略本四千偈 |
345 | 8 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 略本四千偈 |
346 | 8 | 人 | rén | person; people; a human being | 人 |
347 | 8 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人 |
348 | 8 | 人 | rén | a kind of person | 人 |
349 | 8 | 人 | rén | everybody | 人 |
350 | 8 | 人 | rén | adult | 人 |
351 | 8 | 人 | rén | somebody; others | 人 |
352 | 8 | 人 | rén | an upright person | 人 |
353 | 8 | 人 | rén | person; manuṣya | 人 |
354 | 8 | 部 | bù | ministry; department | 一佛部 |
355 | 8 | 部 | bù | section; part | 一佛部 |
356 | 8 | 部 | bù | troops | 一佛部 |
357 | 8 | 部 | bù | a category; a kind | 一佛部 |
358 | 8 | 部 | bù | to command; to control | 一佛部 |
359 | 8 | 部 | bù | radical | 一佛部 |
360 | 8 | 部 | bù | headquarters | 一佛部 |
361 | 8 | 部 | bù | unit | 一佛部 |
362 | 8 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 一佛部 |
363 | 8 | 部 | bù | group; nikāya | 一佛部 |
364 | 7 | 之 | zhī | to go | 每栖心於實相之門 |
365 | 7 | 之 | zhī | to arrive; to go | 每栖心於實相之門 |
366 | 7 | 之 | zhī | is | 每栖心於實相之門 |
367 | 7 | 之 | zhī | to use | 每栖心於實相之門 |
368 | 7 | 之 | zhī | Zhi | 每栖心於實相之門 |
369 | 7 | 之 | zhī | winding | 每栖心於實相之門 |
370 | 7 | 身 | shēn | human body; torso | 明一切如來金剛性遍一切有想身中 |
371 | 7 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 明一切如來金剛性遍一切有想身中 |
372 | 7 | 身 | shēn | self | 明一切如來金剛性遍一切有想身中 |
373 | 7 | 身 | shēn | life | 明一切如來金剛性遍一切有想身中 |
374 | 7 | 身 | shēn | an object | 明一切如來金剛性遍一切有想身中 |
375 | 7 | 身 | shēn | a lifetime | 明一切如來金剛性遍一切有想身中 |
376 | 7 | 身 | shēn | moral character | 明一切如來金剛性遍一切有想身中 |
377 | 7 | 身 | shēn | status; identity; position | 明一切如來金剛性遍一切有想身中 |
378 | 7 | 身 | shēn | pregnancy | 明一切如來金剛性遍一切有想身中 |
379 | 7 | 身 | juān | India | 明一切如來金剛性遍一切有想身中 |
380 | 7 | 身 | shēn | body; kāya | 明一切如來金剛性遍一切有想身中 |
381 | 7 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以法付囑龍猛菩薩 |
382 | 7 | 以 | yǐ | to rely on | 以法付囑龍猛菩薩 |
383 | 7 | 以 | yǐ | to regard | 以法付囑龍猛菩薩 |
384 | 7 | 以 | yǐ | to be able to | 以法付囑龍猛菩薩 |
385 | 7 | 以 | yǐ | to order; to command | 以法付囑龍猛菩薩 |
386 | 7 | 以 | yǐ | used after a verb | 以法付囑龍猛菩薩 |
387 | 7 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以法付囑龍猛菩薩 |
388 | 7 | 以 | yǐ | Israel | 以法付囑龍猛菩薩 |
389 | 7 | 以 | yǐ | Yi | 以法付囑龍猛菩薩 |
390 | 7 | 以 | yǐ | use; yogena | 以法付囑龍猛菩薩 |
391 | 7 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 付屬普賢金剛薩 |
392 | 7 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 付屬普賢金剛薩 |
393 | 7 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 付屬普賢金剛薩 |
394 | 7 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 付屬普賢金剛薩 |
395 | 7 | 金剛 | jīngāng | diamond | 付屬普賢金剛薩 |
396 | 7 | 金剛 | jīngāng | vajra | 付屬普賢金剛薩 |
397 | 7 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 廣本則有無 |
398 | 7 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 廣本則有無 |
399 | 7 | 廣 | ān | a hut | 廣本則有無 |
400 | 7 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 廣本則有無 |
401 | 7 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 廣本則有無 |
402 | 7 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 廣本則有無 |
403 | 7 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 廣本則有無 |
404 | 7 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 廣本則有無 |
405 | 7 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 廣本則有無 |
406 | 7 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 廣本則有無 |
407 | 7 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 廣本則有無 |
408 | 7 | 廣 | kuàng | barren | 廣本則有無 |
409 | 7 | 廣 | guǎng | Extensive | 廣本則有無 |
410 | 7 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 廣本則有無 |
411 | 7 | 百 | bǎi | one hundred | 傳得此金剛界百千頌經 |
412 | 7 | 百 | bǎi | many | 傳得此金剛界百千頌經 |
413 | 7 | 百 | bǎi | Bai | 傳得此金剛界百千頌經 |
414 | 7 | 百 | bǎi | all | 傳得此金剛界百千頌經 |
415 | 7 | 百 | bǎi | hundred; śata | 傳得此金剛界百千頌經 |
416 | 7 | 一切 | yīqiè | temporary | 宗一切有部 |
417 | 7 | 一切 | yīqiè | the same | 宗一切有部 |
418 | 7 | 性 | xìng | gender | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
419 | 7 | 性 | xìng | nature; disposition | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
420 | 7 | 性 | xìng | grammatical gender | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
421 | 7 | 性 | xìng | a property; a quality | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
422 | 7 | 性 | xìng | life; destiny | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
423 | 7 | 性 | xìng | sexual desire | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
424 | 7 | 性 | xìng | scope | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
425 | 7 | 性 | xìng | nature | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
426 | 7 | 遇 | yù | to happen upon; to meet with by chance | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
427 | 7 | 遇 | yù | an opportunity | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
428 | 7 | 遇 | yù | Yu | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
429 | 7 | 遇 | yù | to handle; to treat | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
430 | 7 | 遇 | yù | to get along with | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
431 | 7 | 遇 | ǒu | to succeed | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
432 | 7 | 遇 | ǒu | to suffer; to sustain | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
433 | 7 | 遇 | yù | meet; samavadhāna | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
434 | 7 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂見殺戮 |
435 | 7 | 遂 | suì | to advance | 遂見殺戮 |
436 | 7 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 遂見殺戮 |
437 | 7 | 遂 | suì | to follow smoothly | 遂見殺戮 |
438 | 7 | 遂 | suì | an area the capital | 遂見殺戮 |
439 | 7 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 遂見殺戮 |
440 | 7 | 遂 | suì | a flint | 遂見殺戮 |
441 | 7 | 遂 | suì | to satisfy | 遂見殺戮 |
442 | 7 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 遂見殺戮 |
443 | 7 | 遂 | suì | to grow | 遂見殺戮 |
444 | 7 | 遂 | suì | to use up; to stop | 遂見殺戮 |
445 | 7 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 遂見殺戮 |
446 | 7 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 遂見殺戮 |
447 | 7 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 有情證大圓鏡智成大菩提也 |
448 | 7 | 成 | chéng | to become; to turn into | 有情證大圓鏡智成大菩提也 |
449 | 7 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 有情證大圓鏡智成大菩提也 |
450 | 7 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 有情證大圓鏡智成大菩提也 |
451 | 7 | 成 | chéng | a full measure of | 有情證大圓鏡智成大菩提也 |
452 | 7 | 成 | chéng | whole | 有情證大圓鏡智成大菩提也 |
453 | 7 | 成 | chéng | set; established | 有情證大圓鏡智成大菩提也 |
454 | 7 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 有情證大圓鏡智成大菩提也 |
455 | 7 | 成 | chéng | to reconcile | 有情證大圓鏡智成大菩提也 |
456 | 7 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 有情證大圓鏡智成大菩提也 |
457 | 7 | 成 | chéng | composed of | 有情證大圓鏡智成大菩提也 |
458 | 7 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 有情證大圓鏡智成大菩提也 |
459 | 7 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 有情證大圓鏡智成大菩提也 |
460 | 7 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 有情證大圓鏡智成大菩提也 |
461 | 7 | 成 | chéng | Cheng | 有情證大圓鏡智成大菩提也 |
462 | 7 | 成 | chéng | Become | 有情證大圓鏡智成大菩提也 |
463 | 7 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 有情證大圓鏡智成大菩提也 |
464 | 7 | 從 | cóng | to follow | 我從南竺國 |
465 | 7 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 我從南竺國 |
466 | 7 | 從 | cóng | to participate in something | 我從南竺國 |
467 | 7 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 我從南竺國 |
468 | 7 | 從 | cóng | something secondary | 我從南竺國 |
469 | 7 | 從 | cóng | remote relatives | 我從南竺國 |
470 | 7 | 從 | cóng | secondary | 我從南竺國 |
471 | 7 | 從 | cóng | to go on; to advance | 我從南竺國 |
472 | 7 | 從 | cōng | at ease; informal | 我從南竺國 |
473 | 7 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 我從南竺國 |
474 | 7 | 從 | zòng | to release | 我從南竺國 |
475 | 7 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 我從南竺國 |
476 | 7 | 略 | lüè | plan; strategy | 略敘金剛界大教王經師資相承付法次第 |
477 | 7 | 略 | lüè | to administer | 略敘金剛界大教王經師資相承付法次第 |
478 | 7 | 略 | lüè | Lue | 略敘金剛界大教王經師資相承付法次第 |
479 | 7 | 略 | lüè | to plunder; to seize | 略敘金剛界大教王經師資相承付法次第 |
480 | 7 | 略 | lüè | to simplify; to omit; to leave out | 略敘金剛界大教王經師資相承付法次第 |
481 | 7 | 略 | lüè | an outline | 略敘金剛界大教王經師資相承付法次第 |
482 | 7 | 略 | lüè | concisely; samāsatas | 略敘金剛界大教王經師資相承付法次第 |
483 | 6 | 唐 | táng | Tang Dynasty | 至大唐喜遇此教 |
484 | 6 | 唐 | táng | Tang | 至大唐喜遇此教 |
485 | 6 | 唐 | táng | exagerated | 至大唐喜遇此教 |
486 | 6 | 唐 | táng | vast; extensive | 至大唐喜遇此教 |
487 | 6 | 唐 | táng | a garden area; courtyard path | 至大唐喜遇此教 |
488 | 6 | 唐 | táng | China | 至大唐喜遇此教 |
489 | 6 | 唐 | táng | rude | 至大唐喜遇此教 |
490 | 6 | 唐 | táng | Tang; China; cīna | 至大唐喜遇此教 |
491 | 6 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 然昔日所悟大乘心地亦為至極至妙 |
492 | 6 | 至 | zhì | to arrive | 然昔日所悟大乘心地亦為至極至妙 |
493 | 6 | 至 | zhì | approach; upagama | 然昔日所悟大乘心地亦為至極至妙 |
494 | 6 | 灌頂 | guàn dǐng | consecration | 寺傳灌頂教同學惠應阿闍梨惠則成都府 |
495 | 6 | 灌頂 | guàn dǐng | Anointment | 寺傳灌頂教同學惠應阿闍梨惠則成都府 |
496 | 6 | 灌頂 | guàn dǐng | abhiseka; abhisecana; anointment; consecration | 寺傳灌頂教同學惠應阿闍梨惠則成都府 |
497 | 6 | 灌頂 | guàn dǐng | Guanding | 寺傳灌頂教同學惠應阿闍梨惠則成都府 |
498 | 6 | 求 | qiú | to request | 遂請無畏三藏求授大毘 |
499 | 6 | 求 | qiú | to seek; to look for | 遂請無畏三藏求授大毘 |
500 | 6 | 求 | qiú | to implore | 遂請無畏三藏求授大毘 |
Frequencies of all Words
Top 981
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 25 | 經 | jīng | to go through; to experience | 傳得此金剛界百千頌經 |
2 | 25 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 傳得此金剛界百千頌經 |
3 | 25 | 經 | jīng | warp | 傳得此金剛界百千頌經 |
4 | 25 | 經 | jīng | longitude | 傳得此金剛界百千頌經 |
5 | 25 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 傳得此金剛界百千頌經 |
6 | 25 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 傳得此金剛界百千頌經 |
7 | 25 | 經 | jīng | a woman's period | 傳得此金剛界百千頌經 |
8 | 25 | 經 | jīng | to bear; to endure | 傳得此金剛界百千頌經 |
9 | 25 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 傳得此金剛界百千頌經 |
10 | 25 | 經 | jīng | classics | 傳得此金剛界百千頌經 |
11 | 25 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 傳得此金剛界百千頌經 |
12 | 25 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 傳得此金剛界百千頌經 |
13 | 25 | 經 | jīng | a standard; a norm | 傳得此金剛界百千頌經 |
14 | 25 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 傳得此金剛界百千頌經 |
15 | 25 | 經 | jīng | to measure | 傳得此金剛界百千頌經 |
16 | 25 | 經 | jīng | human pulse | 傳得此金剛界百千頌經 |
17 | 25 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 傳得此金剛界百千頌經 |
18 | 25 | 經 | jīng | sutra; discourse | 傳得此金剛界百千頌經 |
19 | 22 | 阿闍梨 | āshélí | acarya; a religious teacher | 法付囑龍智阿闍梨 |
20 | 21 | 金剛界 | jīngāng jiè | kongōkai; vajradhatu; diamond realm | 略敘金剛界大教王經師資相承付法次第 |
21 | 21 | 此 | cǐ | this; these | 傳得此金剛界百千頌經 |
22 | 21 | 此 | cǐ | in this way | 傳得此金剛界百千頌經 |
23 | 21 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 傳得此金剛界百千頌經 |
24 | 21 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 傳得此金剛界百千頌經 |
25 | 21 | 此 | cǐ | this; here; etad | 傳得此金剛界百千頌經 |
26 | 18 | 偈 | jì | a verse | 此經梵本十萬偈 |
27 | 18 | 偈 | jié | martial | 此經梵本十萬偈 |
28 | 18 | 偈 | jié | brave | 此經梵本十萬偈 |
29 | 18 | 偈 | jié | swift; hasty | 此經梵本十萬偈 |
30 | 18 | 偈 | jié | forceful | 此經梵本十萬偈 |
31 | 18 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 此經梵本十萬偈 |
32 | 18 | 三藏 | sān zàng | San Zang | 三藏金剛智云 |
33 | 18 | 三藏 | sān Zàng | Buddhist Canon | 三藏金剛智云 |
34 | 18 | 三藏 | sān Zàng | Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka | 三藏金剛智云 |
35 | 18 | 法 | fǎ | method; way | 兩部付法次第記海雲記 |
36 | 18 | 法 | fǎ | France | 兩部付法次第記海雲記 |
37 | 18 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 兩部付法次第記海雲記 |
38 | 18 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 兩部付法次第記海雲記 |
39 | 18 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 兩部付法次第記海雲記 |
40 | 18 | 法 | fǎ | an institution | 兩部付法次第記海雲記 |
41 | 18 | 法 | fǎ | to emulate | 兩部付法次第記海雲記 |
42 | 18 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 兩部付法次第記海雲記 |
43 | 18 | 法 | fǎ | punishment | 兩部付法次第記海雲記 |
44 | 18 | 法 | fǎ | Fa | 兩部付法次第記海雲記 |
45 | 18 | 法 | fǎ | a precedent | 兩部付法次第記海雲記 |
46 | 18 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 兩部付法次第記海雲記 |
47 | 18 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 兩部付法次第記海雲記 |
48 | 18 | 法 | fǎ | Dharma | 兩部付法次第記海雲記 |
49 | 18 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 兩部付法次第記海雲記 |
50 | 18 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 兩部付法次第記海雲記 |
51 | 18 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 兩部付法次第記海雲記 |
52 | 18 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 兩部付法次第記海雲記 |
53 | 16 | 四 | sì | four | 四保壽寺覺超阿闍梨 |
54 | 16 | 四 | sì | note a musical scale | 四保壽寺覺超阿闍梨 |
55 | 16 | 四 | sì | fourth | 四保壽寺覺超阿闍梨 |
56 | 16 | 四 | sì | Si | 四保壽寺覺超阿闍梨 |
57 | 16 | 四 | sì | four; catur | 四保壽寺覺超阿闍梨 |
58 | 15 | 於 | yú | in; at | 親於龍智阿闍 |
59 | 15 | 於 | yú | in; at | 親於龍智阿闍 |
60 | 15 | 於 | yú | in; at; to; from | 親於龍智阿闍 |
61 | 15 | 於 | yú | to go; to | 親於龍智阿闍 |
62 | 15 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 親於龍智阿闍 |
63 | 15 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 親於龍智阿闍 |
64 | 15 | 於 | yú | from | 親於龍智阿闍 |
65 | 15 | 於 | yú | give | 親於龍智阿闍 |
66 | 15 | 於 | yú | oppposing | 親於龍智阿闍 |
67 | 15 | 於 | yú | and | 親於龍智阿闍 |
68 | 15 | 於 | yú | compared to | 親於龍智阿闍 |
69 | 15 | 於 | yú | by | 親於龍智阿闍 |
70 | 15 | 於 | yú | and; as well as | 親於龍智阿闍 |
71 | 15 | 於 | yú | for | 親於龍智阿闍 |
72 | 15 | 於 | yú | Yu | 親於龍智阿闍 |
73 | 15 | 於 | wū | a crow | 親於龍智阿闍 |
74 | 15 | 於 | wū | whew; wow | 親於龍智阿闍 |
75 | 15 | 於 | yú | near to; antike | 親於龍智阿闍 |
76 | 15 | 二 | èr | two | 此二聖者道果成就 |
77 | 15 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 此二聖者道果成就 |
78 | 15 | 二 | èr | second | 此二聖者道果成就 |
79 | 15 | 二 | èr | twice; double; di- | 此二聖者道果成就 |
80 | 15 | 二 | èr | another; the other | 此二聖者道果成就 |
81 | 15 | 二 | èr | more than one kind | 此二聖者道果成就 |
82 | 15 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 此二聖者道果成就 |
83 | 15 | 二 | èr | both; dvaya | 此二聖者道果成就 |
84 | 15 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 殘害者眾 |
85 | 15 | 者 | zhě | that | 殘害者眾 |
86 | 15 | 者 | zhě | nominalizing function word | 殘害者眾 |
87 | 15 | 者 | zhě | used to mark a definition | 殘害者眾 |
88 | 15 | 者 | zhě | used to mark a pause | 殘害者眾 |
89 | 15 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 殘害者眾 |
90 | 15 | 者 | zhuó | according to | 殘害者眾 |
91 | 15 | 者 | zhě | ca | 殘害者眾 |
92 | 14 | 又 | yòu | again; also | 龍猛菩薩又經數百年以 |
93 | 14 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 龍猛菩薩又經數百年以 |
94 | 14 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 龍猛菩薩又經數百年以 |
95 | 14 | 又 | yòu | and | 龍猛菩薩又經數百年以 |
96 | 14 | 又 | yòu | furthermore | 龍猛菩薩又經數百年以 |
97 | 14 | 又 | yòu | in addition | 龍猛菩薩又經數百年以 |
98 | 14 | 又 | yòu | but | 龍猛菩薩又經數百年以 |
99 | 14 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 龍猛菩薩又經數百年以 |
100 | 14 | 傳 | chuán | to transmit | 傳得此金剛界百千頌經 |
101 | 14 | 傳 | zhuàn | a biography | 傳得此金剛界百千頌經 |
102 | 14 | 傳 | chuán | to teach | 傳得此金剛界百千頌經 |
103 | 14 | 傳 | chuán | to summon | 傳得此金剛界百千頌經 |
104 | 14 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 傳得此金剛界百千頌經 |
105 | 14 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 傳得此金剛界百千頌經 |
106 | 14 | 傳 | chuán | to express | 傳得此金剛界百千頌經 |
107 | 14 | 傳 | chuán | to conduct | 傳得此金剛界百千頌經 |
108 | 14 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 傳得此金剛界百千頌經 |
109 | 14 | 傳 | zhuàn | a commentary | 傳得此金剛界百千頌經 |
110 | 14 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 傳得此金剛界百千頌經 |
111 | 14 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 時有中天竺國三藏 |
112 | 14 | 有 | yǒu | to have; to possess | 時有中天竺國三藏 |
113 | 14 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 時有中天竺國三藏 |
114 | 14 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 時有中天竺國三藏 |
115 | 14 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 時有中天竺國三藏 |
116 | 14 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 時有中天竺國三藏 |
117 | 14 | 有 | yǒu | used to compare two things | 時有中天竺國三藏 |
118 | 14 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 時有中天竺國三藏 |
119 | 14 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 時有中天竺國三藏 |
120 | 14 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 時有中天竺國三藏 |
121 | 14 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 時有中天竺國三藏 |
122 | 14 | 有 | yǒu | abundant | 時有中天竺國三藏 |
123 | 14 | 有 | yǒu | purposeful | 時有中天竺國三藏 |
124 | 14 | 有 | yǒu | You | 時有中天竺國三藏 |
125 | 14 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 時有中天竺國三藏 |
126 | 14 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 時有中天竺國三藏 |
127 | 13 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 傳付契如 |
128 | 13 | 如 | rú | if | 傳付契如 |
129 | 13 | 如 | rú | in accordance with | 傳付契如 |
130 | 13 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 傳付契如 |
131 | 13 | 如 | rú | this | 傳付契如 |
132 | 13 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 傳付契如 |
133 | 13 | 如 | rú | to go to | 傳付契如 |
134 | 13 | 如 | rú | to meet | 傳付契如 |
135 | 13 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 傳付契如 |
136 | 13 | 如 | rú | at least as good as | 傳付契如 |
137 | 13 | 如 | rú | and | 傳付契如 |
138 | 13 | 如 | rú | or | 傳付契如 |
139 | 13 | 如 | rú | but | 傳付契如 |
140 | 13 | 如 | rú | then | 傳付契如 |
141 | 13 | 如 | rú | naturally | 傳付契如 |
142 | 13 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 傳付契如 |
143 | 13 | 如 | rú | you | 傳付契如 |
144 | 13 | 如 | rú | the second lunar month | 傳付契如 |
145 | 13 | 如 | rú | in; at | 傳付契如 |
146 | 13 | 如 | rú | Ru | 傳付契如 |
147 | 13 | 如 | rú | Thus | 傳付契如 |
148 | 13 | 如 | rú | thus; tathā | 傳付契如 |
149 | 13 | 如 | rú | like; iva | 傳付契如 |
150 | 13 | 如 | rú | suchness; tathatā | 傳付契如 |
151 | 12 | 中 | zhōng | middle | 時三藏金剛智知中 |
152 | 12 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 時三藏金剛智知中 |
153 | 12 | 中 | zhōng | China | 時三藏金剛智知中 |
154 | 12 | 中 | zhòng | to hit the mark | 時三藏金剛智知中 |
155 | 12 | 中 | zhōng | in; amongst | 時三藏金剛智知中 |
156 | 12 | 中 | zhōng | midday | 時三藏金剛智知中 |
157 | 12 | 中 | zhōng | inside | 時三藏金剛智知中 |
158 | 12 | 中 | zhōng | during | 時三藏金剛智知中 |
159 | 12 | 中 | zhōng | Zhong | 時三藏金剛智知中 |
160 | 12 | 中 | zhōng | intermediary | 時三藏金剛智知中 |
161 | 12 | 中 | zhōng | half | 時三藏金剛智知中 |
162 | 12 | 中 | zhōng | just right; suitably | 時三藏金剛智知中 |
163 | 12 | 中 | zhōng | while | 時三藏金剛智知中 |
164 | 12 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 時三藏金剛智知中 |
165 | 12 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 時三藏金剛智知中 |
166 | 12 | 中 | zhòng | to obtain | 時三藏金剛智知中 |
167 | 12 | 中 | zhòng | to pass an exam | 時三藏金剛智知中 |
168 | 12 | 中 | zhōng | middle | 時三藏金剛智知中 |
169 | 11 | 以為 | yǐwéi | to believe; to think; to consider; to assume | 毘盧遮那佛以為部主 |
170 | 11 | 以為 | yǐwéi | to act as | 毘盧遮那佛以為部主 |
171 | 11 | 以為 | yǐwèi | to think | 毘盧遮那佛以為部主 |
172 | 11 | 以為 | yǐwéi | to use as | 毘盧遮那佛以為部主 |
173 | 11 | 也 | yě | also; too | 樹菩薩也 |
174 | 11 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 樹菩薩也 |
175 | 11 | 也 | yě | either | 樹菩薩也 |
176 | 11 | 也 | yě | even | 樹菩薩也 |
177 | 11 | 也 | yě | used to soften the tone | 樹菩薩也 |
178 | 11 | 也 | yě | used for emphasis | 樹菩薩也 |
179 | 11 | 也 | yě | used to mark contrast | 樹菩薩也 |
180 | 11 | 也 | yě | used to mark compromise | 樹菩薩也 |
181 | 11 | 也 | yě | ya | 樹菩薩也 |
182 | 11 | 五 | wǔ | five | 天竺國王第三子為弘法故杖錫五天 |
183 | 11 | 五 | wǔ | fifth musical note | 天竺國王第三子為弘法故杖錫五天 |
184 | 11 | 五 | wǔ | Wu | 天竺國王第三子為弘法故杖錫五天 |
185 | 11 | 五 | wǔ | the five elements | 天竺國王第三子為弘法故杖錫五天 |
186 | 11 | 五 | wǔ | five; pañca | 天竺國王第三子為弘法故杖錫五天 |
187 | 11 | 云 | yún | cloud | 三藏金剛智云 |
188 | 11 | 云 | yún | Yunnan | 三藏金剛智云 |
189 | 11 | 云 | yún | Yun | 三藏金剛智云 |
190 | 11 | 云 | yún | to say | 三藏金剛智云 |
191 | 11 | 云 | yún | to have | 三藏金剛智云 |
192 | 11 | 云 | yún | a particle with no meaning | 三藏金剛智云 |
193 | 11 | 云 | yún | in this way | 三藏金剛智云 |
194 | 11 | 云 | yún | cloud; megha | 三藏金剛智云 |
195 | 11 | 云 | yún | to say; iti | 三藏金剛智云 |
196 | 11 | 義 | yì | meaning; sense | 青龍寺義滿 |
197 | 11 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 青龍寺義滿 |
198 | 11 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 青龍寺義滿 |
199 | 11 | 義 | yì | chivalry; generosity | 青龍寺義滿 |
200 | 11 | 義 | yì | just; righteous | 青龍寺義滿 |
201 | 11 | 義 | yì | adopted | 青龍寺義滿 |
202 | 11 | 義 | yì | a relationship | 青龍寺義滿 |
203 | 11 | 義 | yì | volunteer | 青龍寺義滿 |
204 | 11 | 義 | yì | something suitable | 青龍寺義滿 |
205 | 11 | 義 | yì | a martyr | 青龍寺義滿 |
206 | 11 | 義 | yì | a law | 青龍寺義滿 |
207 | 11 | 義 | yì | Yi | 青龍寺義滿 |
208 | 11 | 義 | yì | Righteousness | 青龍寺義滿 |
209 | 11 | 義 | yì | aim; artha | 青龍寺義滿 |
210 | 11 | 曼荼羅 | màntúluó | mandala; cicle of divinity | 入曼荼羅 |
211 | 10 | 種 | zhǒng | kind; type | 破彼無明住地二障種現及二 |
212 | 10 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 破彼無明住地二障種現及二 |
213 | 10 | 種 | zhǒng | kind; type | 破彼無明住地二障種現及二 |
214 | 10 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 破彼無明住地二障種現及二 |
215 | 10 | 種 | zhǒng | seed; strain | 破彼無明住地二障種現及二 |
216 | 10 | 種 | zhǒng | offspring | 破彼無明住地二障種現及二 |
217 | 10 | 種 | zhǒng | breed | 破彼無明住地二障種現及二 |
218 | 10 | 種 | zhǒng | race | 破彼無明住地二障種現及二 |
219 | 10 | 種 | zhǒng | species | 破彼無明住地二障種現及二 |
220 | 10 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 破彼無明住地二障種現及二 |
221 | 10 | 種 | zhǒng | grit; guts | 破彼無明住地二障種現及二 |
222 | 10 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 破彼無明住地二障種現及二 |
223 | 10 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 天竺國無畏三藏解大毘盧遮那教 |
224 | 10 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 天竺國無畏三藏解大毘盧遮那教 |
225 | 10 | 教 | jiào | to make; to cause | 天竺國無畏三藏解大毘盧遮那教 |
226 | 10 | 教 | jiào | religion | 天竺國無畏三藏解大毘盧遮那教 |
227 | 10 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 天竺國無畏三藏解大毘盧遮那教 |
228 | 10 | 教 | jiào | Jiao | 天竺國無畏三藏解大毘盧遮那教 |
229 | 10 | 教 | jiào | a directive; an order | 天竺國無畏三藏解大毘盧遮那教 |
230 | 10 | 教 | jiào | to urge; to incite | 天竺國無畏三藏解大毘盧遮那教 |
231 | 10 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 天竺國無畏三藏解大毘盧遮那教 |
232 | 10 | 教 | jiào | etiquette | 天竺國無畏三藏解大毘盧遮那教 |
233 | 10 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 天竺國無畏三藏解大毘盧遮那教 |
234 | 10 | 一 | yī | one | 一含光阿闍梨 |
235 | 10 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一含光阿闍梨 |
236 | 10 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一含光阿闍梨 |
237 | 10 | 一 | yī | pure; concentrated | 一含光阿闍梨 |
238 | 10 | 一 | yì | whole; all | 一含光阿闍梨 |
239 | 10 | 一 | yī | first | 一含光阿闍梨 |
240 | 10 | 一 | yī | the same | 一含光阿闍梨 |
241 | 10 | 一 | yī | each | 一含光阿闍梨 |
242 | 10 | 一 | yī | certain | 一含光阿闍梨 |
243 | 10 | 一 | yī | throughout | 一含光阿闍梨 |
244 | 10 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一含光阿闍梨 |
245 | 10 | 一 | yī | sole; single | 一含光阿闍梨 |
246 | 10 | 一 | yī | a very small amount | 一含光阿闍梨 |
247 | 10 | 一 | yī | Yi | 一含光阿闍梨 |
248 | 10 | 一 | yī | other | 一含光阿闍梨 |
249 | 10 | 一 | yī | to unify | 一含光阿闍梨 |
250 | 10 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一含光阿闍梨 |
251 | 10 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一含光阿闍梨 |
252 | 10 | 一 | yī | or | 一含光阿闍梨 |
253 | 10 | 一 | yī | one; eka | 一含光阿闍梨 |
254 | 10 | 國 | guó | a country; a nation | 我從南竺國 |
255 | 10 | 國 | guó | the capital of a state | 我從南竺國 |
256 | 10 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 我從南竺國 |
257 | 10 | 國 | guó | a state; a kingdom | 我從南竺國 |
258 | 10 | 國 | guó | a place; a land | 我從南竺國 |
259 | 10 | 國 | guó | domestic; Chinese | 我從南竺國 |
260 | 10 | 國 | guó | national | 我從南竺國 |
261 | 10 | 國 | guó | top in the nation | 我從南竺國 |
262 | 10 | 國 | guó | Guo | 我從南竺國 |
263 | 10 | 國 | guó | community; nation; janapada | 我從南竺國 |
264 | 10 | 大 | dà | big; huge; large | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
265 | 10 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
266 | 10 | 大 | dà | great; major; important | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
267 | 10 | 大 | dà | size | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
268 | 10 | 大 | dà | old | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
269 | 10 | 大 | dà | greatly; very | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
270 | 10 | 大 | dà | oldest; earliest | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
271 | 10 | 大 | dà | adult | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
272 | 10 | 大 | tài | greatest; grand | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
273 | 10 | 大 | dài | an important person | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
274 | 10 | 大 | dà | senior | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
275 | 10 | 大 | dà | approximately | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
276 | 10 | 大 | tài | greatest; grand | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
277 | 10 | 大 | dà | an element | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
278 | 10 | 大 | dà | great; mahā | 法甚深難逢難遇昔於南天竺國聞有大毘 |
279 | 9 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆壽數百歲 |
280 | 9 | 皆 | jiē | same; equally | 皆壽數百歲 |
281 | 9 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆壽數百歲 |
282 | 9 | 為 | wèi | for; to | 律為提塘 |
283 | 9 | 為 | wèi | because of | 律為提塘 |
284 | 9 | 為 | wéi | to act as; to serve | 律為提塘 |
285 | 9 | 為 | wéi | to change into; to become | 律為提塘 |
286 | 9 | 為 | wéi | to be; is | 律為提塘 |
287 | 9 | 為 | wéi | to do | 律為提塘 |
288 | 9 | 為 | wèi | for | 律為提塘 |
289 | 9 | 為 | wèi | because of; for; to | 律為提塘 |
290 | 9 | 為 | wèi | to | 律為提塘 |
291 | 9 | 為 | wéi | in a passive construction | 律為提塘 |
292 | 9 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 律為提塘 |
293 | 9 | 為 | wéi | forming an adverb | 律為提塘 |
294 | 9 | 為 | wéi | to add emphasis | 律為提塘 |
295 | 9 | 為 | wèi | to support; to help | 律為提塘 |
296 | 9 | 為 | wéi | to govern | 律為提塘 |
297 | 9 | 為 | wèi | to be; bhū | 律為提塘 |
298 | 9 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如法華化城喻品云說是法華經如洹河沙 |
299 | 9 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如法華化城喻品云說是法華經如洹河沙 |
300 | 9 | 說 | shuì | to persuade | 如法華化城喻品云說是法華經如洹河沙 |
301 | 9 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如法華化城喻品云說是法華經如洹河沙 |
302 | 9 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如法華化城喻品云說是法華經如洹河沙 |
303 | 9 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如法華化城喻品云說是法華經如洹河沙 |
304 | 9 | 說 | shuō | allocution | 如法華化城喻品云說是法華經如洹河沙 |
305 | 9 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如法華化城喻品云說是法華經如洹河沙 |
306 | 9 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如法華化城喻品云說是法華經如洹河沙 |
307 | 9 | 說 | shuō | speach; vāda | 如法華化城喻品云說是法華經如洹河沙 |
308 | 9 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如法華化城喻品云說是法華經如洹河沙 |
309 | 9 | 說 | shuō | to instruct | 如法華化城喻品云說是法華經如洹河沙 |
310 | 9 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 然昔日所悟大乘心地亦為至極至妙 |
311 | 9 | 所 | suǒ | an office; an institute | 然昔日所悟大乘心地亦為至極至妙 |
312 | 9 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 然昔日所悟大乘心地亦為至極至妙 |
313 | 9 | 所 | suǒ | it | 然昔日所悟大乘心地亦為至極至妙 |
314 | 9 | 所 | suǒ | if; supposing | 然昔日所悟大乘心地亦為至極至妙 |
315 | 9 | 所 | suǒ | a few; various; some | 然昔日所悟大乘心地亦為至極至妙 |
316 | 9 | 所 | suǒ | a place; a location | 然昔日所悟大乘心地亦為至極至妙 |
317 | 9 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 然昔日所悟大乘心地亦為至極至妙 |
318 | 9 | 所 | suǒ | that which | 然昔日所悟大乘心地亦為至極至妙 |
319 | 9 | 所 | suǒ | an ordinal number | 然昔日所悟大乘心地亦為至極至妙 |
320 | 9 | 所 | suǒ | meaning | 然昔日所悟大乘心地亦為至極至妙 |
321 | 9 | 所 | suǒ | garrison | 然昔日所悟大乘心地亦為至極至妙 |
322 | 9 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 然昔日所悟大乘心地亦為至極至妙 |
323 | 9 | 所 | suǒ | that which; yad | 然昔日所悟大乘心地亦為至極至妙 |
324 | 9 | 普賢 | pǔxián | Samantabhadra | 付屬普賢金剛薩 |
325 | 9 | 三 | sān | three | 遂於金剛智三 |
326 | 9 | 三 | sān | third | 遂於金剛智三 |
327 | 9 | 三 | sān | more than two | 遂於金剛智三 |
328 | 9 | 三 | sān | very few | 遂於金剛智三 |
329 | 9 | 三 | sān | repeatedly | 遂於金剛智三 |
330 | 9 | 三 | sān | San | 遂於金剛智三 |
331 | 9 | 三 | sān | three; tri | 遂於金剛智三 |
332 | 9 | 三 | sān | sa | 遂於金剛智三 |
333 | 9 | 三 | sān | three kinds; trividha | 遂於金剛智三 |
334 | 9 | 屬 | shǔ | to belong to; be subordinate to | 付屬普賢金剛薩 |
335 | 9 | 屬 | shǔ | category | 付屬普賢金剛薩 |
336 | 9 | 屬 | zhǔ | to join together; fix one's attention on; concentrate on | 付屬普賢金剛薩 |
337 | 9 | 屬 | shǔ | genus | 付屬普賢金剛薩 |
338 | 9 | 屬 | shǔ | to be born in the year of (one of the 12 animals) | 付屬普賢金剛薩 |
339 | 9 | 屬 | shǔ | genus | 付屬普賢金剛薩 |
340 | 9 | 屬 | shǔ | relatives | 付屬普賢金剛薩 |
341 | 9 | 屬 | shǔ | a subordinate | 付屬普賢金剛薩 |
342 | 9 | 屬 | shǔ | a subordinate | 付屬普賢金剛薩 |
343 | 9 | 屬 | shǔ | dependent | 付屬普賢金剛薩 |
344 | 9 | 屬 | zhǔ | to follow | 付屬普賢金剛薩 |
345 | 9 | 屬 | zhǔ | to assemble; to gather | 付屬普賢金剛薩 |
346 | 9 | 屬 | zhǔ | to write; to compose | 付屬普賢金剛薩 |
347 | 9 | 屬 | zhǔ | to entrust | 付屬普賢金剛薩 |
348 | 9 | 屬 | zhǔ | just now | 付屬普賢金剛薩 |
349 | 9 | 屬 | shǔ | subordinate to; adhīna | 付屬普賢金剛薩 |
350 | 9 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
351 | 9 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
352 | 9 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
353 | 9 | 故 | gù | to die | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
354 | 9 | 故 | gù | so; therefore; hence | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
355 | 9 | 故 | gù | original | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
356 | 9 | 故 | gù | accident; happening; instance | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
357 | 9 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
358 | 9 | 故 | gù | something in the past | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
359 | 9 | 故 | gù | deceased; dead | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
360 | 9 | 故 | gù | still; yet | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
361 | 9 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
362 | 9 | 得 | de | potential marker | 傳得此金剛界百千頌經 |
363 | 9 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 傳得此金剛界百千頌經 |
364 | 9 | 得 | děi | must; ought to | 傳得此金剛界百千頌經 |
365 | 9 | 得 | děi | to want to; to need to | 傳得此金剛界百千頌經 |
366 | 9 | 得 | děi | must; ought to | 傳得此金剛界百千頌經 |
367 | 9 | 得 | dé | de | 傳得此金剛界百千頌經 |
368 | 9 | 得 | de | infix potential marker | 傳得此金剛界百千頌經 |
369 | 9 | 得 | dé | to result in | 傳得此金剛界百千頌經 |
370 | 9 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 傳得此金剛界百千頌經 |
371 | 9 | 得 | dé | to be satisfied | 傳得此金剛界百千頌經 |
372 | 9 | 得 | dé | to be finished | 傳得此金剛界百千頌經 |
373 | 9 | 得 | de | result of degree | 傳得此金剛界百千頌經 |
374 | 9 | 得 | de | marks completion of an action | 傳得此金剛界百千頌經 |
375 | 9 | 得 | děi | satisfying | 傳得此金剛界百千頌經 |
376 | 9 | 得 | dé | to contract | 傳得此金剛界百千頌經 |
377 | 9 | 得 | dé | marks permission or possibility | 傳得此金剛界百千頌經 |
378 | 9 | 得 | dé | expressing frustration | 傳得此金剛界百千頌經 |
379 | 9 | 得 | dé | to hear | 傳得此金剛界百千頌經 |
380 | 9 | 得 | dé | to have; there is | 傳得此金剛界百千頌經 |
381 | 9 | 得 | dé | marks time passed | 傳得此金剛界百千頌經 |
382 | 9 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 傳得此金剛界百千頌經 |
383 | 8 | 付 | fù | to hand over to | 兩部付法次第記海雲記 |
384 | 8 | 付 | fù | measure word for Chinese medicine | 兩部付法次第記海雲記 |
385 | 8 | 付 | fù | to pay | 兩部付法次第記海雲記 |
386 | 8 | 付 | fù | brought forward; upanyasta | 兩部付法次第記海雲記 |
387 | 8 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 寺三藏不空智阿闍梨 |
388 | 8 | 寺 | sì | a government office | 寺三藏不空智阿闍梨 |
389 | 8 | 寺 | sì | a eunuch | 寺三藏不空智阿闍梨 |
390 | 8 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 寺三藏不空智阿闍梨 |
391 | 8 | 時 | shí | time; a point or period of time | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
392 | 8 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
393 | 8 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
394 | 8 | 時 | shí | at that time | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
395 | 8 | 時 | shí | fashionable | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
396 | 8 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
397 | 8 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
398 | 8 | 時 | shí | tense | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
399 | 8 | 時 | shí | particular; special | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
400 | 8 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
401 | 8 | 時 | shí | hour (measure word) | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
402 | 8 | 時 | shí | an era; a dynasty | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
403 | 8 | 時 | shí | time [abstract] | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
404 | 8 | 時 | shí | seasonal | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
405 | 8 | 時 | shí | frequently; often | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
406 | 8 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
407 | 8 | 時 | shí | on time | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
408 | 8 | 時 | shí | this; that | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
409 | 8 | 時 | shí | to wait upon | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
410 | 8 | 時 | shí | hour | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
411 | 8 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
412 | 8 | 時 | shí | Shi | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
413 | 8 | 時 | shí | a present; currentlt | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
414 | 8 | 時 | shí | time; kāla | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
415 | 8 | 時 | shí | at that time; samaya | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
416 | 8 | 時 | shí | then; atha | 菩薩生時於龍樹下生故名龍樹也 |
417 | 8 | 是 | shì | is; are; am; to be | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
418 | 8 | 是 | shì | is exactly | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
419 | 8 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
420 | 8 | 是 | shì | this; that; those | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
421 | 8 | 是 | shì | really; certainly | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
422 | 8 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
423 | 8 | 是 | shì | true | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
424 | 8 | 是 | shì | is; has; exists | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
425 | 8 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
426 | 8 | 是 | shì | a matter; an affair | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
427 | 8 | 是 | shì | Shi | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
428 | 8 | 是 | shì | is; bhū | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
429 | 8 | 是 | shì | this; idam | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
430 | 8 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 以法付囑龍猛菩薩 |
431 | 8 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 以法付囑龍猛菩薩 |
432 | 8 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 以法付囑龍猛菩薩 |
433 | 8 | 金剛智 | jīngāng zhì | Vajra Wisdom | 三藏金剛智云 |
434 | 8 | 金剛智 | jīngāng zhì | Vajrabodhi | 三藏金剛智云 |
435 | 8 | 名 | míng | measure word for people | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
436 | 8 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
437 | 8 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
438 | 8 | 名 | míng | rank; position | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
439 | 8 | 名 | míng | an excuse | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
440 | 8 | 名 | míng | life | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
441 | 8 | 名 | míng | to name; to call | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
442 | 8 | 名 | míng | to express; to describe | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
443 | 8 | 名 | míng | to be called; to have the name | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
444 | 8 | 名 | míng | to own; to possess | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
445 | 8 | 名 | míng | famous; renowned | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
446 | 8 | 名 | míng | moral | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
447 | 8 | 名 | míng | name; naman | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
448 | 8 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 即釋迦如來是此約法性身為名 |
449 | 8 | 地 | dì | soil; ground; land | 一勝解行地 |
450 | 8 | 地 | de | subordinate particle | 一勝解行地 |
451 | 8 | 地 | dì | floor | 一勝解行地 |
452 | 8 | 地 | dì | the earth | 一勝解行地 |
453 | 8 | 地 | dì | fields | 一勝解行地 |
454 | 8 | 地 | dì | a place | 一勝解行地 |
455 | 8 | 地 | dì | a situation; a position | 一勝解行地 |
456 | 8 | 地 | dì | background | 一勝解行地 |
457 | 8 | 地 | dì | terrain | 一勝解行地 |
458 | 8 | 地 | dì | a territory; a region | 一勝解行地 |
459 | 8 | 地 | dì | used after a distance measure | 一勝解行地 |
460 | 8 | 地 | dì | coming from the same clan | 一勝解行地 |
461 | 8 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 一勝解行地 |
462 | 8 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 一勝解行地 |
463 | 8 | 上 | shàng | top; a high position | 兩部大法相承師資付法記上 |
464 | 8 | 上 | shang | top; the position on or above something | 兩部大法相承師資付法記上 |
465 | 8 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 兩部大法相承師資付法記上 |
466 | 8 | 上 | shàng | shang | 兩部大法相承師資付法記上 |
467 | 8 | 上 | shàng | previous; last | 兩部大法相承師資付法記上 |
468 | 8 | 上 | shàng | high; higher | 兩部大法相承師資付法記上 |
469 | 8 | 上 | shàng | advanced | 兩部大法相承師資付法記上 |
470 | 8 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 兩部大法相承師資付法記上 |
471 | 8 | 上 | shàng | time | 兩部大法相承師資付法記上 |
472 | 8 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 兩部大法相承師資付法記上 |
473 | 8 | 上 | shàng | far | 兩部大法相承師資付法記上 |
474 | 8 | 上 | shàng | big; as big as | 兩部大法相承師資付法記上 |
475 | 8 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 兩部大法相承師資付法記上 |
476 | 8 | 上 | shàng | to report | 兩部大法相承師資付法記上 |
477 | 8 | 上 | shàng | to offer | 兩部大法相承師資付法記上 |
478 | 8 | 上 | shàng | to go on stage | 兩部大法相承師資付法記上 |
479 | 8 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 兩部大法相承師資付法記上 |
480 | 8 | 上 | shàng | to install; to erect | 兩部大法相承師資付法記上 |
481 | 8 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 兩部大法相承師資付法記上 |
482 | 8 | 上 | shàng | to burn | 兩部大法相承師資付法記上 |
483 | 8 | 上 | shàng | to remember | 兩部大法相承師資付法記上 |
484 | 8 | 上 | shang | on; in | 兩部大法相承師資付法記上 |
485 | 8 | 上 | shàng | upward | 兩部大法相承師資付法記上 |
486 | 8 | 上 | shàng | to add | 兩部大法相承師資付法記上 |
487 | 8 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 兩部大法相承師資付法記上 |
488 | 8 | 上 | shàng | to meet | 兩部大法相承師資付法記上 |
489 | 8 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 兩部大法相承師資付法記上 |
490 | 8 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 兩部大法相承師資付法記上 |
491 | 8 | 上 | shàng | a musical note | 兩部大法相承師資付法記上 |
492 | 8 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 兩部大法相承師資付法記上 |
493 | 8 | 十萬 | shí wàn | one hundred thousand | 此經梵本十萬偈 |
494 | 8 | 本 | běn | measure word for books | 略本四千偈 |
495 | 8 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 略本四千偈 |
496 | 8 | 本 | běn | originally; formerly | 略本四千偈 |
497 | 8 | 本 | běn | to be one's own | 略本四千偈 |
498 | 8 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 略本四千偈 |
499 | 8 | 本 | běn | the roots of a plant | 略本四千偈 |
500 | 8 | 本 | běn | self | 略本四千偈 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
经 | 經 | jīng | sutra; discourse |
阿闍梨 | 阿闍梨 | āshélí | acarya; a religious teacher |
金刚界 | 金剛界 | jīngāng jiè | kongōkai; vajradhatu; diamond realm |
此 | cǐ | this; here; etad | |
偈 | jì | gatha; hymn; verse | |
三藏 | sān Zàng | Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka | |
法 |
|
|
|
四 | sì | four; catur | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
二 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿閦佛 | 196 | Akṣobhya; Aksobhya Buddha | |
阿閦婆 | 196 | Akṣobhya | |
宝生佛 | 寶生佛 | 66 |
|
汴 | 98 |
|
|
遍照如来 | 遍照如來 | 98 | Vairocana Tathagata |
不空成就佛 | 98 | Amoghasiddhi Buddha | |
成都 | 99 | Chengdu | |
持明王 | 99 | Vidyaraja; Wisdom King | |
崇福寺 | 99 | Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple | |
大教王经 | 大教王經 | 100 | Da Jiao Wang Jing |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大兴善寺 | 大興善寺 | 100 | Great Xingshan Temple |
大和 | 100 |
|
|
代宗 | 100 | Emperor Daizong of Tang | |
大毘卢 | 大毘盧 | 100 | Mahavairocana |
大日 | 100 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment | |
大乘 | 100 |
|
|
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法全 | 102 | Fa Quan | |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵 | 102 |
|
|
梵网经 | 梵網經 | 70 |
|
法身 | 70 |
|
|
光明遍照 | 103 | Vairocana | |
海云 | 海雲 | 104 | Hai Yun |
含光 | 104 | Han Guang | |
洹 | 104 | Huan river | |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
会昌 | 會昌 | 104 | Huichang |
惠果 | 104 | Hui Guo | |
降三世 | 106 | Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya | |
金藏 | 106 | Jin Canon; Zhao Cheng Jin Canon | |
金刚顶 | 金剛頂 | 106 | Vajra Pinnacle |
金刚顶经 | 金剛頂經 | 106 | Vajra Crown Tantra; Vajraśekharasūtra |
金刚界 | 金剛界 | 106 | kongōkai; vajradhatu; diamond realm |
金刚界法 | 金剛界法 | 106 | Vajra Realm Ritual |
金刚萨埵 | 金剛薩埵 | 106 | Vajrasattva |
金刚智 | 金剛智 | 106 |
|
金阁寺 | 金閣寺 | 106 |
|
开元 | 開元 | 107 | Kai Yuan |
楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
两部大法相承师资付法记 | 兩部大法相承師資付法記 | 108 | Liang Bu Da Fa Xiangcheng Shi Zi Fu Fa Ji |
龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
龙猛 | 龍猛 | 108 | Nagarjuna |
龙智 | 龍智 | 108 | Nagabodhi |
罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
卢遮那 | 盧遮那 | 108 | Vairocana |
妙吉祥 | 109 |
|
|
妙吉祥菩萨 | 妙吉祥菩薩 | 109 | Mañjuśrī bodhisattva |
明王 | 109 |
|
|
南天竺 | 110 | Southern India | |
涅槃 | 110 |
|
|
毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
毘卢遮那佛 | 毘盧遮那佛 | 112 | Vairocana Buddha |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
普愿 | 普願 | 112 | Nanquan; Puyuan |
青龙 | 青龍 | 113 |
|
青龙寺 | 青龍寺 | 113 | Qing Long Temple |
日本国 | 日本國 | 114 | Japan |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释迦如来 | 釋迦如來 | 115 | Sakyamuni Buddha |
思益 | 思益 | 115 | Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā [sūtra] |
天宝 | 天寶 | 116 | Tianbao |
天等 | 116 | Tiandeng | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
通理 | 116 | Tong Li | |
外金刚部 | 外金剛部 | 119 | Outer Vajra Group |
王五 | 119 | Wang Wu | |
维摩经 | 維摩經 | 119 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra |
五台山 | 五臺山 | 119 |
|
无畏三藏 | 無畏三藏 | 119 | Wuwei Sanzang |
贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
新罗 | 新羅 | 120 | Silla |
修多罗藏 | 修多羅藏 | 120 | Sutta Piṭaka; sūtrapiṭaka |
玄宗 | 120 | Emperor Xuanzong of Tang | |
玄法寺 | 120 | Xuan Fa Temple | |
姚秦 | 姚秦 | 121 | Later Qin |
药王 | 藥王 | 89 | Bhaisajyaraja; Medicine King |
义操 | 義操 | 121 | Yi Cao |
有部 | 121 | Sarvāstivāda | |
瑜伽教 | 121 | Esoteric Buddhism | |
瑜伽经 | 瑜伽經 | 121 |
|
赵 | 趙 | 122 |
|
遮那 | 122 | Vairocana | |
震旦 | 122 | China | |
智印 | 122 | Wisdom Mudra | |
至大 | 122 | Zhida reign | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
竺 | 122 |
|
|
自性身 | 122 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 127.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
本则 | 本則 | 98 | main kōan; main case; benze |
遍照 | 98 |
|
|
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
般若 | 98 |
|
|
不空 | 98 |
|
|
持明 | 99 |
|
|
付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
传法 | 傳法 | 99 |
|
初地 | 99 | the first ground | |
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
摧碎 | 99 |
|
|
大教王 | 100 | tantra | |
大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
大小乘 | 100 |
|
|
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大圆镜智 | 大圓鏡智 | 100 |
|
大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
道果 | 100 | the fruit of the path | |
地水火风 | 地水火風 | 100 | Earth, Water, Fire and Wind |
第一义谛 | 第一義諦 | 100 | absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya |
顶位 | 頂位 | 100 | summit; mūrdhan |
地前 | 100 | the previous phases of bodhisattva practice | |
二障 | 195 | two kinds of obstacles | |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
法要 | 102 |
|
|
法界 | 102 |
|
|
梵夹 | 梵夾 | 102 | fanjia |
佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
观智 | 觀智 | 103 | wisdom from contemplation |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
河沙 | 104 | the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges | |
弘法 | 104 |
|
|
弘教 | 104 | to propagate teachings | |
华藏 | 華藏 | 104 | lotus-treasury |
化城喻品 | 104 | The Simile of the Phantom City | |
护摩 | 護摩 | 104 | homa |
迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
羯磨 | 106 | karma | |
金刚部 | 金剛部 | 106 | vajra group; vajra division; vajrakula |
金刚界曼荼罗 | 金剛界曼荼羅 | 106 | Kongōkai Mandara; Diamond World Mandala; vajradhatu-mandala |
金刚界五部 | 金剛界五部 | 106 | five divisions of vajradhatu |
净住 | 淨住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha |
具足 | 106 |
|
|
空海 | 107 |
|
|
两部 | 兩部 | 108 | two realms |
莲华部 | 蓮華部 | 108 | lotus division |
曼拏罗 | 曼拏羅 | 109 | mandala |
曼荼罗 | 曼荼羅 | 109 | mandala; cicle of divinity |
满字 | 滿字 | 109 | the complete word; complete teaching |
那庾多 | 110 | nayuta; a huge number | |
内院 | 內院 | 110 | inner court |
内五 | 內五 | 110 | pañcādhyātma; inner five |
普贤行 | 普賢行 | 112 | the practice of Samantabhadra |
器世间 | 器世間 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka |
千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
群生 | 113 | all living beings | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入室 | 114 |
|
|
如来身 | 如來身 | 114 | Tathāgata-kāya; Buddha-body |
如如 | 114 |
|
|
萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
三密 | 115 | three mysteries | |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三三摩地 | 115 | three samādhis | |
三贤 | 三賢 | 115 | the three worthy levels |
三昧耶 | 115 | samaya; vow | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三摩耶 | 115 |
|
|
刹海 | 剎海 | 115 | land and sea |
胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十方三世 | 115 | Ten Directions and Three Periods of Time | |
十八会 | 十八會 | 115 | eighteen assemblies |
世界海 | 115 | sea of worlds | |
十六大菩萨 | 十六大菩薩 | 115 | the sixteen great bodhisattvas |
示现 | 示現 | 115 |
|
实相 | 實相 | 115 |
|
受用身 | 115 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body | |
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
四大菩萨 | 四大菩薩 | 115 | four great bodhisattvas |
四等 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
四智 | 115 | the four forms of wisdom | |
寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
四天下 | 115 | the four continents | |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
通教 | 116 | common teachings; tongjiao | |
微尘数 | 微塵數 | 119 | as numerous as atoms |
五智 | 119 | five kinds of wisdom | |
五部 | 119 |
|
|
无明住地 | 無明住地 | 119 | abode of ignorance |
无余 | 無餘 | 119 |
|
下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
显教 | 顯教 | 120 | exoteric teachings |
现等觉 | 現等覺 | 120 | to become a Buddha |
心地 | 120 |
|
|
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
行愿 | 行願 | 120 |
|
修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
息灾 | 息災 | 120 | ceasing of calamities; pacifying activity |
息灾法 | 息災法 | 120 | santika |
一佛 | 121 | one Buddha | |
一念 | 121 |
|
|
义味 | 義味 | 121 | flavor of the meaning |
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
一切义成就 | 一切義成就 | 121 | one who has accomplished an aim; siddhārtha |
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
有情世间 | 有情世間 | 121 | the sentient world |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有想 | 121 | having apperception | |
约法 | 約法 | 121 | according to the Dharma; according to teachings |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
最上乘 | 122 | the supreme vehicle | |
最上 | 122 | supreme |