Glossary and Vocabulary for Hai Dong Gao Seng Zhuan 海東高僧傳, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 127 zhī to go 論曰夫佛陀之為教也
2 127 zhī to arrive; to go 論曰夫佛陀之為教也
3 127 zhī is 論曰夫佛陀之為教也
4 127 zhī to use 論曰夫佛陀之為教也
5 127 zhī Zhi 論曰夫佛陀之為教也
6 127 zhī winding 論曰夫佛陀之為教也
7 68 yuē to speak; to say 論曰夫佛陀之為教也
8 68 yuē Kangxi radical 73 論曰夫佛陀之為教也
9 68 yuē to be called 論曰夫佛陀之為教也
10 68 yuē said; ukta 論曰夫佛陀之為教也
11 58 to use; to grasp 雨露以潤之
12 58 to rely on 雨露以潤之
13 58 to regard 雨露以潤之
14 58 to be able to 雨露以潤之
15 58 to order; to command 雨露以潤之
16 58 used after a verb 雨露以潤之
17 58 a reason; a cause 雨露以潤之
18 58 Israel 雨露以潤之
19 58 Yi 雨露以潤之
20 58 use; yogena 雨露以潤之
21 58 ér Kangxi radical 126 行而至
22 58 ér as if; to seem like 行而至
23 58 néng can; able 行而至
24 58 ér whiskers on the cheeks; sideburns 行而至
25 58 ér to arrive; up to 行而至
26 55 ya 論曰夫佛陀之為教也
27 54 Qi 五目不能覩其容
28 51 nián year 一千年後
29 51 nián New Year festival 一千年後
30 51 nián age 一千年後
31 51 nián life span; life expectancy 一千年後
32 51 nián an era; a period 一千年後
33 51 nián a date 一千年後
34 51 nián time; years 一千年後
35 51 nián harvest 一千年後
36 51 nián annual; every year 一千年後
37 51 nián year; varṣa 一千年後
38 51 wáng Wang 王問太史扈多
39 51 wáng a king 王問太史扈多
40 51 wáng Kangxi radical 96 王問太史扈多
41 51 wàng to be king; to rule 王問太史扈多
42 51 wáng a prince; a duke 王問太史扈多
43 51 wáng grand; great 王問太史扈多
44 51 wáng to treat with the ceremony due to a king 王問太史扈多
45 51 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王問太史扈多
46 51 wáng the head of a group or gang 王問太史扈多
47 51 wáng the biggest or best of a group 王問太史扈多
48 51 wáng king; best of a kind; rāja 王問太史扈多
49 47 to go; to 生於淨飯王宮
50 47 to rely on; to depend on 生於淨飯王宮
51 47 Yu 生於淨飯王宮
52 47 a crow 生於淨飯王宮
53 35 wéi to act as; to serve 論曰夫佛陀之為教也
54 35 wéi to change into; to become 論曰夫佛陀之為教也
55 35 wéi to be; is 論曰夫佛陀之為教也
56 35 wéi to do 論曰夫佛陀之為教也
57 35 wèi to support; to help 論曰夫佛陀之為教也
58 35 wéi to govern 論曰夫佛陀之為教也
59 35 wèi to be; bhū 論曰夫佛陀之為教也
60 33 rén person; people; a human being 有大聖人
61 33 rén Kangxi radical 9 有大聖人
62 33 rén a kind of person 有大聖人
63 33 rén everybody 有大聖人
64 33 rén adult 有大聖人
65 33 rén somebody; others 有大聖人
66 33 rén an upright person 有大聖人
67 33 rén person; manuṣya 有大聖人
68 30 dào way; road; path 白虹十二道
69 30 dào principle; a moral; morality 白虹十二道
70 30 dào Tao; the Way 白虹十二道
71 30 dào to say; to speak; to talk 白虹十二道
72 30 dào to think 白虹十二道
73 30 dào circuit; a province 白虹十二道
74 30 dào a course; a channel 白虹十二道
75 30 dào a method; a way of doing something 白虹十二道
76 30 dào a doctrine 白虹十二道
77 30 dào Taoism; Daoism 白虹十二道
78 30 dào a skill 白虹十二道
79 30 dào a sect 白虹十二道
80 30 dào a line 白虹十二道
81 30 dào Way 白虹十二道
82 30 dào way; path; marga 白虹十二道
83 29 Buddhist temple; monastery; mosque 始創省門寺
84 29 a government office 始創省門寺
85 29 a eunuch 始創省門寺
86 29 Buddhist temple; vihāra 始創省門寺
87 29 zhì Kangxi radical 133 行而至
88 29 zhì to arrive 行而至
89 29 zhì approach; upagama 行而至
90 27 infix potential marker
91 26 rán to approve; to endorse 然雜華恒常之說
92 26 rán to burn 然雜華恒常之說
93 26 rán to pledge; to promise 然雜華恒常之說
94 26 rán Ran 然雜華恒常之說
95 26 lái to come 其體也無去無來
96 26 lái please 其體也無去無來
97 26 lái used to substitute for another verb 其體也無去無來
98 26 lái used between two word groups to express purpose and effect 其體也無去無來
99 26 lái wheat 其體也無去無來
100 26 lái next; future 其體也無去無來
101 26 lái a simple complement of direction 其體也無去無來
102 26 lái to occur; to arise 其體也無去無來
103 26 lái to earn 其體也無去無來
104 26 lái to come; āgata 其體也無去無來
105 25 chuán to transmit 去病傳云
106 25 zhuàn a biography 去病傳云
107 25 chuán to teach 去病傳云
108 25 chuán to summon 去病傳云
109 25 chuán to pass on to later generations 去病傳云
110 25 chuán to spread; to propagate 去病傳云
111 25 chuán to express 去病傳云
112 25 chuán to conduct 去病傳云
113 25 zhuàn a posthouse 去病傳云
114 25 zhuàn a commentary 去病傳云
115 25 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 去病傳云
116 25 shí time; a point or period of time 如優曇花時一現耳
117 25 shí a season; a quarter of a year 如優曇花時一現耳
118 25 shí one of the 12 two-hour periods of the day 如優曇花時一現耳
119 25 shí fashionable 如優曇花時一現耳
120 25 shí fate; destiny; luck 如優曇花時一現耳
121 25 shí occasion; opportunity; chance 如優曇花時一現耳
122 25 shí tense 如優曇花時一現耳
123 25 shí particular; special 如優曇花時一現耳
124 25 shí to plant; to cultivate 如優曇花時一現耳
125 25 shí an era; a dynasty 如優曇花時一現耳
126 25 shí time [abstract] 如優曇花時一現耳
127 25 shí seasonal 如優曇花時一現耳
128 25 shí to wait upon 如優曇花時一現耳
129 25 shí hour 如優曇花時一現耳
130 25 shí appropriate; proper; timely 如優曇花時一現耳
131 25 shí Shi 如優曇花時一現耳
132 25 shí a present; currentlt 如優曇花時一現耳
133 25 shí time; kāla 如優曇花時一現耳
134 25 shí at that time; samaya 如優曇花時一現耳
135 24 zhě ca 所謂西方有聖人者是也
136 23 guó a country; a nation 東天竺國阿育王收佛舍
137 23 guó the capital of a state 東天竺國阿育王收佛舍
138 23 guó a feud; a vassal state 東天竺國阿育王收佛舍
139 23 guó a state; a kingdom 東天竺國阿育王收佛舍
140 23 guó a place; a land 東天竺國阿育王收佛舍
141 23 guó domestic; Chinese 東天竺國阿育王收佛舍
142 23 guó national 東天竺國阿育王收佛舍
143 23 guó top in the nation 東天竺國阿育王收佛舍
144 23 guó Guo 東天竺國阿育王收佛舍
145 23 guó community; nation; janapada 東天竺國阿育王收佛舍
146 23 xīng to flourish; to be popular 塔興周世
147 23 xìng interest 塔興周世
148 23 xīng to spring up; to get up 塔興周世
149 23 xīng to move 塔興周世
150 23 xīng to generate interest 塔興周世
151 23 xīng to promote 塔興周世
152 23 xīng to start; to begin 塔興周世
153 23 xīng to permit; to allow 塔興周世
154 23 xīng Xing 塔興周世
155 23 xīng prosperous 塔興周世
156 23 xìng to be happy 塔興周世
157 23 xìng to like 塔興周世
158 23 xìng to make an analogy 塔興周世
159 23 xìng affective image 塔興周世
160 23 xīng prosperity; utpāda 塔興周世
161 22 yún cloud 去病傳云
162 22 yún Yunnan 去病傳云
163 22 yún Yun 去病傳云
164 22 yún to say 去病傳云
165 22 yún to have 去病傳云
166 22 yún cloud; megha 去病傳云
167 22 yún to say; iti 去病傳云
168 22 suǒ a few; various; some 為一時道俗所歸
169 22 suǒ a place; a location 為一時道俗所歸
170 22 suǒ indicates a passive voice 為一時道俗所歸
171 22 suǒ an ordinal number 為一時道俗所歸
172 22 suǒ meaning 為一時道俗所歸
173 22 suǒ garrison 為一時道俗所歸
174 22 suǒ place; pradeśa 為一時道俗所歸
175 21 to enter
176 21 Kangxi radical 11
177 21 radical
178 21 income
179 21 to conform with
180 21 to descend
181 21 the entering tone
182 21 to pay
183 21 to join
184 21 entering; praveśa
185 21 entered; attained; āpanna
186 21 nǎi to be 乃知前漢已行
187 21 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則像設似先
188 21 a grade; a level 則像設似先
189 21 an example; a model 則像設似先
190 21 a weighing device 則像設似先
191 21 to grade; to rank 則像設似先
192 21 to copy; to imitate; to follow 則像設似先
193 21 to do 則像設似先
194 21 koan; kōan; gong'an 則像設似先
195 21 sān three 梁大通元年丁未三
196 21 sān third 梁大通元年丁未三
197 21 sān more than two 梁大通元年丁未三
198 21 sān very few 梁大通元年丁未三
199 21 sān San 梁大通元年丁未三
200 21 sān three; tri 梁大通元年丁未三
201 21 sān sa 梁大通元年丁未三
202 21 sān three kinds; trividha 梁大通元年丁未三
203 20 Kangxi radical 132
204 20 Zi
205 20 a nose
206 20 the beginning; the start
207 20 origin
208 20 to employ; to use
209 20 to be
210 20 self; soul; ātman
211 20 shī teacher 師既來異國
212 20 shī multitude 師既來異國
213 20 shī a host; a leader 師既來異國
214 20 shī an expert 師既來異國
215 20 shī an example; a model 師既來異國
216 20 shī master 師既來異國
217 20 shī a capital city; a well protected place 師既來異國
218 20 shī Shi 師既來異國
219 20 shī to imitate 師既來異國
220 20 shī troops 師既來異國
221 20 shī shi 師既來異國
222 20 shī an army division 師既來異國
223 20 shī the 7th hexagram 師既來異國
224 20 shī a lion 師既來異國
225 20 shī spiritual guide; teacher; ācārya 師既來異國
226 19 Kangxi radical 71 其體也無去無來
227 19 to not have; without 其體也無去無來
228 19 mo 其體也無去無來
229 19 to not have 其體也無去無來
230 19 Wu 其體也無去無來
231 19 mo 其體也無去無來
232 19 ā to groan 阿道來止一善縣
233 19 ā a 阿道來止一善縣
234 19 ē to flatter 阿道來止一善縣
235 19 ē river bank 阿道來止一善縣
236 19 ē beam; pillar 阿道來止一善縣
237 19 ē a hillslope; a mound 阿道來止一善縣
238 19 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿道來止一善縣
239 19 ē E 阿道來止一善縣
240 19 ē to depend on 阿道來止一善縣
241 19 ē e 阿道來止一善縣
242 19 ē a buttress 阿道來止一善縣
243 19 ē be partial to 阿道來止一善縣
244 19 ē thick silk 阿道來止一善縣
245 19 ē e 阿道來止一善縣
246 18 èr two 二千一百六十
247 18 èr Kangxi radical 7 二千一百六十
248 18 èr second 二千一百六十
249 18 èr twice; double; di- 二千一百六十
250 18 èr more than one kind 二千一百六十
251 18 èr two; dvā; dvi 二千一百六十
252 18 èr both; dvaya 二千一百六十
253 18 shǐ beginning; start 始處宮中
254 18 shǐ beginning; ādi 始處宮中
255 18 jīn today; present; now 今興國寺是也
256 18 jīn Jin 今興國寺是也
257 18 jīn modern 今興國寺是也
258 18 jīn now; adhunā 今興國寺是也
259 17 Buddha; Awakened One 佛年三十
260 17 relating to Buddhism 佛年三十
261 17 a statue or image of a Buddha 佛年三十
262 17 a Buddhist text 佛年三十
263 17 to touch; to stroke 佛年三十
264 17 Buddha 佛年三十
265 17 Buddha; Awakened One 佛年三十
266 16 to give 是時文殊與目連
267 16 to accompany 是時文殊與目連
268 16 to particate in 是時文殊與目連
269 16 of the same kind 是時文殊與目連
270 16 to help 是時文殊與目連
271 16 for 是時文殊與目連
272 16 hòu after; later 一千年後
273 16 hòu empress; queen 一千年後
274 16 hòu sovereign 一千年後
275 16 hòu the god of the earth 一千年後
276 16 hòu late; later 一千年後
277 16 hòu offspring; descendents 一千年後
278 16 hòu to fall behind; to lag 一千年後
279 16 hòu behind; back 一千年後
280 16 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 一千年後
281 16 hòu Hou 一千年後
282 16 hòu after; behind 一千年後
283 16 hòu following 一千年後
284 16 hòu to be delayed 一千年後
285 16 hòu to abandon; to discard 一千年後
286 16 hòu feudal lords 一千年後
287 16 hòu Hou 一千年後
288 16 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 一千年後
289 16 hòu rear; paścāt 一千年後
290 16 hòu later; paścima 一千年後
291 16 to reach 及陳那護法唱之和之
292 16 to attain 及陳那護法唱之和之
293 16 to understand 及陳那護法唱之和之
294 16 able to be compared to; to catch up with 及陳那護法唱之和之
295 16 to be involved with; to associate with 及陳那護法唱之和之
296 16 passing of a feudal title from elder to younger brother 及陳那護法唱之和之
297 16 and; ca; api 及陳那護法唱之和之
298 15 Yi 亦同世俗
299 15 method; way 轉法利生
300 15 France 轉法利生
301 15 the law; rules; regulations 轉法利生
302 15 the teachings of the Buddha; Dharma 轉法利生
303 15 a standard; a norm 轉法利生
304 15 an institution 轉法利生
305 15 to emulate 轉法利生
306 15 magic; a magic trick 轉法利生
307 15 punishment 轉法利生
308 15 Fa 轉法利生
309 15 a precedent 轉法利生
310 15 a classification of some kinds of Han texts 轉法利生
311 15 relating to a ceremony or rite 轉法利生
312 15 Dharma 轉法利生
313 15 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 轉法利生
314 15 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 轉法利生
315 15 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 轉法利生
316 15 quality; characteristic 轉法利生
317 15 cóng to follow 從兜率天
318 15 cóng to comply; to submit; to defer 從兜率天
319 15 cóng to participate in something 從兜率天
320 15 cóng to use a certain method or principle 從兜率天
321 15 cóng something secondary 從兜率天
322 15 cóng remote relatives 從兜率天
323 15 cóng secondary 從兜率天
324 15 cóng to go on; to advance 從兜率天
325 15 cōng at ease; informal 從兜率天
326 15 zòng a follower; a supporter 從兜率天
327 15 zòng to release 從兜率天
328 15 zòng perpendicular; longitudinal 從兜率天
329 14 big; huge; large 其夜五色光氣入貫大微
330 14 Kangxi radical 37 其夜五色光氣入貫大微
331 14 great; major; important 其夜五色光氣入貫大微
332 14 size 其夜五色光氣入貫大微
333 14 old 其夜五色光氣入貫大微
334 14 oldest; earliest 其夜五色光氣入貫大微
335 14 adult 其夜五色光氣入貫大微
336 14 dài an important person 其夜五色光氣入貫大微
337 14 senior 其夜五色光氣入貫大微
338 14 an element 其夜五色光氣入貫大微
339 14 great; mahā 其夜五色光氣入貫大微
340 14 shēng to be born; to give birth 其用也有生有
341 14 shēng to live 其用也有生有
342 14 shēng raw 其用也有生有
343 14 shēng a student 其用也有生有
344 14 shēng life 其用也有生有
345 14 shēng to produce; to give rise 其用也有生有
346 14 shēng alive 其用也有生有
347 14 shēng a lifetime 其用也有生有
348 14 shēng to initiate; to become 其用也有生有
349 14 shēng to grow 其用也有生有
350 14 shēng unfamiliar 其用也有生有
351 14 shēng not experienced 其用也有生有
352 14 shēng hard; stiff; strong 其用也有生有
353 14 shēng having academic or professional knowledge 其用也有生有
354 14 shēng a male role in traditional theatre 其用也有生有
355 14 shēng gender 其用也有生有
356 14 shēng to develop; to grow 其用也有生有
357 14 shēng to set up 其用也有生有
358 14 shēng a prostitute 其用也有生有
359 14 shēng a captive 其用也有生有
360 14 shēng a gentleman 其用也有生有
361 14 shēng Kangxi radical 100 其用也有生有
362 14 shēng unripe 其用也有生有
363 14 shēng nature 其用也有生有
364 14 shēng to inherit; to succeed 其用也有生有
365 14 shēng destiny 其用也有生有
366 14 shēng birth 其用也有生有
367 14 shēng arise; produce; utpad 其用也有生有
368 14 desire
369 14 to desire; to wish
370 14 to desire; to intend
371 14 lust
372 14 desire; intention; wish; kāma
373 13 使 shǐ to make; to cause 秦景使月氏國
374 13 使 shǐ to make use of for labor 秦景使月氏國
375 13 使 shǐ to indulge 秦景使月氏國
376 13 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 秦景使月氏國
377 13 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 秦景使月氏國
378 13 使 shǐ to dispatch 秦景使月氏國
379 13 使 shǐ to use 秦景使月氏國
380 13 使 shǐ to be able to 秦景使月氏國
381 13 使 shǐ messenger; dūta 秦景使月氏國
382 13 day of the month; a certain day 以周昭王甲寅四月初八日
383 13 Kangxi radical 72 以周昭王甲寅四月初八日
384 13 a day 以周昭王甲寅四月初八日
385 13 Japan 以周昭王甲寅四月初八日
386 13 sun 以周昭王甲寅四月初八日
387 13 daytime 以周昭王甲寅四月初八日
388 13 sunlight 以周昭王甲寅四月初八日
389 13 everyday 以周昭王甲寅四月初八日
390 13 season 以周昭王甲寅四月初八日
391 13 available time 以周昭王甲寅四月初八日
392 13 in the past 以周昭王甲寅四月初八日
393 13 mi 以周昭王甲寅四月初八日
394 13 sun; sūrya 以周昭王甲寅四月初八日
395 13 a day; divasa 以周昭王甲寅四月初八日
396 13 to carry on the shoulder 何是何非
397 13 what 何是何非
398 13 He 何是何非
399 13 高麗 gāolì Korean Goryeo Dynasty 自順道入句高麗至今八
400 13 yòu Kangxi radical 29 又前漢哀帝時
401 12 wèi Eighth earthly branch 然其教未闡
402 12 wèi 1-3 p.m. 然其教未闡
403 12 wèi to taste 然其教未闡
404 12 wèi future; anāgata 然其教未闡
405 12 zāi to start 何哉
406 12 xíng to walk 行而至
407 12 xíng capable; competent 行而至
408 12 háng profession 行而至
409 12 xíng Kangxi radical 144 行而至
410 12 xíng to travel 行而至
411 12 xìng actions; conduct 行而至
412 12 xíng to do; to act; to practice 行而至
413 12 xíng all right; OK; okay 行而至
414 12 háng horizontal line 行而至
415 12 héng virtuous deeds 行而至
416 12 hàng a line of trees 行而至
417 12 hàng bold; steadfast 行而至
418 12 xíng to move 行而至
419 12 xíng to put into effect; to implement 行而至
420 12 xíng travel 行而至
421 12 xíng to circulate 行而至
422 12 xíng running script; running script 行而至
423 12 xíng temporary 行而至
424 12 háng rank; order 行而至
425 12 háng a business; a shop 行而至
426 12 xíng to depart; to leave 行而至
427 12 xíng to experience 行而至
428 12 xíng path; way 行而至
429 12 xíng xing; ballad 行而至
430 12 xíng Xing 行而至
431 12 xíng Practice 行而至
432 12 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行而至
433 12 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行而至
434 12 liáng a bridge 梁大通元年丁未三
435 12 liáng Liang Dynasty 梁大通元年丁未三
436 12 liáng City of Liang 梁大通元年丁未三
437 12 liáng State of Liang 梁大通元年丁未三
438 12 liáng Liang 梁大通元年丁未三
439 12 liáng a beam; rafters 梁大通元年丁未三
440 12 liáng a fishing sluice 梁大通元年丁未三
441 12 liáng to lose footing 梁大通元年丁未三
442 12 liáng State of Liang 梁大通元年丁未三
443 12 liáng a ridge 梁大通元年丁未三
444 12 liáng later Liang 梁大通元年丁未三
445 12 liáng a beam; sthūṇā 梁大通元年丁未三
446 12 jiàn to see
447 12 jiàn opinion; view; understanding
448 12 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc
449 12 jiàn refer to; for details see
450 12 jiàn to listen to
451 12 jiàn to meet
452 12 jiàn to receive (a guest)
453 12 jiàn let me; kindly
454 12 jiàn Jian
455 12 xiàn to appear
456 12 xiàn to introduce
457 12 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
458 12 jiàn seeing; observing; darśana
459 12 lìng to make; to cause to be; to lead 勸令廢之
460 12 lìng to issue a command 勸令廢之
461 12 lìng rules of behavior; customs 勸令廢之
462 12 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 勸令廢之
463 12 lìng a season 勸令廢之
464 12 lìng respected; good reputation 勸令廢之
465 12 lìng good 勸令廢之
466 12 lìng pretentious 勸令廢之
467 12 lìng a transcending state of existence 勸令廢之
468 12 lìng a commander 勸令廢之
469 12 lìng a commanding quality; an impressive character 勸令廢之
470 12 lìng lyrics 勸令廢之
471 12 lìng Ling 勸令廢之
472 12 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 勸令廢之
473 12 suì to comply with; to follow along 遂開右
474 12 suì to advance 遂開右
475 12 suì to follow through; to achieve 遂開右
476 12 suì to follow smoothly 遂開右
477 12 suì an area the capital 遂開右
478 12 suì a dish underneath a chime; a ditch 遂開右
479 12 suì a flint 遂開右
480 12 suì to satisfy 遂開右
481 12 suì to propose; to nominate 遂開右
482 12 suì to grow 遂開右
483 12 suì to use up; to stop 遂開右
484 12 suì sleeve used in archery 遂開右
485 12 suì satisfy; pūraṇa 遂開右
486 12 dào to cover over; to envelope 幾拓跋燾復剋長安
487 12 tāo to cover over; to envelope 幾拓跋燾復剋長安
488 12 dào to shield 幾拓跋燾復剋長安
489 12 dào to bear; to support; to inherit 幾拓跋燾復剋長安
490 12 one 流通一之一
491 12 Kangxi radical 1 流通一之一
492 12 pure; concentrated 流通一之一
493 12 first 流通一之一
494 12 the same 流通一之一
495 12 sole; single 流通一之一
496 12 a very small amount 流通一之一
497 12 Yi 流通一之一
498 12 other 流通一之一
499 12 to unify 流通一之一
500 12 accidentally; coincidentally 流通一之一

Frequencies of all Words

Top 1176

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 127 zhī him; her; them; that 論曰夫佛陀之為教也
2 127 zhī used between a modifier and a word to form a word group 論曰夫佛陀之為教也
3 127 zhī to go 論曰夫佛陀之為教也
4 127 zhī this; that 論曰夫佛陀之為教也
5 127 zhī genetive marker 論曰夫佛陀之為教也
6 127 zhī it 論曰夫佛陀之為教也
7 127 zhī in; in regards to 論曰夫佛陀之為教也
8 127 zhī all 論曰夫佛陀之為教也
9 127 zhī and 論曰夫佛陀之為教也
10 127 zhī however 論曰夫佛陀之為教也
11 127 zhī if 論曰夫佛陀之為教也
12 127 zhī then 論曰夫佛陀之為教也
13 127 zhī to arrive; to go 論曰夫佛陀之為教也
14 127 zhī is 論曰夫佛陀之為教也
15 127 zhī to use 論曰夫佛陀之為教也
16 127 zhī Zhi 論曰夫佛陀之為教也
17 127 zhī winding 論曰夫佛陀之為教也
18 68 yuē to speak; to say 論曰夫佛陀之為教也
19 68 yuē Kangxi radical 73 論曰夫佛陀之為教也
20 68 yuē to be called 論曰夫佛陀之為教也
21 68 yuē particle without meaning 論曰夫佛陀之為教也
22 68 yuē said; ukta 論曰夫佛陀之為教也
23 58 so as to; in order to 雨露以潤之
24 58 to use; to regard as 雨露以潤之
25 58 to use; to grasp 雨露以潤之
26 58 according to 雨露以潤之
27 58 because of 雨露以潤之
28 58 on a certain date 雨露以潤之
29 58 and; as well as 雨露以潤之
30 58 to rely on 雨露以潤之
31 58 to regard 雨露以潤之
32 58 to be able to 雨露以潤之
33 58 to order; to command 雨露以潤之
34 58 further; moreover 雨露以潤之
35 58 used after a verb 雨露以潤之
36 58 very 雨露以潤之
37 58 already 雨露以潤之
38 58 increasingly 雨露以潤之
39 58 a reason; a cause 雨露以潤之
40 58 Israel 雨露以潤之
41 58 Yi 雨露以潤之
42 58 use; yogena 雨露以潤之
43 58 ér and; as well as; but (not); yet (not) 行而至
44 58 ér Kangxi radical 126 行而至
45 58 ér you 行而至
46 58 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 行而至
47 58 ér right away; then 行而至
48 58 ér but; yet; however; while; nevertheless 行而至
49 58 ér if; in case; in the event that 行而至
50 58 ér therefore; as a result; thus 行而至
51 58 ér how can it be that? 行而至
52 58 ér so as to 行而至
53 58 ér only then 行而至
54 58 ér as if; to seem like 行而至
55 58 néng can; able 行而至
56 58 ér whiskers on the cheeks; sideburns 行而至
57 58 ér me 行而至
58 58 ér to arrive; up to 行而至
59 58 ér possessive 行而至
60 58 ér and; ca 行而至
61 55 also; too 論曰夫佛陀之為教也
62 55 a final modal particle indicating certainy or decision 論曰夫佛陀之為教也
63 55 either 論曰夫佛陀之為教也
64 55 even 論曰夫佛陀之為教也
65 55 used to soften the tone 論曰夫佛陀之為教也
66 55 used for emphasis 論曰夫佛陀之為教也
67 55 used to mark contrast 論曰夫佛陀之為教也
68 55 used to mark compromise 論曰夫佛陀之為教也
69 55 ya 論曰夫佛陀之為教也
70 54 his; hers; its; theirs 五目不能覩其容
71 54 to add emphasis 五目不能覩其容
72 54 used when asking a question in reply to a question 五目不能覩其容
73 54 used when making a request or giving an order 五目不能覩其容
74 54 he; her; it; them 五目不能覩其容
75 54 probably; likely 五目不能覩其容
76 54 will 五目不能覩其容
77 54 may 五目不能覩其容
78 54 if 五目不能覩其容
79 54 or 五目不能覩其容
80 54 Qi 五目不能覩其容
81 54 he; her; it; saḥ; sā; tad 五目不能覩其容
82 52 yǒu is; are; to exist 其用也有生有
83 52 yǒu to have; to possess 其用也有生有
84 52 yǒu indicates an estimate 其用也有生有
85 52 yǒu indicates a large quantity 其用也有生有
86 52 yǒu indicates an affirmative response 其用也有生有
87 52 yǒu a certain; used before a person, time, or place 其用也有生有
88 52 yǒu used to compare two things 其用也有生有
89 52 yǒu used in a polite formula before certain verbs 其用也有生有
90 52 yǒu used before the names of dynasties 其用也有生有
91 52 yǒu a certain thing; what exists 其用也有生有
92 52 yǒu multiple of ten and ... 其用也有生有
93 52 yǒu abundant 其用也有生有
94 52 yǒu purposeful 其用也有生有
95 52 yǒu You 其用也有生有
96 52 yǒu 1. existence; 2. becoming 其用也有生有
97 52 yǒu becoming; bhava 其用也有生有
98 51 nián year 一千年後
99 51 nián New Year festival 一千年後
100 51 nián age 一千年後
101 51 nián life span; life expectancy 一千年後
102 51 nián an era; a period 一千年後
103 51 nián a date 一千年後
104 51 nián time; years 一千年後
105 51 nián harvest 一千年後
106 51 nián annual; every year 一千年後
107 51 nián year; varṣa 一千年後
108 51 wáng Wang 王問太史扈多
109 51 wáng a king 王問太史扈多
110 51 wáng Kangxi radical 96 王問太史扈多
111 51 wàng to be king; to rule 王問太史扈多
112 51 wáng a prince; a duke 王問太史扈多
113 51 wáng grand; great 王問太史扈多
114 51 wáng to treat with the ceremony due to a king 王問太史扈多
115 51 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王問太史扈多
116 51 wáng the head of a group or gang 王問太史扈多
117 51 wáng the biggest or best of a group 王問太史扈多
118 51 wáng king; best of a kind; rāja 王問太史扈多
119 47 in; at 生於淨飯王宮
120 47 in; at 生於淨飯王宮
121 47 in; at; to; from 生於淨飯王宮
122 47 to go; to 生於淨飯王宮
123 47 to rely on; to depend on 生於淨飯王宮
124 47 to go to; to arrive at 生於淨飯王宮
125 47 from 生於淨飯王宮
126 47 give 生於淨飯王宮
127 47 oppposing 生於淨飯王宮
128 47 and 生於淨飯王宮
129 47 compared to 生於淨飯王宮
130 47 by 生於淨飯王宮
131 47 and; as well as 生於淨飯王宮
132 47 for 生於淨飯王宮
133 47 Yu 生於淨飯王宮
134 47 a crow 生於淨飯王宮
135 47 whew; wow 生於淨飯王宮
136 47 near to; antike 生於淨飯王宮
137 35 wèi for; to 論曰夫佛陀之為教也
138 35 wèi because of 論曰夫佛陀之為教也
139 35 wéi to act as; to serve 論曰夫佛陀之為教也
140 35 wéi to change into; to become 論曰夫佛陀之為教也
141 35 wéi to be; is 論曰夫佛陀之為教也
142 35 wéi to do 論曰夫佛陀之為教也
143 35 wèi for 論曰夫佛陀之為教也
144 35 wèi because of; for; to 論曰夫佛陀之為教也
145 35 wèi to 論曰夫佛陀之為教也
146 35 wéi in a passive construction 論曰夫佛陀之為教也
147 35 wéi forming a rehetorical question 論曰夫佛陀之為教也
148 35 wéi forming an adverb 論曰夫佛陀之為教也
149 35 wéi to add emphasis 論曰夫佛陀之為教也
150 35 wèi to support; to help 論曰夫佛陀之為教也
151 35 wéi to govern 論曰夫佛陀之為教也
152 35 wèi to be; bhū 論曰夫佛陀之為教也
153 33 rén person; people; a human being 有大聖人
154 33 rén Kangxi radical 9 有大聖人
155 33 rén a kind of person 有大聖人
156 33 rén everybody 有大聖人
157 33 rén adult 有大聖人
158 33 rén somebody; others 有大聖人
159 33 rén an upright person 有大聖人
160 33 rén person; manuṣya 有大聖人
161 30 dào way; road; path 白虹十二道
162 30 dào principle; a moral; morality 白虹十二道
163 30 dào Tao; the Way 白虹十二道
164 30 dào measure word for long things 白虹十二道
165 30 dào to say; to speak; to talk 白虹十二道
166 30 dào to think 白虹十二道
167 30 dào times 白虹十二道
168 30 dào circuit; a province 白虹十二道
169 30 dào a course; a channel 白虹十二道
170 30 dào a method; a way of doing something 白虹十二道
171 30 dào measure word for doors and walls 白虹十二道
172 30 dào measure word for courses of a meal 白虹十二道
173 30 dào a centimeter 白虹十二道
174 30 dào a doctrine 白虹十二道
175 30 dào Taoism; Daoism 白虹十二道
176 30 dào a skill 白虹十二道
177 30 dào a sect 白虹十二道
178 30 dào a line 白虹十二道
179 30 dào Way 白虹十二道
180 30 dào way; path; marga 白虹十二道
181 29 Buddhist temple; monastery; mosque 始創省門寺
182 29 a government office 始創省門寺
183 29 a eunuch 始創省門寺
184 29 Buddhist temple; vihāra 始創省門寺
185 29 zhì to; until 行而至
186 29 zhì Kangxi radical 133 行而至
187 29 zhì extremely; very; most 行而至
188 29 zhì to arrive 行而至
189 29 zhì approach; upagama 行而至
190 27 not; no
191 27 expresses that a certain condition cannot be acheived
192 27 as a correlative
193 27 no (answering a question)
194 27 forms a negative adjective from a noun
195 27 at the end of a sentence to form a question
196 27 to form a yes or no question
197 27 infix potential marker
198 27 no; na
199 26 rán correct; right; certainly 然雜華恒常之說
200 26 rán so; thus 然雜華恒常之說
201 26 rán to approve; to endorse 然雜華恒常之說
202 26 rán to burn 然雜華恒常之說
203 26 rán to pledge; to promise 然雜華恒常之說
204 26 rán but 然雜華恒常之說
205 26 rán although; even though 然雜華恒常之說
206 26 rán after; after that; afterwards 然雜華恒常之說
207 26 rán used after a verb 然雜華恒常之說
208 26 rán used at the end of a sentence 然雜華恒常之說
209 26 rán expresses doubt 然雜華恒常之說
210 26 rán ok; alright 然雜華恒常之說
211 26 rán Ran 然雜華恒常之說
212 26 rán indeed; vā 然雜華恒常之說
213 26 lái to come 其體也無去無來
214 26 lái indicates an approximate quantity 其體也無去無來
215 26 lái please 其體也無去無來
216 26 lái used to substitute for another verb 其體也無去無來
217 26 lái used between two word groups to express purpose and effect 其體也無去無來
218 26 lái ever since 其體也無去無來
219 26 lái wheat 其體也無去無來
220 26 lái next; future 其體也無去無來
221 26 lái a simple complement of direction 其體也無去無來
222 26 lái to occur; to arise 其體也無去無來
223 26 lái to earn 其體也無去無來
224 26 lái to come; āgata 其體也無去無來
225 25 chuán to transmit 去病傳云
226 25 zhuàn a biography 去病傳云
227 25 chuán to teach 去病傳云
228 25 chuán to summon 去病傳云
229 25 chuán to pass on to later generations 去病傳云
230 25 chuán to spread; to propagate 去病傳云
231 25 chuán to express 去病傳云
232 25 chuán to conduct 去病傳云
233 25 zhuàn a posthouse 去病傳云
234 25 zhuàn a commentary 去病傳云
235 25 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 去病傳云
236 25 shí time; a point or period of time 如優曇花時一現耳
237 25 shí a season; a quarter of a year 如優曇花時一現耳
238 25 shí one of the 12 two-hour periods of the day 如優曇花時一現耳
239 25 shí at that time 如優曇花時一現耳
240 25 shí fashionable 如優曇花時一現耳
241 25 shí fate; destiny; luck 如優曇花時一現耳
242 25 shí occasion; opportunity; chance 如優曇花時一現耳
243 25 shí tense 如優曇花時一現耳
244 25 shí particular; special 如優曇花時一現耳
245 25 shí to plant; to cultivate 如優曇花時一現耳
246 25 shí hour (measure word) 如優曇花時一現耳
247 25 shí an era; a dynasty 如優曇花時一現耳
248 25 shí time [abstract] 如優曇花時一現耳
249 25 shí seasonal 如優曇花時一現耳
250 25 shí frequently; often 如優曇花時一現耳
251 25 shí occasionally; sometimes 如優曇花時一現耳
252 25 shí on time 如優曇花時一現耳
253 25 shí this; that 如優曇花時一現耳
254 25 shí to wait upon 如優曇花時一現耳
255 25 shí hour 如優曇花時一現耳
256 25 shí appropriate; proper; timely 如優曇花時一現耳
257 25 shí Shi 如優曇花時一現耳
258 25 shí a present; currentlt 如優曇花時一現耳
259 25 shí time; kāla 如優曇花時一現耳
260 25 shí at that time; samaya 如優曇花時一現耳
261 25 shí then; atha 如優曇花時一現耳
262 24 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 所謂西方有聖人者是也
263 24 zhě that 所謂西方有聖人者是也
264 24 zhě nominalizing function word 所謂西方有聖人者是也
265 24 zhě used to mark a definition 所謂西方有聖人者是也
266 24 zhě used to mark a pause 所謂西方有聖人者是也
267 24 zhě topic marker; that; it 所謂西方有聖人者是也
268 24 zhuó according to 所謂西方有聖人者是也
269 24 zhě ca 所謂西方有聖人者是也
270 23 guó a country; a nation 東天竺國阿育王收佛舍
271 23 guó the capital of a state 東天竺國阿育王收佛舍
272 23 guó a feud; a vassal state 東天竺國阿育王收佛舍
273 23 guó a state; a kingdom 東天竺國阿育王收佛舍
274 23 guó a place; a land 東天竺國阿育王收佛舍
275 23 guó domestic; Chinese 東天竺國阿育王收佛舍
276 23 guó national 東天竺國阿育王收佛舍
277 23 guó top in the nation 東天竺國阿育王收佛舍
278 23 guó Guo 東天竺國阿育王收佛舍
279 23 guó community; nation; janapada 東天竺國阿育王收佛舍
280 23 xīng to flourish; to be popular 塔興周世
281 23 xìng interest 塔興周世
282 23 xīng to spring up; to get up 塔興周世
283 23 xīng to move 塔興周世
284 23 xīng to generate interest 塔興周世
285 23 xīng to promote 塔興周世
286 23 xīng to start; to begin 塔興周世
287 23 xīng to permit; to allow 塔興周世
288 23 xīng perhaps; maybe 塔興周世
289 23 xīng Xing 塔興周世
290 23 xīng prosperous 塔興周世
291 23 xìng to be happy 塔興周世
292 23 xìng to like 塔興周世
293 23 xìng to make an analogy 塔興周世
294 23 xìng affective image 塔興周世
295 23 xīng prosperity; utpāda 塔興周世
296 22 yún cloud 去病傳云
297 22 yún Yunnan 去病傳云
298 22 yún Yun 去病傳云
299 22 yún to say 去病傳云
300 22 yún to have 去病傳云
301 22 yún a particle with no meaning 去病傳云
302 22 yún in this way 去病傳云
303 22 yún cloud; megha 去病傳云
304 22 yún to say; iti 去病傳云
305 22 shì is; are; am; to be 所謂西方有聖人者是也
306 22 shì is exactly 所謂西方有聖人者是也
307 22 shì is suitable; is in contrast 所謂西方有聖人者是也
308 22 shì this; that; those 所謂西方有聖人者是也
309 22 shì really; certainly 所謂西方有聖人者是也
310 22 shì correct; yes; affirmative 所謂西方有聖人者是也
311 22 shì true 所謂西方有聖人者是也
312 22 shì is; has; exists 所謂西方有聖人者是也
313 22 shì used between repetitions of a word 所謂西方有聖人者是也
314 22 shì a matter; an affair 所謂西方有聖人者是也
315 22 shì Shi 所謂西方有聖人者是也
316 22 shì is; bhū 所謂西方有聖人者是也
317 22 shì this; idam 所謂西方有聖人者是也
318 22 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 為一時道俗所歸
319 22 suǒ an office; an institute 為一時道俗所歸
320 22 suǒ introduces a relative clause 為一時道俗所歸
321 22 suǒ it 為一時道俗所歸
322 22 suǒ if; supposing 為一時道俗所歸
323 22 suǒ a few; various; some 為一時道俗所歸
324 22 suǒ a place; a location 為一時道俗所歸
325 22 suǒ indicates a passive voice 為一時道俗所歸
326 22 suǒ that which 為一時道俗所歸
327 22 suǒ an ordinal number 為一時道俗所歸
328 22 suǒ meaning 為一時道俗所歸
329 22 suǒ garrison 為一時道俗所歸
330 22 suǒ place; pradeśa 為一時道俗所歸
331 22 suǒ that which; yad 為一時道俗所歸
332 22 final particle to express a completed action 將有待而東驅矣
333 22 particle to express certainty 將有待而東驅矣
334 22 would; particle to indicate a future condition 將有待而東驅矣
335 22 to form a question 將有待而東驅矣
336 22 to indicate a command 將有待而東驅矣
337 22 sigh 將有待而東驅矣
338 22 particle to express certainty; sma 將有待而東驅矣
339 21 to enter
340 21 Kangxi radical 11
341 21 radical
342 21 income
343 21 to conform with
344 21 to descend
345 21 the entering tone
346 21 to pay
347 21 to join
348 21 entering; praveśa
349 21 entered; attained; āpanna
350 21 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃知前漢已行
351 21 nǎi to be 乃知前漢已行
352 21 nǎi you; yours 乃知前漢已行
353 21 nǎi also; moreover 乃知前漢已行
354 21 nǎi however; but 乃知前漢已行
355 21 nǎi if 乃知前漢已行
356 21 otherwise; but; however 則像設似先
357 21 then 則像設似先
358 21 measure word for short sections of text 則像設似先
359 21 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則像設似先
360 21 a grade; a level 則像設似先
361 21 an example; a model 則像設似先
362 21 a weighing device 則像設似先
363 21 to grade; to rank 則像設似先
364 21 to copy; to imitate; to follow 則像設似先
365 21 to do 則像設似先
366 21 only 則像設似先
367 21 immediately 則像設似先
368 21 then; moreover; atha 則像設似先
369 21 koan; kōan; gong'an 則像設似先
370 21 sān three 梁大通元年丁未三
371 21 sān third 梁大通元年丁未三
372 21 sān more than two 梁大通元年丁未三
373 21 sān very few 梁大通元年丁未三
374 21 sān repeatedly 梁大通元年丁未三
375 21 sān San 梁大通元年丁未三
376 21 sān three; tri 梁大通元年丁未三
377 21 sān sa 梁大通元年丁未三
378 21 sān three kinds; trividha 梁大通元年丁未三
379 20 naturally; of course; certainly
380 20 from; since
381 20 self; oneself; itself
382 20 Kangxi radical 132
383 20 Zi
384 20 a nose
385 20 the beginning; the start
386 20 origin
387 20 originally
388 20 still; to remain
389 20 in person; personally
390 20 in addition; besides
391 20 if; even if
392 20 but
393 20 because
394 20 to employ; to use
395 20 to be
396 20 own; one's own; oneself
397 20 self; soul; ātman
398 20 shī teacher 師既來異國
399 20 shī multitude 師既來異國
400 20 shī a host; a leader 師既來異國
401 20 shī an expert 師既來異國
402 20 shī an example; a model 師既來異國
403 20 shī master 師既來異國
404 20 shī a capital city; a well protected place 師既來異國
405 20 shī Shi 師既來異國
406 20 shī to imitate 師既來異國
407 20 shī troops 師既來異國
408 20 shī shi 師既來異國
409 20 shī an army division 師既來異國
410 20 shī the 7th hexagram 師既來異國
411 20 shī a lion 師既來異國
412 20 shī spiritual guide; teacher; ācārya 師既來異國
413 20 yān where; how 教被此土焉
414 20 yān here; this 教被此土焉
415 20 yān used for emphasis 教被此土焉
416 20 yān only 教被此土焉
417 20 yān in it; there 教被此土焉
418 19 no 其體也無去無來
419 19 Kangxi radical 71 其體也無去無來
420 19 to not have; without 其體也無去無來
421 19 has not yet 其體也無去無來
422 19 mo 其體也無去無來
423 19 do not 其體也無去無來
424 19 not; -less; un- 其體也無去無來
425 19 regardless of 其體也無去無來
426 19 to not have 其體也無去無來
427 19 um 其體也無去無來
428 19 Wu 其體也無去無來
429 19 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 其體也無去無來
430 19 not; non- 其體也無去無來
431 19 mo 其體也無去無來
432 19 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故也及後漢永平十二年
433 19 old; ancient; former; past 故也及後漢永平十二年
434 19 reason; cause; purpose 故也及後漢永平十二年
435 19 to die 故也及後漢永平十二年
436 19 so; therefore; hence 故也及後漢永平十二年
437 19 original 故也及後漢永平十二年
438 19 accident; happening; instance 故也及後漢永平十二年
439 19 a friend; an acquaintance; friendship 故也及後漢永平十二年
440 19 something in the past 故也及後漢永平十二年
441 19 deceased; dead 故也及後漢永平十二年
442 19 still; yet 故也及後漢永平十二年
443 19 therefore; tasmāt 故也及後漢永平十二年
444 19 this; these 教被此土焉
445 19 in this way 教被此土焉
446 19 otherwise; but; however; so 教被此土焉
447 19 at this time; now; here 教被此土焉
448 19 this; here; etad 教被此土焉
449 19 ā prefix to names of people 阿道來止一善縣
450 19 ā to groan 阿道來止一善縣
451 19 ā a 阿道來止一善縣
452 19 ē to flatter 阿道來止一善縣
453 19 ā expresses doubt 阿道來止一善縣
454 19 ē river bank 阿道來止一善縣
455 19 ē beam; pillar 阿道來止一善縣
456 19 ē a hillslope; a mound 阿道來止一善縣
457 19 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿道來止一善縣
458 19 ē E 阿道來止一善縣
459 19 ē to depend on 阿道來止一善縣
460 19 ā a final particle 阿道來止一善縣
461 19 ē e 阿道來止一善縣
462 19 ē a buttress 阿道來止一善縣
463 19 ē be partial to 阿道來止一善縣
464 19 ē thick silk 阿道來止一善縣
465 19 ā this; these 阿道來止一善縣
466 19 ē e 阿道來止一善縣
467 18 èr two 二千一百六十
468 18 èr Kangxi radical 7 二千一百六十
469 18 èr second 二千一百六十
470 18 èr twice; double; di- 二千一百六十
471 18 èr another; the other 二千一百六十
472 18 èr more than one kind 二千一百六十
473 18 èr two; dvā; dvi 二千一百六十
474 18 èr both; dvaya 二千一百六十
475 18 ruò to seem; to be like; as 若我海東
476 18 ruò seemingly 若我海東
477 18 ruò if 若我海東
478 18 ruò you 若我海東
479 18 ruò this; that 若我海東
480 18 ruò and; or 若我海東
481 18 ruò as for; pertaining to 若我海東
482 18 pomegranite 若我海東
483 18 ruò to choose 若我海東
484 18 ruò to agree; to accord with; to conform to 若我海東
485 18 ruò thus 若我海東
486 18 ruò pollia 若我海東
487 18 ruò Ruo 若我海東
488 18 ruò only then 若我海東
489 18 ja 若我海東
490 18 jñā 若我海東
491 18 ruò if; yadi 若我海東
492 18 shǐ beginning; start 始處宮中
493 18 shǐ just now; then; only then 始處宮中
494 18 shǐ first; for the first time 始處宮中
495 18 shǐ exactly; just 始處宮中
496 18 shǐ formerly 始處宮中
497 18 shǐ beginning; ādi 始處宮中
498 18 jīn today; present; now 今興國寺是也
499 18 jīn Jin 今興國寺是也
500 18 jīn modern 今興國寺是也

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yuē said; ukta
use; yogena
ér and; ca
ya
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
nián year; varṣa
wáng king; best of a kind; rāja
near to; antike
wèi to be; bhū

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
哀公 哀公 196 Ai
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿僧伽 97 Asaṅga
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
百济 百濟 98 Paekche; Baekje
班固 98 Ban Gu
兵部 98 Ministry of War
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
陈那 陳那 99 Dignaga; Dignāga
赤烏 赤乌 99 Chiwu reign
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
崔致远 崔致遠 67 Choe Chiwon
大唐 100 Tang Dynasty
大通 100 Da Tong reign
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
达摩 達摩 68 Bodhidharma
当归 當歸 100 Angelica sinensis
道指 100 Dow Jones industrial average
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
典籍 100 canonical text
东都 東都 100 Luoyang
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东至 東至 100 Dongzhi
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
多同 100 Duotong
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法琳 102 Fa Lin
梵相 102 Brahmadhvaja
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法兴王 法興王 102 Beopheung of Silla
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
符坚 符堅 102 Fu Jian
浮屠 102 Buddha stupa
扶馀 扶餘 102 Buyeo
高僧传 高僧傳 103
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
高句丽 高句麗 103 Goguryeo
高丽 高麗 103 Korean Goryeo Dynasty
广州 廣州 103 Guangzhou
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
关中 關中 103 Guanzhong
海东高僧传 海東高僧傳 104 Hai Dong Gao Seng Zhuan
海东 海東 104 Haidong
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉哀帝 漢哀帝 104 Emperor Ai of Han
汉地 漢地 104 territory of the Han dynasty; China
河西 104 Hexi
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
黄老 黃老 104 Huanglao; Daoism; Taoism; Taoist philosophy
皇龙寺 皇龍寺 104 Hwangnyongsa
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
践祚 踐祚 106 Jian Zuo Ceremony
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
建中 106 Jianzhong
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋安帝 晉安帝 106 Emperor An of Jin
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
金刚般若论 金剛般若論 106 Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtraśāstra
金刚山 金剛山 106 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
金氏 106 Guinness
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
居次顿 居次頓 106 Geochadon
觉训 覺訓 106 Jue Xun
沮渠蒙逊 沮渠蒙遜 74 Juqu Mengxun
康僧会 康僧會 107 Kang Senghui
107
  1. Kunlun mountains
  2. Kailasa
列子 108
  1. Liezi
  2. Liezi; Lie Yukou
令狐 108
  1. Linghu
  2. Linghu
灵通寺 靈通寺 108 Ryongtongsa
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
隆安 108 Long'an
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
罗什 羅什 108 Kumārajīva
律令 108 Ritsuryō
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
明帝 109
  1. Emperor Ming of Han
  2. Emperor Ming of Southern Qi
  3. Emperor Ming of Liu Song
摩诃衍 摩訶衍 77
  1. Mahayana
  2. Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
  3. Mahayana [monk]
摩罗 摩羅 109 Māra
摩腾 摩騰 109 Kasyapamatanga
摩耶 109 Maya
穆王 109 King Mu of Zhou
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
难陀 難陀 110 Nanda
内史 內史 110 Censor; Administrator
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
平壤 112 Pyongyang
菩提留支 112 Bodhiruci
前汉 前漢 113 Former Han dynasty
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
秦景 113 Qin Jing
秦始皇 113 Qin Shi Huang
祇园 祇園 113 Jeta Grove; Jetavana
人大 114 National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
日本国 日本國 114 Japan
僧会 僧會 115 Kang Seng Hui
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧佉 115 Samkhya
圣祖 聖祖 115 Shengzu
释氏 釋氏 115 Sakya clan
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
释教 釋教 115 Buddhism
释迦文佛 釋迦文佛 115 Sakyamuni Buddha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
115 Sui Dynasty
隋唐 115 Sui and Tang dynasties
孙权 孫權 115 Sun Quan
泰山 116 Mount Tai
泰安 116 Tai'an
太史 116
  1. Grand Scribe
  2. Grand Astrologer
昙始 曇始 116 Tan Shi
天王寺 116 Tianwang Temple
天竺 116 India; Indian subcontinent
天竺人 116 an Indian
拓跋 116 Tuoba
王五 119 Wang Wu
王因 119 Wangyin
魏晋 魏晉 119 Wei and Jin dynasties
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
文王 119 King Wen of Zhou
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
武平 119 Wu Ping; Gao Wei of Norther Qi
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
西域 120 Western Regions
咸阳 咸陽 120
  1. Xianyang
  2. Xianyang
小乘 120 Hinayana
兴国寺 興國寺 120
  1. Xinguo Temple
  2. Heungguksa; Heungguk Temple
兴福寺 興福寺 120 Xingfu Temple
兴义 興義 120 Xingyi
新罗 新羅 120 Silla
宣王 120 King Xuan of Zhou
玄高 120 Xuangao
宣化 120
  1. Xuanhua
  2. Xuanhua
  3. Hsuan Hua
宣武 120 Xuanwu; Emperor Xuanwu of Northern Wei
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
姚兴 121
  1. Yao Xing
  2. Yao Xing
121
  1. Ye
  2. Ye
异次顿 異次頓 121 Ichadon
义熙 義熙 121 Yixi reign
永平 89
  1. Yong Ping reign
  2. Yong Ping reign
永兴 121
  1. Yongxing reign
  2. Yongxing reign
  3. Yongxing
有若 121 You Ruo
121
  1. Yue; abbreviation for Guangdong
  2. Yue Dialect; Cantonese dialect
  3. an initial particle
月氏 121 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
昭王 122 King Zhao of Zhou
震旦 122 China
枕流王 122 Chimnyu of Baekje
至大 122 Zhida reign
支那 122
  1. China
  2. Cina; China
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
重兴 重興 122 Zhongxing
周敬王 122 King Jing of Zhou
竺法兰 竺法蘭 122 Dharmaratna; Gobharana
竺乾 122 India
122
  1. Zou
  2. Zou

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 114.

Simplified Traditional Pinyin English
八关斋 八關齋 98 the eight precepts
百八 98 one hundred and eight
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
本愿力 本願力 98
  1. Power of the Original Vow
  2. the power of a vow
遍十方 98 pervading all directions
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
此等 99 they; eṣā
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
地大 100 earth; earth element
度僧 100 to lead to become a monastic
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
二种 二種 195 two kinds
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
法雨 102
  1. Dharma Rain
  2. Dharma rain
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法名 102 Dharma name
焚香 102
  1. Burning Incense
  2. to burn incense
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
佛舍利 102 Buddha relics
感应道交 感應道交 103 mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
供佛 103 to make offerings to the Buddha
归戒 歸戒 103 to take refuge in the Triple Gem
果报 果報 103 fruition; the result of karma
弘宣 104 to widely advocate
弘教 104 to propagate teachings
胡僧 104 foreign monks
化人 104 a conjured person
化现 化現 104 a incarnation
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
慧海 104
  1. wisdom like the ocean
  2. Huihai
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
接化 106 to guide and protect
阶位 階位 106 rank; position; stage
金人 106 golden person; Buddha statue
经教 經教 106 teaching of the sūtras
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
经法 經法 106 canonical teachings
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
卷第一 106 scroll 1
开遮 開遮 107 to allow and to prohibit
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
灵瑞 靈瑞 108 udumbara
利生 108 to benefit living beings
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
名曰 109 to be named; to be called
密行 109
  1. Secret Practice
  2. secret practice; private practice
能变 能變 110 able to change
能仁 110 great in lovingkindness
七法 113
  1. seven dharmas; seven teachings
  2. seven types of action
亲承 親承 113 to entrust with duty
求法 113 to seek the Dharma
群生 113 all living beings
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三际 三際 115 past, present, and future
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧徒 115 master and disciples
僧正 115 sōjō
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
圣住 聖住 115 sagely abode
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜人 勝人 115 best of men; narottama
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
释疑 釋疑 115 explanation of doubts
受法 115 to receive the Dharma
守真 115 protect the truth
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四辩 四辯 115 the four unhindered powers of understanding
昙摩 曇摩 116 dharma
天地震动 天地震動 116 Heaven and Earth shook
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
通力 116 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
徒众 徒眾 116 a group of disciples
瓦钵 瓦鉢 119 an alms bowl; a small pottery bowl; patra
王难 王難 119 persecution of Buddhism
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
像教 120
  1. teaching through use of images
  2. teaching in the Age of Semblance Dharma
  3. Buddha images and teaching of scriptures
邪正 120 heterodox and orthodox
信受奉行 120 to receive and practice
行佛 120 Practice the Buddha's Way
行一 120 equivalence of all forms of practice
性空 120 inherently empty; empty in nature
性相 120 inherent attributes
行仪 行儀 120 etiquette
锡杖 錫杖 120
  1. staff
  2. a monk's staff
玄旨 120 a profound concept
学僧 學僧 120
  1. Practitioner (for monastics in meditation college)
  2. an educated monastic
译经 譯經 121 to translate the scriptures
因果报应 因果報應 121
  1. karmic retribution
  2. cause, effect, and results
优昙花 優曇花 121 udumbara flower
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
藏经 藏經 122 Buddhist canon
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
众善奉行 眾善奉行 122
  1. Uphold All Good Deeds
  2. do all that is wholesome
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma