Glossary and Vocabulary for Biographies of Eminent Monks 高僧傳, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 130 | 之 | zhī | to go | 處之 |
2 | 130 | 之 | zhī | to arrive; to go | 處之 |
3 | 130 | 之 | zhī | is | 處之 |
4 | 130 | 之 | zhī | to use | 處之 |
5 | 130 | 之 | zhī | Zhi | 處之 |
6 | 130 | 之 | zhī | winding | 處之 |
7 | 78 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 乃誓以忘身 |
8 | 78 | 以 | yǐ | to rely on | 乃誓以忘身 |
9 | 78 | 以 | yǐ | to regard | 乃誓以忘身 |
10 | 78 | 以 | yǐ | to be able to | 乃誓以忘身 |
11 | 78 | 以 | yǐ | to order; to command | 乃誓以忘身 |
12 | 78 | 以 | yǐ | used after a verb | 乃誓以忘身 |
13 | 78 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 乃誓以忘身 |
14 | 78 | 以 | yǐ | Israel | 乃誓以忘身 |
15 | 78 | 以 | yǐ | Yi | 乃誓以忘身 |
16 | 78 | 以 | yǐ | use; yogena | 乃誓以忘身 |
17 | 72 | 為 | wéi | to act as; to serve | 常遊化為任 |
18 | 72 | 為 | wéi | to change into; to become | 常遊化為任 |
19 | 72 | 為 | wéi | to be; is | 常遊化為任 |
20 | 72 | 為 | wéi | to do | 常遊化為任 |
21 | 72 | 為 | wèi | to support; to help | 常遊化為任 |
22 | 72 | 為 | wéi | to govern | 常遊化為任 |
23 | 72 | 為 | wèi | to be; bhū | 常遊化為任 |
24 | 66 | 其 | qí | Qi | 其名曰佛 |
25 | 63 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 夜夢金人飛空而至 |
26 | 63 | 而 | ér | as if; to seem like | 夜夢金人飛空而至 |
27 | 63 | 而 | néng | can; able | 夜夢金人飛空而至 |
28 | 63 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 夜夢金人飛空而至 |
29 | 63 | 而 | ér | to arrive; up to | 夜夢金人飛空而至 |
30 | 55 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為地神所護 |
31 | 55 | 所 | suǒ | a place; a location | 為地神所護 |
32 | 55 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為地神所護 |
33 | 55 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為地神所護 |
34 | 55 | 所 | suǒ | meaning | 為地神所護 |
35 | 55 | 所 | suǒ | garrison | 為地神所護 |
36 | 55 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 為地神所護 |
37 | 52 | 乃 | nǎi | to be | 乃誓以忘身 |
38 | 51 | 經 | jīng | to go through; to experience | 解大小乘經 |
39 | 51 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 解大小乘經 |
40 | 51 | 經 | jīng | warp | 解大小乘經 |
41 | 51 | 經 | jīng | longitude | 解大小乘經 |
42 | 51 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 解大小乘經 |
43 | 51 | 經 | jīng | a woman's period | 解大小乘經 |
44 | 51 | 經 | jīng | to bear; to endure | 解大小乘經 |
45 | 51 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 解大小乘經 |
46 | 51 | 經 | jīng | classics | 解大小乘經 |
47 | 51 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 解大小乘經 |
48 | 51 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 解大小乘經 |
49 | 51 | 經 | jīng | a standard; a norm | 解大小乘經 |
50 | 51 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 解大小乘經 |
51 | 51 | 經 | jīng | to measure | 解大小乘經 |
52 | 51 | 經 | jīng | human pulse | 解大小乘經 |
53 | 51 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 解大小乘經 |
54 | 51 | 經 | jīng | sutra; discourse | 解大小乘經 |
55 | 50 | 於 | yú | to go; to | 於城西門外立精舍以 |
56 | 50 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於城西門外立精舍以 |
57 | 50 | 於 | yú | Yu | 於城西門外立精舍以 |
58 | 50 | 於 | wū | a crow | 於城西門外立精舍以 |
59 | 47 | 云 | yún | cloud | 經云 |
60 | 47 | 云 | yún | Yunnan | 經云 |
61 | 47 | 云 | yún | Yun | 經云 |
62 | 47 | 云 | yún | to say | 經云 |
63 | 47 | 云 | yún | to have | 經云 |
64 | 47 | 云 | yún | cloud; megha | 經云 |
65 | 47 | 云 | yún | to say; iti | 經云 |
66 | 47 | 曰 | yuē | to speak; to say | 騰惟曰 |
67 | 47 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 騰惟曰 |
68 | 47 | 曰 | yuē | to be called | 騰惟曰 |
69 | 47 | 曰 | yuē | said; ukta | 騰惟曰 |
70 | 45 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 夜夢金人飛空而至 |
71 | 45 | 至 | zhì | to arrive | 夜夢金人飛空而至 |
72 | 45 | 至 | zhì | approach; upagama | 夜夢金人飛空而至 |
73 | 44 | 時 | shí | time; a point or period of time | 後少時卒於雒陽 |
74 | 44 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 後少時卒於雒陽 |
75 | 44 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 後少時卒於雒陽 |
76 | 44 | 時 | shí | fashionable | 後少時卒於雒陽 |
77 | 44 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 後少時卒於雒陽 |
78 | 44 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 後少時卒於雒陽 |
79 | 44 | 時 | shí | tense | 後少時卒於雒陽 |
80 | 44 | 時 | shí | particular; special | 後少時卒於雒陽 |
81 | 44 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 後少時卒於雒陽 |
82 | 44 | 時 | shí | an era; a dynasty | 後少時卒於雒陽 |
83 | 44 | 時 | shí | time [abstract] | 後少時卒於雒陽 |
84 | 44 | 時 | shí | seasonal | 後少時卒於雒陽 |
85 | 44 | 時 | shí | to wait upon | 後少時卒於雒陽 |
86 | 44 | 時 | shí | hour | 後少時卒於雒陽 |
87 | 44 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 後少時卒於雒陽 |
88 | 44 | 時 | shí | Shi | 後少時卒於雒陽 |
89 | 44 | 時 | shí | a present; currentlt | 後少時卒於雒陽 |
90 | 44 | 時 | shí | time; kāla | 後少時卒於雒陽 |
91 | 44 | 時 | shí | at that time; samaya | 後少時卒於雒陽 |
92 | 42 | 會 | huì | can; be able to | 會敵國侵境 |
93 | 42 | 會 | huì | able to | 會敵國侵境 |
94 | 42 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 會敵國侵境 |
95 | 42 | 會 | kuài | to balance an account | 會敵國侵境 |
96 | 42 | 會 | huì | to assemble | 會敵國侵境 |
97 | 42 | 會 | huì | to meet | 會敵國侵境 |
98 | 42 | 會 | huì | a temple fair | 會敵國侵境 |
99 | 42 | 會 | huì | a religious assembly | 會敵國侵境 |
100 | 42 | 會 | huì | an association; a society | 會敵國侵境 |
101 | 42 | 會 | huì | a national or provincial capital | 會敵國侵境 |
102 | 42 | 會 | huì | an opportunity | 會敵國侵境 |
103 | 42 | 會 | huì | to understand | 會敵國侵境 |
104 | 42 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 會敵國侵境 |
105 | 42 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 會敵國侵境 |
106 | 42 | 會 | huì | to be good at | 會敵國侵境 |
107 | 42 | 會 | huì | a moment | 會敵國侵境 |
108 | 42 | 會 | huì | to happen to | 會敵國侵境 |
109 | 42 | 會 | huì | to pay | 會敵國侵境 |
110 | 42 | 會 | huì | a meeting place | 會敵國侵境 |
111 | 42 | 會 | kuài | the seam of a cap | 會敵國侵境 |
112 | 42 | 會 | huì | in accordance with | 會敵國侵境 |
113 | 42 | 會 | huì | imperial civil service examination | 會敵國侵境 |
114 | 42 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 會敵國侵境 |
115 | 42 | 會 | huì | Hui | 會敵國侵境 |
116 | 42 | 會 | huì | combining; samsarga | 會敵國侵境 |
117 | 41 | 人 | rén | person; people; a human being | 本中天竺人 |
118 | 41 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 本中天竺人 |
119 | 41 | 人 | rén | a kind of person | 本中天竺人 |
120 | 41 | 人 | rén | everybody | 本中天竺人 |
121 | 41 | 人 | rén | adult | 本中天竺人 |
122 | 41 | 人 | rén | somebody; others | 本中天竺人 |
123 | 41 | 人 | rén | an upright person | 本中天竺人 |
124 | 41 | 人 | rén | person; manuṣya | 本中天竺人 |
125 | 40 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 梁會稽嘉祥寺沙門釋慧皎撰 |
126 | 40 | 沙門 | shāmén | sramana | 梁會稽嘉祥寺沙門釋慧皎撰 |
127 | 40 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 梁會稽嘉祥寺沙門釋慧皎撰 |
128 | 39 | 也 | yě | ya | 漢地有沙門之始也 |
129 | 35 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 騰譯四十二章經一卷 |
130 | 35 | 譯 | yì | to explain | 騰譯四十二章經一卷 |
131 | 35 | 譯 | yì | to decode; to encode | 騰譯四十二章經一卷 |
132 | 34 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 愔又於西域得畫釋迦倚像 |
133 | 32 | 後 | hòu | after; later | 後少時卒於雒陽 |
134 | 32 | 後 | hòu | empress; queen | 後少時卒於雒陽 |
135 | 32 | 後 | hòu | sovereign | 後少時卒於雒陽 |
136 | 32 | 後 | hòu | the god of the earth | 後少時卒於雒陽 |
137 | 32 | 後 | hòu | late; later | 後少時卒於雒陽 |
138 | 32 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後少時卒於雒陽 |
139 | 32 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後少時卒於雒陽 |
140 | 32 | 後 | hòu | behind; back | 後少時卒於雒陽 |
141 | 32 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後少時卒於雒陽 |
142 | 32 | 後 | hòu | Hou | 後少時卒於雒陽 |
143 | 32 | 後 | hòu | after; behind | 後少時卒於雒陽 |
144 | 32 | 後 | hòu | following | 後少時卒於雒陽 |
145 | 32 | 後 | hòu | to be delayed | 後少時卒於雒陽 |
146 | 32 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後少時卒於雒陽 |
147 | 32 | 後 | hòu | feudal lords | 後少時卒於雒陽 |
148 | 32 | 後 | hòu | Hou | 後少時卒於雒陽 |
149 | 32 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後少時卒於雒陽 |
150 | 32 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後少時卒於雒陽 |
151 | 32 | 後 | hòu | later; paścima | 後少時卒於雒陽 |
152 | 32 | 不 | bù | infix potential marker | 騰誓志弘通不憚疲苦冒涉流沙至乎雒邑 |
153 | 29 | 高 | gāo | high; tall | 高雖在居家 |
154 | 29 | 高 | gāo | Kangxi radical 189 | 高雖在居家 |
155 | 29 | 高 | gāo | height | 高雖在居家 |
156 | 29 | 高 | gāo | superior in level; degree; rate; grade | 高雖在居家 |
157 | 29 | 高 | gāo | high pitched; loud | 高雖在居家 |
158 | 29 | 高 | gāo | fine; good | 高雖在居家 |
159 | 29 | 高 | gāo | senior | 高雖在居家 |
160 | 29 | 高 | gāo | expensive | 高雖在居家 |
161 | 29 | 高 | gāo | Gao | 高雖在居家 |
162 | 29 | 高 | gāo | heights; an elevated place | 高雖在居家 |
163 | 29 | 高 | gāo | to be respected; to be eminent | 高雖在居家 |
164 | 29 | 高 | gāo | to respect | 高雖在居家 |
165 | 29 | 高 | gāo | height; samucchraya | 高雖在居家 |
166 | 29 | 高 | gāo | eminent; unnata | 高雖在居家 |
167 | 28 | 既 | jì | to complete; to finish | 時蔡愔既至彼國 |
168 | 28 | 既 | jì | Ji | 時蔡愔既至彼國 |
169 | 28 | 言 | yán | to speak; to say; said | 少時便善漢言 |
170 | 28 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 少時便善漢言 |
171 | 28 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 少時便善漢言 |
172 | 28 | 言 | yán | phrase; sentence | 少時便善漢言 |
173 | 28 | 言 | yán | a word; a syllable | 少時便善漢言 |
174 | 28 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 少時便善漢言 |
175 | 28 | 言 | yán | to regard as | 少時便善漢言 |
176 | 28 | 言 | yán | to act as | 少時便善漢言 |
177 | 28 | 言 | yán | word; vacana | 少時便善漢言 |
178 | 28 | 言 | yán | speak; vad | 少時便善漢言 |
179 | 27 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 故蘊其深解無所宣述 |
180 | 27 | 無 | wú | to not have; without | 故蘊其深解無所宣述 |
181 | 27 | 無 | mó | mo | 故蘊其深解無所宣述 |
182 | 27 | 無 | wú | to not have | 故蘊其深解無所宣述 |
183 | 27 | 無 | wú | Wu | 故蘊其深解無所宣述 |
184 | 27 | 無 | mó | mo | 故蘊其深解無所宣述 |
185 | 26 | 中 | zhōng | middle | 漢永平中 |
186 | 26 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 漢永平中 |
187 | 26 | 中 | zhōng | China | 漢永平中 |
188 | 26 | 中 | zhòng | to hit the mark | 漢永平中 |
189 | 26 | 中 | zhōng | midday | 漢永平中 |
190 | 26 | 中 | zhōng | inside | 漢永平中 |
191 | 26 | 中 | zhōng | during | 漢永平中 |
192 | 26 | 中 | zhōng | Zhong | 漢永平中 |
193 | 26 | 中 | zhōng | intermediary | 漢永平中 |
194 | 26 | 中 | zhōng | half | 漢永平中 |
195 | 26 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 漢永平中 |
196 | 26 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 漢永平中 |
197 | 26 | 中 | zhòng | to obtain | 漢永平中 |
198 | 26 | 中 | zhòng | to pass an exam | 漢永平中 |
199 | 26 | 中 | zhōng | middle | 漢永平中 |
200 | 26 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 愔又於西域得畫釋迦倚像 |
201 | 26 | 得 | děi | to want to; to need to | 愔又於西域得畫釋迦倚像 |
202 | 26 | 得 | děi | must; ought to | 愔又於西域得畫釋迦倚像 |
203 | 26 | 得 | dé | de | 愔又於西域得畫釋迦倚像 |
204 | 26 | 得 | de | infix potential marker | 愔又於西域得畫釋迦倚像 |
205 | 26 | 得 | dé | to result in | 愔又於西域得畫釋迦倚像 |
206 | 26 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 愔又於西域得畫釋迦倚像 |
207 | 26 | 得 | dé | to be satisfied | 愔又於西域得畫釋迦倚像 |
208 | 26 | 得 | dé | to be finished | 愔又於西域得畫釋迦倚像 |
209 | 26 | 得 | děi | satisfying | 愔又於西域得畫釋迦倚像 |
210 | 26 | 得 | dé | to contract | 愔又於西域得畫釋迦倚像 |
211 | 26 | 得 | dé | to hear | 愔又於西域得畫釋迦倚像 |
212 | 26 | 得 | dé | to have; there is | 愔又於西域得畫釋迦倚像 |
213 | 26 | 得 | dé | marks time passed | 愔又於西域得畫釋迦倚像 |
214 | 26 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 愔又於西域得畫釋迦倚像 |
215 | 26 | 共 | gòng | to share | 蘭與摩騰共契遊化 |
216 | 26 | 共 | gòng | Communist | 蘭與摩騰共契遊化 |
217 | 26 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 蘭與摩騰共契遊化 |
218 | 26 | 共 | gòng | to include | 蘭與摩騰共契遊化 |
219 | 26 | 共 | gòng | same; in common | 蘭與摩騰共契遊化 |
220 | 26 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 蘭與摩騰共契遊化 |
221 | 26 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 蘭與摩騰共契遊化 |
222 | 26 | 共 | gōng | to provide | 蘭與摩騰共契遊化 |
223 | 26 | 共 | gōng | respectfully | 蘭與摩騰共契遊化 |
224 | 26 | 共 | gōng | Gong | 蘭與摩騰共契遊化 |
225 | 25 | 者 | zhě | ca | 信者甚眾 |
226 | 25 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即遣郎 |
227 | 25 | 即 | jí | at that time | 即遣郎 |
228 | 25 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即遣郎 |
229 | 25 | 即 | jí | supposed; so-called | 即遣郎 |
230 | 25 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即遣郎 |
231 | 25 | 等 | děng | et cetera; and so on | 中蔡愔博士弟子秦景等 |
232 | 25 | 等 | děng | to wait | 中蔡愔博士弟子秦景等 |
233 | 25 | 等 | děng | to be equal | 中蔡愔博士弟子秦景等 |
234 | 25 | 等 | děng | degree; level | 中蔡愔博士弟子秦景等 |
235 | 25 | 等 | děng | to compare | 中蔡愔博士弟子秦景等 |
236 | 25 | 等 | děng | same; equal; sama | 中蔡愔博士弟子秦景等 |
237 | 25 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 理明析 |
238 | 25 | 明 | míng | Ming | 理明析 |
239 | 25 | 明 | míng | Ming Dynasty | 理明析 |
240 | 25 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 理明析 |
241 | 25 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 理明析 |
242 | 25 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 理明析 |
243 | 25 | 明 | míng | consecrated | 理明析 |
244 | 25 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 理明析 |
245 | 25 | 明 | míng | to explain; to clarify | 理明析 |
246 | 25 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 理明析 |
247 | 25 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 理明析 |
248 | 25 | 明 | míng | eyesight; vision | 理明析 |
249 | 25 | 明 | míng | a god; a spirit | 理明析 |
250 | 25 | 明 | míng | fame; renown | 理明析 |
251 | 25 | 明 | míng | open; public | 理明析 |
252 | 25 | 明 | míng | clear | 理明析 |
253 | 25 | 明 | míng | to become proficient | 理明析 |
254 | 25 | 明 | míng | to be proficient | 理明析 |
255 | 25 | 明 | míng | virtuous | 理明析 |
256 | 25 | 明 | míng | open and honest | 理明析 |
257 | 25 | 明 | míng | clean; neat | 理明析 |
258 | 25 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 理明析 |
259 | 25 | 明 | míng | next; afterwards | 理明析 |
260 | 25 | 明 | míng | positive | 理明析 |
261 | 25 | 明 | míng | Clear | 理明析 |
262 | 25 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 理明析 |
263 | 25 | 世 | shì | a generation | 多有神迹世莫能量 |
264 | 25 | 世 | shì | a period of thirty years | 多有神迹世莫能量 |
265 | 25 | 世 | shì | the world | 多有神迹世莫能量 |
266 | 25 | 世 | shì | years; age | 多有神迹世莫能量 |
267 | 25 | 世 | shì | a dynasty | 多有神迹世莫能量 |
268 | 25 | 世 | shì | secular; worldly | 多有神迹世莫能量 |
269 | 25 | 世 | shì | over generations | 多有神迹世莫能量 |
270 | 25 | 世 | shì | world | 多有神迹世莫能量 |
271 | 25 | 世 | shì | an era | 多有神迹世莫能量 |
272 | 25 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 多有神迹世莫能量 |
273 | 25 | 世 | shì | to keep good family relations | 多有神迹世莫能量 |
274 | 25 | 世 | shì | Shi | 多有神迹世莫能量 |
275 | 25 | 世 | shì | a geologic epoch | 多有神迹世莫能量 |
276 | 25 | 世 | shì | hereditary | 多有神迹世莫能量 |
277 | 25 | 世 | shì | later generations | 多有神迹世莫能量 |
278 | 25 | 世 | shì | a successor; an heir | 多有神迹世莫能量 |
279 | 25 | 世 | shì | the current times | 多有神迹世莫能量 |
280 | 25 | 世 | shì | loka; a world | 多有神迹世莫能量 |
281 | 24 | 及 | jí | to reach | 置清涼臺中及顯節陵上 |
282 | 24 | 及 | jí | to attain | 置清涼臺中及顯節陵上 |
283 | 24 | 及 | jí | to understand | 置清涼臺中及顯節陵上 |
284 | 24 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 置清涼臺中及顯節陵上 |
285 | 24 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 置清涼臺中及顯節陵上 |
286 | 24 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 置清涼臺中及顯節陵上 |
287 | 24 | 及 | jí | and; ca; api | 置清涼臺中及顯節陵上 |
288 | 23 | 本 | běn | to be one's own | 本中天竺人 |
289 | 23 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 本中天竺人 |
290 | 23 | 本 | běn | the roots of a plant | 本中天竺人 |
291 | 23 | 本 | běn | capital | 本中天竺人 |
292 | 23 | 本 | běn | main; central; primary | 本中天竺人 |
293 | 23 | 本 | běn | according to | 本中天竺人 |
294 | 23 | 本 | běn | a version; an edition | 本中天竺人 |
295 | 23 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 本中天竺人 |
296 | 23 | 本 | běn | a book | 本中天竺人 |
297 | 23 | 本 | běn | trunk of a tree | 本中天竺人 |
298 | 23 | 本 | běn | to investigate the root of | 本中天竺人 |
299 | 23 | 本 | běn | a manuscript for a play | 本中天竺人 |
300 | 23 | 本 | běn | Ben | 本中天竺人 |
301 | 23 | 本 | běn | root; origin; mula | 本中天竺人 |
302 | 23 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 本中天竺人 |
303 | 23 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 本中天竺人 |
304 | 23 | 一 | yī | one | 攝摩騰一 |
305 | 23 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 攝摩騰一 |
306 | 23 | 一 | yī | pure; concentrated | 攝摩騰一 |
307 | 23 | 一 | yī | first | 攝摩騰一 |
308 | 23 | 一 | yī | the same | 攝摩騰一 |
309 | 23 | 一 | yī | sole; single | 攝摩騰一 |
310 | 23 | 一 | yī | a very small amount | 攝摩騰一 |
311 | 23 | 一 | yī | Yi | 攝摩騰一 |
312 | 23 | 一 | yī | other | 攝摩騰一 |
313 | 23 | 一 | yī | to unify | 攝摩騰一 |
314 | 23 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 攝摩騰一 |
315 | 23 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 攝摩騰一 |
316 | 23 | 一 | yī | one; eka | 攝摩騰一 |
317 | 23 | 年 | nián | year | 年 |
318 | 23 | 年 | nián | New Year festival | 年 |
319 | 23 | 年 | nián | age | 年 |
320 | 23 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年 |
321 | 23 | 年 | nián | an era; a period | 年 |
322 | 23 | 年 | nián | a date | 年 |
323 | 23 | 年 | nián | time; years | 年 |
324 | 23 | 年 | nián | harvest | 年 |
325 | 23 | 年 | nián | annual; every year | 年 |
326 | 23 | 年 | nián | year; varṣa | 年 |
327 | 23 | 法 | fǎ | method; way | 諷誦群經志存宣法 |
328 | 23 | 法 | fǎ | France | 諷誦群經志存宣法 |
329 | 23 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 諷誦群經志存宣法 |
330 | 23 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 諷誦群經志存宣法 |
331 | 23 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 諷誦群經志存宣法 |
332 | 23 | 法 | fǎ | an institution | 諷誦群經志存宣法 |
333 | 23 | 法 | fǎ | to emulate | 諷誦群經志存宣法 |
334 | 23 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 諷誦群經志存宣法 |
335 | 23 | 法 | fǎ | punishment | 諷誦群經志存宣法 |
336 | 23 | 法 | fǎ | Fa | 諷誦群經志存宣法 |
337 | 23 | 法 | fǎ | a precedent | 諷誦群經志存宣法 |
338 | 23 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 諷誦群經志存宣法 |
339 | 23 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 諷誦群經志存宣法 |
340 | 23 | 法 | fǎ | Dharma | 諷誦群經志存宣法 |
341 | 23 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 諷誦群經志存宣法 |
342 | 23 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 諷誦群經志存宣法 |
343 | 23 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 諷誦群經志存宣法 |
344 | 23 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 諷誦群經志存宣法 |
345 | 23 | 道 | dào | way; road; path | 既云二人方傳吾道 |
346 | 23 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 既云二人方傳吾道 |
347 | 23 | 道 | dào | Tao; the Way | 既云二人方傳吾道 |
348 | 23 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 既云二人方傳吾道 |
349 | 23 | 道 | dào | to think | 既云二人方傳吾道 |
350 | 23 | 道 | dào | circuit; a province | 既云二人方傳吾道 |
351 | 23 | 道 | dào | a course; a channel | 既云二人方傳吾道 |
352 | 23 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 既云二人方傳吾道 |
353 | 23 | 道 | dào | a doctrine | 既云二人方傳吾道 |
354 | 23 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 既云二人方傳吾道 |
355 | 23 | 道 | dào | a skill | 既云二人方傳吾道 |
356 | 23 | 道 | dào | a sect | 既云二人方傳吾道 |
357 | 23 | 道 | dào | a line | 既云二人方傳吾道 |
358 | 23 | 道 | dào | Way | 既云二人方傳吾道 |
359 | 23 | 道 | dào | way; path; marga | 既云二人方傳吾道 |
360 | 23 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 既而神 |
361 | 23 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 既而神 |
362 | 23 | 神 | shén | spirit; will; attention | 既而神 |
363 | 23 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 既而神 |
364 | 23 | 神 | shén | expression | 既而神 |
365 | 23 | 神 | shén | a portrait | 既而神 |
366 | 23 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 既而神 |
367 | 23 | 神 | shén | Shen | 既而神 |
368 | 23 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 既而神 |
369 | 22 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂二國交歡 |
370 | 22 | 遂 | suì | to advance | 遂二國交歡 |
371 | 22 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 遂二國交歡 |
372 | 22 | 遂 | suì | to follow smoothly | 遂二國交歡 |
373 | 22 | 遂 | suì | an area the capital | 遂二國交歡 |
374 | 22 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 遂二國交歡 |
375 | 22 | 遂 | suì | a flint | 遂二國交歡 |
376 | 22 | 遂 | suì | to satisfy | 遂二國交歡 |
377 | 22 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 遂二國交歡 |
378 | 22 | 遂 | suì | to grow | 遂二國交歡 |
379 | 22 | 遂 | suì | to use up; to stop | 遂二國交歡 |
380 | 22 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 遂二國交歡 |
381 | 22 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 遂二國交歡 |
382 | 22 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 但大法初傳未有歸信 |
383 | 22 | 初 | chū | original | 但大法初傳未有歸信 |
384 | 22 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 但大法初傳未有歸信 |
385 | 22 | 密 | mì | secret; hidden; confidential | 此三賢者信道篤密 |
386 | 22 | 密 | mì | retired | 此三賢者信道篤密 |
387 | 22 | 密 | mì | stable; calm | 此三賢者信道篤密 |
388 | 22 | 密 | mì | close; thick; dense | 此三賢者信道篤密 |
389 | 22 | 密 | mì | intimate | 此三賢者信道篤密 |
390 | 22 | 密 | mì | slight; subtle | 此三賢者信道篤密 |
391 | 22 | 密 | mì | a secret | 此三賢者信道篤密 |
392 | 22 | 密 | mì | Mi | 此三賢者信道篤密 |
393 | 22 | 密 | mì | secret; esoteric; guhya | 此三賢者信道篤密 |
394 | 22 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 少時便善漢言 |
395 | 22 | 善 | shàn | happy | 少時便善漢言 |
396 | 22 | 善 | shàn | good | 少時便善漢言 |
397 | 22 | 善 | shàn | kind-hearted | 少時便善漢言 |
398 | 22 | 善 | shàn | to be skilled at something | 少時便善漢言 |
399 | 22 | 善 | shàn | familiar | 少時便善漢言 |
400 | 22 | 善 | shàn | to repair | 少時便善漢言 |
401 | 22 | 善 | shàn | to admire | 少時便善漢言 |
402 | 22 | 善 | shàn | to praise | 少時便善漢言 |
403 | 22 | 善 | shàn | Shan | 少時便善漢言 |
404 | 22 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 少時便善漢言 |
405 | 22 | 祖 | zǔ | ancestor; forefather | 帛遠字法祖 |
406 | 22 | 祖 | zǔ | paternal grandparent | 帛遠字法祖 |
407 | 22 | 祖 | zǔ | patriarch; founder | 帛遠字法祖 |
408 | 22 | 祖 | zǔ | to found; to initiate | 帛遠字法祖 |
409 | 22 | 祖 | zǔ | to follow the example of | 帛遠字法祖 |
410 | 22 | 祖 | zǔ | to sacrifice before going on a journey | 帛遠字法祖 |
411 | 22 | 祖 | zǔ | ancestral temple | 帛遠字法祖 |
412 | 22 | 祖 | zǔ | to give a farewell dinner | 帛遠字法祖 |
413 | 22 | 祖 | zǔ | be familiar with | 帛遠字法祖 |
414 | 22 | 祖 | zǔ | Zu | 帛遠字法祖 |
415 | 22 | 祖 | zǔ | patriarch; pitāmaha | 帛遠字法祖 |
416 | 21 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 高同旅三十餘船奉牲請福 |
417 | 21 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 高同旅三十餘船奉牲請福 |
418 | 21 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 高同旅三十餘船奉牲請福 |
419 | 21 | 請 | qǐng | please | 高同旅三十餘船奉牲請福 |
420 | 21 | 請 | qǐng | to request | 高同旅三十餘船奉牲請福 |
421 | 21 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 高同旅三十餘船奉牲請福 |
422 | 21 | 請 | qǐng | to make an appointment | 高同旅三十餘船奉牲請福 |
423 | 21 | 請 | qǐng | to greet | 高同旅三十餘船奉牲請福 |
424 | 21 | 請 | qǐng | to invite | 高同旅三十餘船奉牲請福 |
425 | 21 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 高同旅三十餘船奉牲請福 |
426 | 21 | 來 | lái | to come | 遂相隨而來 |
427 | 21 | 來 | lái | please | 遂相隨而來 |
428 | 21 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 遂相隨而來 |
429 | 21 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 遂相隨而來 |
430 | 21 | 來 | lái | wheat | 遂相隨而來 |
431 | 21 | 來 | lái | next; future | 遂相隨而來 |
432 | 21 | 來 | lái | a simple complement of direction | 遂相隨而來 |
433 | 21 | 來 | lái | to occur; to arise | 遂相隨而來 |
434 | 21 | 來 | lái | to earn | 遂相隨而來 |
435 | 21 | 來 | lái | to come; āgata | 遂相隨而來 |
436 | 21 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自識緣業 |
437 | 21 | 自 | zì | Zi | 自識緣業 |
438 | 21 | 自 | zì | a nose | 自識緣業 |
439 | 21 | 自 | zì | the beginning; the start | 自識緣業 |
440 | 21 | 自 | zì | origin | 自識緣業 |
441 | 21 | 自 | zì | to employ; to use | 自識緣業 |
442 | 21 | 自 | zì | to be | 自識緣業 |
443 | 21 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自識緣業 |
444 | 21 | 與 | yǔ | to give | 蘭與摩騰共契遊化 |
445 | 21 | 與 | yǔ | to accompany | 蘭與摩騰共契遊化 |
446 | 21 | 與 | yù | to particate in | 蘭與摩騰共契遊化 |
447 | 21 | 與 | yù | of the same kind | 蘭與摩騰共契遊化 |
448 | 21 | 與 | yù | to help | 蘭與摩騰共契遊化 |
449 | 21 | 與 | yǔ | for | 蘭與摩騰共契遊化 |
450 | 20 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 外國國王嘗毀破諸寺 |
451 | 20 | 寺 | sì | a government office | 外國國王嘗毀破諸寺 |
452 | 20 | 寺 | sì | a eunuch | 外國國王嘗毀破諸寺 |
453 | 20 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 外國國王嘗毀破諸寺 |
454 | 20 | 方 | fāng | square; quadrilateral; one side | 今鋒鏑方始 |
455 | 20 | 方 | fāng | Fang | 今鋒鏑方始 |
456 | 20 | 方 | fāng | Kangxi radical 70 | 今鋒鏑方始 |
457 | 20 | 方 | fāng | square shaped | 今鋒鏑方始 |
458 | 20 | 方 | fāng | prescription | 今鋒鏑方始 |
459 | 20 | 方 | fāng | power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter | 今鋒鏑方始 |
460 | 20 | 方 | fāng | local | 今鋒鏑方始 |
461 | 20 | 方 | fāng | a way; a method | 今鋒鏑方始 |
462 | 20 | 方 | fāng | a direction; a side; a position | 今鋒鏑方始 |
463 | 20 | 方 | fāng | an area; a region | 今鋒鏑方始 |
464 | 20 | 方 | fāng | a party; a side | 今鋒鏑方始 |
465 | 20 | 方 | fāng | a principle; a formula | 今鋒鏑方始 |
466 | 20 | 方 | fāng | honest; upright; proper | 今鋒鏑方始 |
467 | 20 | 方 | fāng | magic | 今鋒鏑方始 |
468 | 20 | 方 | fāng | earth | 今鋒鏑方始 |
469 | 20 | 方 | fāng | earthly; mundane | 今鋒鏑方始 |
470 | 20 | 方 | fāng | a scope; an aspect | 今鋒鏑方始 |
471 | 20 | 方 | fāng | side-by-side; parallel | 今鋒鏑方始 |
472 | 20 | 方 | fāng | agreeable; equable | 今鋒鏑方始 |
473 | 20 | 方 | fāng | equal; equivalent | 今鋒鏑方始 |
474 | 20 | 方 | fāng | to compare | 今鋒鏑方始 |
475 | 20 | 方 | fāng | a wooden tablet for writing | 今鋒鏑方始 |
476 | 20 | 方 | fāng | a convention; a common practice | 今鋒鏑方始 |
477 | 20 | 方 | fāng | a law; a standard | 今鋒鏑方始 |
478 | 20 | 方 | fāng | to own; to possess | 今鋒鏑方始 |
479 | 20 | 方 | fāng | to disobey; to violate | 今鋒鏑方始 |
480 | 20 | 方 | fāng | to slander; to defame | 今鋒鏑方始 |
481 | 20 | 方 | páng | beside | 今鋒鏑方始 |
482 | 20 | 方 | fāng | direction; diś | 今鋒鏑方始 |
483 | 20 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多取則焉 |
484 | 20 | 多 | duó | many; much | 多取則焉 |
485 | 20 | 多 | duō | more | 多取則焉 |
486 | 20 | 多 | duō | excessive | 多取則焉 |
487 | 20 | 多 | duō | abundant | 多取則焉 |
488 | 20 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多取則焉 |
489 | 20 | 多 | duō | Duo | 多取則焉 |
490 | 20 | 多 | duō | ta | 多取則焉 |
491 | 19 | 亦 | yì | Yi | 竺法蘭亦中天竺人 |
492 | 19 | 見 | jiàn | to see | 今見在 |
493 | 19 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 今見在 |
494 | 19 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 今見在 |
495 | 19 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 今見在 |
496 | 19 | 見 | jiàn | to listen to | 今見在 |
497 | 19 | 見 | jiàn | to meet | 今見在 |
498 | 19 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 今見在 |
499 | 19 | 見 | jiàn | let me; kindly | 今見在 |
500 | 19 | 見 | jiàn | Jian | 今見在 |
Frequencies of all Words
Top 1225
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 130 | 之 | zhī | him; her; them; that | 處之 |
2 | 130 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 處之 |
3 | 130 | 之 | zhī | to go | 處之 |
4 | 130 | 之 | zhī | this; that | 處之 |
5 | 130 | 之 | zhī | genetive marker | 處之 |
6 | 130 | 之 | zhī | it | 處之 |
7 | 130 | 之 | zhī | in; in regards to | 處之 |
8 | 130 | 之 | zhī | all | 處之 |
9 | 130 | 之 | zhī | and | 處之 |
10 | 130 | 之 | zhī | however | 處之 |
11 | 130 | 之 | zhī | if | 處之 |
12 | 130 | 之 | zhī | then | 處之 |
13 | 130 | 之 | zhī | to arrive; to go | 處之 |
14 | 130 | 之 | zhī | is | 處之 |
15 | 130 | 之 | zhī | to use | 處之 |
16 | 130 | 之 | zhī | Zhi | 處之 |
17 | 130 | 之 | zhī | winding | 處之 |
18 | 78 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 乃誓以忘身 |
19 | 78 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 乃誓以忘身 |
20 | 78 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 乃誓以忘身 |
21 | 78 | 以 | yǐ | according to | 乃誓以忘身 |
22 | 78 | 以 | yǐ | because of | 乃誓以忘身 |
23 | 78 | 以 | yǐ | on a certain date | 乃誓以忘身 |
24 | 78 | 以 | yǐ | and; as well as | 乃誓以忘身 |
25 | 78 | 以 | yǐ | to rely on | 乃誓以忘身 |
26 | 78 | 以 | yǐ | to regard | 乃誓以忘身 |
27 | 78 | 以 | yǐ | to be able to | 乃誓以忘身 |
28 | 78 | 以 | yǐ | to order; to command | 乃誓以忘身 |
29 | 78 | 以 | yǐ | further; moreover | 乃誓以忘身 |
30 | 78 | 以 | yǐ | used after a verb | 乃誓以忘身 |
31 | 78 | 以 | yǐ | very | 乃誓以忘身 |
32 | 78 | 以 | yǐ | already | 乃誓以忘身 |
33 | 78 | 以 | yǐ | increasingly | 乃誓以忘身 |
34 | 78 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 乃誓以忘身 |
35 | 78 | 以 | yǐ | Israel | 乃誓以忘身 |
36 | 78 | 以 | yǐ | Yi | 乃誓以忘身 |
37 | 78 | 以 | yǐ | use; yogena | 乃誓以忘身 |
38 | 73 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 漢地有沙門之始也 |
39 | 73 | 有 | yǒu | to have; to possess | 漢地有沙門之始也 |
40 | 73 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 漢地有沙門之始也 |
41 | 73 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 漢地有沙門之始也 |
42 | 73 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 漢地有沙門之始也 |
43 | 73 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 漢地有沙門之始也 |
44 | 73 | 有 | yǒu | used to compare two things | 漢地有沙門之始也 |
45 | 73 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 漢地有沙門之始也 |
46 | 73 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 漢地有沙門之始也 |
47 | 73 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 漢地有沙門之始也 |
48 | 73 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 漢地有沙門之始也 |
49 | 73 | 有 | yǒu | abundant | 漢地有沙門之始也 |
50 | 73 | 有 | yǒu | purposeful | 漢地有沙門之始也 |
51 | 73 | 有 | yǒu | You | 漢地有沙門之始也 |
52 | 73 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 漢地有沙門之始也 |
53 | 73 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 漢地有沙門之始也 |
54 | 72 | 為 | wèi | for; to | 常遊化為任 |
55 | 72 | 為 | wèi | because of | 常遊化為任 |
56 | 72 | 為 | wéi | to act as; to serve | 常遊化為任 |
57 | 72 | 為 | wéi | to change into; to become | 常遊化為任 |
58 | 72 | 為 | wéi | to be; is | 常遊化為任 |
59 | 72 | 為 | wéi | to do | 常遊化為任 |
60 | 72 | 為 | wèi | for | 常遊化為任 |
61 | 72 | 為 | wèi | because of; for; to | 常遊化為任 |
62 | 72 | 為 | wèi | to | 常遊化為任 |
63 | 72 | 為 | wéi | in a passive construction | 常遊化為任 |
64 | 72 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 常遊化為任 |
65 | 72 | 為 | wéi | forming an adverb | 常遊化為任 |
66 | 72 | 為 | wéi | to add emphasis | 常遊化為任 |
67 | 72 | 為 | wèi | to support; to help | 常遊化為任 |
68 | 72 | 為 | wéi | to govern | 常遊化為任 |
69 | 72 | 為 | wèi | to be; bhū | 常遊化為任 |
70 | 66 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其名曰佛 |
71 | 66 | 其 | qí | to add emphasis | 其名曰佛 |
72 | 66 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其名曰佛 |
73 | 66 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其名曰佛 |
74 | 66 | 其 | qí | he; her; it; them | 其名曰佛 |
75 | 66 | 其 | qí | probably; likely | 其名曰佛 |
76 | 66 | 其 | qí | will | 其名曰佛 |
77 | 66 | 其 | qí | may | 其名曰佛 |
78 | 66 | 其 | qí | if | 其名曰佛 |
79 | 66 | 其 | qí | or | 其名曰佛 |
80 | 66 | 其 | qí | Qi | 其名曰佛 |
81 | 66 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其名曰佛 |
82 | 63 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 夜夢金人飛空而至 |
83 | 63 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 夜夢金人飛空而至 |
84 | 63 | 而 | ér | you | 夜夢金人飛空而至 |
85 | 63 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 夜夢金人飛空而至 |
86 | 63 | 而 | ér | right away; then | 夜夢金人飛空而至 |
87 | 63 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 夜夢金人飛空而至 |
88 | 63 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 夜夢金人飛空而至 |
89 | 63 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 夜夢金人飛空而至 |
90 | 63 | 而 | ér | how can it be that? | 夜夢金人飛空而至 |
91 | 63 | 而 | ér | so as to | 夜夢金人飛空而至 |
92 | 63 | 而 | ér | only then | 夜夢金人飛空而至 |
93 | 63 | 而 | ér | as if; to seem like | 夜夢金人飛空而至 |
94 | 63 | 而 | néng | can; able | 夜夢金人飛空而至 |
95 | 63 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 夜夢金人飛空而至 |
96 | 63 | 而 | ér | me | 夜夢金人飛空而至 |
97 | 63 | 而 | ér | to arrive; up to | 夜夢金人飛空而至 |
98 | 63 | 而 | ér | possessive | 夜夢金人飛空而至 |
99 | 63 | 而 | ér | and; ca | 夜夢金人飛空而至 |
100 | 55 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 為地神所護 |
101 | 55 | 所 | suǒ | an office; an institute | 為地神所護 |
102 | 55 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 為地神所護 |
103 | 55 | 所 | suǒ | it | 為地神所護 |
104 | 55 | 所 | suǒ | if; supposing | 為地神所護 |
105 | 55 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為地神所護 |
106 | 55 | 所 | suǒ | a place; a location | 為地神所護 |
107 | 55 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為地神所護 |
108 | 55 | 所 | suǒ | that which | 為地神所護 |
109 | 55 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為地神所護 |
110 | 55 | 所 | suǒ | meaning | 為地神所護 |
111 | 55 | 所 | suǒ | garrison | 為地神所護 |
112 | 55 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 為地神所護 |
113 | 55 | 所 | suǒ | that which; yad | 為地神所護 |
114 | 52 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃誓以忘身 |
115 | 52 | 乃 | nǎi | to be | 乃誓以忘身 |
116 | 52 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃誓以忘身 |
117 | 52 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃誓以忘身 |
118 | 52 | 乃 | nǎi | however; but | 乃誓以忘身 |
119 | 52 | 乃 | nǎi | if | 乃誓以忘身 |
120 | 51 | 經 | jīng | to go through; to experience | 解大小乘經 |
121 | 51 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 解大小乘經 |
122 | 51 | 經 | jīng | warp | 解大小乘經 |
123 | 51 | 經 | jīng | longitude | 解大小乘經 |
124 | 51 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 解大小乘經 |
125 | 51 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 解大小乘經 |
126 | 51 | 經 | jīng | a woman's period | 解大小乘經 |
127 | 51 | 經 | jīng | to bear; to endure | 解大小乘經 |
128 | 51 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 解大小乘經 |
129 | 51 | 經 | jīng | classics | 解大小乘經 |
130 | 51 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 解大小乘經 |
131 | 51 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 解大小乘經 |
132 | 51 | 經 | jīng | a standard; a norm | 解大小乘經 |
133 | 51 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 解大小乘經 |
134 | 51 | 經 | jīng | to measure | 解大小乘經 |
135 | 51 | 經 | jīng | human pulse | 解大小乘經 |
136 | 51 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 解大小乘經 |
137 | 51 | 經 | jīng | sutra; discourse | 解大小乘經 |
138 | 50 | 於 | yú | in; at | 於城西門外立精舍以 |
139 | 50 | 於 | yú | in; at | 於城西門外立精舍以 |
140 | 50 | 於 | yú | in; at; to; from | 於城西門外立精舍以 |
141 | 50 | 於 | yú | to go; to | 於城西門外立精舍以 |
142 | 50 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於城西門外立精舍以 |
143 | 50 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於城西門外立精舍以 |
144 | 50 | 於 | yú | from | 於城西門外立精舍以 |
145 | 50 | 於 | yú | give | 於城西門外立精舍以 |
146 | 50 | 於 | yú | oppposing | 於城西門外立精舍以 |
147 | 50 | 於 | yú | and | 於城西門外立精舍以 |
148 | 50 | 於 | yú | compared to | 於城西門外立精舍以 |
149 | 50 | 於 | yú | by | 於城西門外立精舍以 |
150 | 50 | 於 | yú | and; as well as | 於城西門外立精舍以 |
151 | 50 | 於 | yú | for | 於城西門外立精舍以 |
152 | 50 | 於 | yú | Yu | 於城西門外立精舍以 |
153 | 50 | 於 | wū | a crow | 於城西門外立精舍以 |
154 | 50 | 於 | wū | whew; wow | 於城西門外立精舍以 |
155 | 50 | 於 | yú | near to; antike | 於城西門外立精舍以 |
156 | 49 | 出 | chū | to go out; to leave | 出 |
157 | 49 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 出 |
158 | 49 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 出 |
159 | 49 | 出 | chū | to extend; to spread | 出 |
160 | 49 | 出 | chū | to appear | 出 |
161 | 49 | 出 | chū | to exceed | 出 |
162 | 49 | 出 | chū | to publish; to post | 出 |
163 | 49 | 出 | chū | to take up an official post | 出 |
164 | 49 | 出 | chū | to give birth | 出 |
165 | 49 | 出 | chū | a verb complement | 出 |
166 | 49 | 出 | chū | to occur; to happen | 出 |
167 | 49 | 出 | chū | to divorce | 出 |
168 | 49 | 出 | chū | to chase away | 出 |
169 | 49 | 出 | chū | to escape; to leave | 出 |
170 | 49 | 出 | chū | to give | 出 |
171 | 49 | 出 | chū | to emit | 出 |
172 | 49 | 出 | chū | quoted from | 出 |
173 | 49 | 出 | chū | to go out; to leave | 出 |
174 | 47 | 云 | yún | cloud | 經云 |
175 | 47 | 云 | yún | Yunnan | 經云 |
176 | 47 | 云 | yún | Yun | 經云 |
177 | 47 | 云 | yún | to say | 經云 |
178 | 47 | 云 | yún | to have | 經云 |
179 | 47 | 云 | yún | a particle with no meaning | 經云 |
180 | 47 | 云 | yún | in this way | 經云 |
181 | 47 | 云 | yún | cloud; megha | 經云 |
182 | 47 | 云 | yún | to say; iti | 經云 |
183 | 47 | 曰 | yuē | to speak; to say | 騰惟曰 |
184 | 47 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 騰惟曰 |
185 | 47 | 曰 | yuē | to be called | 騰惟曰 |
186 | 47 | 曰 | yuē | particle without meaning | 騰惟曰 |
187 | 47 | 曰 | yuē | said; ukta | 騰惟曰 |
188 | 45 | 至 | zhì | to; until | 夜夢金人飛空而至 |
189 | 45 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 夜夢金人飛空而至 |
190 | 45 | 至 | zhì | extremely; very; most | 夜夢金人飛空而至 |
191 | 45 | 至 | zhì | to arrive | 夜夢金人飛空而至 |
192 | 45 | 至 | zhì | approach; upagama | 夜夢金人飛空而至 |
193 | 44 | 時 | shí | time; a point or period of time | 後少時卒於雒陽 |
194 | 44 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 後少時卒於雒陽 |
195 | 44 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 後少時卒於雒陽 |
196 | 44 | 時 | shí | at that time | 後少時卒於雒陽 |
197 | 44 | 時 | shí | fashionable | 後少時卒於雒陽 |
198 | 44 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 後少時卒於雒陽 |
199 | 44 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 後少時卒於雒陽 |
200 | 44 | 時 | shí | tense | 後少時卒於雒陽 |
201 | 44 | 時 | shí | particular; special | 後少時卒於雒陽 |
202 | 44 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 後少時卒於雒陽 |
203 | 44 | 時 | shí | hour (measure word) | 後少時卒於雒陽 |
204 | 44 | 時 | shí | an era; a dynasty | 後少時卒於雒陽 |
205 | 44 | 時 | shí | time [abstract] | 後少時卒於雒陽 |
206 | 44 | 時 | shí | seasonal | 後少時卒於雒陽 |
207 | 44 | 時 | shí | frequently; often | 後少時卒於雒陽 |
208 | 44 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 後少時卒於雒陽 |
209 | 44 | 時 | shí | on time | 後少時卒於雒陽 |
210 | 44 | 時 | shí | this; that | 後少時卒於雒陽 |
211 | 44 | 時 | shí | to wait upon | 後少時卒於雒陽 |
212 | 44 | 時 | shí | hour | 後少時卒於雒陽 |
213 | 44 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 後少時卒於雒陽 |
214 | 44 | 時 | shí | Shi | 後少時卒於雒陽 |
215 | 44 | 時 | shí | a present; currentlt | 後少時卒於雒陽 |
216 | 44 | 時 | shí | time; kāla | 後少時卒於雒陽 |
217 | 44 | 時 | shí | at that time; samaya | 後少時卒於雒陽 |
218 | 44 | 時 | shí | then; atha | 後少時卒於雒陽 |
219 | 42 | 會 | huì | can; be able to | 會敵國侵境 |
220 | 42 | 會 | huì | able to | 會敵國侵境 |
221 | 42 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 會敵國侵境 |
222 | 42 | 會 | kuài | to balance an account | 會敵國侵境 |
223 | 42 | 會 | huì | to assemble | 會敵國侵境 |
224 | 42 | 會 | huì | to meet | 會敵國侵境 |
225 | 42 | 會 | huì | a temple fair | 會敵國侵境 |
226 | 42 | 會 | huì | a religious assembly | 會敵國侵境 |
227 | 42 | 會 | huì | an association; a society | 會敵國侵境 |
228 | 42 | 會 | huì | a national or provincial capital | 會敵國侵境 |
229 | 42 | 會 | huì | an opportunity | 會敵國侵境 |
230 | 42 | 會 | huì | to understand | 會敵國侵境 |
231 | 42 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 會敵國侵境 |
232 | 42 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 會敵國侵境 |
233 | 42 | 會 | huì | to be good at | 會敵國侵境 |
234 | 42 | 會 | huì | a moment | 會敵國侵境 |
235 | 42 | 會 | huì | to happen to | 會敵國侵境 |
236 | 42 | 會 | huì | to pay | 會敵國侵境 |
237 | 42 | 會 | huì | a meeting place | 會敵國侵境 |
238 | 42 | 會 | kuài | the seam of a cap | 會敵國侵境 |
239 | 42 | 會 | huì | in accordance with | 會敵國侵境 |
240 | 42 | 會 | huì | imperial civil service examination | 會敵國侵境 |
241 | 42 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 會敵國侵境 |
242 | 42 | 會 | huì | Hui | 會敵國侵境 |
243 | 42 | 會 | huì | combining; samsarga | 會敵國侵境 |
244 | 41 | 人 | rén | person; people; a human being | 本中天竺人 |
245 | 41 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 本中天竺人 |
246 | 41 | 人 | rén | a kind of person | 本中天竺人 |
247 | 41 | 人 | rén | everybody | 本中天竺人 |
248 | 41 | 人 | rén | adult | 本中天竺人 |
249 | 41 | 人 | rén | somebody; others | 本中天竺人 |
250 | 41 | 人 | rén | an upright person | 本中天竺人 |
251 | 41 | 人 | rén | person; manuṣya | 本中天竺人 |
252 | 40 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 梁會稽嘉祥寺沙門釋慧皎撰 |
253 | 40 | 沙門 | shāmén | sramana | 梁會稽嘉祥寺沙門釋慧皎撰 |
254 | 40 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 梁會稽嘉祥寺沙門釋慧皎撰 |
255 | 39 | 也 | yě | also; too | 漢地有沙門之始也 |
256 | 39 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 漢地有沙門之始也 |
257 | 39 | 也 | yě | either | 漢地有沙門之始也 |
258 | 39 | 也 | yě | even | 漢地有沙門之始也 |
259 | 39 | 也 | yě | used to soften the tone | 漢地有沙門之始也 |
260 | 39 | 也 | yě | used for emphasis | 漢地有沙門之始也 |
261 | 39 | 也 | yě | used to mark contrast | 漢地有沙門之始也 |
262 | 39 | 也 | yě | used to mark compromise | 漢地有沙門之始也 |
263 | 39 | 也 | yě | ya | 漢地有沙門之始也 |
264 | 37 | 此 | cǐ | this; these | 能說此 |
265 | 37 | 此 | cǐ | in this way | 能說此 |
266 | 37 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 能說此 |
267 | 37 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 能說此 |
268 | 37 | 此 | cǐ | this; here; etad | 能說此 |
269 | 35 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 騰譯四十二章經一卷 |
270 | 35 | 譯 | yì | to explain | 騰譯四十二章經一卷 |
271 | 35 | 譯 | yì | to decode; to encode | 騰譯四十二章經一卷 |
272 | 34 | 又 | yòu | again; also | 愔又於西域得畫釋迦倚像 |
273 | 34 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 愔又於西域得畫釋迦倚像 |
274 | 34 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 愔又於西域得畫釋迦倚像 |
275 | 34 | 又 | yòu | and | 愔又於西域得畫釋迦倚像 |
276 | 34 | 又 | yòu | furthermore | 愔又於西域得畫釋迦倚像 |
277 | 34 | 又 | yòu | in addition | 愔又於西域得畫釋迦倚像 |
278 | 34 | 又 | yòu | but | 愔又於西域得畫釋迦倚像 |
279 | 34 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 愔又於西域得畫釋迦倚像 |
280 | 32 | 後 | hòu | after; later | 後少時卒於雒陽 |
281 | 32 | 後 | hòu | empress; queen | 後少時卒於雒陽 |
282 | 32 | 後 | hòu | sovereign | 後少時卒於雒陽 |
283 | 32 | 後 | hòu | behind | 後少時卒於雒陽 |
284 | 32 | 後 | hòu | the god of the earth | 後少時卒於雒陽 |
285 | 32 | 後 | hòu | late; later | 後少時卒於雒陽 |
286 | 32 | 後 | hòu | arriving late | 後少時卒於雒陽 |
287 | 32 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後少時卒於雒陽 |
288 | 32 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後少時卒於雒陽 |
289 | 32 | 後 | hòu | behind; back | 後少時卒於雒陽 |
290 | 32 | 後 | hòu | then | 後少時卒於雒陽 |
291 | 32 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後少時卒於雒陽 |
292 | 32 | 後 | hòu | Hou | 後少時卒於雒陽 |
293 | 32 | 後 | hòu | after; behind | 後少時卒於雒陽 |
294 | 32 | 後 | hòu | following | 後少時卒於雒陽 |
295 | 32 | 後 | hòu | to be delayed | 後少時卒於雒陽 |
296 | 32 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後少時卒於雒陽 |
297 | 32 | 後 | hòu | feudal lords | 後少時卒於雒陽 |
298 | 32 | 後 | hòu | Hou | 後少時卒於雒陽 |
299 | 32 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後少時卒於雒陽 |
300 | 32 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後少時卒於雒陽 |
301 | 32 | 後 | hòu | later; paścima | 後少時卒於雒陽 |
302 | 32 | 不 | bù | not; no | 騰誓志弘通不憚疲苦冒涉流沙至乎雒邑 |
303 | 32 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 騰誓志弘通不憚疲苦冒涉流沙至乎雒邑 |
304 | 32 | 不 | bù | as a correlative | 騰誓志弘通不憚疲苦冒涉流沙至乎雒邑 |
305 | 32 | 不 | bù | no (answering a question) | 騰誓志弘通不憚疲苦冒涉流沙至乎雒邑 |
306 | 32 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 騰誓志弘通不憚疲苦冒涉流沙至乎雒邑 |
307 | 32 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 騰誓志弘通不憚疲苦冒涉流沙至乎雒邑 |
308 | 32 | 不 | bù | to form a yes or no question | 騰誓志弘通不憚疲苦冒涉流沙至乎雒邑 |
309 | 32 | 不 | bù | infix potential marker | 騰誓志弘通不憚疲苦冒涉流沙至乎雒邑 |
310 | 32 | 不 | bù | no; na | 騰誓志弘通不憚疲苦冒涉流沙至乎雒邑 |
311 | 29 | 高 | gāo | high; tall | 高雖在居家 |
312 | 29 | 高 | gāo | Kangxi radical 189 | 高雖在居家 |
313 | 29 | 高 | gāo | height | 高雖在居家 |
314 | 29 | 高 | gāo | superior in level; degree; rate; grade | 高雖在居家 |
315 | 29 | 高 | gāo | high pitched; loud | 高雖在居家 |
316 | 29 | 高 | gāo | fine; good | 高雖在居家 |
317 | 29 | 高 | gāo | senior | 高雖在居家 |
318 | 29 | 高 | gāo | expensive | 高雖在居家 |
319 | 29 | 高 | gāo | Gao | 高雖在居家 |
320 | 29 | 高 | gāo | heights; an elevated place | 高雖在居家 |
321 | 29 | 高 | gāo | to be respected; to be eminent | 高雖在居家 |
322 | 29 | 高 | gāo | to respect | 高雖在居家 |
323 | 29 | 高 | gāo | height; samucchraya | 高雖在居家 |
324 | 29 | 高 | gāo | eminent; unnata | 高雖在居家 |
325 | 28 | 既 | jì | already; since | 時蔡愔既至彼國 |
326 | 28 | 既 | jì | both ... and ... | 時蔡愔既至彼國 |
327 | 28 | 既 | jì | to complete; to finish | 時蔡愔既至彼國 |
328 | 28 | 既 | jì | preverbal particle marking completion | 時蔡愔既至彼國 |
329 | 28 | 既 | jì | not long | 時蔡愔既至彼國 |
330 | 28 | 既 | jì | Ji | 時蔡愔既至彼國 |
331 | 28 | 既 | jì | thereupon; tatas | 時蔡愔既至彼國 |
332 | 28 | 言 | yán | to speak; to say; said | 少時便善漢言 |
333 | 28 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 少時便善漢言 |
334 | 28 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 少時便善漢言 |
335 | 28 | 言 | yán | a particle with no meaning | 少時便善漢言 |
336 | 28 | 言 | yán | phrase; sentence | 少時便善漢言 |
337 | 28 | 言 | yán | a word; a syllable | 少時便善漢言 |
338 | 28 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 少時便善漢言 |
339 | 28 | 言 | yán | to regard as | 少時便善漢言 |
340 | 28 | 言 | yán | to act as | 少時便善漢言 |
341 | 28 | 言 | yán | word; vacana | 少時便善漢言 |
342 | 28 | 言 | yán | speak; vad | 少時便善漢言 |
343 | 27 | 無 | wú | no | 故蘊其深解無所宣述 |
344 | 27 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 故蘊其深解無所宣述 |
345 | 27 | 無 | wú | to not have; without | 故蘊其深解無所宣述 |
346 | 27 | 無 | wú | has not yet | 故蘊其深解無所宣述 |
347 | 27 | 無 | mó | mo | 故蘊其深解無所宣述 |
348 | 27 | 無 | wú | do not | 故蘊其深解無所宣述 |
349 | 27 | 無 | wú | not; -less; un- | 故蘊其深解無所宣述 |
350 | 27 | 無 | wú | regardless of | 故蘊其深解無所宣述 |
351 | 27 | 無 | wú | to not have | 故蘊其深解無所宣述 |
352 | 27 | 無 | wú | um | 故蘊其深解無所宣述 |
353 | 27 | 無 | wú | Wu | 故蘊其深解無所宣述 |
354 | 27 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 故蘊其深解無所宣述 |
355 | 27 | 無 | wú | not; non- | 故蘊其深解無所宣述 |
356 | 27 | 無 | mó | mo | 故蘊其深解無所宣述 |
357 | 26 | 中 | zhōng | middle | 漢永平中 |
358 | 26 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 漢永平中 |
359 | 26 | 中 | zhōng | China | 漢永平中 |
360 | 26 | 中 | zhòng | to hit the mark | 漢永平中 |
361 | 26 | 中 | zhōng | in; amongst | 漢永平中 |
362 | 26 | 中 | zhōng | midday | 漢永平中 |
363 | 26 | 中 | zhōng | inside | 漢永平中 |
364 | 26 | 中 | zhōng | during | 漢永平中 |
365 | 26 | 中 | zhōng | Zhong | 漢永平中 |
366 | 26 | 中 | zhōng | intermediary | 漢永平中 |
367 | 26 | 中 | zhōng | half | 漢永平中 |
368 | 26 | 中 | zhōng | just right; suitably | 漢永平中 |
369 | 26 | 中 | zhōng | while | 漢永平中 |
370 | 26 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 漢永平中 |
371 | 26 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 漢永平中 |
372 | 26 | 中 | zhòng | to obtain | 漢永平中 |
373 | 26 | 中 | zhòng | to pass an exam | 漢永平中 |
374 | 26 | 中 | zhōng | middle | 漢永平中 |
375 | 26 | 得 | de | potential marker | 愔又於西域得畫釋迦倚像 |
376 | 26 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 愔又於西域得畫釋迦倚像 |
377 | 26 | 得 | děi | must; ought to | 愔又於西域得畫釋迦倚像 |
378 | 26 | 得 | děi | to want to; to need to | 愔又於西域得畫釋迦倚像 |
379 | 26 | 得 | děi | must; ought to | 愔又於西域得畫釋迦倚像 |
380 | 26 | 得 | dé | de | 愔又於西域得畫釋迦倚像 |
381 | 26 | 得 | de | infix potential marker | 愔又於西域得畫釋迦倚像 |
382 | 26 | 得 | dé | to result in | 愔又於西域得畫釋迦倚像 |
383 | 26 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 愔又於西域得畫釋迦倚像 |
384 | 26 | 得 | dé | to be satisfied | 愔又於西域得畫釋迦倚像 |
385 | 26 | 得 | dé | to be finished | 愔又於西域得畫釋迦倚像 |
386 | 26 | 得 | de | result of degree | 愔又於西域得畫釋迦倚像 |
387 | 26 | 得 | de | marks completion of an action | 愔又於西域得畫釋迦倚像 |
388 | 26 | 得 | děi | satisfying | 愔又於西域得畫釋迦倚像 |
389 | 26 | 得 | dé | to contract | 愔又於西域得畫釋迦倚像 |
390 | 26 | 得 | dé | marks permission or possibility | 愔又於西域得畫釋迦倚像 |
391 | 26 | 得 | dé | expressing frustration | 愔又於西域得畫釋迦倚像 |
392 | 26 | 得 | dé | to hear | 愔又於西域得畫釋迦倚像 |
393 | 26 | 得 | dé | to have; there is | 愔又於西域得畫釋迦倚像 |
394 | 26 | 得 | dé | marks time passed | 愔又於西域得畫釋迦倚像 |
395 | 26 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 愔又於西域得畫釋迦倚像 |
396 | 26 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故蘊其深解無所宣述 |
397 | 26 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故蘊其深解無所宣述 |
398 | 26 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故蘊其深解無所宣述 |
399 | 26 | 故 | gù | to die | 故蘊其深解無所宣述 |
400 | 26 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故蘊其深解無所宣述 |
401 | 26 | 故 | gù | original | 故蘊其深解無所宣述 |
402 | 26 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故蘊其深解無所宣述 |
403 | 26 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故蘊其深解無所宣述 |
404 | 26 | 故 | gù | something in the past | 故蘊其深解無所宣述 |
405 | 26 | 故 | gù | deceased; dead | 故蘊其深解無所宣述 |
406 | 26 | 故 | gù | still; yet | 故蘊其深解無所宣述 |
407 | 26 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故蘊其深解無所宣述 |
408 | 26 | 共 | gòng | together | 蘭與摩騰共契遊化 |
409 | 26 | 共 | gòng | to share | 蘭與摩騰共契遊化 |
410 | 26 | 共 | gòng | Communist | 蘭與摩騰共契遊化 |
411 | 26 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 蘭與摩騰共契遊化 |
412 | 26 | 共 | gòng | to include | 蘭與摩騰共契遊化 |
413 | 26 | 共 | gòng | all together; in total | 蘭與摩騰共契遊化 |
414 | 26 | 共 | gòng | same; in common | 蘭與摩騰共契遊化 |
415 | 26 | 共 | gòng | and | 蘭與摩騰共契遊化 |
416 | 26 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 蘭與摩騰共契遊化 |
417 | 26 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 蘭與摩騰共契遊化 |
418 | 26 | 共 | gōng | to provide | 蘭與摩騰共契遊化 |
419 | 26 | 共 | gōng | respectfully | 蘭與摩騰共契遊化 |
420 | 26 | 共 | gōng | Gong | 蘭與摩騰共契遊化 |
421 | 26 | 共 | gòng | together; saha | 蘭與摩騰共契遊化 |
422 | 25 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 信者甚眾 |
423 | 25 | 者 | zhě | that | 信者甚眾 |
424 | 25 | 者 | zhě | nominalizing function word | 信者甚眾 |
425 | 25 | 者 | zhě | used to mark a definition | 信者甚眾 |
426 | 25 | 者 | zhě | used to mark a pause | 信者甚眾 |
427 | 25 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 信者甚眾 |
428 | 25 | 者 | zhuó | according to | 信者甚眾 |
429 | 25 | 者 | zhě | ca | 信者甚眾 |
430 | 25 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即遣郎 |
431 | 25 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即遣郎 |
432 | 25 | 即 | jí | at that time | 即遣郎 |
433 | 25 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即遣郎 |
434 | 25 | 即 | jí | supposed; so-called | 即遣郎 |
435 | 25 | 即 | jí | if; but | 即遣郎 |
436 | 25 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即遣郎 |
437 | 25 | 即 | jí | then; following | 即遣郎 |
438 | 25 | 即 | jí | so; just so; eva | 即遣郎 |
439 | 25 | 等 | děng | et cetera; and so on | 中蔡愔博士弟子秦景等 |
440 | 25 | 等 | děng | to wait | 中蔡愔博士弟子秦景等 |
441 | 25 | 等 | děng | degree; kind | 中蔡愔博士弟子秦景等 |
442 | 25 | 等 | děng | plural | 中蔡愔博士弟子秦景等 |
443 | 25 | 等 | děng | to be equal | 中蔡愔博士弟子秦景等 |
444 | 25 | 等 | děng | degree; level | 中蔡愔博士弟子秦景等 |
445 | 25 | 等 | děng | to compare | 中蔡愔博士弟子秦景等 |
446 | 25 | 等 | děng | same; equal; sama | 中蔡愔博士弟子秦景等 |
447 | 25 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 理明析 |
448 | 25 | 明 | míng | Ming | 理明析 |
449 | 25 | 明 | míng | Ming Dynasty | 理明析 |
450 | 25 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 理明析 |
451 | 25 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 理明析 |
452 | 25 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 理明析 |
453 | 25 | 明 | míng | consecrated | 理明析 |
454 | 25 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 理明析 |
455 | 25 | 明 | míng | to explain; to clarify | 理明析 |
456 | 25 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 理明析 |
457 | 25 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 理明析 |
458 | 25 | 明 | míng | eyesight; vision | 理明析 |
459 | 25 | 明 | míng | a god; a spirit | 理明析 |
460 | 25 | 明 | míng | fame; renown | 理明析 |
461 | 25 | 明 | míng | open; public | 理明析 |
462 | 25 | 明 | míng | clear | 理明析 |
463 | 25 | 明 | míng | to become proficient | 理明析 |
464 | 25 | 明 | míng | to be proficient | 理明析 |
465 | 25 | 明 | míng | virtuous | 理明析 |
466 | 25 | 明 | míng | open and honest | 理明析 |
467 | 25 | 明 | míng | clean; neat | 理明析 |
468 | 25 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 理明析 |
469 | 25 | 明 | míng | next; afterwards | 理明析 |
470 | 25 | 明 | míng | positive | 理明析 |
471 | 25 | 明 | míng | Clear | 理明析 |
472 | 25 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 理明析 |
473 | 25 | 世 | shì | a generation | 多有神迹世莫能量 |
474 | 25 | 世 | shì | a period of thirty years | 多有神迹世莫能量 |
475 | 25 | 世 | shì | the world | 多有神迹世莫能量 |
476 | 25 | 世 | shì | years; age | 多有神迹世莫能量 |
477 | 25 | 世 | shì | a dynasty | 多有神迹世莫能量 |
478 | 25 | 世 | shì | secular; worldly | 多有神迹世莫能量 |
479 | 25 | 世 | shì | over generations | 多有神迹世莫能量 |
480 | 25 | 世 | shì | always | 多有神迹世莫能量 |
481 | 25 | 世 | shì | world | 多有神迹世莫能量 |
482 | 25 | 世 | shì | a life; a lifetime | 多有神迹世莫能量 |
483 | 25 | 世 | shì | an era | 多有神迹世莫能量 |
484 | 25 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 多有神迹世莫能量 |
485 | 25 | 世 | shì | to keep good family relations | 多有神迹世莫能量 |
486 | 25 | 世 | shì | Shi | 多有神迹世莫能量 |
487 | 25 | 世 | shì | a geologic epoch | 多有神迹世莫能量 |
488 | 25 | 世 | shì | hereditary | 多有神迹世莫能量 |
489 | 25 | 世 | shì | later generations | 多有神迹世莫能量 |
490 | 25 | 世 | shì | a successor; an heir | 多有神迹世莫能量 |
491 | 25 | 世 | shì | the current times | 多有神迹世莫能量 |
492 | 25 | 世 | shì | loka; a world | 多有神迹世莫能量 |
493 | 24 | 及 | jí | to reach | 置清涼臺中及顯節陵上 |
494 | 24 | 及 | jí | and | 置清涼臺中及顯節陵上 |
495 | 24 | 及 | jí | coming to; when | 置清涼臺中及顯節陵上 |
496 | 24 | 及 | jí | to attain | 置清涼臺中及顯節陵上 |
497 | 24 | 及 | jí | to understand | 置清涼臺中及顯節陵上 |
498 | 24 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 置清涼臺中及顯節陵上 |
499 | 24 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 置清涼臺中及顯節陵上 |
500 | 24 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 置清涼臺中及顯節陵上 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
以 | yǐ | use; yogena | |
有 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
而 | ér | and; ca | |
所 |
|
|
|
经 | 經 | jīng | sutra; discourse |
于 | 於 | yú | near to; antike |
出 | chū | to go out; to leave | |
云 | 雲 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安公 | 安公 | 196 | Venerable An; Dao An |
安清 | 196 | An Qing; An Shi Gao | |
安世高 | 196 | An Shigao | |
安玄 | 196 | An Xuan | |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
安般守意 | 安般守意 | 196 | Mindfulness of Breathing |
安般守意经 | 安般守意經 | 196 |
|
安息国 | 安息國 | 196 | Parthia |
阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
阿毘昙毘婆沙 | 阿毘曇毘婆沙 | 196 | Abhidharmamahāvibhāṣa |
阿阇世王 | 阿闍世王 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
白马寺 | 白馬寺 | 98 | White Horse Temple |
白沙寺 | 98 | Baisha Temple | |
般泥洹 | 98 | Parinirvāṇa | |
毕宿 | 畢宿 | 98 | Rohiṇī |
帛远 | 帛遠 | 98 | Bo Yuan |
般若台 | 般若臺 | 98 | Prajna Terrace |
帛尸梨密 | 98 | Śrīmitra | |
蔡愔 | 67 | Cai Yin | |
长安 | 長安 | 99 |
|
陈慧 | 陳慧 | 99 | Chen Hui |
承远 | 承遠 | 99 | Cheng Yuan |
持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
赤烏 | 赤乌 | 99 | Chiwu reign |
春秋 | 99 |
|
|
刺史 | 99 | Regional Inspector | |
丹阳 | 丹陽 | 100 | Danyang County |
道安 | 100 | Dao An | |
道地经 | 道地經 | 100 | Sutra on the Grounds of the Way |
道整 | 100 | Dao Zheng | |
忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
道行 | 100 |
|
|
道行般若经 | 道行般若經 | 100 | Daoxing Bore Jing; Practice of the Way |
道行经 | 道行經 | 100 | Sutra on the Practice of the Way |
大毗婆沙 | 大毘婆沙 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
大乘 | 100 |
|
|
典籍 | 100 | canonical text | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东方朔 | 東方朔 | 100 | Dongfang Shuo |
东宫 | 東宮 | 100 | East Palace |
东寺 | 東寺 | 100 | Tō-ji |
东土 | 東土 | 100 | the East; China |
敦煌 | 燉煌 | 100 | Dunhuang |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
都尉 | 100 | Commander-in-Chief | |
法海 | 102 |
|
|
法护 | 法護 | 102 |
|
法镜经 | 法鏡經 | 102 | Sutra of the Dharma Mirror; Fa Jing Jing |
法句经 | 法句經 | 102 | Fa Ju Jing; Dharmapada; Dhammapada |
法立 | 102 | Fa Li | |
法胜 | 法勝 | 102 | Dharmottara |
法和 | 102 | Fahe | |
法句 | 102 | Dhammapada | |
梵 | 102 |
|
|
放光般若经 | 放光般若經 | 102 | Fang Guang Bore Jing |
梵文 | 102 | Sanskrit | |
梵语 | 梵語 | 102 |
|
风神 | 風神 | 102 |
|
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 |
|
|
符坚 | 符堅 | 102 | Fu Jian |
傅毅 | 102 | Fu Yi | |
弗若多罗 | 弗若多羅 | 102 | Punyatāra |
浮头 | 浮頭 | 102 | Buddha |
高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
高后 | 高後 | 103 | Empress Gao |
高座寺 | 103 | Gaozuo Temple | |
光和 | 103 | Guanghe | |
广普 | 廣普 | 103 | Guangdong pidgin (a mix of Standard Mandarin and Cantonese) |
广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
关陇 | 關隴 | 103 | Guanglong |
关内 | 關內 | 103 | Guannei Circuit |
关中 | 關中 | 103 | Guanzhong |
汉 | 漢 | 104 |
|
韩 | 韓 | 104 |
|
汉地 | 漢地 | 104 | territory of the Han dynasty; China |
汉桓 | 漢桓 | 104 | Emperor Huan of Han |
汉桓帝 | 漢桓帝 | 104 | Emperor Huan of Han |
汉灵帝 | 漢靈帝 | 104 | Emperor Ling of Han |
汉明帝 | 漢明帝 | 104 | Emperor Ming of Han |
汉文 | 漢文 | 104 | written Chinese language |
河间 | 河間 | 104 | Hejian |
河内 | 河內 | 104 |
|
弘始 | 104 | Hong Shi | |
弘道 | 104 |
|
|
弘光 | 104 | Zhu Yousong; Emperor Hongguang | |
淮 | 104 | Huai River | |
黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
黄武 | 黃武 | 104 | Huangwu reign |
慧持 | 104 | Huichi | |
慧力 | 72 |
|
|
嵆 | 106 |
|
|
建初寺 | 106 | Jianchu Temple | |
江 | 106 |
|
|
江东 | 江東 | 106 |
|
江陵 | 106 |
|
|
江南 | 106 |
|
|
江夏 | 106 | Jiangxia | |
江左 | 106 | Jiangzuo | |
建和 | 106 | Jianhe | |
建宁 | 建寧 | 106 | Jianning |
建兴 | 建興 | 106 | Jianxing reign |
建邺 | 建鄴 | 106 |
|
建元 | 106 |
|
|
交趾 | 106 | Jiaozhi | |
交州 | 106 | Jiaozhou | |
嘉平 | 106 |
|
|
迦维罗卫 | 迦維羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
嘉祥寺 | 106 | Jiaxiang Temple | |
罽賓 | 106 | Kashmir | |
晋 | 晉 | 106 |
|
晋哀帝 | 晉哀帝 | 106 | Emperor Ai of Jin |
晋朝 | 晉朝 | 106 | Jin Dynasty |
金光明经 | 金光明經 | 74 |
|
晋惠 | 晉惠 | 106 | Emperor Hui of Jin |
晋太康 | 晉太康 | 106 | Taikang reign |
晋文 | 晉文 | 106 | Wen of Jin |
经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka |
荆州 | 荊州 | 106 |
|
晋语 | 晉語 | 106 | Jin Chinese; Jin dialect |
九月 | 106 |
|
|
康孟详 | 康孟詳 | 107 | Kang Meng Xiang |
康僧会 | 康僧會 | 107 | Kang Senghui |
康王 | 107 | King Kang of Zhou | |
康居 | 107 | Kangju | |
康僧铠 | 康僧鎧 | 107 |
|
会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
昆明池 | 107 | Kunming Lake [Dian Lake] | |
兰台 | 蘭臺 | 108 |
|
老子化胡经 | 老子化胡經 | 108 | Conversion of the Barbarians |
了本生死经 | 了本生死經 | 108 | sūtra on Understanding the Origin of Birth and Death; Le Bensheng Si Jing |
凉州 | 涼州 | 108 | Liangzhou |
梁州 | 108 | Liangzhou | |
临川 | 臨川 | 108 | Linchuan |
灵帝 | 靈帝 | 108 | Emperor Ling [of Han] |
凌云 | 凌雲 | 108 | Lingyun |
六度集 | 108 | Sutra of the Collection of the Six Perfections | |
陇 | 隴 | 108 | Gansu |
隆安 | 108 | Long'an | |
陇右 | 隴右 | 108 | Longshi Circuit |
洛 | 108 |
|
|
雒阳 | 雒陽 | 108 | Luoyang |
洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
雒邑 | 108 | Luoyi | |
庐山 | 廬山 | 108 |
|
庐山慧远 | 廬山慧遠 | 76 | Hui Yuan; Lushan Huiyuan |
孟详 | 孟詳 | 109 | Kang Meng Xiang |
孟津 | 109 | Mengjin | |
明皇帝 | 109 | Emperor Ming of Han | |
明帝 | 109 |
|
|
摩腾 | 摩騰 | 109 | Kasyapamatanga |
慕容 | 109 | Murong | |
南康 | 110 | Nankang | |
难提 | 難提 | 110 | Nandi; Nanda |
南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
聶承远 | 聶承遠 | 110 | Nie Chengyuan |
泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
毘昙 | 毘曇 | 112 | Abhidharma; Abhidhamma |
婆须蜜 | 婆須蜜 | 112 | Vasumitra |
仆射 | 僕射 | 80 | Supervisor; Chief Administrator |
骑都尉 | 騎都尉 | 113 | Commandant of the Cavalry |
秦 | 113 |
|
|
秦景 | 113 | Qin Jing | |
秦州 | 113 | Qinzhou | |
瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
如来 | 如來 | 114 |
|
三法度 | 115 | Treatise on the Three Laws | |
三藏 | 115 |
|
|
僧会 | 僧會 | 115 | Kang Seng Hui |
僧伽跋澄 | 115 | Sajghabhūti | |
僧伽罗 | 僧伽羅 | 115 | Simhala; Siṃhala |
僧伽提婆 | 115 | Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva | |
山东 | 山東 | 115 | Shandong |
商洛 | 115 | Shangluo | |
舍利弗阿毘昙 | 舍利弗阿毘曇 | 115 | Sariputra Abhidharma; Śāriputrā Abhidharma |
摄摩腾 | 攝摩騰 | 115 | Kasyapamatanga |
渑池 | 澠池 | 115 | Mianchi |
釋道安 | 釋道安 | 115 | Shi Dao An |
十方佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | |
世高 | 115 | An Shigao | |
十慧 | 115 | Ten Verses on Wisdom | |
释慧皎 | 釋慧皎 | 115 | Hui Jiao |
十住 | 115 |
|
|
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释教 | 釋教 | 115 | Buddhism |
释迦文 | 釋迦文 | 115 | Sakyamuni Buddha |
首楞严经 | 首楞嚴經 | 115 |
|
数经 | 數經 | 115 | Shu Jing; Gaṇakamoggallāānasutta; The Discourse to Ganaka-Moggallana |
四十二章经 | 四十二章經 | 115 | Scripture in Forty-Two Sections |
四围陀 | 四圍陀 | 115 | Four Vedas |
司空 | 115 |
|
|
四月 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
孙绰 | 孫綽 | 115 | Sun Chuo |
孙皓 | 孫皓 | 115 | Sun Hao |
孙权 | 孫權 | 115 | Sun Quan |
太守 | 116 | Governor | |
太常 | 116 | Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy | |
太康 | 116 |
|
|
太史 | 116 |
|
|
太元 | 116 | Taiyuan reign | |
台中 | 臺中 | 116 | Taizhong; Taichung |
昙果 | 曇果 | 116 | Tan Guo |
昙摩罗刹 | 曇摩羅剎 | 116 | Dharmarakṣa |
昙摩难提 | 曇摩難提 | 116 | Dharma-nandi |
昙摩耶舍 | 曇摩耶舍 | 116 | Dharmayaśas |
昙无德 | 曇無德 | 116 | Dharmaguptaka |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
天水 | 116 | Tianshui | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
天竺人 | 116 | an Indian | |
亭湖 | 116 | Tinghu | |
廷尉 | 84 | Tingwei; Commandant of Justice | |
提婆 | 116 |
|
|
瓦官寺 | 119 | Waguan Temple | |
万言 | 萬言 | 119 | Wan Yan |
王导 | 王導 | 119 | Wang Dao |
维祇难 | 維祇難 | 119 | Wei Qinian |
卫士度 | 衛士度 | 119 | Wei Shidu |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
文王 | 119 | King Wen of Zhou | |
吴 | 吳 | 119 |
|
吴朝 | 吳朝 | 119 | Ngo Dynasty; Ngô Dynasty |
无德 | 無德 | 119 | Shan Zhao; Fenyang Wude |
吴志 | 吳志 | 119 | Records of Wu |
武昌 | 119 |
|
|
武都 | 119 | Wudu | |
吴国 | 吳國 | 119 |
|
无量清净平等觉经 | 無量清淨平等覺經 | 119 | Sukhāvatīvyūhasūtra (Wuliang Qingjing Pingdeng Jue Jing) |
武威 | 119 | Wuwei | |
郄 | 120 | Xi | |
西门 | 西門 | 120 |
|
西域 | 120 | Western Regions | |
显宗论 | 顯宗論 | 120 | Abhidharma prakaraṇa śāsana śāstra |
鲜卑 | 鮮卑 | 120 | Xianbei People |
襄阳 | 襄陽 | 120 |
|
咸康 | 120 | Xiankang | |
崤 | 120 | Xiao | |
小经 | 小經 | 120 | The Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus |
小乘 | 120 | Hinayana | |
宣武 | 120 | Xuanwu; Emperor Xuanwu of Northern Wei | |
学道 | 學道 | 120 |
|
浔阳 | 潯陽 | 120 | Xunyang |
严佛调 | 嚴佛調 | 121 | Yan Fotiao; Yan Futiao |
阎罗王 | 閻羅王 | 89 |
|
楊州 | 121 | Yangzhou | |
姚苌 | 姚萇 | 121 | Yao Chang |
姚兴 | 121 |
|
|
耶舍 | 121 |
|
|
以律 | 121 | Eluid (son of Achim) | |
义熙 | 義熙 | 121 | Yixi reign |
永嘉 | 89 |
|
|
永乐 | 永樂 | 89 | Emperor Yong Le |
雍门 | 雍門 | 121 | Yong Men |
永平 | 89 |
|
|
雍州 | 121 | Yongzhou | |
有子 | 121 | Master You | |
元嘉 | 121 | Yuanjia reign | |
月支人 | 121 | a Yuezhi person; a Tokharian | |
郁伽长者 | 郁伽長者 | 121 | Ugra; Ugga |
余庆 | 餘慶 | 121 | Yuqing |
豫章 | 121 | Yuzhang | |
增一阿含 | 122 | Ekottara Āgama | |
增一阿含经 | 增一阿含經 | 90 | Ekottara āgama |
张衡 | 張衡 | 122 | Zhang Heng |
赵 | 趙 | 122 |
|
招提寺 | 122 | Zhaoti Temple; White Horse Temple | |
正月 | 122 |
|
|
支谦 | 支謙 | 122 | Zhi Qian |
支曜 | 122 | Zhi Yao | |
支谶 | 支讖 | 122 |
|
至大 | 122 | Zhida reign | |
支楼迦谶 | 支樓迦讖 | 122 | Lokaksema |
中阿含 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses | |
中阴经 | 中陰經 | 122 | Antarābhava; Zhong Yin Jing |
中华 | 中華 | 122 | China |
中平 | 122 | Zhongping | |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
中土 | 122 |
|
|
中夏 | 122 | China | |
竺 | 122 |
|
|
竺大力 | 122 | Zhu Da Li | |
竺佛念 | 122 | Zhu Fonian; Fo Nian | |
竺佛朔 | 122 | Zhu Foshuo | |
竺律炎 | 122 | Zhu Luyan | |
竺法兰 | 竺法蘭 | 122 | Dharmaratna; Gobharana |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 133.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安般 | 196 | mindfulness of breathing; anapana | |
谤佛 | 謗佛 | 98 | persecution of Buddhism |
般舟 | 98 |
|
|
般舟三昧 | 98 | pratyutpannasamādhi | |
宝积 | 寶積 | 98 | ratnakūṭa; baoji |
本起 | 98 | jātaka; a jātaka story | |
必当 | 必當 | 98 | must |
比丘僧 | 98 | monastic community | |
般若 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不异 | 不異 | 98 | not different |
布施 | 98 |
|
|
称佛 | 稱佛 | 99 | to recite the Buddha's name |
大小乘 | 100 |
|
|
大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
道风 | 道風 | 100 | the truth of the way is like the wind |
道心 | 100 | Mind for the Way | |
道迹 | 道跡 | 100 | follower of the path |
道树 | 道樹 | 100 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
道行 | 100 |
|
|
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
定意 | 100 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
二报 | 二報 | 195 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution |
法海 | 102 |
|
|
法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
法事 | 102 | a Dharma event | |
法要 | 102 |
|
|
法云 | 法雲 | 102 |
|
梵经 | 梵經 | 102 | Brahma Sutra |
梵呗 | 梵唄 | 102 |
|
放光 | 102 |
|
|
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
法属 | 法屬 | 102 | Dharma friends |
法喜 | 102 |
|
|
分卫 | 分衛 | 102 | alms; piṇḍapāta |
佛图 | 佛圖 | 102 | Buddha land |
高座 | 103 | a high seat; a pulpit | |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
光相 | 103 |
|
|
归戒 | 歸戒 | 103 | to take refuge in the Triple Gem |
归命 | 歸命 | 103 |
|
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
弘法 | 104 |
|
|
护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
慧学 | 慧學 | 104 | Training on Wisdom |
迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
罽賓人 | 106 | a Kashmiri | |
戒律 | 106 |
|
|
劫火 | 106 | kalpa fire | |
羯磨 | 106 | karma | |
劫烧 | 劫燒 | 106 | kalpa fire |
洁斋 | 潔齋 | 106 | to purify through abstinence |
集经 | 集經 | 106 | saṃgīti |
金人 | 106 | golden person; Buddha statue | |
经录 | 經錄 | 106 | a catalog of sūtras; jinglu |
经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
静室 | 靜室 | 106 |
|
近事 | 106 | disciple; lay person | |
卷第一 | 106 | scroll 1 | |
礼请 | 禮請 | 108 | Request for Teachings |
露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
妙典 | 109 | wonderful scripture | |
妙善 | 109 | wholesome; kuśala | |
灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
名僧 | 109 | renowned monastic | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
普明 | 112 |
|
|
七贤 | 七賢 | 113 | seven stages to Arhatship |
七觉 | 七覺 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
清信女 | 113 | Upasika; a female lay Buddhist | |
清信士 | 113 | male lay person; upāsaka | |
绕塔 | 繞塔 | 114 | Circumambulate |
入室 | 114 |
|
|
入道 | 114 |
|
|
三部经 | 三部經 | 115 | three sutras; group of three scriptures |
三经 | 三經 | 115 | three sutras; group of three scriptures |
三七日 | 115 | twenty one days; trisaptāha | |
三世 | 115 |
|
|
三贤 | 三賢 | 115 | the three worthy levels |
僧坊 | 115 | monastic quarters | |
僧徒 | 115 | master and disciples | |
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
善处 | 善處 | 115 | a happy state |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善学 | 善學 | 115 |
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
深经 | 深經 | 115 | Mahāyāna sūtras; profound scriptures |
圣果 | 聖果 | 115 | sacred fruit |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
施主 | 115 |
|
|
受戒 | 115 |
|
|
受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
首楞严 | 首楞嚴 | 115 |
|
四十二章 | 115 | forty-two sections | |
四事 | 115 | the four necessities | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
宿缘 | 宿緣 | 115 |
|
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
塔庙 | 塔廟 | 116 | stūpas; pagodas |
昙摩 | 曇摩 | 116 | dharma |
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
王种 | 王種 | 119 | warrior or ruling caste; kṣatriya |
为难继 | 為難繼 | 119 | difficult to follow |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
五部 | 119 |
|
|
无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
行佛 | 120 | Practice the Buddha's Way | |
行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
意解 | 121 | liberation of thought | |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
应机 | 應機 | 121 | Opportunities |
游化 | 遊化 | 121 | to travel and teach |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
自言 | 122 | to admit by oneself |