Glossary and Vocabulary for Discourse on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論頌疏論本, Scroll 26

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 145 xiū to decorate; to embellish 別修類
2 145 xiū to study; to cultivate 別修類
3 145 xiū to repair 別修類
4 145 xiū long; slender 別修類
5 145 xiū to write; to compile 別修類
6 145 xiū to build; to construct; to shape 別修類
7 145 xiū to practice 別修類
8 145 xiū to cut 別修類
9 145 xiū virtuous; wholesome 別修類
10 145 xiū a virtuous person 別修類
11 145 xiū Xiu 別修類
12 145 xiū to unknot 別修類
13 145 xiū to prepare; to put in order 別修類
14 145 xiū excellent 別修類
15 145 xiū to perform [a ceremony] 別修類
16 145 xiū Cultivation 別修類
17 145 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 別修類
18 145 xiū pratipanna; spiritual practice 別修類
19 122 zhì wisdom; knowledge; understanding 決斷名智
20 122 zhì care; prudence 決斷名智
21 122 zhì Zhi 決斷名智
22 122 zhì spiritual insight; gnosis 決斷名智
23 122 zhì clever 決斷名智
24 122 zhì Wisdom 決斷名智
25 122 zhì jnana; knowing 決斷名智
26 103 zhě ca 盡無生非見者
27 99 wèi to call 謂見道中八忍也
28 99 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂見道中八忍也
29 99 wèi to speak to; to address 謂見道中八忍也
30 99 wèi to treat as; to regard as 謂見道中八忍也
31 99 wèi introducing a condition situation 謂見道中八忍也
32 99 wèi to speak to; to address 謂見道中八忍也
33 99 wèi to think 謂見道中八忍也
34 99 wèi for; is to be 謂見道中八忍也
35 99 wèi to make; to cause 謂見道中八忍也
36 99 wèi principle; reason 謂見道中八忍也
37 99 wèi Wei 謂見道中八忍也
38 90 ya 明有漏慧也
39 86 yuán fate; predestined affinity 多緣瓶等世
40 86 yuán hem 多緣瓶等世
41 86 yuán to revolve around 多緣瓶等世
42 86 yuán to climb up 多緣瓶等世
43 86 yuán cause; origin; reason 多緣瓶等世
44 86 yuán along; to follow 多緣瓶等世
45 86 yuán to depend on 多緣瓶等世
46 86 yuán margin; edge; rim 多緣瓶等世
47 86 yuán Condition 多緣瓶等世
48 86 yuán conditions; pratyaya; paccaya 多緣瓶等世
49 53 dào way; road; path 如次知見道
50 53 dào principle; a moral; morality 如次知見道
51 53 dào Tao; the Way 如次知見道
52 53 dào to say; to speak; to talk 如次知見道
53 53 dào to think 如次知見道
54 53 dào circuit; a province 如次知見道
55 53 dào a course; a channel 如次知見道
56 53 dào a method; a way of doing something 如次知見道
57 53 dào a doctrine 如次知見道
58 53 dào Taoism; Daoism 如次知見道
59 53 dào a skill 如次知見道
60 53 dào a sect 如次知見道
61 53 dào a line 如次知見道
62 53 dào Way 如次知見道
63 53 dào way; path; marga 如次知見道
64 51 extra; surplus 餘二有漏慧
65 51 odd; surplus over a round number 餘二有漏慧
66 51 to remain 餘二有漏慧
67 51 other 餘二有漏慧
68 51 additional; complementary 餘二有漏慧
69 51 remaining 餘二有漏慧
70 51 incomplete 餘二有漏慧
71 51 Yu 餘二有漏慧
72 51 other; anya 餘二有漏慧
73 50 wéi to act as; to serve 為有
74 50 wéi to change into; to become 為有
75 50 wéi to be; is 為有
76 50 wéi to do 為有
77 50 wèi to support; to help 為有
78 50 wéi to govern 為有
79 50 wèi to be; bhū 為有
80 48 to go; to 於後復說正見正智
81 48 to rely on; to depend on 於後復說正見正智
82 48 Yu 於後復說正見正智
83 48 a crow 於後復說正見正智
84 47 他心智 tāxīnzhì understanding of the minds of other beings 八他心智
85 46 yuē to speak; to say 釋曰
86 46 yuē Kangxi radical 73 釋曰
87 46 yuē to be called 釋曰
88 46 yuē said; ukta 釋曰
89 46 to reach 及世間正見
90 46 to attain 及世間正見
91 46 to understand 及世間正見
92 46 able to be compared to; to catch up with 及世間正見
93 46 to be involved with; to associate with 及世間正見
94 46 passing of a feudal title from elder to younger brother 及世間正見
95 46 and; ca; api 及世間正見
96 45 infix potential marker 故不
97 44 seven
98 44 a genre of poetry
99 44 seventh day memorial ceremony
100 44 seven; sapta
101 44 xīn heart [organ] 已息求心
102 44 xīn Kangxi radical 61 已息求心
103 44 xīn mind; consciousness 已息求心
104 44 xīn the center; the core; the middle 已息求心
105 44 xīn one of the 28 star constellations 已息求心
106 44 xīn heart 已息求心
107 44 xīn emotion 已息求心
108 44 xīn intention; consideration 已息求心
109 44 xīn disposition; temperament 已息求心
110 44 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 已息求心
111 44 xīn heart; hṛdaya 已息求心
112 44 xīn Rohiṇī; Jyesthā 已息求心
113 42 類智 lèizhì knowledge extended to the higher realms 法類智別治
114 41 èr two 大文分二
115 41 èr Kangxi radical 7 大文分二
116 41 èr second 大文分二
117 41 èr twice; double; di- 大文分二
118 41 èr more than one kind 大文分二
119 41 èr two; dvā; dvi 大文分二
120 41 èr both; dvaya 大文分二
121 41 liù six 俱舍論頌疏論本第二十六
122 41 liù sixth 俱舍論頌疏論本第二十六
123 41 liù a note on the Gongche scale 俱舍論頌疏論本第二十六
124 41 liù six; ṣaṭ 俱舍論頌疏論本第二十六
125 40 method; way 皆擇法故
126 40 France 皆擇法故
127 40 the law; rules; regulations 皆擇法故
128 40 the teachings of the Buddha; Dharma 皆擇法故
129 40 a standard; a norm 皆擇法故
130 40 an institution 皆擇法故
131 40 to emulate 皆擇法故
132 40 magic; a magic trick 皆擇法故
133 40 punishment 皆擇法故
134 40 Fa 皆擇法故
135 40 a precedent 皆擇法故
136 40 a classification of some kinds of Han texts 皆擇法故
137 40 relating to a ceremony or rite 皆擇法故
138 40 Dharma 皆擇法故
139 40 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 皆擇法故
140 40 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 皆擇法故
141 40 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 皆擇法故
142 40 quality; characteristic 皆擇法故
143 40 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 與疑得俱
144 40 děi to want to; to need to 與疑得俱
145 40 děi must; ought to 與疑得俱
146 40 de 與疑得俱
147 40 de infix potential marker 與疑得俱
148 40 to result in 與疑得俱
149 40 to be proper; to fit; to suit 與疑得俱
150 40 to be satisfied 與疑得俱
151 40 to be finished 與疑得俱
152 40 děi satisfying 與疑得俱
153 40 to contract 與疑得俱
154 40 to hear 與疑得俱
155 40 to have; there is 與疑得俱
156 40 marks time passed 與疑得俱
157 40 obtain; attain; prāpta 與疑得俱
158 39 suǒ a few; various; some 二明智所
159 39 suǒ a place; a location 二明智所
160 39 suǒ indicates a passive voice 二明智所
161 39 suǒ an ordinal number 二明智所
162 39 suǒ meaning 二明智所
163 39 suǒ garrison 二明智所
164 39 suǒ place; pradeśa 二明智所
165 39 eight 謂見道中八忍也
166 39 Kangxi radical 12 謂見道中八忍也
167 39 eighth 謂見道中八忍也
168 39 all around; all sides 謂見道中八忍也
169 39 eight; aṣṭa 謂見道中八忍也
170 38 jiǔ nine 二明三增至九
171 38 jiǔ many 二明三增至九
172 38 jiǔ nine; nava 二明三增至九
173 37 shàng top; a high position 如上聖
174 37 shang top; the position on or above something 如上聖
175 37 shàng to go up; to go forward 如上聖
176 37 shàng shang 如上聖
177 37 shàng previous; last 如上聖
178 37 shàng high; higher 如上聖
179 37 shàng advanced 如上聖
180 37 shàng a monarch; a sovereign 如上聖
181 37 shàng time 如上聖
182 37 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 如上聖
183 37 shàng far 如上聖
184 37 shàng big; as big as 如上聖
185 37 shàng abundant; plentiful 如上聖
186 37 shàng to report 如上聖
187 37 shàng to offer 如上聖
188 37 shàng to go on stage 如上聖
189 37 shàng to take office; to assume a post 如上聖
190 37 shàng to install; to erect 如上聖
191 37 shàng to suffer; to sustain 如上聖
192 37 shàng to burn 如上聖
193 37 shàng to remember 如上聖
194 37 shàng to add 如上聖
195 37 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 如上聖
196 37 shàng to meet 如上聖
197 37 shàng falling then rising (4th) tone 如上聖
198 37 shang used after a verb indicating a result 如上聖
199 37 shàng a musical note 如上聖
200 37 shàng higher, superior; uttara 如上聖
201 37 jìng boundary; frontier; boundary 世俗遍為境
202 37 jìng area; region; place; territory 世俗遍為境
203 37 jìng situation; circumstances 世俗遍為境
204 37 jìng degree; level 世俗遍為境
205 37 jìng the object of one of the six senses 世俗遍為境
206 37 jìng sphere; region 世俗遍為境
207 36 four 四諸門
208 36 note a musical scale 四諸門
209 36 fourth 四諸門
210 36 Si 四諸門
211 36 four; catur 四諸門
212 36 to depend on; to lean on 一明性依地
213 36 to comply with; to follow 一明性依地
214 36 to help 一明性依地
215 36 flourishing 一明性依地
216 36 lovable 一明性依地
217 36 bonds; substratum; upadhi 一明性依地
218 36 refuge; śaraṇa 一明性依地
219 36 reliance; pratiśaraṇa 一明性依地
220 36 有漏 yǒulòu having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava 餘二有漏慧
221 34 zhī to know 法類不相知
222 34 zhī to comprehend 法類不相知
223 34 zhī to inform; to tell 法類不相知
224 34 zhī to administer 法類不相知
225 34 zhī to distinguish; to discern; to recognize 法類不相知
226 34 zhī to be close friends 法類不相知
227 34 zhī to feel; to sense; to perceive 法類不相知
228 34 zhī to receive; to entertain 法類不相知
229 34 zhī knowledge 法類不相知
230 34 zhī consciousness; perception 法類不相知
231 34 zhī a close friend 法類不相知
232 34 zhì wisdom 法類不相知
233 34 zhì Zhi 法類不相知
234 34 zhī to appreciate 法類不相知
235 34 zhī to make known 法類不相知
236 34 zhī to have control over 法類不相知
237 34 zhī to expect; to foresee 法類不相知
238 34 zhī Understanding 法類不相知
239 34 zhī know; jña 法類不相知
240 34 lèi kind; type; class; category 無漏名法類
241 34 lèi similar; like 無漏名法類
242 34 lèi class in a programming language 無漏名法類
243 34 lèi reason; logic 無漏名法類
244 34 lèi example; model 無漏名法類
245 34 lèi Lei 無漏名法類
246 34 lèi species; jāti 無漏名法類
247 32 one 一世俗智
248 32 Kangxi radical 1 一世俗智
249 32 pure; concentrated 一世俗智
250 32 first 一世俗智
251 32 the same 一世俗智
252 32 sole; single 一世俗智
253 32 a very small amount 一世俗智
254 32 Yi 一世俗智
255 32 other 一世俗智
256 32 to unify 一世俗智
257 32 accidentally; coincidentally 一世俗智
258 32 abruptly; suddenly 一世俗智
259 32 one; eka 一世俗智
260 32 wèi position; location; place 問何緣初位
261 32 wèi bit 問何緣初位
262 32 wèi a seat 問何緣初位
263 32 wèi a post 問何緣初位
264 32 wèi a rank; status 問何緣初位
265 32 wèi a throne 問何緣初位
266 32 wèi Wei 問何緣初位
267 32 wèi the standard form of an object 問何緣初位
268 32 wèi a polite form of address 問何緣初位
269 32 wèi at; located at 問何緣初位
270 32 wèi to arrange 問何緣初位
271 32 wèi to remain standing; avasthā 問何緣初位
272 32 soil; ground; land 地他心智
273 32 floor 地他心智
274 32 the earth 地他心智
275 32 fields 地他心智
276 32 a place 地他心智
277 32 a situation; a position 地他心智
278 32 background 地他心智
279 32 terrain 地他心智
280 32 a territory; a region 地他心智
281 32 used after a distance measure 地他心智
282 32 coming from the same clan 地他心智
283 32 earth; pṛthivī 地他心智
284 32 stage; ground; level; bhumi 地他心智
285 32 sān three 就明漸增中三
286 32 sān third 就明漸增中三
287 32 sān more than two 就明漸增中三
288 32 sān very few 就明漸增中三
289 32 sān San 就明漸增中三
290 32 sān three; tri 就明漸增中三
291 32 sān sa 就明漸增中三
292 32 sān three kinds; trividha 就明漸增中三
293 31 未來 wèilái future 即彼未來修
294 30 法智 fǎzhì understanding of the Dharma 法智及類智
295 30 法智 fǎzhì Gautama Dharmaprajña 法智及類智
296 30 shè to absorb; to assimilate 皆智性攝
297 30 shè to take a photo 皆智性攝
298 30 shè a broad rhyme class 皆智性攝
299 30 shè to act for; to represent 皆智性攝
300 30 shè to administer 皆智性攝
301 30 shè to conserve 皆智性攝
302 30 shè to hold; to support 皆智性攝
303 30 shè to get close to 皆智性攝
304 30 shè to help 皆智性攝
305 30 niè peaceful 皆智性攝
306 30 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 皆智性攝
307 30 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 成他心智
308 30 chéng to become; to turn into 成他心智
309 30 chéng to grow up; to ripen; to mature 成他心智
310 30 chéng to set up; to establish; to develop; to form 成他心智
311 30 chéng a full measure of 成他心智
312 30 chéng whole 成他心智
313 30 chéng set; established 成他心智
314 30 chéng to reache a certain degree; to amount to 成他心智
315 30 chéng to reconcile 成他心智
316 30 chéng to resmble; to be similar to 成他心智
317 30 chéng composed of 成他心智
318 30 chéng a result; a harvest; an achievement 成他心智
319 30 chéng capable; able; accomplished 成他心智
320 30 chéng to help somebody achieve something 成他心智
321 30 chéng Cheng 成他心智
322 30 chéng Become 成他心智
323 30 chéng becoming; bhāva 成他心智
324 30 wèn to ask 問何緣初位
325 30 wèn to inquire after 問何緣初位
326 30 wèn to interrogate 問何緣初位
327 30 wèn to hold responsible 問何緣初位
328 30 wèn to request something 問何緣初位
329 30 wèn to rebuke 問何緣初位
330 30 wèn to send an official mission bearing gifts 問何緣初位
331 30 wèn news 問何緣初位
332 30 wèn to propose marriage 問何緣初位
333 30 wén to inform 問何緣初位
334 30 wèn to research 問何緣初位
335 30 wèn Wen 問何緣初位
336 30 wèn a question 問何緣初位
337 30 wèn ask; prccha 問何緣初位
338 29 lùn to comment; to discuss 論云
339 29 lùn a theory; a doctrine 論云
340 29 lùn to evaluate 論云
341 29 lùn opinion; speech; statement 論云
342 29 lùn to convict 論云
343 29 lùn to edit; to compile 論云
344 29 lùn a treatise; sastra 論云
345 29 lùn discussion 論云
346 29 míng bright; luminous; brilliant 就明諸智差別中
347 29 míng Ming 就明諸智差別中
348 29 míng Ming Dynasty 就明諸智差別中
349 29 míng obvious; explicit; clear 就明諸智差別中
350 29 míng intelligent; clever; perceptive 就明諸智差別中
351 29 míng to illuminate; to shine 就明諸智差別中
352 29 míng consecrated 就明諸智差別中
353 29 míng to understand; to comprehend 就明諸智差別中
354 29 míng to explain; to clarify 就明諸智差別中
355 29 míng Souther Ming; Later Ming 就明諸智差別中
356 29 míng the world; the human world; the world of the living 就明諸智差別中
357 29 míng eyesight; vision 就明諸智差別中
358 29 míng a god; a spirit 就明諸智差別中
359 29 míng fame; renown 就明諸智差別中
360 29 míng open; public 就明諸智差別中
361 29 míng clear 就明諸智差別中
362 29 míng to become proficient 就明諸智差別中
363 29 míng to be proficient 就明諸智差別中
364 29 míng virtuous 就明諸智差別中
365 29 míng open and honest 就明諸智差別中
366 29 míng clean; neat 就明諸智差別中
367 29 míng remarkable; outstanding; notable 就明諸智差別中
368 29 míng next; afterwards 就明諸智差別中
369 29 míng positive 就明諸智差別中
370 29 míng Clear 就明諸智差別中
371 29 míng wisdom; knowledge; vidyā 就明諸智差別中
372 29 chū rudimentary; elementary 初說諸忍諸智
373 29 chū original 初說諸忍諸智
374 29 chū foremost, first; prathama 初說諸忍諸智
375 28 popular; common 俗境故
376 28 social customs 俗境故
377 28 vulgar; unrefined 俗境故
378 28 secular 俗境故
379 28 worldly; laukika 俗境故
380 28 zhōng middle 品中
381 28 zhōng medium; medium sized 品中
382 28 zhōng China 品中
383 28 zhòng to hit the mark 品中
384 28 zhōng midday 品中
385 28 zhōng inside 品中
386 28 zhōng during 品中
387 28 zhōng Zhong 品中
388 28 zhōng intermediary 品中
389 28 zhōng half 品中
390 28 zhòng to reach; to attain 品中
391 28 zhòng to suffer; to infect 品中
392 28 zhòng to obtain 品中
393 28 zhòng to pass an exam 品中
394 28 zhōng middle 品中
395 27 無漏 wúlòu Untainted 明無漏
396 27 無漏 wúlòu having no passion or delusion; anasrava 明無漏
397 27 to arise; to get up 忍起之時
398 27 to rise; to raise 忍起之時
399 27 to grow out of; to bring forth; to emerge 忍起之時
400 27 to appoint (to an official post); to take up a post 忍起之時
401 27 to start 忍起之時
402 27 to establish; to build 忍起之時
403 27 to draft; to draw up (a plan) 忍起之時
404 27 opening sentence; opening verse 忍起之時
405 27 to get out of bed 忍起之時
406 27 to recover; to heal 忍起之時
407 27 to take out; to extract 忍起之時
408 27 marks the beginning of an action 忍起之時
409 27 marks the sufficiency of an action 忍起之時
410 27 to call back from mourning 忍起之時
411 27 to take place; to occur 忍起之時
412 27 to conjecture 忍起之時
413 27 stand up; utthāna 忍起之時
414 27 arising; utpāda 忍起之時
415 27 Kangxi radical 49 有漏已下
416 27 to bring to an end; to stop 有漏已下
417 27 to complete 有漏已下
418 27 to demote; to dismiss 有漏已下
419 27 to recover from an illness 有漏已下
420 27 former; pūrvaka 有漏已下
421 27 shí ten 至十
422 27 shí Kangxi radical 24 至十
423 27 shí tenth 至十
424 27 shí complete; perfect 至十
425 27 shí ten; daśa 至十
426 27 yún cloud 論云
427 27 yún Yunnan 論云
428 27 yún Yun 論云
429 27 yún to say 論云
430 27 yún to have 論云
431 27 yún cloud; megha 論云
432 27 yún to say; iti 論云
433 27 世俗智 shìsúzhì secular understanding 一世俗智
434 26 xiàng to observe; to assess 二明十智相殊
435 26 xiàng appearance; portrait; picture 二明十智相殊
436 26 xiàng countenance; personage; character; disposition 二明十智相殊
437 26 xiàng to aid; to help 二明十智相殊
438 26 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 二明十智相殊
439 26 xiàng a sign; a mark; appearance 二明十智相殊
440 26 xiāng alternately; in turn 二明十智相殊
441 26 xiāng Xiang 二明十智相殊
442 26 xiāng form substance 二明十智相殊
443 26 xiāng to express 二明十智相殊
444 26 xiàng to choose 二明十智相殊
445 26 xiāng Xiang 二明十智相殊
446 26 xiāng an ancient musical instrument 二明十智相殊
447 26 xiāng the seventh lunar month 二明十智相殊
448 26 xiāng to compare 二明十智相殊
449 26 xiàng to divine 二明十智相殊
450 26 xiàng to administer 二明十智相殊
451 26 xiàng helper for a blind person 二明十智相殊
452 26 xiāng rhythm [music] 二明十智相殊
453 26 xiāng the upper frets of a pipa 二明十智相殊
454 26 xiāng coralwood 二明十智相殊
455 26 xiàng ministry 二明十智相殊
456 26 xiàng to supplement; to enhance 二明十智相殊
457 26 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 二明十智相殊
458 26 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 二明十智相殊
459 26 xiàng sign; mark; liṅga 二明十智相殊
460 26 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 二明十智相殊
461 26 other; another; some other 他無漏心
462 26 other 他無漏心
463 26 tha 他無漏心
464 26 ṭha 他無漏心
465 26 other; anya 他無漏心
466 26 děng et cetera; and so on 謂身見等五
467 26 děng to wait 謂身見等五
468 26 děng to be equal 謂身見等五
469 26 děng degree; level 謂身見等五
470 26 děng to compare 謂身見等五
471 26 děng same; equal; sama 謂身見等五
472 25 行相 xíng xiāng to conceptualize about phenomena 三明十智行相
473 25 shì to release; to set free 釋曰
474 25 shì to explain; to interpret 釋曰
475 25 shì to remove; to dispell; to clear up 釋曰
476 25 shì to give up; to abandon 釋曰
477 25 shì to put down 釋曰
478 25 shì to resolve 釋曰
479 25 shì to melt 釋曰
480 25 shì Śākyamuni 釋曰
481 25 shì Buddhism 釋曰
482 25 shì Śākya; Shakya 釋曰
483 25 pleased; glad 釋曰
484 25 shì explain 釋曰
485 25 shì Śakra; Indra 釋曰
486 25 jìn to the greatest extent; utmost 盡無生非見
487 25 jìn perfect; flawless 盡無生非見
488 25 jìn to give priority to; to do one's utmost 盡無生非見
489 25 jìn to vanish 盡無生非見
490 25 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 盡無生非見
491 25 jìn to die 盡無生非見
492 25 jìn exhaustion; kṣaya 盡無生非見
493 25 míng fame; renown; reputation 決斷名智
494 25 míng a name; personal name; designation 決斷名智
495 25 míng rank; position 決斷名智
496 25 míng an excuse 決斷名智
497 25 míng life 決斷名智
498 25 míng to name; to call 決斷名智
499 25 míng to express; to describe 決斷名智
500 25 míng to be called; to have the name 決斷名智

Frequencies of all Words

Top 1016

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 145 xiū to decorate; to embellish 別修類
2 145 xiū to study; to cultivate 別修類
3 145 xiū to repair 別修類
4 145 xiū long; slender 別修類
5 145 xiū to write; to compile 別修類
6 145 xiū to build; to construct; to shape 別修類
7 145 xiū to practice 別修類
8 145 xiū to cut 別修類
9 145 xiū virtuous; wholesome 別修類
10 145 xiū a virtuous person 別修類
11 145 xiū Xiu 別修類
12 145 xiū to unknot 別修類
13 145 xiū to prepare; to put in order 別修類
14 145 xiū excellent 別修類
15 145 xiū to perform [a ceremony] 別修類
16 145 xiū Cultivation 別修類
17 145 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 別修類
18 145 xiū pratipanna; spiritual practice 別修類
19 122 zhì wisdom; knowledge; understanding 決斷名智
20 122 zhì care; prudence 決斷名智
21 122 zhì Zhi 決斷名智
22 122 zhì spiritual insight; gnosis 決斷名智
23 122 zhì clever 決斷名智
24 122 zhì Wisdom 決斷名智
25 122 zhì jnana; knowing 決斷名智
26 117 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故名分別
27 117 old; ancient; former; past 故名分別
28 117 reason; cause; purpose 故名分別
29 117 to die 故名分別
30 117 so; therefore; hence 故名分別
31 117 original 故名分別
32 117 accident; happening; instance 故名分別
33 117 a friend; an acquaintance; friendship 故名分別
34 117 something in the past 故名分別
35 117 deceased; dead 故名分別
36 117 still; yet 故名分別
37 117 therefore; tasmāt 故名分別
38 103 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 盡無生非見者
39 103 zhě that 盡無生非見者
40 103 zhě nominalizing function word 盡無生非見者
41 103 zhě used to mark a definition 盡無生非見者
42 103 zhě used to mark a pause 盡無生非見者
43 103 zhě topic marker; that; it 盡無生非見者
44 103 zhuó according to 盡無生非見者
45 103 zhě ca 盡無生非見者
46 99 wèi to call 謂見道中八忍也
47 99 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂見道中八忍也
48 99 wèi to speak to; to address 謂見道中八忍也
49 99 wèi to treat as; to regard as 謂見道中八忍也
50 99 wèi introducing a condition situation 謂見道中八忍也
51 99 wèi to speak to; to address 謂見道中八忍也
52 99 wèi to think 謂見道中八忍也
53 99 wèi for; is to be 謂見道中八忍也
54 99 wèi to make; to cause 謂見道中八忍也
55 99 wèi and 謂見道中八忍也
56 99 wèi principle; reason 謂見道中八忍也
57 99 wèi Wei 謂見道中八忍也
58 99 wèi which; what; yad 謂見道中八忍也
59 99 wèi to say; iti 謂見道中八忍也
60 90 also; too 明有漏慧也
61 90 a final modal particle indicating certainy or decision 明有漏慧也
62 90 either 明有漏慧也
63 90 even 明有漏慧也
64 90 used to soften the tone 明有漏慧也
65 90 used for emphasis 明有漏慧也
66 90 used to mark contrast 明有漏慧也
67 90 used to mark compromise 明有漏慧也
68 90 ya 明有漏慧也
69 86 yuán fate; predestined affinity 多緣瓶等世
70 86 yuán hem 多緣瓶等世
71 86 yuán to revolve around 多緣瓶等世
72 86 yuán because 多緣瓶等世
73 86 yuán to climb up 多緣瓶等世
74 86 yuán cause; origin; reason 多緣瓶等世
75 86 yuán along; to follow 多緣瓶等世
76 86 yuán to depend on 多緣瓶等世
77 86 yuán margin; edge; rim 多緣瓶等世
78 86 yuán Condition 多緣瓶等世
79 86 yuán conditions; pratyaya; paccaya 多緣瓶等世
80 72 this; these 此品廣明
81 72 in this way 此品廣明
82 72 otherwise; but; however; so 此品廣明
83 72 at this time; now; here 此品廣明
84 72 this; here; etad 此品廣明
85 53 dào way; road; path 如次知見道
86 53 dào principle; a moral; morality 如次知見道
87 53 dào Tao; the Way 如次知見道
88 53 dào measure word for long things 如次知見道
89 53 dào to say; to speak; to talk 如次知見道
90 53 dào to think 如次知見道
91 53 dào times 如次知見道
92 53 dào circuit; a province 如次知見道
93 53 dào a course; a channel 如次知見道
94 53 dào a method; a way of doing something 如次知見道
95 53 dào measure word for doors and walls 如次知見道
96 53 dào measure word for courses of a meal 如次知見道
97 53 dào a centimeter 如次知見道
98 53 dào a doctrine 如次知見道
99 53 dào Taoism; Daoism 如次知見道
100 53 dào a skill 如次知見道
101 53 dào a sect 如次知見道
102 53 dào a line 如次知見道
103 53 dào Way 如次知見道
104 53 dào way; path; marga 如次知見道
105 51 extra; surplus 餘二有漏慧
106 51 odd; surplus over a round number 餘二有漏慧
107 51 I 餘二有漏慧
108 51 to remain 餘二有漏慧
109 51 relating to the time after an event 餘二有漏慧
110 51 other 餘二有漏慧
111 51 additional; complementary 餘二有漏慧
112 51 remaining 餘二有漏慧
113 51 incomplete 餘二有漏慧
114 51 Yu 餘二有漏慧
115 51 other; anya 餘二有漏慧
116 50 wèi for; to 為有
117 50 wèi because of 為有
118 50 wéi to act as; to serve 為有
119 50 wéi to change into; to become 為有
120 50 wéi to be; is 為有
121 50 wéi to do 為有
122 50 wèi for 為有
123 50 wèi because of; for; to 為有
124 50 wèi to 為有
125 50 wéi in a passive construction 為有
126 50 wéi forming a rehetorical question 為有
127 50 wéi forming an adverb 為有
128 50 wéi to add emphasis 為有
129 50 wèi to support; to help 為有
130 50 wéi to govern 為有
131 50 wèi to be; bhū 為有
132 48 in; at 於後復說正見正智
133 48 in; at 於後復說正見正智
134 48 in; at; to; from 於後復說正見正智
135 48 to go; to 於後復說正見正智
136 48 to rely on; to depend on 於後復說正見正智
137 48 to go to; to arrive at 於後復說正見正智
138 48 from 於後復說正見正智
139 48 give 於後復說正見正智
140 48 oppposing 於後復說正見正智
141 48 and 於後復說正見正智
142 48 compared to 於後復說正見正智
143 48 by 於後復說正見正智
144 48 and; as well as 於後復說正見正智
145 48 for 於後復說正見正智
146 48 Yu 於後復說正見正智
147 48 a crow 於後復說正見正智
148 48 whew; wow 於後復說正見正智
149 48 near to; antike 於後復說正見正智
150 47 他心智 tāxīnzhì understanding of the minds of other beings 八他心智
151 46 yuē to speak; to say 釋曰
152 46 yuē Kangxi radical 73 釋曰
153 46 yuē to be called 釋曰
154 46 yuē particle without meaning 釋曰
155 46 yuē said; ukta 釋曰
156 46 to reach 及世間正見
157 46 and 及世間正見
158 46 coming to; when 及世間正見
159 46 to attain 及世間正見
160 46 to understand 及世間正見
161 46 able to be compared to; to catch up with 及世間正見
162 46 to be involved with; to associate with 及世間正見
163 46 passing of a feudal title from elder to younger brother 及世間正見
164 46 and; ca; api 及世間正見
165 46 yǒu is; are; to exist 為有
166 46 yǒu to have; to possess 為有
167 46 yǒu indicates an estimate 為有
168 46 yǒu indicates a large quantity 為有
169 46 yǒu indicates an affirmative response 為有
170 46 yǒu a certain; used before a person, time, or place 為有
171 46 yǒu used to compare two things 為有
172 46 yǒu used in a polite formula before certain verbs 為有
173 46 yǒu used before the names of dynasties 為有
174 46 yǒu a certain thing; what exists 為有
175 46 yǒu multiple of ten and ... 為有
176 46 yǒu abundant 為有
177 46 yǒu purposeful 為有
178 46 yǒu You 為有
179 46 yǒu 1. existence; 2. becoming 為有
180 46 yǒu becoming; bhava 為有
181 45 not; no 故不
182 45 expresses that a certain condition cannot be acheived 故不
183 45 as a correlative 故不
184 45 no (answering a question) 故不
185 45 forms a negative adjective from a noun 故不
186 45 at the end of a sentence to form a question 故不
187 45 to form a yes or no question 故不
188 45 infix potential marker 故不
189 45 no; na 故不
190 45 zhū all; many; various 一明諸智差別
191 45 zhū Zhu 一明諸智差別
192 45 zhū all; members of the class 一明諸智差別
193 45 zhū interrogative particle 一明諸智差別
194 45 zhū him; her; them; it 一明諸智差別
195 45 zhū of; in 一明諸智差別
196 45 zhū all; many; sarva 一明諸智差別
197 44 seven
198 44 a genre of poetry
199 44 seventh day memorial ceremony
200 44 seven; sapta
201 44 xīn heart [organ] 已息求心
202 44 xīn Kangxi radical 61 已息求心
203 44 xīn mind; consciousness 已息求心
204 44 xīn the center; the core; the middle 已息求心
205 44 xīn one of the 28 star constellations 已息求心
206 44 xīn heart 已息求心
207 44 xīn emotion 已息求心
208 44 xīn intention; consideration 已息求心
209 44 xīn disposition; temperament 已息求心
210 44 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 已息求心
211 44 xīn heart; hṛdaya 已息求心
212 44 xīn Rohiṇī; Jyesthā 已息求心
213 42 類智 lèizhì knowledge extended to the higher realms 法類智別治
214 41 èr two 大文分二
215 41 èr Kangxi radical 7 大文分二
216 41 èr second 大文分二
217 41 èr twice; double; di- 大文分二
218 41 èr another; the other 大文分二
219 41 èr more than one kind 大文分二
220 41 èr two; dvā; dvi 大文分二
221 41 èr both; dvaya 大文分二
222 41 liù six 俱舍論頌疏論本第二十六
223 41 liù sixth 俱舍論頌疏論本第二十六
224 41 liù a note on the Gongche scale 俱舍論頌疏論本第二十六
225 41 liù six; ṣaṭ 俱舍論頌疏論本第二十六
226 40 method; way 皆擇法故
227 40 France 皆擇法故
228 40 the law; rules; regulations 皆擇法故
229 40 the teachings of the Buddha; Dharma 皆擇法故
230 40 a standard; a norm 皆擇法故
231 40 an institution 皆擇法故
232 40 to emulate 皆擇法故
233 40 magic; a magic trick 皆擇法故
234 40 punishment 皆擇法故
235 40 Fa 皆擇法故
236 40 a precedent 皆擇法故
237 40 a classification of some kinds of Han texts 皆擇法故
238 40 relating to a ceremony or rite 皆擇法故
239 40 Dharma 皆擇法故
240 40 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 皆擇法故
241 40 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 皆擇法故
242 40 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 皆擇法故
243 40 quality; characteristic 皆擇法故
244 40 de potential marker 與疑得俱
245 40 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 與疑得俱
246 40 děi must; ought to 與疑得俱
247 40 děi to want to; to need to 與疑得俱
248 40 děi must; ought to 與疑得俱
249 40 de 與疑得俱
250 40 de infix potential marker 與疑得俱
251 40 to result in 與疑得俱
252 40 to be proper; to fit; to suit 與疑得俱
253 40 to be satisfied 與疑得俱
254 40 to be finished 與疑得俱
255 40 de result of degree 與疑得俱
256 40 de marks completion of an action 與疑得俱
257 40 děi satisfying 與疑得俱
258 40 to contract 與疑得俱
259 40 marks permission or possibility 與疑得俱
260 40 expressing frustration 與疑得俱
261 40 to hear 與疑得俱
262 40 to have; there is 與疑得俱
263 40 marks time passed 與疑得俱
264 40 obtain; attain; prāpta 與疑得俱
265 39 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 二明智所
266 39 suǒ an office; an institute 二明智所
267 39 suǒ introduces a relative clause 二明智所
268 39 suǒ it 二明智所
269 39 suǒ if; supposing 二明智所
270 39 suǒ a few; various; some 二明智所
271 39 suǒ a place; a location 二明智所
272 39 suǒ indicates a passive voice 二明智所
273 39 suǒ that which 二明智所
274 39 suǒ an ordinal number 二明智所
275 39 suǒ meaning 二明智所
276 39 suǒ garrison 二明智所
277 39 suǒ place; pradeśa 二明智所
278 39 suǒ that which; yad 二明智所
279 39 eight 謂見道中八忍也
280 39 Kangxi radical 12 謂見道中八忍也
281 39 eighth 謂見道中八忍也
282 39 all around; all sides 謂見道中八忍也
283 39 eight; aṣṭa 謂見道中八忍也
284 38 jiǔ nine 二明三增至九
285 38 jiǔ many 二明三增至九
286 38 jiǔ nine; nava 二明三增至九
287 37 wěi yes 於中唯六
288 37 wéi only; alone 於中唯六
289 37 wěi yea 於中唯六
290 37 wěi obediently 於中唯六
291 37 wěi hopefully 於中唯六
292 37 wéi repeatedly 於中唯六
293 37 wéi still 於中唯六
294 37 wěi hopefully 於中唯六
295 37 wěi and 於中唯六
296 37 wěi then 於中唯六
297 37 wěi even if 於中唯六
298 37 wěi because 於中唯六
299 37 wěi used before year, month, or day 於中唯六
300 37 wěi only; eva 於中唯六
301 37 shàng top; a high position 如上聖
302 37 shang top; the position on or above something 如上聖
303 37 shàng to go up; to go forward 如上聖
304 37 shàng shang 如上聖
305 37 shàng previous; last 如上聖
306 37 shàng high; higher 如上聖
307 37 shàng advanced 如上聖
308 37 shàng a monarch; a sovereign 如上聖
309 37 shàng time 如上聖
310 37 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 如上聖
311 37 shàng far 如上聖
312 37 shàng big; as big as 如上聖
313 37 shàng abundant; plentiful 如上聖
314 37 shàng to report 如上聖
315 37 shàng to offer 如上聖
316 37 shàng to go on stage 如上聖
317 37 shàng to take office; to assume a post 如上聖
318 37 shàng to install; to erect 如上聖
319 37 shàng to suffer; to sustain 如上聖
320 37 shàng to burn 如上聖
321 37 shàng to remember 如上聖
322 37 shang on; in 如上聖
323 37 shàng upward 如上聖
324 37 shàng to add 如上聖
325 37 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 如上聖
326 37 shàng to meet 如上聖
327 37 shàng falling then rising (4th) tone 如上聖
328 37 shang used after a verb indicating a result 如上聖
329 37 shàng a musical note 如上聖
330 37 shàng higher, superior; uttara 如上聖
331 37 jìng boundary; frontier; boundary 世俗遍為境
332 37 jìng area; region; place; territory 世俗遍為境
333 37 jìng situation; circumstances 世俗遍為境
334 37 jìng degree; level 世俗遍為境
335 37 jìng the object of one of the six senses 世俗遍為境
336 37 jìng sphere; region 世俗遍為境
337 36 four 四諸門
338 36 note a musical scale 四諸門
339 36 fourth 四諸門
340 36 Si 四諸門
341 36 four; catur 四諸門
342 36 according to 一明性依地
343 36 to depend on; to lean on 一明性依地
344 36 to comply with; to follow 一明性依地
345 36 to help 一明性依地
346 36 flourishing 一明性依地
347 36 lovable 一明性依地
348 36 bonds; substratum; upadhi 一明性依地
349 36 refuge; śaraṇa 一明性依地
350 36 reliance; pratiśaraṇa 一明性依地
351 36 有漏 yǒulòu having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava 餘二有漏慧
352 34 zhī to know 法類不相知
353 34 zhī to comprehend 法類不相知
354 34 zhī to inform; to tell 法類不相知
355 34 zhī to administer 法類不相知
356 34 zhī to distinguish; to discern; to recognize 法類不相知
357 34 zhī to be close friends 法類不相知
358 34 zhī to feel; to sense; to perceive 法類不相知
359 34 zhī to receive; to entertain 法類不相知
360 34 zhī knowledge 法類不相知
361 34 zhī consciousness; perception 法類不相知
362 34 zhī a close friend 法類不相知
363 34 zhì wisdom 法類不相知
364 34 zhì Zhi 法類不相知
365 34 zhī to appreciate 法類不相知
366 34 zhī to make known 法類不相知
367 34 zhī to have control over 法類不相知
368 34 zhī to expect; to foresee 法類不相知
369 34 zhī Understanding 法類不相知
370 34 zhī know; jña 法類不相知
371 34 lèi kind; type; class; category 無漏名法類
372 34 lèi similar; like 無漏名法類
373 34 lèi kind; type; class; category 無漏名法類
374 34 lèi class in a programming language 無漏名法類
375 34 lèi reason; logic 無漏名法類
376 34 lèi example; model 無漏名法類
377 34 lèi Lei 無漏名法類
378 34 lèi approximately 無漏名法類
379 34 lèi species; jāti 無漏名法類
380 32 one 一世俗智
381 32 Kangxi radical 1 一世俗智
382 32 as soon as; all at once 一世俗智
383 32 pure; concentrated 一世俗智
384 32 whole; all 一世俗智
385 32 first 一世俗智
386 32 the same 一世俗智
387 32 each 一世俗智
388 32 certain 一世俗智
389 32 throughout 一世俗智
390 32 used in between a reduplicated verb 一世俗智
391 32 sole; single 一世俗智
392 32 a very small amount 一世俗智
393 32 Yi 一世俗智
394 32 other 一世俗智
395 32 to unify 一世俗智
396 32 accidentally; coincidentally 一世俗智
397 32 abruptly; suddenly 一世俗智
398 32 or 一世俗智
399 32 one; eka 一世俗智
400 32 wèi position; location; place 問何緣初位
401 32 wèi measure word for people 問何緣初位
402 32 wèi bit 問何緣初位
403 32 wèi a seat 問何緣初位
404 32 wèi a post 問何緣初位
405 32 wèi a rank; status 問何緣初位
406 32 wèi a throne 問何緣初位
407 32 wèi Wei 問何緣初位
408 32 wèi the standard form of an object 問何緣初位
409 32 wèi a polite form of address 問何緣初位
410 32 wèi at; located at 問何緣初位
411 32 wèi to arrange 問何緣初位
412 32 wèi to remain standing; avasthā 問何緣初位
413 32 soil; ground; land 地他心智
414 32 de subordinate particle 地他心智
415 32 floor 地他心智
416 32 the earth 地他心智
417 32 fields 地他心智
418 32 a place 地他心智
419 32 a situation; a position 地他心智
420 32 background 地他心智
421 32 terrain 地他心智
422 32 a territory; a region 地他心智
423 32 used after a distance measure 地他心智
424 32 coming from the same clan 地他心智
425 32 earth; pṛthivī 地他心智
426 32 stage; ground; level; bhumi 地他心智
427 32 sān three 就明漸增中三
428 32 sān third 就明漸增中三
429 32 sān more than two 就明漸增中三
430 32 sān very few 就明漸增中三
431 32 sān repeatedly 就明漸增中三
432 32 sān San 就明漸增中三
433 32 sān three; tri 就明漸增中三
434 32 sān sa 就明漸增中三
435 32 sān three kinds; trividha 就明漸增中三
436 31 未來 wèilái future 即彼未來修
437 30 shì is; are; am; to be 亦是見性
438 30 shì is exactly 亦是見性
439 30 shì is suitable; is in contrast 亦是見性
440 30 shì this; that; those 亦是見性
441 30 shì really; certainly 亦是見性
442 30 shì correct; yes; affirmative 亦是見性
443 30 shì true 亦是見性
444 30 shì is; has; exists 亦是見性
445 30 shì used between repetitions of a word 亦是見性
446 30 shì a matter; an affair 亦是見性
447 30 shì Shi 亦是見性
448 30 shì is; bhū 亦是見性
449 30 shì this; idam 亦是見性
450 30 法智 fǎzhì understanding of the Dharma 法智及類智
451 30 法智 fǎzhì Gautama Dharmaprajña 法智及類智
452 30 shè to absorb; to assimilate 皆智性攝
453 30 shè to take a photo 皆智性攝
454 30 shè a broad rhyme class 皆智性攝
455 30 shè to act for; to represent 皆智性攝
456 30 shè to administer 皆智性攝
457 30 shè to conserve 皆智性攝
458 30 shè to hold; to support 皆智性攝
459 30 shè to get close to 皆智性攝
460 30 shè to help 皆智性攝
461 30 niè peaceful 皆智性攝
462 30 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 皆智性攝
463 30 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 成他心智
464 30 chéng one tenth 成他心智
465 30 chéng to become; to turn into 成他心智
466 30 chéng to grow up; to ripen; to mature 成他心智
467 30 chéng to set up; to establish; to develop; to form 成他心智
468 30 chéng a full measure of 成他心智
469 30 chéng whole 成他心智
470 30 chéng set; established 成他心智
471 30 chéng to reache a certain degree; to amount to 成他心智
472 30 chéng to reconcile 成他心智
473 30 chéng alright; OK 成他心智
474 30 chéng an area of ten square miles 成他心智
475 30 chéng to resmble; to be similar to 成他心智
476 30 chéng composed of 成他心智
477 30 chéng a result; a harvest; an achievement 成他心智
478 30 chéng capable; able; accomplished 成他心智
479 30 chéng to help somebody achieve something 成他心智
480 30 chéng Cheng 成他心智
481 30 chéng Become 成他心智
482 30 chéng becoming; bhāva 成他心智
483 30 wèn to ask 問何緣初位
484 30 wèn to inquire after 問何緣初位
485 30 wèn to interrogate 問何緣初位
486 30 wèn to hold responsible 問何緣初位
487 30 wèn to request something 問何緣初位
488 30 wèn to rebuke 問何緣初位
489 30 wèn to send an official mission bearing gifts 問何緣初位
490 30 wèn news 問何緣初位
491 30 wèn to propose marriage 問何緣初位
492 30 wén to inform 問何緣初位
493 30 wèn to research 問何緣初位
494 30 wèn Wen 問何緣初位
495 30 wèn to 問何緣初位
496 30 wèn a question 問何緣初位
497 30 wèn ask; prccha 問何緣初位
498 29 lùn to comment; to discuss 論云
499 29 lùn a theory; a doctrine 論云
500 29 lùn by the; per 論云

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. xiū
  2. xiū
  3. xiū
  1. Cultivation
  2. bhāvanā / spiritual cultivation
  3. pratipanna; spiritual practice
  1. zhì
  2. zhì
  1. Wisdom
  2. jnana; knowing
therefore; tasmāt
zhě ca
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
ya
  1. yuán
  2. yuán
  1. Condition
  2. conditions; pratyaya; paccaya
this; here; etad
  1. dào
  2. dào
  1. Way
  2. way; path; marga
other; anya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
道世 100 Dao Shi
法立 102 Fa Li
广明 廣明 103 Guangming
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
俱舍论颂疏论本 俱舍論頌疏論本 106 Discourse on the Abhidharmakośabhāṣya
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘婆娑 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四明 115 Si Ming
永超 121 Eicho
有顶 有頂 121 Akanistha
智通 122 Zhi Tong

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 181.

Simplified Traditional Pinyin English
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八智 98 eight kinds of knowledge
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道类智 道類智 100 knowledge of the realms of form and formlessness
道中 100 on the path
道智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
谛行 諦行 100 right action
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二行 195 two kinds of spiritual practice
二修 195 two kinds of cultivation
二种 二種 195 two kinds
二谛 二諦 195 the two truths
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
法念住 102 Mindfulness of Phenomena
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
非道 102 heterodox views
非择灭 非擇滅 102 cessation without analysis
非见 非見 102 non-view
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
过未 過未 103 past and future
果相 103 reward; retribution; effect
集谛 集諦 106 the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
加行道 106 prayogamārga; path of preparation
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
集法 106 saṃgīti
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
九无间道 九無間道 106 nine interupted paths
九法 106 nine dharmas; navadharma
集智 106 understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths
空解脱门 空解脫門 107 the door of deliverance of emptiness
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦集灭道 苦集滅道 107
  1. Suffering, Cause, End, and Path
  2. the fourfold noble truth; four noble truths
苦智 107 understanding of the fact of suffering
苦法智 107 knowledge of the truth of suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
类智 類智 108 knowledge extended to the higher realms
离欲 離欲 108 free of desire
练根 練根 108 to plant good roots through cultivation
了别 了別 108 to distinguish; to discern
利根 108 natural powers of intelligence
六行 108
  1. practice of the six pāramitās
  2. six ascetic practices
六法 108 the six dharmas
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
灭智 滅智 109 understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths
能所 110 ability to transform and transformable
能行 110 ability to act
能缘 能緣 110 conditioning power
念住 110 a foundation of mindfulness
如理 114 principle of suchness
入见道 入見道 114 to perceive the path in meditation
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三谛 三諦 115 three truths
三火 115 three fires
三解脱 三解脫 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三句 115 three questions
三明 115 three insights; trividya
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三性 115 the three natures; trisvabhava
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三智 115 three kinds of wisdom
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
神境 115 teleportation; supernormal powers
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
身见 身見 115 views of a self
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
时解脱 時解脫 115 liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time
十智 115 ten forms of understanding
十六行 115 sixteen forms of practice
十六行相 115 sixteen forms of practice
识身 識身 115 mind and body
世俗智 115 secular understanding
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四修 115 four kinds of cultivation
四一 115 four ones
四智 115 the four forms of wisdom
所缘境 所緣境 115 depending upon
所作已办 所作已辦 115 their work done
所行 115 actions; practice
宿住 115 former abidings; past lives
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
他心智 116 understanding of the minds of other beings
天耳 116 celestial ear; divine ear; divyaśrotra
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
未离欲 未離欲 119 not yet free from desire
未离欲者 未離欲者 119 one not yet free from desire
未来世 未來世 119 times to come; the future
我所见 我所見 119 the view of possession
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无漏心 無漏心 119 mind without outflows
无漏智 無漏智 119
  1. Untainted Wisdom
  2. wisdom with no outflows; wisdom with no depravity
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
五念 119
  1. five devotional gates
  2. five contemplations
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
五智 119 five kinds of wisdom
无间道 無間道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏道 無漏道 119 the undefiled way; anāsravamārga
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
无始 無始 119 without beginning
无相解脱门 無相解脫門 119 signless doors of deliverance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无学道 無學道 119 aśaikṣamārga; the path of the adept
无学位 無學位 119
  1. Level of Nothing More to Learn
  2. stage of no more learning
  3. aśaikṣamārga; the path of the adept
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心法 120 mental objects
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
心心 120 the mind and mental conditions
行相 120 to conceptualize about phenomena
信解 120 resolution; determination; adhimukti
心所 120 a mental factor; caitta
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
应知 應知 121 should be known
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切苦 121 all difficulty
异生 異生 121 an ordinary person
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
有为无为 有為無為 121 conditioned and unconditioned
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有对 有對 121 hindrance
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
欲界 121 realm of desire
缘法 緣法 121 causes and conditions
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
杂修 雜修 122 varied methods of cultivation; mixed pracices
择灭 擇滅 122 elimination of desire by will
正断 正斷 122 letting go
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正趣 122 correct path
正智 122 correct understanding; wisdom
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
知苦断集 知苦斷集 122 realize suffering and stop accumulation
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
种性 種性 122 lineage; gotra
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
自生 122 self origination
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti