Glossary and Vocabulary for Discourse on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論頌疏論本, Scroll 26
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 145 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 別修類 |
2 | 145 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 別修類 |
3 | 145 | 修 | xiū | to repair | 別修類 |
4 | 145 | 修 | xiū | long; slender | 別修類 |
5 | 145 | 修 | xiū | to write; to compile | 別修類 |
6 | 145 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 別修類 |
7 | 145 | 修 | xiū | to practice | 別修類 |
8 | 145 | 修 | xiū | to cut | 別修類 |
9 | 145 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 別修類 |
10 | 145 | 修 | xiū | a virtuous person | 別修類 |
11 | 145 | 修 | xiū | Xiu | 別修類 |
12 | 145 | 修 | xiū | to unknot | 別修類 |
13 | 145 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 別修類 |
14 | 145 | 修 | xiū | excellent | 別修類 |
15 | 145 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 別修類 |
16 | 145 | 修 | xiū | Cultivation | 別修類 |
17 | 145 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 別修類 |
18 | 145 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 別修類 |
19 | 122 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 決斷名智 |
20 | 122 | 智 | zhì | care; prudence | 決斷名智 |
21 | 122 | 智 | zhì | Zhi | 決斷名智 |
22 | 122 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 決斷名智 |
23 | 122 | 智 | zhì | clever | 決斷名智 |
24 | 122 | 智 | zhì | Wisdom | 決斷名智 |
25 | 122 | 智 | zhì | jnana; knowing | 決斷名智 |
26 | 103 | 者 | zhě | ca | 盡無生非見者 |
27 | 99 | 謂 | wèi | to call | 謂見道中八忍也 |
28 | 99 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂見道中八忍也 |
29 | 99 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂見道中八忍也 |
30 | 99 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂見道中八忍也 |
31 | 99 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂見道中八忍也 |
32 | 99 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂見道中八忍也 |
33 | 99 | 謂 | wèi | to think | 謂見道中八忍也 |
34 | 99 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂見道中八忍也 |
35 | 99 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂見道中八忍也 |
36 | 99 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂見道中八忍也 |
37 | 99 | 謂 | wèi | Wei | 謂見道中八忍也 |
38 | 90 | 也 | yě | ya | 明有漏慧也 |
39 | 86 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 多緣瓶等世 |
40 | 86 | 緣 | yuán | hem | 多緣瓶等世 |
41 | 86 | 緣 | yuán | to revolve around | 多緣瓶等世 |
42 | 86 | 緣 | yuán | to climb up | 多緣瓶等世 |
43 | 86 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 多緣瓶等世 |
44 | 86 | 緣 | yuán | along; to follow | 多緣瓶等世 |
45 | 86 | 緣 | yuán | to depend on | 多緣瓶等世 |
46 | 86 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 多緣瓶等世 |
47 | 86 | 緣 | yuán | Condition | 多緣瓶等世 |
48 | 86 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 多緣瓶等世 |
49 | 53 | 道 | dào | way; road; path | 如次知見道 |
50 | 53 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 如次知見道 |
51 | 53 | 道 | dào | Tao; the Way | 如次知見道 |
52 | 53 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 如次知見道 |
53 | 53 | 道 | dào | to think | 如次知見道 |
54 | 53 | 道 | dào | circuit; a province | 如次知見道 |
55 | 53 | 道 | dào | a course; a channel | 如次知見道 |
56 | 53 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 如次知見道 |
57 | 53 | 道 | dào | a doctrine | 如次知見道 |
58 | 53 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 如次知見道 |
59 | 53 | 道 | dào | a skill | 如次知見道 |
60 | 53 | 道 | dào | a sect | 如次知見道 |
61 | 53 | 道 | dào | a line | 如次知見道 |
62 | 53 | 道 | dào | Way | 如次知見道 |
63 | 53 | 道 | dào | way; path; marga | 如次知見道 |
64 | 51 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘二有漏慧 |
65 | 51 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘二有漏慧 |
66 | 51 | 餘 | yú | to remain | 餘二有漏慧 |
67 | 51 | 餘 | yú | other | 餘二有漏慧 |
68 | 51 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘二有漏慧 |
69 | 51 | 餘 | yú | remaining | 餘二有漏慧 |
70 | 51 | 餘 | yú | incomplete | 餘二有漏慧 |
71 | 51 | 餘 | yú | Yu | 餘二有漏慧 |
72 | 51 | 餘 | yú | other; anya | 餘二有漏慧 |
73 | 50 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為有 |
74 | 50 | 為 | wéi | to change into; to become | 為有 |
75 | 50 | 為 | wéi | to be; is | 為有 |
76 | 50 | 為 | wéi | to do | 為有 |
77 | 50 | 為 | wèi | to support; to help | 為有 |
78 | 50 | 為 | wéi | to govern | 為有 |
79 | 50 | 為 | wèi | to be; bhū | 為有 |
80 | 48 | 於 | yú | to go; to | 於後復說正見正智 |
81 | 48 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於後復說正見正智 |
82 | 48 | 於 | yú | Yu | 於後復說正見正智 |
83 | 48 | 於 | wū | a crow | 於後復說正見正智 |
84 | 47 | 他心智 | tāxīnzhì | understanding of the minds of other beings | 八他心智 |
85 | 46 | 曰 | yuē | to speak; to say | 釋曰 |
86 | 46 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 釋曰 |
87 | 46 | 曰 | yuē | to be called | 釋曰 |
88 | 46 | 曰 | yuē | said; ukta | 釋曰 |
89 | 46 | 及 | jí | to reach | 及世間正見 |
90 | 46 | 及 | jí | to attain | 及世間正見 |
91 | 46 | 及 | jí | to understand | 及世間正見 |
92 | 46 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及世間正見 |
93 | 46 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及世間正見 |
94 | 46 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及世間正見 |
95 | 46 | 及 | jí | and; ca; api | 及世間正見 |
96 | 45 | 不 | bù | infix potential marker | 故不 |
97 | 44 | 七 | qī | seven | 七 |
98 | 44 | 七 | qī | a genre of poetry | 七 |
99 | 44 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七 |
100 | 44 | 七 | qī | seven; sapta | 七 |
101 | 44 | 心 | xīn | heart [organ] | 已息求心 |
102 | 44 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 已息求心 |
103 | 44 | 心 | xīn | mind; consciousness | 已息求心 |
104 | 44 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 已息求心 |
105 | 44 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 已息求心 |
106 | 44 | 心 | xīn | heart | 已息求心 |
107 | 44 | 心 | xīn | emotion | 已息求心 |
108 | 44 | 心 | xīn | intention; consideration | 已息求心 |
109 | 44 | 心 | xīn | disposition; temperament | 已息求心 |
110 | 44 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 已息求心 |
111 | 44 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 已息求心 |
112 | 44 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 已息求心 |
113 | 42 | 類智 | lèizhì | knowledge extended to the higher realms | 法類智別治 |
114 | 41 | 二 | èr | two | 大文分二 |
115 | 41 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 大文分二 |
116 | 41 | 二 | èr | second | 大文分二 |
117 | 41 | 二 | èr | twice; double; di- | 大文分二 |
118 | 41 | 二 | èr | more than one kind | 大文分二 |
119 | 41 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 大文分二 |
120 | 41 | 二 | èr | both; dvaya | 大文分二 |
121 | 41 | 六 | liù | six | 俱舍論頌疏論本第二十六 |
122 | 41 | 六 | liù | sixth | 俱舍論頌疏論本第二十六 |
123 | 41 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 俱舍論頌疏論本第二十六 |
124 | 41 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 俱舍論頌疏論本第二十六 |
125 | 40 | 法 | fǎ | method; way | 皆擇法故 |
126 | 40 | 法 | fǎ | France | 皆擇法故 |
127 | 40 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 皆擇法故 |
128 | 40 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 皆擇法故 |
129 | 40 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 皆擇法故 |
130 | 40 | 法 | fǎ | an institution | 皆擇法故 |
131 | 40 | 法 | fǎ | to emulate | 皆擇法故 |
132 | 40 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 皆擇法故 |
133 | 40 | 法 | fǎ | punishment | 皆擇法故 |
134 | 40 | 法 | fǎ | Fa | 皆擇法故 |
135 | 40 | 法 | fǎ | a precedent | 皆擇法故 |
136 | 40 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 皆擇法故 |
137 | 40 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 皆擇法故 |
138 | 40 | 法 | fǎ | Dharma | 皆擇法故 |
139 | 40 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 皆擇法故 |
140 | 40 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 皆擇法故 |
141 | 40 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 皆擇法故 |
142 | 40 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 皆擇法故 |
143 | 40 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 與疑得俱 |
144 | 40 | 得 | děi | to want to; to need to | 與疑得俱 |
145 | 40 | 得 | děi | must; ought to | 與疑得俱 |
146 | 40 | 得 | dé | de | 與疑得俱 |
147 | 40 | 得 | de | infix potential marker | 與疑得俱 |
148 | 40 | 得 | dé | to result in | 與疑得俱 |
149 | 40 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 與疑得俱 |
150 | 40 | 得 | dé | to be satisfied | 與疑得俱 |
151 | 40 | 得 | dé | to be finished | 與疑得俱 |
152 | 40 | 得 | děi | satisfying | 與疑得俱 |
153 | 40 | 得 | dé | to contract | 與疑得俱 |
154 | 40 | 得 | dé | to hear | 與疑得俱 |
155 | 40 | 得 | dé | to have; there is | 與疑得俱 |
156 | 40 | 得 | dé | marks time passed | 與疑得俱 |
157 | 40 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 與疑得俱 |
158 | 39 | 所 | suǒ | a few; various; some | 二明智所 |
159 | 39 | 所 | suǒ | a place; a location | 二明智所 |
160 | 39 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 二明智所 |
161 | 39 | 所 | suǒ | an ordinal number | 二明智所 |
162 | 39 | 所 | suǒ | meaning | 二明智所 |
163 | 39 | 所 | suǒ | garrison | 二明智所 |
164 | 39 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 二明智所 |
165 | 39 | 八 | bā | eight | 謂見道中八忍也 |
166 | 39 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 謂見道中八忍也 |
167 | 39 | 八 | bā | eighth | 謂見道中八忍也 |
168 | 39 | 八 | bā | all around; all sides | 謂見道中八忍也 |
169 | 39 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 謂見道中八忍也 |
170 | 38 | 九 | jiǔ | nine | 二明三增至九 |
171 | 38 | 九 | jiǔ | many | 二明三增至九 |
172 | 38 | 九 | jiǔ | nine; nava | 二明三增至九 |
173 | 37 | 上 | shàng | top; a high position | 如上聖 |
174 | 37 | 上 | shang | top; the position on or above something | 如上聖 |
175 | 37 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 如上聖 |
176 | 37 | 上 | shàng | shang | 如上聖 |
177 | 37 | 上 | shàng | previous; last | 如上聖 |
178 | 37 | 上 | shàng | high; higher | 如上聖 |
179 | 37 | 上 | shàng | advanced | 如上聖 |
180 | 37 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 如上聖 |
181 | 37 | 上 | shàng | time | 如上聖 |
182 | 37 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 如上聖 |
183 | 37 | 上 | shàng | far | 如上聖 |
184 | 37 | 上 | shàng | big; as big as | 如上聖 |
185 | 37 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 如上聖 |
186 | 37 | 上 | shàng | to report | 如上聖 |
187 | 37 | 上 | shàng | to offer | 如上聖 |
188 | 37 | 上 | shàng | to go on stage | 如上聖 |
189 | 37 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 如上聖 |
190 | 37 | 上 | shàng | to install; to erect | 如上聖 |
191 | 37 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 如上聖 |
192 | 37 | 上 | shàng | to burn | 如上聖 |
193 | 37 | 上 | shàng | to remember | 如上聖 |
194 | 37 | 上 | shàng | to add | 如上聖 |
195 | 37 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 如上聖 |
196 | 37 | 上 | shàng | to meet | 如上聖 |
197 | 37 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 如上聖 |
198 | 37 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 如上聖 |
199 | 37 | 上 | shàng | a musical note | 如上聖 |
200 | 37 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 如上聖 |
201 | 37 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 世俗遍為境 |
202 | 37 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 世俗遍為境 |
203 | 37 | 境 | jìng | situation; circumstances | 世俗遍為境 |
204 | 37 | 境 | jìng | degree; level | 世俗遍為境 |
205 | 37 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 世俗遍為境 |
206 | 37 | 境 | jìng | sphere; region | 世俗遍為境 |
207 | 36 | 四 | sì | four | 四諸門 |
208 | 36 | 四 | sì | note a musical scale | 四諸門 |
209 | 36 | 四 | sì | fourth | 四諸門 |
210 | 36 | 四 | sì | Si | 四諸門 |
211 | 36 | 四 | sì | four; catur | 四諸門 |
212 | 36 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 一明性依地 |
213 | 36 | 依 | yī | to comply with; to follow | 一明性依地 |
214 | 36 | 依 | yī | to help | 一明性依地 |
215 | 36 | 依 | yī | flourishing | 一明性依地 |
216 | 36 | 依 | yī | lovable | 一明性依地 |
217 | 36 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 一明性依地 |
218 | 36 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 一明性依地 |
219 | 36 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 一明性依地 |
220 | 36 | 有漏 | yǒulòu | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | 餘二有漏慧 |
221 | 34 | 知 | zhī | to know | 法類不相知 |
222 | 34 | 知 | zhī | to comprehend | 法類不相知 |
223 | 34 | 知 | zhī | to inform; to tell | 法類不相知 |
224 | 34 | 知 | zhī | to administer | 法類不相知 |
225 | 34 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 法類不相知 |
226 | 34 | 知 | zhī | to be close friends | 法類不相知 |
227 | 34 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 法類不相知 |
228 | 34 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 法類不相知 |
229 | 34 | 知 | zhī | knowledge | 法類不相知 |
230 | 34 | 知 | zhī | consciousness; perception | 法類不相知 |
231 | 34 | 知 | zhī | a close friend | 法類不相知 |
232 | 34 | 知 | zhì | wisdom | 法類不相知 |
233 | 34 | 知 | zhì | Zhi | 法類不相知 |
234 | 34 | 知 | zhī | to appreciate | 法類不相知 |
235 | 34 | 知 | zhī | to make known | 法類不相知 |
236 | 34 | 知 | zhī | to have control over | 法類不相知 |
237 | 34 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 法類不相知 |
238 | 34 | 知 | zhī | Understanding | 法類不相知 |
239 | 34 | 知 | zhī | know; jña | 法類不相知 |
240 | 34 | 類 | lèi | kind; type; class; category | 無漏名法類 |
241 | 34 | 類 | lèi | similar; like | 無漏名法類 |
242 | 34 | 類 | lèi | class in a programming language | 無漏名法類 |
243 | 34 | 類 | lèi | reason; logic | 無漏名法類 |
244 | 34 | 類 | lèi | example; model | 無漏名法類 |
245 | 34 | 類 | lèi | Lei | 無漏名法類 |
246 | 34 | 類 | lèi | species; jāti | 無漏名法類 |
247 | 32 | 一 | yī | one | 一世俗智 |
248 | 32 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一世俗智 |
249 | 32 | 一 | yī | pure; concentrated | 一世俗智 |
250 | 32 | 一 | yī | first | 一世俗智 |
251 | 32 | 一 | yī | the same | 一世俗智 |
252 | 32 | 一 | yī | sole; single | 一世俗智 |
253 | 32 | 一 | yī | a very small amount | 一世俗智 |
254 | 32 | 一 | yī | Yi | 一世俗智 |
255 | 32 | 一 | yī | other | 一世俗智 |
256 | 32 | 一 | yī | to unify | 一世俗智 |
257 | 32 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一世俗智 |
258 | 32 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一世俗智 |
259 | 32 | 一 | yī | one; eka | 一世俗智 |
260 | 32 | 位 | wèi | position; location; place | 問何緣初位 |
261 | 32 | 位 | wèi | bit | 問何緣初位 |
262 | 32 | 位 | wèi | a seat | 問何緣初位 |
263 | 32 | 位 | wèi | a post | 問何緣初位 |
264 | 32 | 位 | wèi | a rank; status | 問何緣初位 |
265 | 32 | 位 | wèi | a throne | 問何緣初位 |
266 | 32 | 位 | wèi | Wei | 問何緣初位 |
267 | 32 | 位 | wèi | the standard form of an object | 問何緣初位 |
268 | 32 | 位 | wèi | a polite form of address | 問何緣初位 |
269 | 32 | 位 | wèi | at; located at | 問何緣初位 |
270 | 32 | 位 | wèi | to arrange | 問何緣初位 |
271 | 32 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 問何緣初位 |
272 | 32 | 地 | dì | soil; ground; land | 地他心智 |
273 | 32 | 地 | dì | floor | 地他心智 |
274 | 32 | 地 | dì | the earth | 地他心智 |
275 | 32 | 地 | dì | fields | 地他心智 |
276 | 32 | 地 | dì | a place | 地他心智 |
277 | 32 | 地 | dì | a situation; a position | 地他心智 |
278 | 32 | 地 | dì | background | 地他心智 |
279 | 32 | 地 | dì | terrain | 地他心智 |
280 | 32 | 地 | dì | a territory; a region | 地他心智 |
281 | 32 | 地 | dì | used after a distance measure | 地他心智 |
282 | 32 | 地 | dì | coming from the same clan | 地他心智 |
283 | 32 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 地他心智 |
284 | 32 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 地他心智 |
285 | 32 | 三 | sān | three | 就明漸增中三 |
286 | 32 | 三 | sān | third | 就明漸增中三 |
287 | 32 | 三 | sān | more than two | 就明漸增中三 |
288 | 32 | 三 | sān | very few | 就明漸增中三 |
289 | 32 | 三 | sān | San | 就明漸增中三 |
290 | 32 | 三 | sān | three; tri | 就明漸增中三 |
291 | 32 | 三 | sān | sa | 就明漸增中三 |
292 | 32 | 三 | sān | three kinds; trividha | 就明漸增中三 |
293 | 31 | 未來 | wèilái | future | 即彼未來修 |
294 | 30 | 法智 | fǎzhì | understanding of the Dharma | 法智及類智 |
295 | 30 | 法智 | fǎzhì | Gautama Dharmaprajña | 法智及類智 |
296 | 30 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 皆智性攝 |
297 | 30 | 攝 | shè | to take a photo | 皆智性攝 |
298 | 30 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 皆智性攝 |
299 | 30 | 攝 | shè | to act for; to represent | 皆智性攝 |
300 | 30 | 攝 | shè | to administer | 皆智性攝 |
301 | 30 | 攝 | shè | to conserve | 皆智性攝 |
302 | 30 | 攝 | shè | to hold; to support | 皆智性攝 |
303 | 30 | 攝 | shè | to get close to | 皆智性攝 |
304 | 30 | 攝 | shè | to help | 皆智性攝 |
305 | 30 | 攝 | niè | peaceful | 皆智性攝 |
306 | 30 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 皆智性攝 |
307 | 30 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 成他心智 |
308 | 30 | 成 | chéng | to become; to turn into | 成他心智 |
309 | 30 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 成他心智 |
310 | 30 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 成他心智 |
311 | 30 | 成 | chéng | a full measure of | 成他心智 |
312 | 30 | 成 | chéng | whole | 成他心智 |
313 | 30 | 成 | chéng | set; established | 成他心智 |
314 | 30 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 成他心智 |
315 | 30 | 成 | chéng | to reconcile | 成他心智 |
316 | 30 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 成他心智 |
317 | 30 | 成 | chéng | composed of | 成他心智 |
318 | 30 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 成他心智 |
319 | 30 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 成他心智 |
320 | 30 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 成他心智 |
321 | 30 | 成 | chéng | Cheng | 成他心智 |
322 | 30 | 成 | chéng | Become | 成他心智 |
323 | 30 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 成他心智 |
324 | 30 | 問 | wèn | to ask | 問何緣初位 |
325 | 30 | 問 | wèn | to inquire after | 問何緣初位 |
326 | 30 | 問 | wèn | to interrogate | 問何緣初位 |
327 | 30 | 問 | wèn | to hold responsible | 問何緣初位 |
328 | 30 | 問 | wèn | to request something | 問何緣初位 |
329 | 30 | 問 | wèn | to rebuke | 問何緣初位 |
330 | 30 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問何緣初位 |
331 | 30 | 問 | wèn | news | 問何緣初位 |
332 | 30 | 問 | wèn | to propose marriage | 問何緣初位 |
333 | 30 | 問 | wén | to inform | 問何緣初位 |
334 | 30 | 問 | wèn | to research | 問何緣初位 |
335 | 30 | 問 | wèn | Wen | 問何緣初位 |
336 | 30 | 問 | wèn | a question | 問何緣初位 |
337 | 30 | 問 | wèn | ask; prccha | 問何緣初位 |
338 | 29 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論云 |
339 | 29 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論云 |
340 | 29 | 論 | lùn | to evaluate | 論云 |
341 | 29 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論云 |
342 | 29 | 論 | lùn | to convict | 論云 |
343 | 29 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論云 |
344 | 29 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論云 |
345 | 29 | 論 | lùn | discussion | 論云 |
346 | 29 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 就明諸智差別中 |
347 | 29 | 明 | míng | Ming | 就明諸智差別中 |
348 | 29 | 明 | míng | Ming Dynasty | 就明諸智差別中 |
349 | 29 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 就明諸智差別中 |
350 | 29 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 就明諸智差別中 |
351 | 29 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 就明諸智差別中 |
352 | 29 | 明 | míng | consecrated | 就明諸智差別中 |
353 | 29 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 就明諸智差別中 |
354 | 29 | 明 | míng | to explain; to clarify | 就明諸智差別中 |
355 | 29 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 就明諸智差別中 |
356 | 29 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 就明諸智差別中 |
357 | 29 | 明 | míng | eyesight; vision | 就明諸智差別中 |
358 | 29 | 明 | míng | a god; a spirit | 就明諸智差別中 |
359 | 29 | 明 | míng | fame; renown | 就明諸智差別中 |
360 | 29 | 明 | míng | open; public | 就明諸智差別中 |
361 | 29 | 明 | míng | clear | 就明諸智差別中 |
362 | 29 | 明 | míng | to become proficient | 就明諸智差別中 |
363 | 29 | 明 | míng | to be proficient | 就明諸智差別中 |
364 | 29 | 明 | míng | virtuous | 就明諸智差別中 |
365 | 29 | 明 | míng | open and honest | 就明諸智差別中 |
366 | 29 | 明 | míng | clean; neat | 就明諸智差別中 |
367 | 29 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 就明諸智差別中 |
368 | 29 | 明 | míng | next; afterwards | 就明諸智差別中 |
369 | 29 | 明 | míng | positive | 就明諸智差別中 |
370 | 29 | 明 | míng | Clear | 就明諸智差別中 |
371 | 29 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 就明諸智差別中 |
372 | 29 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初說諸忍諸智 |
373 | 29 | 初 | chū | original | 初說諸忍諸智 |
374 | 29 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初說諸忍諸智 |
375 | 28 | 俗 | sú | popular; common | 俗境故 |
376 | 28 | 俗 | sú | social customs | 俗境故 |
377 | 28 | 俗 | sú | vulgar; unrefined | 俗境故 |
378 | 28 | 俗 | sú | secular | 俗境故 |
379 | 28 | 俗 | sú | worldly; laukika | 俗境故 |
380 | 28 | 中 | zhōng | middle | 品中 |
381 | 28 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 品中 |
382 | 28 | 中 | zhōng | China | 品中 |
383 | 28 | 中 | zhòng | to hit the mark | 品中 |
384 | 28 | 中 | zhōng | midday | 品中 |
385 | 28 | 中 | zhōng | inside | 品中 |
386 | 28 | 中 | zhōng | during | 品中 |
387 | 28 | 中 | zhōng | Zhong | 品中 |
388 | 28 | 中 | zhōng | intermediary | 品中 |
389 | 28 | 中 | zhōng | half | 品中 |
390 | 28 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 品中 |
391 | 28 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 品中 |
392 | 28 | 中 | zhòng | to obtain | 品中 |
393 | 28 | 中 | zhòng | to pass an exam | 品中 |
394 | 28 | 中 | zhōng | middle | 品中 |
395 | 27 | 無漏 | wúlòu | Untainted | 明無漏 |
396 | 27 | 無漏 | wúlòu | having no passion or delusion; anasrava | 明無漏 |
397 | 27 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 忍起之時 |
398 | 27 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 忍起之時 |
399 | 27 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 忍起之時 |
400 | 27 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 忍起之時 |
401 | 27 | 起 | qǐ | to start | 忍起之時 |
402 | 27 | 起 | qǐ | to establish; to build | 忍起之時 |
403 | 27 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 忍起之時 |
404 | 27 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 忍起之時 |
405 | 27 | 起 | qǐ | to get out of bed | 忍起之時 |
406 | 27 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 忍起之時 |
407 | 27 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 忍起之時 |
408 | 27 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 忍起之時 |
409 | 27 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 忍起之時 |
410 | 27 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 忍起之時 |
411 | 27 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 忍起之時 |
412 | 27 | 起 | qǐ | to conjecture | 忍起之時 |
413 | 27 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 忍起之時 |
414 | 27 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 忍起之時 |
415 | 27 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 有漏已下 |
416 | 27 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 有漏已下 |
417 | 27 | 已 | yǐ | to complete | 有漏已下 |
418 | 27 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 有漏已下 |
419 | 27 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 有漏已下 |
420 | 27 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 有漏已下 |
421 | 27 | 十 | shí | ten | 至十 |
422 | 27 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 至十 |
423 | 27 | 十 | shí | tenth | 至十 |
424 | 27 | 十 | shí | complete; perfect | 至十 |
425 | 27 | 十 | shí | ten; daśa | 至十 |
426 | 27 | 云 | yún | cloud | 論云 |
427 | 27 | 云 | yún | Yunnan | 論云 |
428 | 27 | 云 | yún | Yun | 論云 |
429 | 27 | 云 | yún | to say | 論云 |
430 | 27 | 云 | yún | to have | 論云 |
431 | 27 | 云 | yún | cloud; megha | 論云 |
432 | 27 | 云 | yún | to say; iti | 論云 |
433 | 27 | 世俗智 | shìsúzhì | secular understanding | 一世俗智 |
434 | 26 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 二明十智相殊 |
435 | 26 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 二明十智相殊 |
436 | 26 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 二明十智相殊 |
437 | 26 | 相 | xiàng | to aid; to help | 二明十智相殊 |
438 | 26 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 二明十智相殊 |
439 | 26 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 二明十智相殊 |
440 | 26 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 二明十智相殊 |
441 | 26 | 相 | xiāng | Xiang | 二明十智相殊 |
442 | 26 | 相 | xiāng | form substance | 二明十智相殊 |
443 | 26 | 相 | xiāng | to express | 二明十智相殊 |
444 | 26 | 相 | xiàng | to choose | 二明十智相殊 |
445 | 26 | 相 | xiāng | Xiang | 二明十智相殊 |
446 | 26 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 二明十智相殊 |
447 | 26 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 二明十智相殊 |
448 | 26 | 相 | xiāng | to compare | 二明十智相殊 |
449 | 26 | 相 | xiàng | to divine | 二明十智相殊 |
450 | 26 | 相 | xiàng | to administer | 二明十智相殊 |
451 | 26 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 二明十智相殊 |
452 | 26 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 二明十智相殊 |
453 | 26 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 二明十智相殊 |
454 | 26 | 相 | xiāng | coralwood | 二明十智相殊 |
455 | 26 | 相 | xiàng | ministry | 二明十智相殊 |
456 | 26 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 二明十智相殊 |
457 | 26 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 二明十智相殊 |
458 | 26 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 二明十智相殊 |
459 | 26 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 二明十智相殊 |
460 | 26 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 二明十智相殊 |
461 | 26 | 他 | tā | other; another; some other | 他無漏心 |
462 | 26 | 他 | tā | other | 他無漏心 |
463 | 26 | 他 | tā | tha | 他無漏心 |
464 | 26 | 他 | tā | ṭha | 他無漏心 |
465 | 26 | 他 | tā | other; anya | 他無漏心 |
466 | 26 | 等 | děng | et cetera; and so on | 謂身見等五 |
467 | 26 | 等 | děng | to wait | 謂身見等五 |
468 | 26 | 等 | děng | to be equal | 謂身見等五 |
469 | 26 | 等 | děng | degree; level | 謂身見等五 |
470 | 26 | 等 | děng | to compare | 謂身見等五 |
471 | 26 | 等 | děng | same; equal; sama | 謂身見等五 |
472 | 25 | 行相 | xíng xiāng | to conceptualize about phenomena | 三明十智行相 |
473 | 25 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋曰 |
474 | 25 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋曰 |
475 | 25 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋曰 |
476 | 25 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋曰 |
477 | 25 | 釋 | shì | to put down | 釋曰 |
478 | 25 | 釋 | shì | to resolve | 釋曰 |
479 | 25 | 釋 | shì | to melt | 釋曰 |
480 | 25 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋曰 |
481 | 25 | 釋 | shì | Buddhism | 釋曰 |
482 | 25 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋曰 |
483 | 25 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋曰 |
484 | 25 | 釋 | shì | explain | 釋曰 |
485 | 25 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋曰 |
486 | 25 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 盡無生非見 |
487 | 25 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 盡無生非見 |
488 | 25 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 盡無生非見 |
489 | 25 | 盡 | jìn | to vanish | 盡無生非見 |
490 | 25 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 盡無生非見 |
491 | 25 | 盡 | jìn | to die | 盡無生非見 |
492 | 25 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 盡無生非見 |
493 | 25 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 決斷名智 |
494 | 25 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 決斷名智 |
495 | 25 | 名 | míng | rank; position | 決斷名智 |
496 | 25 | 名 | míng | an excuse | 決斷名智 |
497 | 25 | 名 | míng | life | 決斷名智 |
498 | 25 | 名 | míng | to name; to call | 決斷名智 |
499 | 25 | 名 | míng | to express; to describe | 決斷名智 |
500 | 25 | 名 | míng | to be called; to have the name | 決斷名智 |
Frequencies of all Words
Top 1016
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 145 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 別修類 |
2 | 145 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 別修類 |
3 | 145 | 修 | xiū | to repair | 別修類 |
4 | 145 | 修 | xiū | long; slender | 別修類 |
5 | 145 | 修 | xiū | to write; to compile | 別修類 |
6 | 145 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 別修類 |
7 | 145 | 修 | xiū | to practice | 別修類 |
8 | 145 | 修 | xiū | to cut | 別修類 |
9 | 145 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 別修類 |
10 | 145 | 修 | xiū | a virtuous person | 別修類 |
11 | 145 | 修 | xiū | Xiu | 別修類 |
12 | 145 | 修 | xiū | to unknot | 別修類 |
13 | 145 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 別修類 |
14 | 145 | 修 | xiū | excellent | 別修類 |
15 | 145 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 別修類 |
16 | 145 | 修 | xiū | Cultivation | 別修類 |
17 | 145 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 別修類 |
18 | 145 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 別修類 |
19 | 122 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 決斷名智 |
20 | 122 | 智 | zhì | care; prudence | 決斷名智 |
21 | 122 | 智 | zhì | Zhi | 決斷名智 |
22 | 122 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 決斷名智 |
23 | 122 | 智 | zhì | clever | 決斷名智 |
24 | 122 | 智 | zhì | Wisdom | 決斷名智 |
25 | 122 | 智 | zhì | jnana; knowing | 決斷名智 |
26 | 117 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故名分別 |
27 | 117 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故名分別 |
28 | 117 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故名分別 |
29 | 117 | 故 | gù | to die | 故名分別 |
30 | 117 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故名分別 |
31 | 117 | 故 | gù | original | 故名分別 |
32 | 117 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故名分別 |
33 | 117 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故名分別 |
34 | 117 | 故 | gù | something in the past | 故名分別 |
35 | 117 | 故 | gù | deceased; dead | 故名分別 |
36 | 117 | 故 | gù | still; yet | 故名分別 |
37 | 117 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故名分別 |
38 | 103 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 盡無生非見者 |
39 | 103 | 者 | zhě | that | 盡無生非見者 |
40 | 103 | 者 | zhě | nominalizing function word | 盡無生非見者 |
41 | 103 | 者 | zhě | used to mark a definition | 盡無生非見者 |
42 | 103 | 者 | zhě | used to mark a pause | 盡無生非見者 |
43 | 103 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 盡無生非見者 |
44 | 103 | 者 | zhuó | according to | 盡無生非見者 |
45 | 103 | 者 | zhě | ca | 盡無生非見者 |
46 | 99 | 謂 | wèi | to call | 謂見道中八忍也 |
47 | 99 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂見道中八忍也 |
48 | 99 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂見道中八忍也 |
49 | 99 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂見道中八忍也 |
50 | 99 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂見道中八忍也 |
51 | 99 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂見道中八忍也 |
52 | 99 | 謂 | wèi | to think | 謂見道中八忍也 |
53 | 99 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂見道中八忍也 |
54 | 99 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂見道中八忍也 |
55 | 99 | 謂 | wèi | and | 謂見道中八忍也 |
56 | 99 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂見道中八忍也 |
57 | 99 | 謂 | wèi | Wei | 謂見道中八忍也 |
58 | 99 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂見道中八忍也 |
59 | 99 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂見道中八忍也 |
60 | 90 | 也 | yě | also; too | 明有漏慧也 |
61 | 90 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 明有漏慧也 |
62 | 90 | 也 | yě | either | 明有漏慧也 |
63 | 90 | 也 | yě | even | 明有漏慧也 |
64 | 90 | 也 | yě | used to soften the tone | 明有漏慧也 |
65 | 90 | 也 | yě | used for emphasis | 明有漏慧也 |
66 | 90 | 也 | yě | used to mark contrast | 明有漏慧也 |
67 | 90 | 也 | yě | used to mark compromise | 明有漏慧也 |
68 | 90 | 也 | yě | ya | 明有漏慧也 |
69 | 86 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 多緣瓶等世 |
70 | 86 | 緣 | yuán | hem | 多緣瓶等世 |
71 | 86 | 緣 | yuán | to revolve around | 多緣瓶等世 |
72 | 86 | 緣 | yuán | because | 多緣瓶等世 |
73 | 86 | 緣 | yuán | to climb up | 多緣瓶等世 |
74 | 86 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 多緣瓶等世 |
75 | 86 | 緣 | yuán | along; to follow | 多緣瓶等世 |
76 | 86 | 緣 | yuán | to depend on | 多緣瓶等世 |
77 | 86 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 多緣瓶等世 |
78 | 86 | 緣 | yuán | Condition | 多緣瓶等世 |
79 | 86 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 多緣瓶等世 |
80 | 72 | 此 | cǐ | this; these | 此品廣明 |
81 | 72 | 此 | cǐ | in this way | 此品廣明 |
82 | 72 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此品廣明 |
83 | 72 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此品廣明 |
84 | 72 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此品廣明 |
85 | 53 | 道 | dào | way; road; path | 如次知見道 |
86 | 53 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 如次知見道 |
87 | 53 | 道 | dào | Tao; the Way | 如次知見道 |
88 | 53 | 道 | dào | measure word for long things | 如次知見道 |
89 | 53 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 如次知見道 |
90 | 53 | 道 | dào | to think | 如次知見道 |
91 | 53 | 道 | dào | times | 如次知見道 |
92 | 53 | 道 | dào | circuit; a province | 如次知見道 |
93 | 53 | 道 | dào | a course; a channel | 如次知見道 |
94 | 53 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 如次知見道 |
95 | 53 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 如次知見道 |
96 | 53 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 如次知見道 |
97 | 53 | 道 | dào | a centimeter | 如次知見道 |
98 | 53 | 道 | dào | a doctrine | 如次知見道 |
99 | 53 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 如次知見道 |
100 | 53 | 道 | dào | a skill | 如次知見道 |
101 | 53 | 道 | dào | a sect | 如次知見道 |
102 | 53 | 道 | dào | a line | 如次知見道 |
103 | 53 | 道 | dào | Way | 如次知見道 |
104 | 53 | 道 | dào | way; path; marga | 如次知見道 |
105 | 51 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘二有漏慧 |
106 | 51 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘二有漏慧 |
107 | 51 | 餘 | yú | I | 餘二有漏慧 |
108 | 51 | 餘 | yú | to remain | 餘二有漏慧 |
109 | 51 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 餘二有漏慧 |
110 | 51 | 餘 | yú | other | 餘二有漏慧 |
111 | 51 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘二有漏慧 |
112 | 51 | 餘 | yú | remaining | 餘二有漏慧 |
113 | 51 | 餘 | yú | incomplete | 餘二有漏慧 |
114 | 51 | 餘 | yú | Yu | 餘二有漏慧 |
115 | 51 | 餘 | yú | other; anya | 餘二有漏慧 |
116 | 50 | 為 | wèi | for; to | 為有 |
117 | 50 | 為 | wèi | because of | 為有 |
118 | 50 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為有 |
119 | 50 | 為 | wéi | to change into; to become | 為有 |
120 | 50 | 為 | wéi | to be; is | 為有 |
121 | 50 | 為 | wéi | to do | 為有 |
122 | 50 | 為 | wèi | for | 為有 |
123 | 50 | 為 | wèi | because of; for; to | 為有 |
124 | 50 | 為 | wèi | to | 為有 |
125 | 50 | 為 | wéi | in a passive construction | 為有 |
126 | 50 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為有 |
127 | 50 | 為 | wéi | forming an adverb | 為有 |
128 | 50 | 為 | wéi | to add emphasis | 為有 |
129 | 50 | 為 | wèi | to support; to help | 為有 |
130 | 50 | 為 | wéi | to govern | 為有 |
131 | 50 | 為 | wèi | to be; bhū | 為有 |
132 | 48 | 於 | yú | in; at | 於後復說正見正智 |
133 | 48 | 於 | yú | in; at | 於後復說正見正智 |
134 | 48 | 於 | yú | in; at; to; from | 於後復說正見正智 |
135 | 48 | 於 | yú | to go; to | 於後復說正見正智 |
136 | 48 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於後復說正見正智 |
137 | 48 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於後復說正見正智 |
138 | 48 | 於 | yú | from | 於後復說正見正智 |
139 | 48 | 於 | yú | give | 於後復說正見正智 |
140 | 48 | 於 | yú | oppposing | 於後復說正見正智 |
141 | 48 | 於 | yú | and | 於後復說正見正智 |
142 | 48 | 於 | yú | compared to | 於後復說正見正智 |
143 | 48 | 於 | yú | by | 於後復說正見正智 |
144 | 48 | 於 | yú | and; as well as | 於後復說正見正智 |
145 | 48 | 於 | yú | for | 於後復說正見正智 |
146 | 48 | 於 | yú | Yu | 於後復說正見正智 |
147 | 48 | 於 | wū | a crow | 於後復說正見正智 |
148 | 48 | 於 | wū | whew; wow | 於後復說正見正智 |
149 | 48 | 於 | yú | near to; antike | 於後復說正見正智 |
150 | 47 | 他心智 | tāxīnzhì | understanding of the minds of other beings | 八他心智 |
151 | 46 | 曰 | yuē | to speak; to say | 釋曰 |
152 | 46 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 釋曰 |
153 | 46 | 曰 | yuē | to be called | 釋曰 |
154 | 46 | 曰 | yuē | particle without meaning | 釋曰 |
155 | 46 | 曰 | yuē | said; ukta | 釋曰 |
156 | 46 | 及 | jí | to reach | 及世間正見 |
157 | 46 | 及 | jí | and | 及世間正見 |
158 | 46 | 及 | jí | coming to; when | 及世間正見 |
159 | 46 | 及 | jí | to attain | 及世間正見 |
160 | 46 | 及 | jí | to understand | 及世間正見 |
161 | 46 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及世間正見 |
162 | 46 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及世間正見 |
163 | 46 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及世間正見 |
164 | 46 | 及 | jí | and; ca; api | 及世間正見 |
165 | 46 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 為有 |
166 | 46 | 有 | yǒu | to have; to possess | 為有 |
167 | 46 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 為有 |
168 | 46 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 為有 |
169 | 46 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 為有 |
170 | 46 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 為有 |
171 | 46 | 有 | yǒu | used to compare two things | 為有 |
172 | 46 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 為有 |
173 | 46 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 為有 |
174 | 46 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 為有 |
175 | 46 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 為有 |
176 | 46 | 有 | yǒu | abundant | 為有 |
177 | 46 | 有 | yǒu | purposeful | 為有 |
178 | 46 | 有 | yǒu | You | 為有 |
179 | 46 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 為有 |
180 | 46 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 為有 |
181 | 45 | 不 | bù | not; no | 故不 |
182 | 45 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 故不 |
183 | 45 | 不 | bù | as a correlative | 故不 |
184 | 45 | 不 | bù | no (answering a question) | 故不 |
185 | 45 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 故不 |
186 | 45 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 故不 |
187 | 45 | 不 | bù | to form a yes or no question | 故不 |
188 | 45 | 不 | bù | infix potential marker | 故不 |
189 | 45 | 不 | bù | no; na | 故不 |
190 | 45 | 諸 | zhū | all; many; various | 一明諸智差別 |
191 | 45 | 諸 | zhū | Zhu | 一明諸智差別 |
192 | 45 | 諸 | zhū | all; members of the class | 一明諸智差別 |
193 | 45 | 諸 | zhū | interrogative particle | 一明諸智差別 |
194 | 45 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 一明諸智差別 |
195 | 45 | 諸 | zhū | of; in | 一明諸智差別 |
196 | 45 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 一明諸智差別 |
197 | 44 | 七 | qī | seven | 七 |
198 | 44 | 七 | qī | a genre of poetry | 七 |
199 | 44 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七 |
200 | 44 | 七 | qī | seven; sapta | 七 |
201 | 44 | 心 | xīn | heart [organ] | 已息求心 |
202 | 44 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 已息求心 |
203 | 44 | 心 | xīn | mind; consciousness | 已息求心 |
204 | 44 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 已息求心 |
205 | 44 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 已息求心 |
206 | 44 | 心 | xīn | heart | 已息求心 |
207 | 44 | 心 | xīn | emotion | 已息求心 |
208 | 44 | 心 | xīn | intention; consideration | 已息求心 |
209 | 44 | 心 | xīn | disposition; temperament | 已息求心 |
210 | 44 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 已息求心 |
211 | 44 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 已息求心 |
212 | 44 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 已息求心 |
213 | 42 | 類智 | lèizhì | knowledge extended to the higher realms | 法類智別治 |
214 | 41 | 二 | èr | two | 大文分二 |
215 | 41 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 大文分二 |
216 | 41 | 二 | èr | second | 大文分二 |
217 | 41 | 二 | èr | twice; double; di- | 大文分二 |
218 | 41 | 二 | èr | another; the other | 大文分二 |
219 | 41 | 二 | èr | more than one kind | 大文分二 |
220 | 41 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 大文分二 |
221 | 41 | 二 | èr | both; dvaya | 大文分二 |
222 | 41 | 六 | liù | six | 俱舍論頌疏論本第二十六 |
223 | 41 | 六 | liù | sixth | 俱舍論頌疏論本第二十六 |
224 | 41 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 俱舍論頌疏論本第二十六 |
225 | 41 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 俱舍論頌疏論本第二十六 |
226 | 40 | 法 | fǎ | method; way | 皆擇法故 |
227 | 40 | 法 | fǎ | France | 皆擇法故 |
228 | 40 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 皆擇法故 |
229 | 40 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 皆擇法故 |
230 | 40 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 皆擇法故 |
231 | 40 | 法 | fǎ | an institution | 皆擇法故 |
232 | 40 | 法 | fǎ | to emulate | 皆擇法故 |
233 | 40 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 皆擇法故 |
234 | 40 | 法 | fǎ | punishment | 皆擇法故 |
235 | 40 | 法 | fǎ | Fa | 皆擇法故 |
236 | 40 | 法 | fǎ | a precedent | 皆擇法故 |
237 | 40 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 皆擇法故 |
238 | 40 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 皆擇法故 |
239 | 40 | 法 | fǎ | Dharma | 皆擇法故 |
240 | 40 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 皆擇法故 |
241 | 40 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 皆擇法故 |
242 | 40 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 皆擇法故 |
243 | 40 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 皆擇法故 |
244 | 40 | 得 | de | potential marker | 與疑得俱 |
245 | 40 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 與疑得俱 |
246 | 40 | 得 | děi | must; ought to | 與疑得俱 |
247 | 40 | 得 | děi | to want to; to need to | 與疑得俱 |
248 | 40 | 得 | děi | must; ought to | 與疑得俱 |
249 | 40 | 得 | dé | de | 與疑得俱 |
250 | 40 | 得 | de | infix potential marker | 與疑得俱 |
251 | 40 | 得 | dé | to result in | 與疑得俱 |
252 | 40 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 與疑得俱 |
253 | 40 | 得 | dé | to be satisfied | 與疑得俱 |
254 | 40 | 得 | dé | to be finished | 與疑得俱 |
255 | 40 | 得 | de | result of degree | 與疑得俱 |
256 | 40 | 得 | de | marks completion of an action | 與疑得俱 |
257 | 40 | 得 | děi | satisfying | 與疑得俱 |
258 | 40 | 得 | dé | to contract | 與疑得俱 |
259 | 40 | 得 | dé | marks permission or possibility | 與疑得俱 |
260 | 40 | 得 | dé | expressing frustration | 與疑得俱 |
261 | 40 | 得 | dé | to hear | 與疑得俱 |
262 | 40 | 得 | dé | to have; there is | 與疑得俱 |
263 | 40 | 得 | dé | marks time passed | 與疑得俱 |
264 | 40 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 與疑得俱 |
265 | 39 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 二明智所 |
266 | 39 | 所 | suǒ | an office; an institute | 二明智所 |
267 | 39 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 二明智所 |
268 | 39 | 所 | suǒ | it | 二明智所 |
269 | 39 | 所 | suǒ | if; supposing | 二明智所 |
270 | 39 | 所 | suǒ | a few; various; some | 二明智所 |
271 | 39 | 所 | suǒ | a place; a location | 二明智所 |
272 | 39 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 二明智所 |
273 | 39 | 所 | suǒ | that which | 二明智所 |
274 | 39 | 所 | suǒ | an ordinal number | 二明智所 |
275 | 39 | 所 | suǒ | meaning | 二明智所 |
276 | 39 | 所 | suǒ | garrison | 二明智所 |
277 | 39 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 二明智所 |
278 | 39 | 所 | suǒ | that which; yad | 二明智所 |
279 | 39 | 八 | bā | eight | 謂見道中八忍也 |
280 | 39 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 謂見道中八忍也 |
281 | 39 | 八 | bā | eighth | 謂見道中八忍也 |
282 | 39 | 八 | bā | all around; all sides | 謂見道中八忍也 |
283 | 39 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 謂見道中八忍也 |
284 | 38 | 九 | jiǔ | nine | 二明三增至九 |
285 | 38 | 九 | jiǔ | many | 二明三增至九 |
286 | 38 | 九 | jiǔ | nine; nava | 二明三增至九 |
287 | 37 | 唯 | wěi | yes | 於中唯六 |
288 | 37 | 唯 | wéi | only; alone | 於中唯六 |
289 | 37 | 唯 | wěi | yea | 於中唯六 |
290 | 37 | 唯 | wěi | obediently | 於中唯六 |
291 | 37 | 唯 | wěi | hopefully | 於中唯六 |
292 | 37 | 唯 | wéi | repeatedly | 於中唯六 |
293 | 37 | 唯 | wéi | still | 於中唯六 |
294 | 37 | 唯 | wěi | hopefully | 於中唯六 |
295 | 37 | 唯 | wěi | and | 於中唯六 |
296 | 37 | 唯 | wěi | then | 於中唯六 |
297 | 37 | 唯 | wěi | even if | 於中唯六 |
298 | 37 | 唯 | wěi | because | 於中唯六 |
299 | 37 | 唯 | wěi | used before year, month, or day | 於中唯六 |
300 | 37 | 唯 | wěi | only; eva | 於中唯六 |
301 | 37 | 上 | shàng | top; a high position | 如上聖 |
302 | 37 | 上 | shang | top; the position on or above something | 如上聖 |
303 | 37 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 如上聖 |
304 | 37 | 上 | shàng | shang | 如上聖 |
305 | 37 | 上 | shàng | previous; last | 如上聖 |
306 | 37 | 上 | shàng | high; higher | 如上聖 |
307 | 37 | 上 | shàng | advanced | 如上聖 |
308 | 37 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 如上聖 |
309 | 37 | 上 | shàng | time | 如上聖 |
310 | 37 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 如上聖 |
311 | 37 | 上 | shàng | far | 如上聖 |
312 | 37 | 上 | shàng | big; as big as | 如上聖 |
313 | 37 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 如上聖 |
314 | 37 | 上 | shàng | to report | 如上聖 |
315 | 37 | 上 | shàng | to offer | 如上聖 |
316 | 37 | 上 | shàng | to go on stage | 如上聖 |
317 | 37 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 如上聖 |
318 | 37 | 上 | shàng | to install; to erect | 如上聖 |
319 | 37 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 如上聖 |
320 | 37 | 上 | shàng | to burn | 如上聖 |
321 | 37 | 上 | shàng | to remember | 如上聖 |
322 | 37 | 上 | shang | on; in | 如上聖 |
323 | 37 | 上 | shàng | upward | 如上聖 |
324 | 37 | 上 | shàng | to add | 如上聖 |
325 | 37 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 如上聖 |
326 | 37 | 上 | shàng | to meet | 如上聖 |
327 | 37 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 如上聖 |
328 | 37 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 如上聖 |
329 | 37 | 上 | shàng | a musical note | 如上聖 |
330 | 37 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 如上聖 |
331 | 37 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 世俗遍為境 |
332 | 37 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 世俗遍為境 |
333 | 37 | 境 | jìng | situation; circumstances | 世俗遍為境 |
334 | 37 | 境 | jìng | degree; level | 世俗遍為境 |
335 | 37 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 世俗遍為境 |
336 | 37 | 境 | jìng | sphere; region | 世俗遍為境 |
337 | 36 | 四 | sì | four | 四諸門 |
338 | 36 | 四 | sì | note a musical scale | 四諸門 |
339 | 36 | 四 | sì | fourth | 四諸門 |
340 | 36 | 四 | sì | Si | 四諸門 |
341 | 36 | 四 | sì | four; catur | 四諸門 |
342 | 36 | 依 | yī | according to | 一明性依地 |
343 | 36 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 一明性依地 |
344 | 36 | 依 | yī | to comply with; to follow | 一明性依地 |
345 | 36 | 依 | yī | to help | 一明性依地 |
346 | 36 | 依 | yī | flourishing | 一明性依地 |
347 | 36 | 依 | yī | lovable | 一明性依地 |
348 | 36 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 一明性依地 |
349 | 36 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 一明性依地 |
350 | 36 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 一明性依地 |
351 | 36 | 有漏 | yǒulòu | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | 餘二有漏慧 |
352 | 34 | 知 | zhī | to know | 法類不相知 |
353 | 34 | 知 | zhī | to comprehend | 法類不相知 |
354 | 34 | 知 | zhī | to inform; to tell | 法類不相知 |
355 | 34 | 知 | zhī | to administer | 法類不相知 |
356 | 34 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 法類不相知 |
357 | 34 | 知 | zhī | to be close friends | 法類不相知 |
358 | 34 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 法類不相知 |
359 | 34 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 法類不相知 |
360 | 34 | 知 | zhī | knowledge | 法類不相知 |
361 | 34 | 知 | zhī | consciousness; perception | 法類不相知 |
362 | 34 | 知 | zhī | a close friend | 法類不相知 |
363 | 34 | 知 | zhì | wisdom | 法類不相知 |
364 | 34 | 知 | zhì | Zhi | 法類不相知 |
365 | 34 | 知 | zhī | to appreciate | 法類不相知 |
366 | 34 | 知 | zhī | to make known | 法類不相知 |
367 | 34 | 知 | zhī | to have control over | 法類不相知 |
368 | 34 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 法類不相知 |
369 | 34 | 知 | zhī | Understanding | 法類不相知 |
370 | 34 | 知 | zhī | know; jña | 法類不相知 |
371 | 34 | 類 | lèi | kind; type; class; category | 無漏名法類 |
372 | 34 | 類 | lèi | similar; like | 無漏名法類 |
373 | 34 | 類 | lèi | kind; type; class; category | 無漏名法類 |
374 | 34 | 類 | lèi | class in a programming language | 無漏名法類 |
375 | 34 | 類 | lèi | reason; logic | 無漏名法類 |
376 | 34 | 類 | lèi | example; model | 無漏名法類 |
377 | 34 | 類 | lèi | Lei | 無漏名法類 |
378 | 34 | 類 | lèi | approximately | 無漏名法類 |
379 | 34 | 類 | lèi | species; jāti | 無漏名法類 |
380 | 32 | 一 | yī | one | 一世俗智 |
381 | 32 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一世俗智 |
382 | 32 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一世俗智 |
383 | 32 | 一 | yī | pure; concentrated | 一世俗智 |
384 | 32 | 一 | yì | whole; all | 一世俗智 |
385 | 32 | 一 | yī | first | 一世俗智 |
386 | 32 | 一 | yī | the same | 一世俗智 |
387 | 32 | 一 | yī | each | 一世俗智 |
388 | 32 | 一 | yī | certain | 一世俗智 |
389 | 32 | 一 | yī | throughout | 一世俗智 |
390 | 32 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一世俗智 |
391 | 32 | 一 | yī | sole; single | 一世俗智 |
392 | 32 | 一 | yī | a very small amount | 一世俗智 |
393 | 32 | 一 | yī | Yi | 一世俗智 |
394 | 32 | 一 | yī | other | 一世俗智 |
395 | 32 | 一 | yī | to unify | 一世俗智 |
396 | 32 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一世俗智 |
397 | 32 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一世俗智 |
398 | 32 | 一 | yī | or | 一世俗智 |
399 | 32 | 一 | yī | one; eka | 一世俗智 |
400 | 32 | 位 | wèi | position; location; place | 問何緣初位 |
401 | 32 | 位 | wèi | measure word for people | 問何緣初位 |
402 | 32 | 位 | wèi | bit | 問何緣初位 |
403 | 32 | 位 | wèi | a seat | 問何緣初位 |
404 | 32 | 位 | wèi | a post | 問何緣初位 |
405 | 32 | 位 | wèi | a rank; status | 問何緣初位 |
406 | 32 | 位 | wèi | a throne | 問何緣初位 |
407 | 32 | 位 | wèi | Wei | 問何緣初位 |
408 | 32 | 位 | wèi | the standard form of an object | 問何緣初位 |
409 | 32 | 位 | wèi | a polite form of address | 問何緣初位 |
410 | 32 | 位 | wèi | at; located at | 問何緣初位 |
411 | 32 | 位 | wèi | to arrange | 問何緣初位 |
412 | 32 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 問何緣初位 |
413 | 32 | 地 | dì | soil; ground; land | 地他心智 |
414 | 32 | 地 | de | subordinate particle | 地他心智 |
415 | 32 | 地 | dì | floor | 地他心智 |
416 | 32 | 地 | dì | the earth | 地他心智 |
417 | 32 | 地 | dì | fields | 地他心智 |
418 | 32 | 地 | dì | a place | 地他心智 |
419 | 32 | 地 | dì | a situation; a position | 地他心智 |
420 | 32 | 地 | dì | background | 地他心智 |
421 | 32 | 地 | dì | terrain | 地他心智 |
422 | 32 | 地 | dì | a territory; a region | 地他心智 |
423 | 32 | 地 | dì | used after a distance measure | 地他心智 |
424 | 32 | 地 | dì | coming from the same clan | 地他心智 |
425 | 32 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 地他心智 |
426 | 32 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 地他心智 |
427 | 32 | 三 | sān | three | 就明漸增中三 |
428 | 32 | 三 | sān | third | 就明漸增中三 |
429 | 32 | 三 | sān | more than two | 就明漸增中三 |
430 | 32 | 三 | sān | very few | 就明漸增中三 |
431 | 32 | 三 | sān | repeatedly | 就明漸增中三 |
432 | 32 | 三 | sān | San | 就明漸增中三 |
433 | 32 | 三 | sān | three; tri | 就明漸增中三 |
434 | 32 | 三 | sān | sa | 就明漸增中三 |
435 | 32 | 三 | sān | three kinds; trividha | 就明漸增中三 |
436 | 31 | 未來 | wèilái | future | 即彼未來修 |
437 | 30 | 是 | shì | is; are; am; to be | 亦是見性 |
438 | 30 | 是 | shì | is exactly | 亦是見性 |
439 | 30 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 亦是見性 |
440 | 30 | 是 | shì | this; that; those | 亦是見性 |
441 | 30 | 是 | shì | really; certainly | 亦是見性 |
442 | 30 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 亦是見性 |
443 | 30 | 是 | shì | true | 亦是見性 |
444 | 30 | 是 | shì | is; has; exists | 亦是見性 |
445 | 30 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 亦是見性 |
446 | 30 | 是 | shì | a matter; an affair | 亦是見性 |
447 | 30 | 是 | shì | Shi | 亦是見性 |
448 | 30 | 是 | shì | is; bhū | 亦是見性 |
449 | 30 | 是 | shì | this; idam | 亦是見性 |
450 | 30 | 法智 | fǎzhì | understanding of the Dharma | 法智及類智 |
451 | 30 | 法智 | fǎzhì | Gautama Dharmaprajña | 法智及類智 |
452 | 30 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 皆智性攝 |
453 | 30 | 攝 | shè | to take a photo | 皆智性攝 |
454 | 30 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 皆智性攝 |
455 | 30 | 攝 | shè | to act for; to represent | 皆智性攝 |
456 | 30 | 攝 | shè | to administer | 皆智性攝 |
457 | 30 | 攝 | shè | to conserve | 皆智性攝 |
458 | 30 | 攝 | shè | to hold; to support | 皆智性攝 |
459 | 30 | 攝 | shè | to get close to | 皆智性攝 |
460 | 30 | 攝 | shè | to help | 皆智性攝 |
461 | 30 | 攝 | niè | peaceful | 皆智性攝 |
462 | 30 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 皆智性攝 |
463 | 30 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 成他心智 |
464 | 30 | 成 | chéng | one tenth | 成他心智 |
465 | 30 | 成 | chéng | to become; to turn into | 成他心智 |
466 | 30 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 成他心智 |
467 | 30 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 成他心智 |
468 | 30 | 成 | chéng | a full measure of | 成他心智 |
469 | 30 | 成 | chéng | whole | 成他心智 |
470 | 30 | 成 | chéng | set; established | 成他心智 |
471 | 30 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 成他心智 |
472 | 30 | 成 | chéng | to reconcile | 成他心智 |
473 | 30 | 成 | chéng | alright; OK | 成他心智 |
474 | 30 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 成他心智 |
475 | 30 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 成他心智 |
476 | 30 | 成 | chéng | composed of | 成他心智 |
477 | 30 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 成他心智 |
478 | 30 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 成他心智 |
479 | 30 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 成他心智 |
480 | 30 | 成 | chéng | Cheng | 成他心智 |
481 | 30 | 成 | chéng | Become | 成他心智 |
482 | 30 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 成他心智 |
483 | 30 | 問 | wèn | to ask | 問何緣初位 |
484 | 30 | 問 | wèn | to inquire after | 問何緣初位 |
485 | 30 | 問 | wèn | to interrogate | 問何緣初位 |
486 | 30 | 問 | wèn | to hold responsible | 問何緣初位 |
487 | 30 | 問 | wèn | to request something | 問何緣初位 |
488 | 30 | 問 | wèn | to rebuke | 問何緣初位 |
489 | 30 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問何緣初位 |
490 | 30 | 問 | wèn | news | 問何緣初位 |
491 | 30 | 問 | wèn | to propose marriage | 問何緣初位 |
492 | 30 | 問 | wén | to inform | 問何緣初位 |
493 | 30 | 問 | wèn | to research | 問何緣初位 |
494 | 30 | 問 | wèn | Wen | 問何緣初位 |
495 | 30 | 問 | wèn | to | 問何緣初位 |
496 | 30 | 問 | wèn | a question | 問何緣初位 |
497 | 30 | 問 | wèn | ask; prccha | 問何緣初位 |
498 | 29 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論云 |
499 | 29 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論云 |
500 | 29 | 論 | lùn | by the; per | 論云 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
修 |
|
|
|
智 |
|
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
者 | zhě | ca | |
谓 | 謂 |
|
|
也 | yě | ya | |
缘 | 緣 |
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
道 |
|
|
|
余 | 餘 | yú | other; anya |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
本论 | 本論 | 98 |
|
道世 | 100 | Dao Shi | |
法立 | 102 | Fa Li | |
广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
慧观 | 慧觀 | 104 |
|
俱舍论颂疏论本 | 俱舍論頌疏論本 | 106 | Discourse on the Abhidharmakośabhāṣya |
涅槃 | 110 |
|
|
毘婆娑 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
世尊 | 115 |
|
|
四明 | 115 | Si Ming | |
永超 | 121 | Eicho | |
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
智通 | 122 | Zhi Tong |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 181.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
八智 | 98 | eight kinds of knowledge | |
遍知 | 98 |
|
|
不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
不生 | 98 |
|
|
刹那 | 剎那 | 99 |
|
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
道谛 | 道諦 | 100 |
|
道法 | 100 |
|
|
道类智 | 道類智 | 100 | knowledge of the realms of form and formlessness |
道中 | 100 | on the path | |
道智 | 100 | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata | |
第四禅 | 第四禪 | 100 | the fourth dhyana |
谛行 | 諦行 | 100 | right action |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
对治 | 對治 | 100 |
|
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
钝根 | 鈍根 | 100 |
|
二法 | 195 |
|
|
二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
二修 | 195 | two kinds of cultivation | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
法念住 | 102 | Mindfulness of Phenomena | |
法忍 | 102 |
|
|
法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
梵行 | 102 |
|
|
法智 | 102 |
|
|
非道 | 102 | heterodox views | |
非择灭 | 非擇滅 | 102 | cessation without analysis |
非见 | 非見 | 102 | non-view |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
过未 | 過未 | 103 | past and future |
果相 | 103 | reward; retribution; effect | |
集谛 | 集諦 | 106 | the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering |
见道 | 見道 | 106 |
|
见性 | 見性 | 106 |
|
加行 | 106 |
|
|
加行道 | 106 | prayogamārga; path of preparation | |
解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
集法 | 106 | saṃgīti | |
尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
九无间道 | 九無間道 | 106 | nine interupted paths |
九法 | 106 | nine dharmas; navadharma | |
集智 | 106 | understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths | |
空解脱门 | 空解脫門 | 107 | the door of deliverance of emptiness |
空无 | 空無 | 107 |
|
苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
苦集灭道 | 苦集滅道 | 107 |
|
苦智 | 107 | understanding of the fact of suffering | |
苦法智 | 107 | knowledge of the truth of suffering | |
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
类智 | 類智 | 108 | knowledge extended to the higher realms |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
练根 | 練根 | 108 | to plant good roots through cultivation |
了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
六行 | 108 |
|
|
六法 | 108 | the six dharmas | |
灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
灭智 | 滅智 | 109 | understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths |
能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
能行 | 110 | ability to act | |
能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
入见道 | 入見道 | 114 | to perceive the path in meditation |
三道 | 115 |
|
|
三谛 | 三諦 | 115 | three truths |
三火 | 115 | three fires | |
三解脱 | 三解脫 | 115 | the three doors of deliverance; the three gates of liberation |
三句 | 115 | three questions | |
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三相 | 115 |
|
|
三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
三行 | 115 |
|
|
三智 | 115 | three kinds of wisdom | |
色界 | 115 |
|
|
色界系 | 色界繫 | 115 | bonds to dharmas in the Realm of Form |
善法 | 115 |
|
|
神境 | 115 | teleportation; supernormal powers | |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
身见 | 身見 | 115 | views of a self |
十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
时解脱 | 時解脫 | 115 | liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time |
十智 | 115 | ten forms of understanding | |
十六行 | 115 | sixteen forms of practice | |
十六行相 | 115 | sixteen forms of practice | |
识身 | 識身 | 115 | mind and body |
世俗智 | 115 | secular understanding | |
四禅 | 四禪 | 115 |
|
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四无量心 | 四無量心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
四修 | 115 | four kinds of cultivation | |
四一 | 115 | four ones | |
四智 | 115 | the four forms of wisdom | |
所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
所作已办 | 所作已辦 | 115 | their work done |
所行 | 115 | actions; practice | |
宿住 | 115 | former abidings; past lives | |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
他心智 | 116 | understanding of the minds of other beings | |
天耳 | 116 | celestial ear; divine ear; divyaśrotra | |
天眼 | 116 |
|
|
未离欲 | 未離欲 | 119 | not yet free from desire |
未离欲者 | 未離欲者 | 119 | one not yet free from desire |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
我所见 | 我所見 | 119 | the view of possession |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
无漏心 | 無漏心 | 119 | mind without outflows |
无漏智 | 無漏智 | 119 |
|
五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
五念 | 119 |
|
|
无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
五智 | 119 | five kinds of wisdom | |
无间道 | 無間道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无漏道 | 無漏道 | 119 | the undefiled way; anāsravamārga |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无生 | 無生 | 119 |
|
无生智 | 無生智 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无相解脱门 | 無相解脫門 | 119 | signless doors of deliverance |
无学 | 無學 | 119 |
|
无学道 | 無學道 | 119 | aśaikṣamārga; the path of the adept |
无学位 | 無學位 | 119 |
|
现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
心法 | 120 | mental objects | |
心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
一念 | 121 |
|
|
一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
一切法 | 121 |
|
|
一切苦 | 121 | all difficulty | |
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
有为无为 | 有為無為 | 121 | conditioned and unconditioned |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
有对 | 有對 | 121 | hindrance |
有法 | 121 | something that exists | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有为法 | 有為法 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
杂修 | 雜修 | 122 | varied methods of cultivation; mixed pracices |
择灭 | 擇滅 | 122 | elimination of desire by will |
正断 | 正斷 | 122 | letting go |
正见 | 正見 | 122 |
|
正趣 | 122 | correct path | |
正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
止观 | 止觀 | 122 |
|
知苦断集 | 知苦斷集 | 122 | realize suffering and stop accumulation |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
知见 | 知見 | 122 |
|
种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
自生 | 122 | self origination | |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|