Glossary and Vocabulary for Discourse on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論頌疏論本, Scroll 22

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 72 zhě ca 性者
2 56 yuán fate; predestined affinity 何緣如是
3 56 yuán hem 何緣如是
4 56 yuán to revolve around 何緣如是
5 56 yuán to climb up 何緣如是
6 56 yuán cause; origin; reason 何緣如是
7 56 yuán along; to follow 何緣如是
8 56 yuán to depend on 何緣如是
9 56 yuán margin; edge; rim 何緣如是
10 56 yuán Condition 何緣如是
11 56 yuán conditions; pratyaya; paccaya 何緣如是
12 56 ya 謂有漏無漏也
13 55 wèi to call 謂賢和
14 55 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂賢和
15 55 wèi to speak to; to address 謂賢和
16 55 wèi to treat as; to regard as 謂賢和
17 55 wèi introducing a condition situation 謂賢和
18 55 wèi to speak to; to address 謂賢和
19 55 wèi to think 謂賢和
20 55 wèi for; is to be 謂賢和
21 55 wèi to make; to cause 謂賢和
22 55 wèi principle; reason 謂賢和
23 55 wèi Wei 謂賢和
24 49 míng fame; renown; reputation 得遍知名
25 49 míng a name; personal name; designation 得遍知名
26 49 míng rank; position 得遍知名
27 49 míng an excuse 得遍知名
28 49 míng life 得遍知名
29 49 míng to name; to call 得遍知名
30 49 míng to express; to describe 得遍知名
31 49 míng to be called; to have the name 得遍知名
32 49 míng to own; to possess 得遍知名
33 49 míng famous; renowned 得遍知名
34 49 míng moral 得遍知名
35 49 míng name; naman 得遍知名
36 49 míng fame; renown; yasas 得遍知名
37 49 èr two 俱舍論頌疏論本第二十二
38 49 èr Kangxi radical 7 俱舍論頌疏論本第二十二
39 49 èr second 俱舍論頌疏論本第二十二
40 49 èr twice; double; di- 俱舍論頌疏論本第二十二
41 49 èr more than one kind 俱舍論頌疏論本第二十二
42 49 èr two; dvā; dvi 俱舍論頌疏論本第二十二
43 49 èr both; dvaya 俱舍論頌疏論本第二十二
44 48 interest 不淨觀息念
45 48 news 不淨觀息念
46 48 breath 不淨觀息念
47 48 rest 不淨觀息念
48 48 to put stop to; to end; to cease 不淨觀息念
49 48 to multiply; to increase 不淨觀息念
50 48 one's children 不淨觀息念
51 48 fat meat; fat 不淨觀息念
52 48 Xi 不淨觀息念
53 48 to breathe 不淨觀息念
54 48 rest; śama 不淨觀息念
55 48 to calm oneself 不淨觀息念
56 45 suǒ a few; various; some 道所證諦
57 45 suǒ a place; a location 道所證諦
58 45 suǒ indicates a passive voice 道所證諦
59 45 suǒ an ordinal number 道所證諦
60 45 suǒ meaning 道所證諦
61 45 suǒ garrison 道所證諦
62 45 suǒ place; pradeśa 道所證諦
63 45 wéi to act as; to serve 為苦惱因
64 45 wéi to change into; to become 為苦惱因
65 45 wéi to be; is 為苦惱因
66 45 wéi to do 為苦惱因
67 45 wèi to support; to help 為苦惱因
68 45 wéi to govern 為苦惱因
69 45 wèi to be; bhū 為苦惱因
70 33 guān to look at; to watch; to observe 謂現觀位先所觀者
71 33 guàn Taoist monastery; monastery 謂現觀位先所觀者
72 33 guān to display; to show; to make visible 謂現觀位先所觀者
73 33 guān Guan 謂現觀位先所觀者
74 33 guān appearance; looks 謂現觀位先所觀者
75 33 guān a sight; a view; a vista 謂現觀位先所觀者
76 33 guān a concept; a viewpoint; a perspective 謂現觀位先所觀者
77 33 guān to appreciate; to enjoy; to admire 謂現觀位先所觀者
78 33 guàn an announcement 謂現觀位先所觀者
79 33 guàn a high tower; a watchtower 謂現觀位先所觀者
80 33 guān Surview 謂現觀位先所觀者
81 33 guān Observe 謂現觀位先所觀者
82 33 guàn insight; vipasyana; vipassana 謂現觀位先所觀者
83 33 guān mindfulness; contemplation; smrti 謂現觀位先所觀者
84 33 guān recollection; anusmrti 謂現觀位先所觀者
85 33 guān viewing; avaloka 謂現觀位先所觀者
86 33 bitterness; bitter flavor
87 33 hardship; suffering
88 33 to make things difficult for
89 33 to train; to practice
90 33 to suffer from a misfortune
91 33 bitter
92 33 grieved; facing hardship
93 33 in low spirits; depressed
94 33 painful
95 33 suffering; duḥkha; dukkha
96 30 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如是已說煩惱等斷
97 30 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如是已說煩惱等斷
98 30 shuì to persuade 如是已說煩惱等斷
99 30 shuō to teach; to recite; to explain 如是已說煩惱等斷
100 30 shuō a doctrine; a theory 如是已說煩惱等斷
101 30 shuō to claim; to assert 如是已說煩惱等斷
102 30 shuō allocution 如是已說煩惱等斷
103 30 shuō to criticize; to scold 如是已說煩惱等斷
104 30 shuō to indicate; to refer to 如是已說煩惱等斷
105 30 shuō speach; vāda 如是已說煩惱等斷
106 30 shuō to speak; bhāṣate 如是已說煩惱等斷
107 30 shuō to instruct 如是已說煩惱等斷
108 29 to depend on; to lean on 又依經部
109 29 to comply with; to follow 又依經部
110 29 to help 又依經部
111 29 flourishing 又依經部
112 29 lovable 又依經部
113 29 bonds; substratum; upadhi 又依經部
114 29 refuge; śaraṇa 又依經部
115 29 reliance; pratiśaraṇa 又依經部
116 28 one 一正明
117 28 Kangxi radical 1 一正明
118 28 pure; concentrated 一正明
119 28 first 一正明
120 28 the same 一正明
121 28 sole; single 一正明
122 28 a very small amount 一正明
123 28 Yi 一正明
124 28 other 一正明
125 28 to unify 一正明
126 28 accidentally; coincidentally 一正明
127 28 abruptly; suddenly 一正明
128 28 one; eka 一正明
129 28 sān three 大文有三
130 28 sān third 大文有三
131 28 sān more than two 大文有三
132 28 sān very few 大文有三
133 28 sān San 大文有三
134 28 sān three; tri 大文有三
135 28 sān sa 大文有三
136 28 sān three kinds; trividha 大文有三
137 28 four 一明四
138 28 note a musical scale 一明四
139 28 fourth 一明四
140 28 Si 一明四
141 28 four; catur 一明四
142 27 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得遍知名
143 27 děi to want to; to need to 得遍知名
144 27 děi must; ought to 得遍知名
145 27 de 得遍知名
146 27 de infix potential marker 得遍知名
147 27 to result in 得遍知名
148 27 to be proper; to fit; to suit 得遍知名
149 27 to be satisfied 得遍知名
150 27 to be finished 得遍知名
151 27 děi satisfying 得遍知名
152 27 to contract 得遍知名
153 27 to hear 得遍知名
154 27 to have; there is 得遍知名
155 27 marks time passed 得遍知名
156 27 obtain; attain; prāpta 得遍知名
157 26 to reach 由見諦道及修
158 26 to attain 由見諦道及修
159 26 to understand 由見諦道及修
160 26 able to be compared to; to catch up with 由見諦道及修
161 26 to be involved with; to associate with 由見諦道及修
162 26 passing of a feudal title from elder to younger brother 由見諦道及修
163 26 and; ca; api 由見諦道及修
164 26 wèn to ask 問今此品
165 26 wèn to inquire after 問今此品
166 26 wèn to interrogate 問今此品
167 26 wèn to hold responsible 問今此品
168 26 wèn to request something 問今此品
169 26 wèn to rebuke 問今此品
170 26 wèn to send an official mission bearing gifts 問今此品
171 26 wèn news 問今此品
172 26 wèn to propose marriage 問今此品
173 26 wén to inform 問今此品
174 26 wèn to research 問今此品
175 26 wèn Wen 問今此品
176 26 wèn a question 問今此品
177 26 wèn ask; prccha 問今此品
178 26 xīn heart [organ] 十五心位
179 26 xīn Kangxi radical 61 十五心位
180 26 xīn mind; consciousness 十五心位
181 26 xīn the center; the core; the middle 十五心位
182 26 xīn one of the 28 star constellations 十五心位
183 26 xīn heart 十五心位
184 26 xīn emotion 十五心位
185 26 xīn intention; consideration 十五心位
186 26 xīn disposition; temperament 十五心位
187 26 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 十五心位
188 26 xīn heart; hṛdaya 十五心位
189 26 xīn Rohiṇī; Jyesthā 十五心位
190 26 yuē to speak; to say 頌曰
191 26 yuē Kangxi radical 73 頌曰
192 26 yuē to be called 頌曰
193 26 yuē said; ukta 頌曰
194 26 děng et cetera; and so on 如是已說煩惱等斷
195 26 děng to wait 如是已說煩惱等斷
196 26 děng to be equal 如是已說煩惱等斷
197 26 děng degree; level 如是已說煩惱等斷
198 26 děng to compare 如是已說煩惱等斷
199 26 děng same; equal; sama 如是已說煩惱等斷
200 24 to use; to grasp 次復觀苦以誰為因
201 24 to rely on 次復觀苦以誰為因
202 24 to regard 次復觀苦以誰為因
203 24 to be able to 次復觀苦以誰為因
204 24 to order; to command 次復觀苦以誰為因
205 24 used after a verb 次復觀苦以誰為因
206 24 a reason; a cause 次復觀苦以誰為因
207 24 Israel 次復觀苦以誰為因
208 24 Yi 次復觀苦以誰為因
209 24 use; yogena 次復觀苦以誰為因
210 23 Kangxi radical 71 無顛倒故
211 23 to not have; without 無顛倒故
212 23 mo 無顛倒故
213 23 to not have 無顛倒故
214 23 Wu 無顛倒故
215 23 mo 無顛倒故
216 23 sòng to praise; to laud; to acclaim 頌曰
217 23 sòng Song; Hymns 頌曰
218 23 sòng a hymn; an ode; a eulogy 頌曰
219 23 sòng a speech in praise of somebody 頌曰
220 23 sòng a divination 頌曰
221 23 sòng to recite 頌曰
222 23 sòng 1. ode; 2. praise 頌曰
223 23 sòng verse; gāthā 頌曰
224 23 tōng to go through; to open 修道通二種
225 23 tōng open 修道通二種
226 23 tōng to connect 修道通二種
227 23 tōng to know well 修道通二種
228 23 tōng to report 修道通二種
229 23 tōng to commit adultery 修道通二種
230 23 tōng common; in general 修道通二種
231 23 tōng to transmit 修道通二種
232 23 tōng to attain a goal 修道通二種
233 23 tōng to communicate with 修道通二種
234 23 tōng to pardon; to forgive 修道通二種
235 23 tōng free-flowing; smooth 修道通二種
236 23 tōng smoothly; without a hitch 修道通二種
237 23 tōng erudite; learned 修道通二種
238 23 tōng an expert 修道通二種
239 23 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 修道通二種
240 23 tōng [intellectual] penetration; prativedha 修道通二種
241 23 happy; glad; cheerful; joyful 聖者說是樂
242 23 to take joy in; to be happy; to be cheerful 聖者說是樂
243 23 Le 聖者說是樂
244 23 yuè music 聖者說是樂
245 23 yuè a musical instrument 聖者說是樂
246 23 yuè tone [of voice]; expression 聖者說是樂
247 23 yuè a musician 聖者說是樂
248 23 joy; pleasure 聖者說是樂
249 23 yuè the Book of Music 聖者說是樂
250 23 lào Lao 聖者說是樂
251 23 to laugh 聖者說是樂
252 23 Joy 聖者說是樂
253 23 joy; delight; sukhā 聖者說是樂
254 22 Yi 彼自體亦然
255 22 Kangxi radical 49 如是已說煩惱等斷
256 22 to bring to an end; to stop 如是已說煩惱等斷
257 22 to complete 如是已說煩惱等斷
258 22 to demote; to dismiss 如是已說煩惱等斷
259 22 to recover from an illness 如是已說煩惱等斷
260 22 former; pūrvaka 如是已說煩惱等斷
261 22 yán to speak; to say; said 如向所言
262 22 yán language; talk; words; utterance; speech 如向所言
263 22 yán Kangxi radical 149 如向所言
264 22 yán phrase; sentence 如向所言
265 22 yán a word; a syllable 如向所言
266 22 yán a theory; a doctrine 如向所言
267 22 yán to regard as 如向所言
268 22 yán to act as 如向所言
269 22 yán word; vacana 如向所言
270 22 yán speak; vad 如向所言
271 21 yún cloud 論云
272 21 yún Yunnan 論云
273 21 yún Yun 論云
274 21 yún to say 論云
275 21 yún to have 論云
276 21 yún cloud; megha 論云
277 21 yún to say; iti 論云
278 21 xiū to decorate; to embellish 由見諦修故
279 21 xiū to study; to cultivate 由見諦修故
280 21 xiū to repair 由見諦修故
281 21 xiū long; slender 由見諦修故
282 21 xiū to write; to compile 由見諦修故
283 21 xiū to build; to construct; to shape 由見諦修故
284 21 xiū to practice 由見諦修故
285 21 xiū to cut 由見諦修故
286 21 xiū virtuous; wholesome 由見諦修故
287 21 xiū a virtuous person 由見諦修故
288 21 xiū Xiu 由見諦修故
289 21 xiū to unknot 由見諦修故
290 21 xiū to prepare; to put in order 由見諦修故
291 21 xiū excellent 由見諦修故
292 21 xiū to perform [a ceremony] 由見諦修故
293 21 xiū Cultivation 由見諦修故
294 21 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 由見諦修故
295 21 xiū pratipanna; spiritual practice 由見諦修故
296 20 shì to release; to set free 釋曰
297 20 shì to explain; to interpret 釋曰
298 20 shì to remove; to dispell; to clear up 釋曰
299 20 shì to give up; to abandon 釋曰
300 20 shì to put down 釋曰
301 20 shì to resolve 釋曰
302 20 shì to melt 釋曰
303 20 shì Śākyamuni 釋曰
304 20 shì Buddhism 釋曰
305 20 shì Śākya; Shakya 釋曰
306 20 pleased; glad 釋曰
307 20 shì explain 釋曰
308 20 shì Śakra; Indra 釋曰
309 20 fēi Kangxi radical 175 非聖說為苦
310 20 fēi wrong; bad; untruthful 非聖說為苦
311 20 fēi different 非聖說為苦
312 20 fēi to not be; to not have 非聖說為苦
313 20 fēi to violate; to be contrary to 非聖說為苦
314 20 fēi Africa 非聖說為苦
315 20 fēi to slander 非聖說為苦
316 20 fěi to avoid 非聖說為苦
317 20 fēi must 非聖說為苦
318 20 fēi an error 非聖說為苦
319 20 fēi a problem; a question 非聖說為苦
320 20 fēi evil 非聖說為苦
321 20 huì intelligent; clever
322 20 huì mental ability; intellect
323 20 huì wisdom; understanding
324 20 huì Wisdom
325 20 huì wisdom; prajna
326 20 huì intellect; mati
327 20 desire 諸有欲
328 20 to desire; to wish 諸有欲
329 20 to desire; to intend 諸有欲
330 20 lust 諸有欲
331 20 desire; intention; wish; kāma 諸有欲
332 19 wèi position; location; place 於九勝位
333 19 wèi bit 於九勝位
334 19 wèi a seat 於九勝位
335 19 wèi a post 於九勝位
336 19 wèi a rank; status 於九勝位
337 19 wèi a throne 於九勝位
338 19 wèi Wei 於九勝位
339 19 wèi the standard form of an object 於九勝位
340 19 wèi a polite form of address 於九勝位
341 19 wèi at; located at 於九勝位
342 19 wèi to arrange 於九勝位
343 19 wèi to remain standing; avasthā 於九勝位
344 19 to reply; to answer 答頌言彼自體亦
345 19 to reciprocate to 答頌言彼自體亦
346 19 to agree to; to assent to 答頌言彼自體亦
347 19 to acknowledge; to greet 答頌言彼自體亦
348 19 Da 答頌言彼自體亦
349 19 to answer; pratyukta 答頌言彼自體亦
350 19 to go; to 於九勝位
351 19 to rely on; to depend on 於九勝位
352 19 Yu 於九勝位
353 19 a crow 於九勝位
354 19 shēn human body; torso 一明身器
355 19 shēn Kangxi radical 158 一明身器
356 19 shēn self 一明身器
357 19 shēn life 一明身器
358 19 shēn an object 一明身器
359 19 shēn a lifetime 一明身器
360 19 shēn moral character 一明身器
361 19 shēn status; identity; position 一明身器
362 19 shēn pregnancy 一明身器
363 19 juān India 一明身器
364 19 shēn body; kāya 一明身器
365 19 sufficient; enough 無不足大欲
366 19 Kangxi radical 157 無不足大欲
367 19 foot 無不足大欲
368 19 to attain; to suffice; to be qualified 無不足大欲
369 19 to satisfy 無不足大欲
370 19 leg 無不足大欲
371 19 football 無不足大欲
372 19 sound of footsteps; patter 無不足大欲
373 19 permitted 無不足大欲
374 19 to amount to; worthy 無不足大欲
375 19 Zu 無不足大欲
376 19 to step; to tread 無不足大欲
377 19 to stop; to halt 無不足大欲
378 19 prosperous 無不足大欲
379 19 excessive 無不足大欲
380 19 Contented 無不足大欲
381 19 foot; pāda 無不足大欲
382 19 satisfied; tṛpta 無不足大欲
383 19 mén door; gate; doorway; gateway 依自相門
384 19 mén phylum; division 依自相門
385 19 mén sect; school 依自相門
386 19 mén Kangxi radical 169 依自相門
387 19 mén a door-like object 依自相門
388 19 mén an opening 依自相門
389 19 mén an access point; a border entrance 依自相門
390 19 mén a household; a clan 依自相門
391 19 mén a kind; a category 依自相門
392 19 mén to guard a gate 依自相門
393 19 mén Men 依自相門
394 19 mén a turning point 依自相門
395 19 mén a method 依自相門
396 19 mén a sense organ 依自相門
397 19 mén door; gate; dvara 依自相門
398 18 shēng to be born; to give birth 生時苦
399 18 shēng to live 生時苦
400 18 shēng raw 生時苦
401 18 shēng a student 生時苦
402 18 shēng life 生時苦
403 18 shēng to produce; to give rise 生時苦
404 18 shēng alive 生時苦
405 18 shēng a lifetime 生時苦
406 18 shēng to initiate; to become 生時苦
407 18 shēng to grow 生時苦
408 18 shēng unfamiliar 生時苦
409 18 shēng not experienced 生時苦
410 18 shēng hard; stiff; strong 生時苦
411 18 shēng having academic or professional knowledge 生時苦
412 18 shēng a male role in traditional theatre 生時苦
413 18 shēng gender 生時苦
414 18 shēng to develop; to grow 生時苦
415 18 shēng to set up 生時苦
416 18 shēng a prostitute 生時苦
417 18 shēng a captive 生時苦
418 18 shēng a gentleman 生時苦
419 18 shēng Kangxi radical 100 生時苦
420 18 shēng unripe 生時苦
421 18 shēng nature 生時苦
422 18 shēng to inherit; to succeed 生時苦
423 18 shēng destiny 生時苦
424 18 shēng birth 生時苦
425 18 shēng arise; produce; utpad 生時苦
426 18 dào way; road; path 道所證諦
427 18 dào principle; a moral; morality 道所證諦
428 18 dào Tao; the Way 道所證諦
429 18 dào to say; to speak; to talk 道所證諦
430 18 dào to think 道所證諦
431 18 dào circuit; a province 道所證諦
432 18 dào a course; a channel 道所證諦
433 18 dào a method; a way of doing something 道所證諦
434 18 dào a doctrine 道所證諦
435 18 dào Taoism; Daoism 道所證諦
436 18 dào a skill 道所證諦
437 18 dào a sect 道所證諦
438 18 dào a line 道所證諦
439 18 dào Way 道所證諦
440 18 dào way; path; marga 道所證諦
441 18 zhōng middle 就此品中
442 18 zhōng medium; medium sized 就此品中
443 18 zhōng China 就此品中
444 18 zhòng to hit the mark 就此品中
445 18 zhōng midday 就此品中
446 18 zhōng inside 就此品中
447 18 zhōng during 就此品中
448 18 zhōng Zhong 就此品中
449 18 zhōng intermediary 就此品中
450 18 zhōng half 就此品中
451 18 zhòng to reach; to attain 就此品中
452 18 zhòng to suffer; to infect 就此品中
453 18 zhòng to obtain 就此品中
454 18 zhòng to pass an exam 就此品中
455 18 zhōng middle 就此品中
456 17 zhì to rule; to govern; to manage; to control 見道速能治三界
457 17 zhì to cure; to treat; to heal 見道速能治三界
458 17 zhì to annihilate 見道速能治三界
459 17 zhì to punish 見道速能治三界
460 17 zhì a government seat 見道速能治三界
461 17 zhì to be in order; to be well managed 見道速能治三界
462 17 zhì to study; to focus on 見道速能治三界
463 17 zhì a Taoist parish 見道速能治三界
464 17 zhì to cure; cikitsā 見道速能治三界
465 16 míng bright; luminous; brilliant 一總明道體性
466 16 míng Ming 一總明道體性
467 16 míng Ming Dynasty 一總明道體性
468 16 míng obvious; explicit; clear 一總明道體性
469 16 míng intelligent; clever; perceptive 一總明道體性
470 16 míng to illuminate; to shine 一總明道體性
471 16 míng consecrated 一總明道體性
472 16 míng to understand; to comprehend 一總明道體性
473 16 míng to explain; to clarify 一總明道體性
474 16 míng Souther Ming; Later Ming 一總明道體性
475 16 míng the world; the human world; the world of the living 一總明道體性
476 16 míng eyesight; vision 一總明道體性
477 16 míng a god; a spirit 一總明道體性
478 16 míng fame; renown 一總明道體性
479 16 míng open; public 一總明道體性
480 16 míng clear 一總明道體性
481 16 míng to become proficient 一總明道體性
482 16 míng to be proficient 一總明道體性
483 16 míng virtuous 一總明道體性
484 16 míng open and honest 一總明道體性
485 16 míng clean; neat 一總明道體性
486 16 míng remarkable; outstanding; notable 一總明道體性
487 16 míng next; afterwards 一總明道體性
488 16 míng positive 一總明道體性
489 16 míng Clear 一總明道體性
490 16 míng wisdom; knowledge; vidyā 一總明道體性
491 16 yìng to answer; to respond 如所應一切
492 16 yìng to confirm; to verify 如所應一切
493 16 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 如所應一切
494 16 yìng to accept 如所應一切
495 16 yìng to permit; to allow 如所應一切
496 16 yìng to echo 如所應一切
497 16 yìng to handle; to deal with 如所應一切
498 16 yìng Ying 如所應一切
499 16 tān to be greedy; to lust after 以貪為性
500 16 tān to embezzle; to graft 以貪為性

Frequencies of all Words

Top 1199

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 76 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故名分別
2 76 old; ancient; former; past 故名分別
3 76 reason; cause; purpose 故名分別
4 76 to die 故名分別
5 76 so; therefore; hence 故名分別
6 76 original 故名分別
7 76 accident; happening; instance 故名分別
8 76 a friend; an acquaintance; friendship 故名分別
9 76 something in the past 故名分別
10 76 deceased; dead 故名分別
11 76 still; yet 故名分別
12 76 therefore; tasmāt 故名分別
13 72 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 性者
14 72 zhě that 性者
15 72 zhě nominalizing function word 性者
16 72 zhě used to mark a definition 性者
17 72 zhě used to mark a pause 性者
18 72 zhě topic marker; that; it 性者
19 72 zhuó according to 性者
20 72 zhě ca 性者
21 56 yuán fate; predestined affinity 何緣如是
22 56 yuán hem 何緣如是
23 56 yuán to revolve around 何緣如是
24 56 yuán because 何緣如是
25 56 yuán to climb up 何緣如是
26 56 yuán cause; origin; reason 何緣如是
27 56 yuán along; to follow 何緣如是
28 56 yuán to depend on 何緣如是
29 56 yuán margin; edge; rim 何緣如是
30 56 yuán Condition 何緣如是
31 56 yuán conditions; pratyaya; paccaya 何緣如是
32 56 also; too 謂有漏無漏也
33 56 a final modal particle indicating certainy or decision 謂有漏無漏也
34 56 either 謂有漏無漏也
35 56 even 謂有漏無漏也
36 56 used to soften the tone 謂有漏無漏也
37 56 used for emphasis 謂有漏無漏也
38 56 used to mark contrast 謂有漏無漏也
39 56 used to mark compromise 謂有漏無漏也
40 56 ya 謂有漏無漏也
41 55 wèi to call 謂賢和
42 55 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂賢和
43 55 wèi to speak to; to address 謂賢和
44 55 wèi to treat as; to regard as 謂賢和
45 55 wèi introducing a condition situation 謂賢和
46 55 wèi to speak to; to address 謂賢和
47 55 wèi to think 謂賢和
48 55 wèi for; is to be 謂賢和
49 55 wèi to make; to cause 謂賢和
50 55 wèi and 謂賢和
51 55 wèi principle; reason 謂賢和
52 55 wèi Wei 謂賢和
53 55 wèi which; what; yad 謂賢和
54 55 wèi to say; iti 謂賢和
55 53 this; these 此品廣明
56 53 in this way 此品廣明
57 53 otherwise; but; however; so 此品廣明
58 53 at this time; now; here 此品廣明
59 53 this; here; etad 此品廣明
60 49 míng measure word for people 得遍知名
61 49 míng fame; renown; reputation 得遍知名
62 49 míng a name; personal name; designation 得遍知名
63 49 míng rank; position 得遍知名
64 49 míng an excuse 得遍知名
65 49 míng life 得遍知名
66 49 míng to name; to call 得遍知名
67 49 míng to express; to describe 得遍知名
68 49 míng to be called; to have the name 得遍知名
69 49 míng to own; to possess 得遍知名
70 49 míng famous; renowned 得遍知名
71 49 míng moral 得遍知名
72 49 míng name; naman 得遍知名
73 49 míng fame; renown; yasas 得遍知名
74 49 èr two 俱舍論頌疏論本第二十二
75 49 èr Kangxi radical 7 俱舍論頌疏論本第二十二
76 49 èr second 俱舍論頌疏論本第二十二
77 49 èr twice; double; di- 俱舍論頌疏論本第二十二
78 49 èr another; the other 俱舍論頌疏論本第二十二
79 49 èr more than one kind 俱舍論頌疏論本第二十二
80 49 èr two; dvā; dvi 俱舍論頌疏論本第二十二
81 49 èr both; dvaya 俱舍論頌疏論本第二十二
82 48 interest 不淨觀息念
83 48 news 不淨觀息念
84 48 breath 不淨觀息念
85 48 rest 不淨觀息念
86 48 to put stop to; to end; to cease 不淨觀息念
87 48 to multiply; to increase 不淨觀息念
88 48 one's children 不淨觀息念
89 48 fat meat; fat 不淨觀息念
90 48 Xi 不淨觀息念
91 48 to breathe 不淨觀息念
92 48 rest; śama 不淨觀息念
93 48 to calm oneself 不淨觀息念
94 45 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 道所證諦
95 45 suǒ an office; an institute 道所證諦
96 45 suǒ introduces a relative clause 道所證諦
97 45 suǒ it 道所證諦
98 45 suǒ if; supposing 道所證諦
99 45 suǒ a few; various; some 道所證諦
100 45 suǒ a place; a location 道所證諦
101 45 suǒ indicates a passive voice 道所證諦
102 45 suǒ that which 道所證諦
103 45 suǒ an ordinal number 道所證諦
104 45 suǒ meaning 道所證諦
105 45 suǒ garrison 道所證諦
106 45 suǒ place; pradeśa 道所證諦
107 45 suǒ that which; yad 道所證諦
108 45 wèi for; to 為苦惱因
109 45 wèi because of 為苦惱因
110 45 wéi to act as; to serve 為苦惱因
111 45 wéi to change into; to become 為苦惱因
112 45 wéi to be; is 為苦惱因
113 45 wéi to do 為苦惱因
114 45 wèi for 為苦惱因
115 45 wèi because of; for; to 為苦惱因
116 45 wèi to 為苦惱因
117 45 wéi in a passive construction 為苦惱因
118 45 wéi forming a rehetorical question 為苦惱因
119 45 wéi forming an adverb 為苦惱因
120 45 wéi to add emphasis 為苦惱因
121 45 wèi to support; to help 為苦惱因
122 45 wéi to govern 為苦惱因
123 45 wèi to be; bhū 為苦惱因
124 36 yǒu is; are; to exist 大文有三
125 36 yǒu to have; to possess 大文有三
126 36 yǒu indicates an estimate 大文有三
127 36 yǒu indicates a large quantity 大文有三
128 36 yǒu indicates an affirmative response 大文有三
129 36 yǒu a certain; used before a person, time, or place 大文有三
130 36 yǒu used to compare two things 大文有三
131 36 yǒu used in a polite formula before certain verbs 大文有三
132 36 yǒu used before the names of dynasties 大文有三
133 36 yǒu a certain thing; what exists 大文有三
134 36 yǒu multiple of ten and ... 大文有三
135 36 yǒu abundant 大文有三
136 36 yǒu purposeful 大文有三
137 36 yǒu You 大文有三
138 36 yǒu 1. existence; 2. becoming 大文有三
139 36 yǒu becoming; bhava 大文有三
140 33 guān to look at; to watch; to observe 謂現觀位先所觀者
141 33 guàn Taoist monastery; monastery 謂現觀位先所觀者
142 33 guān to display; to show; to make visible 謂現觀位先所觀者
143 33 guān Guan 謂現觀位先所觀者
144 33 guān appearance; looks 謂現觀位先所觀者
145 33 guān a sight; a view; a vista 謂現觀位先所觀者
146 33 guān a concept; a viewpoint; a perspective 謂現觀位先所觀者
147 33 guān to appreciate; to enjoy; to admire 謂現觀位先所觀者
148 33 guàn an announcement 謂現觀位先所觀者
149 33 guàn a high tower; a watchtower 謂現觀位先所觀者
150 33 guān Surview 謂現觀位先所觀者
151 33 guān Observe 謂現觀位先所觀者
152 33 guàn insight; vipasyana; vipassana 謂現觀位先所觀者
153 33 guān mindfulness; contemplation; smrti 謂現觀位先所觀者
154 33 guān recollection; anusmrti 謂現觀位先所觀者
155 33 guān viewing; avaloka 謂現觀位先所觀者
156 33 bitterness; bitter flavor
157 33 hardship; suffering
158 33 to make things difficult for
159 33 to train; to practice
160 33 to suffer from a misfortune
161 33 bitter
162 33 grieved; facing hardship
163 33 in low spirits; depressed
164 33 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible
165 33 painful
166 33 suffering; duḥkha; dukkha
167 30 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如是已說煩惱等斷
168 30 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如是已說煩惱等斷
169 30 shuì to persuade 如是已說煩惱等斷
170 30 shuō to teach; to recite; to explain 如是已說煩惱等斷
171 30 shuō a doctrine; a theory 如是已說煩惱等斷
172 30 shuō to claim; to assert 如是已說煩惱等斷
173 30 shuō allocution 如是已說煩惱等斷
174 30 shuō to criticize; to scold 如是已說煩惱等斷
175 30 shuō to indicate; to refer to 如是已說煩惱等斷
176 30 shuō speach; vāda 如是已說煩惱等斷
177 30 shuō to speak; bhāṣate 如是已說煩惱等斷
178 30 shuō to instruct 如是已說煩惱等斷
179 29 according to 又依經部
180 29 to depend on; to lean on 又依經部
181 29 to comply with; to follow 又依經部
182 29 to help 又依經部
183 29 flourishing 又依經部
184 29 lovable 又依經部
185 29 bonds; substratum; upadhi 又依經部
186 29 refuge; śaraṇa 又依經部
187 29 reliance; pratiśaraṇa 又依經部
188 29 wěi yes 見道唯無漏
189 29 wéi only; alone 見道唯無漏
190 29 wěi yea 見道唯無漏
191 29 wěi obediently 見道唯無漏
192 29 wěi hopefully 見道唯無漏
193 29 wéi repeatedly 見道唯無漏
194 29 wéi still 見道唯無漏
195 29 wěi hopefully 見道唯無漏
196 29 wěi and 見道唯無漏
197 29 wěi then 見道唯無漏
198 29 wěi even if 見道唯無漏
199 29 wěi because 見道唯無漏
200 29 wěi used before year, month, or day 見道唯無漏
201 29 wěi only; eva 見道唯無漏
202 28 one 一正明
203 28 Kangxi radical 1 一正明
204 28 as soon as; all at once 一正明
205 28 pure; concentrated 一正明
206 28 whole; all 一正明
207 28 first 一正明
208 28 the same 一正明
209 28 each 一正明
210 28 certain 一正明
211 28 throughout 一正明
212 28 used in between a reduplicated verb 一正明
213 28 sole; single 一正明
214 28 a very small amount 一正明
215 28 Yi 一正明
216 28 other 一正明
217 28 to unify 一正明
218 28 accidentally; coincidentally 一正明
219 28 abruptly; suddenly 一正明
220 28 or 一正明
221 28 one; eka 一正明
222 28 sān three 大文有三
223 28 sān third 大文有三
224 28 sān more than two 大文有三
225 28 sān very few 大文有三
226 28 sān repeatedly 大文有三
227 28 sān San 大文有三
228 28 sān three; tri 大文有三
229 28 sān sa 大文有三
230 28 sān three kinds; trividha 大文有三
231 28 four 一明四
232 28 note a musical scale 一明四
233 28 fourth 一明四
234 28 Si 一明四
235 28 four; catur 一明四
236 27 de potential marker 得遍知名
237 27 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得遍知名
238 27 děi must; ought to 得遍知名
239 27 děi to want to; to need to 得遍知名
240 27 děi must; ought to 得遍知名
241 27 de 得遍知名
242 27 de infix potential marker 得遍知名
243 27 to result in 得遍知名
244 27 to be proper; to fit; to suit 得遍知名
245 27 to be satisfied 得遍知名
246 27 to be finished 得遍知名
247 27 de result of degree 得遍知名
248 27 de marks completion of an action 得遍知名
249 27 děi satisfying 得遍知名
250 27 to contract 得遍知名
251 27 marks permission or possibility 得遍知名
252 27 expressing frustration 得遍知名
253 27 to hear 得遍知名
254 27 to have; there is 得遍知名
255 27 marks time passed 得遍知名
256 27 obtain; attain; prāpta 得遍知名
257 26 to reach 由見諦道及修
258 26 and 由見諦道及修
259 26 coming to; when 由見諦道及修
260 26 to attain 由見諦道及修
261 26 to understand 由見諦道及修
262 26 able to be compared to; to catch up with 由見諦道及修
263 26 to be involved with; to associate with 由見諦道及修
264 26 passing of a feudal title from elder to younger brother 由見諦道及修
265 26 and; ca; api 由見諦道及修
266 26 wèn to ask 問今此品
267 26 wèn to inquire after 問今此品
268 26 wèn to interrogate 問今此品
269 26 wèn to hold responsible 問今此品
270 26 wèn to request something 問今此品
271 26 wèn to rebuke 問今此品
272 26 wèn to send an official mission bearing gifts 問今此品
273 26 wèn news 問今此品
274 26 wèn to propose marriage 問今此品
275 26 wén to inform 問今此品
276 26 wèn to research 問今此品
277 26 wèn Wen 問今此品
278 26 wèn to 問今此品
279 26 wèn a question 問今此品
280 26 wèn ask; prccha 問今此品
281 26 shì is; are; am; to be 於中見道唯是無漏
282 26 shì is exactly 於中見道唯是無漏
283 26 shì is suitable; is in contrast 於中見道唯是無漏
284 26 shì this; that; those 於中見道唯是無漏
285 26 shì really; certainly 於中見道唯是無漏
286 26 shì correct; yes; affirmative 於中見道唯是無漏
287 26 shì true 於中見道唯是無漏
288 26 shì is; has; exists 於中見道唯是無漏
289 26 shì used between repetitions of a word 於中見道唯是無漏
290 26 shì a matter; an affair 於中見道唯是無漏
291 26 shì Shi 於中見道唯是無漏
292 26 shì is; bhū 於中見道唯是無漏
293 26 shì this; idam 於中見道唯是無漏
294 26 xīn heart [organ] 十五心位
295 26 xīn Kangxi radical 61 十五心位
296 26 xīn mind; consciousness 十五心位
297 26 xīn the center; the core; the middle 十五心位
298 26 xīn one of the 28 star constellations 十五心位
299 26 xīn heart 十五心位
300 26 xīn emotion 十五心位
301 26 xīn intention; consideration 十五心位
302 26 xīn disposition; temperament 十五心位
303 26 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 十五心位
304 26 xīn heart; hṛdaya 十五心位
305 26 xīn Rohiṇī; Jyesthā 十五心位
306 26 yuē to speak; to say 頌曰
307 26 yuē Kangxi radical 73 頌曰
308 26 yuē to be called 頌曰
309 26 yuē particle without meaning 頌曰
310 26 yuē said; ukta 頌曰
311 26 děng et cetera; and so on 如是已說煩惱等斷
312 26 děng to wait 如是已說煩惱等斷
313 26 děng degree; kind 如是已說煩惱等斷
314 26 děng plural 如是已說煩惱等斷
315 26 děng to be equal 如是已說煩惱等斷
316 26 děng degree; level 如是已說煩惱等斷
317 26 děng to compare 如是已說煩惱等斷
318 26 děng same; equal; sama 如是已說煩惱等斷
319 24 so as to; in order to 次復觀苦以誰為因
320 24 to use; to regard as 次復觀苦以誰為因
321 24 to use; to grasp 次復觀苦以誰為因
322 24 according to 次復觀苦以誰為因
323 24 because of 次復觀苦以誰為因
324 24 on a certain date 次復觀苦以誰為因
325 24 and; as well as 次復觀苦以誰為因
326 24 to rely on 次復觀苦以誰為因
327 24 to regard 次復觀苦以誰為因
328 24 to be able to 次復觀苦以誰為因
329 24 to order; to command 次復觀苦以誰為因
330 24 further; moreover 次復觀苦以誰為因
331 24 used after a verb 次復觀苦以誰為因
332 24 very 次復觀苦以誰為因
333 24 already 次復觀苦以誰為因
334 24 increasingly 次復觀苦以誰為因
335 24 a reason; a cause 次復觀苦以誰為因
336 24 Israel 次復觀苦以誰為因
337 24 Yi 次復觀苦以誰為因
338 24 use; yogena 次復觀苦以誰為因
339 23 no 無顛倒故
340 23 Kangxi radical 71 無顛倒故
341 23 to not have; without 無顛倒故
342 23 has not yet 無顛倒故
343 23 mo 無顛倒故
344 23 do not 無顛倒故
345 23 not; -less; un- 無顛倒故
346 23 regardless of 無顛倒故
347 23 to not have 無顛倒故
348 23 um 無顛倒故
349 23 Wu 無顛倒故
350 23 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無顛倒故
351 23 not; non- 無顛倒故
352 23 mo 無顛倒故
353 23 sòng to praise; to laud; to acclaim 頌曰
354 23 sòng Song; Hymns 頌曰
355 23 sòng a hymn; an ode; a eulogy 頌曰
356 23 sòng a speech in praise of somebody 頌曰
357 23 sòng a divination 頌曰
358 23 sòng to recite 頌曰
359 23 sòng 1. ode; 2. praise 頌曰
360 23 sòng verse; gāthā 頌曰
361 23 tōng to go through; to open 修道通二種
362 23 tōng open 修道通二種
363 23 tōng instance; occurrence; bout 修道通二種
364 23 tōng to connect 修道通二種
365 23 tōng to know well 修道通二種
366 23 tōng to report 修道通二種
367 23 tōng to commit adultery 修道通二種
368 23 tōng common; in general 修道通二種
369 23 tōng to transmit 修道通二種
370 23 tōng to attain a goal 修道通二種
371 23 tōng finally; in the end 修道通二種
372 23 tōng to communicate with 修道通二種
373 23 tōng thoroughly 修道通二種
374 23 tōng to pardon; to forgive 修道通二種
375 23 tōng free-flowing; smooth 修道通二種
376 23 tōng smoothly; without a hitch 修道通二種
377 23 tōng erudite; learned 修道通二種
378 23 tōng an expert 修道通二種
379 23 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 修道通二種
380 23 tōng [intellectual] penetration; prativedha 修道通二種
381 23 happy; glad; cheerful; joyful 聖者說是樂
382 23 to take joy in; to be happy; to be cheerful 聖者說是樂
383 23 Le 聖者說是樂
384 23 yuè music 聖者說是樂
385 23 yuè a musical instrument 聖者說是樂
386 23 yuè tone [of voice]; expression 聖者說是樂
387 23 yuè a musician 聖者說是樂
388 23 joy; pleasure 聖者說是樂
389 23 yuè the Book of Music 聖者說是樂
390 23 lào Lao 聖者說是樂
391 23 to laugh 聖者說是樂
392 23 Joy 聖者說是樂
393 23 joy; delight; sukhā 聖者說是樂
394 22 also; too 彼自體亦然
395 22 but 彼自體亦然
396 22 this; he; she 彼自體亦然
397 22 although; even though 彼自體亦然
398 22 already 彼自體亦然
399 22 particle with no meaning 彼自體亦然
400 22 Yi 彼自體亦然
401 22 such as; for example; for instance 如向所言
402 22 if 如向所言
403 22 in accordance with 如向所言
404 22 to be appropriate; should; with regard to 如向所言
405 22 this 如向所言
406 22 it is so; it is thus; can be compared with 如向所言
407 22 to go to 如向所言
408 22 to meet 如向所言
409 22 to appear; to seem; to be like 如向所言
410 22 at least as good as 如向所言
411 22 and 如向所言
412 22 or 如向所言
413 22 but 如向所言
414 22 then 如向所言
415 22 naturally 如向所言
416 22 expresses a question or doubt 如向所言
417 22 you 如向所言
418 22 the second lunar month 如向所言
419 22 in; at 如向所言
420 22 Ru 如向所言
421 22 Thus 如向所言
422 22 thus; tathā 如向所言
423 22 like; iva 如向所言
424 22 suchness; tathatā 如向所言
425 22 already 如是已說煩惱等斷
426 22 Kangxi radical 49 如是已說煩惱等斷
427 22 from 如是已說煩惱等斷
428 22 to bring to an end; to stop 如是已說煩惱等斷
429 22 final aspectual particle 如是已說煩惱等斷
430 22 afterwards; thereafter 如是已說煩惱等斷
431 22 too; very; excessively 如是已說煩惱等斷
432 22 to complete 如是已說煩惱等斷
433 22 to demote; to dismiss 如是已說煩惱等斷
434 22 to recover from an illness 如是已說煩惱等斷
435 22 certainly 如是已說煩惱等斷
436 22 an interjection of surprise 如是已說煩惱等斷
437 22 this 如是已說煩惱等斷
438 22 former; pūrvaka 如是已說煩惱等斷
439 22 former; pūrvaka 如是已說煩惱等斷
440 22 yán to speak; to say; said 如向所言
441 22 yán language; talk; words; utterance; speech 如向所言
442 22 yán Kangxi radical 149 如向所言
443 22 yán a particle with no meaning 如向所言
444 22 yán phrase; sentence 如向所言
445 22 yán a word; a syllable 如向所言
446 22 yán a theory; a doctrine 如向所言
447 22 yán to regard as 如向所言
448 22 yán to act as 如向所言
449 22 yán word; vacana 如向所言
450 22 yán speak; vad 如向所言
451 21 yún cloud 論云
452 21 yún Yunnan 論云
453 21 yún Yun 論云
454 21 yún to say 論云
455 21 yún to have 論云
456 21 yún a particle with no meaning 論云
457 21 yún in this way 論云
458 21 yún cloud; megha 論云
459 21 yún to say; iti 論云
460 21 xiū to decorate; to embellish 由見諦修故
461 21 xiū to study; to cultivate 由見諦修故
462 21 xiū to repair 由見諦修故
463 21 xiū long; slender 由見諦修故
464 21 xiū to write; to compile 由見諦修故
465 21 xiū to build; to construct; to shape 由見諦修故
466 21 xiū to practice 由見諦修故
467 21 xiū to cut 由見諦修故
468 21 xiū virtuous; wholesome 由見諦修故
469 21 xiū a virtuous person 由見諦修故
470 21 xiū Xiu 由見諦修故
471 21 xiū to unknot 由見諦修故
472 21 xiū to prepare; to put in order 由見諦修故
473 21 xiū excellent 由見諦修故
474 21 xiū to perform [a ceremony] 由見諦修故
475 21 xiū Cultivation 由見諦修故
476 21 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 由見諦修故
477 21 xiū pratipanna; spiritual practice 由見諦修故
478 21 ruò to seem; to be like; as 答謂若有
479 21 ruò seemingly 答謂若有
480 21 ruò if 答謂若有
481 21 ruò you 答謂若有
482 21 ruò this; that 答謂若有
483 21 ruò and; or 答謂若有
484 21 ruò as for; pertaining to 答謂若有
485 21 pomegranite 答謂若有
486 21 ruò to choose 答謂若有
487 21 ruò to agree; to accord with; to conform to 答謂若有
488 21 ruò thus 答謂若有
489 21 ruò pollia 答謂若有
490 21 ruò Ruo 答謂若有
491 21 ruò only then 答謂若有
492 21 ja 答謂若有
493 21 jñā 答謂若有
494 21 ruò if; yadi 答謂若有
495 20 shì to release; to set free 釋曰
496 20 shì to explain; to interpret 釋曰
497 20 shì to remove; to dispell; to clear up 釋曰
498 20 shì to give up; to abandon 釋曰
499 20 shì to put down 釋曰
500 20 shì to resolve 釋曰

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
zhě ca
  1. yuán
  2. yuán
  1. Condition
  2. conditions; pratyaya; paccaya
ya
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
this; here; etad
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. rest; śama
  2. to calm oneself
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
大众部 大眾部 100 Mahasamghika
广明 廣明 103 Guangming
经部 經部 106 Sautrāntika; Sautrantika
鸠摩罗多 鳩摩羅多 106 Kumorata
俱舍论颂疏论本 俱舍論頌疏論本 106 Discourse on the Abhidharmakośabhāṣya
俱卢 俱盧 107 Kuru
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
人趣 114 Human Realm
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
萨婆多 薩婆多 115 Sarvāstivāda
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四明 115 Si Ming
无间狱 無間獄 119 Avici Hell
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
有顶 有頂 121 Akanistha
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 158.

Simplified Traditional Pinyin English
爱着 愛著 195 attachment to desire
阿那阿波那 196 mindfulness of breathing; ānāpāna; ānāpānasmṛti; ānāpānasati; anapanasati
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
出入息 99 breath out and in
出体 出體 99
  1. to put forth a body
  2. external
  3. to explain a dharma
次复 次復 99 afterwards; then
大医王 大醫王 100
  1. Great Lord of healing
  2. Great Healing King
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
等心 100 a non-discriminating mind
等流 100 outflow; niṣyanda
第二禅 第二禪 100 second dhyāna
第三禅 第三禪 100 the third dhyāna
断惑 斷惑 100 to end delusion
对法 對法 100
  1. corresponding dharmas
  2. corresponding law; the Abhidharma
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
二持 195 two modes of observing precepts
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
尔前 爾前 196 before this
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二无心定 二無心定 195 two forms of no-thought meditatation
二种 二種 195 two kinds
二种性 二種性 195 two kinds of nature
二谛 二諦 195 the two truths
二门 二門 195 two gates; two teachings
非执 非執 102 non-grasping
非有 102 does not exist; is not real
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
观门 觀門 103 the gate of contemplation
广说 廣說 103 to explain; to teach
坏苦 壞苦 104 suffering from impermanence
集谛 集諦 106 the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见谛 見諦 106 realization of the truth
伽陀 106 gatha; verse
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
加行位 106 prayogamārga; path of preparation
羯剌蓝 羯剌藍 106 embryo; kalala
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
九品 106 nine grades
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
堪能 107 ability to undertake
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦集谛 苦集諦 107 the noble truth of the cause of suffering
苦集灭道 苦集滅道 107
  1. Suffering, Cause, End, and Path
  2. the fourfold noble truth; four noble truths
苦苦 107 suffering from external circumstances
苦灭 苦滅 107 the cessation of suffering
苦受 107 the sensation of pain
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
苦乐 苦樂 107 joy and pain
乐修 樂修 108 joyful cultivation
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
了知 108 to understand clearly
理实 理實 108 truth
论主 論主 108 the composer of a treatise
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
名身 109 group of names
念持 110
  1. to remember and to accept and maintain faith
  2. Smrtisamprajanyin
念力 110
  1. Power of the Mind
  2. the power of mindfulness
七方便 113 seven expedient means
勤修 113 cultivated; caritāvin
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
入见道 入見道 114 to perceive the path in meditation
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三慧 115 three kinds of wisdom
三明 115 three insights; trividya
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三缘 三緣 115 three links; three nidānas
三苦 115 three kinds of suffering
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色贪 色貪 115 rūparāga; craving for existence in the rūpadhātu
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
少欲 115 few desires
身业 身業 115 physical karma
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
生苦 115 suffering due to birth
胜义谛 勝義諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
圣种 聖種 115
  1. holy seed; monastic community
  2. proper teaching
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
舍受 捨受 115 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
世第一法 115 the foremost dharma
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
世俗谛 世俗諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
受者 115 recipient
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四德 115 the four virtues
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四句 115 four verses; four phrases
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四问 四問 115 four questions of the Buddha; the four questions asked of the Buddha
四有 115 four states of existence
四缘 四緣 115 the four conditions
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
未来世 未來世 119 times to come; the future
闻思修 聞思修 119
  1. Listen, Contemplate, and Practice
  2. hearing, contemplation, and practice
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我事 119 myself
无漏智 無漏智 119
  1. Untainted Wisdom
  2. wisdom with no outflows; wisdom with no depravity
无实 無實 119 not ultimately real
五停心 119 five meditations for settling the mind
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五转 五轉 119 five evolutions
无常性 無常性 119 impermanence
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
五受 119 five sensations
喜足少欲 120 content with few desires
显色 顯色 120 visible colors
现等觉 現等覺 120 to become a Buddha
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
心缘 心緣 120 cognition of the environment
行苦 120 suffering as a consequence of action
行相 120 to conceptualize about phenomena
行法 120 cultivation method
修得 120 cultivation; parijaya
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
医王 醫王 121 king of healers; Medicine King
有相 121 having form
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
欲界 121 realm of desire
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
择灭 擇滅 122 elimination of desire by will
增上 122 additional; increased; superior
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
执受 執受 122 attaches to; grasps
众圣 眾聖 122 all sages
众苦 眾苦 122 all suffering
助道 122 auxiliary means; auxiliary aid
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸行无常 諸行無常 122 all conditioned phenomena are impermanent
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti