Glossary and Vocabulary for Guanyin Xuan Yi Ji 觀音玄義記, Scroll 4

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 239 èr two 二若緣下約法簡判二
2 239 èr Kangxi radical 7 二若緣下約法簡判二
3 239 èr second 二若緣下約法簡判二
4 239 èr twice; double; di- 二若緣下約法簡判二
5 239 èr more than one kind 二若緣下約法簡判二
6 239 èr two; dvā; dvi 二若緣下約法簡判二
7 239 èr both; dvaya 二若緣下約法簡判二
8 114 chū rudimentary; elementary 初簡生法不周
9 114 chū original 初簡生法不周
10 114 chū foremost, first; prathama 初簡生法不周
11 106 xià bottom 二若緣下約法簡判二
12 106 xià to fall; to drop; to go down; to descend 二若緣下約法簡判二
13 106 xià to announce 二若緣下約法簡判二
14 106 xià to do 二若緣下約法簡判二
15 106 xià to withdraw; to leave; to exit 二若緣下約法簡判二
16 106 xià the lower class; a member of the lower class 二若緣下約法簡判二
17 106 xià inside 二若緣下約法簡判二
18 106 xià an aspect 二若緣下約法簡判二
19 106 xià a certain time 二若緣下約法簡判二
20 106 xià to capture; to take 二若緣下約法簡判二
21 106 xià to put in 二若緣下約法簡判二
22 106 xià to enter 二若緣下約法簡判二
23 106 xià to eliminate; to remove; to get off 二若緣下約法簡判二
24 106 xià to finish work or school 二若緣下約法簡判二
25 106 xià to go 二若緣下約法簡判二
26 106 xià to scorn; to look down on 二若緣下約法簡判二
27 106 xià to modestly decline 二若緣下約法簡判二
28 106 xià to produce 二若緣下約法簡判二
29 106 xià to stay at; to lodge at 二若緣下約法簡判二
30 106 xià to decide 二若緣下約法簡判二
31 106 xià to be less than 二若緣下約法簡判二
32 106 xià humble; lowly 二若緣下約法簡判二
33 106 xià below; adhara 二若緣下約法簡判二
34 106 xià lower; inferior; hina 二若緣下約法簡判二
35 93 zhī to go 此之慈悲方得名普
36 93 zhī to arrive; to go 此之慈悲方得名普
37 93 zhī is 此之慈悲方得名普
38 93 zhī to use 此之慈悲方得名普
39 93 zhī Zhi 此之慈悲方得名普
40 93 zhī winding 此之慈悲方得名普
41 79 míng bright; luminous; brilliant 猶如明鑑不動而形
42 79 míng Ming 猶如明鑑不動而形
43 79 míng Ming Dynasty 猶如明鑑不動而形
44 79 míng obvious; explicit; clear 猶如明鑑不動而形
45 79 míng intelligent; clever; perceptive 猶如明鑑不動而形
46 79 míng to illuminate; to shine 猶如明鑑不動而形
47 79 míng consecrated 猶如明鑑不動而形
48 79 míng to understand; to comprehend 猶如明鑑不動而形
49 79 míng to explain; to clarify 猶如明鑑不動而形
50 79 míng Souther Ming; Later Ming 猶如明鑑不動而形
51 79 míng the world; the human world; the world of the living 猶如明鑑不動而形
52 79 míng eyesight; vision 猶如明鑑不動而形
53 79 míng a god; a spirit 猶如明鑑不動而形
54 79 míng fame; renown 猶如明鑑不動而形
55 79 míng open; public 猶如明鑑不動而形
56 79 míng clear 猶如明鑑不動而形
57 79 míng to become proficient 猶如明鑑不動而形
58 79 míng to be proficient 猶如明鑑不動而形
59 79 míng virtuous 猶如明鑑不動而形
60 79 míng open and honest 猶如明鑑不動而形
61 79 míng clean; neat 猶如明鑑不動而形
62 79 míng remarkable; outstanding; notable 猶如明鑑不動而形
63 79 míng next; afterwards 猶如明鑑不動而形
64 79 míng positive 猶如明鑑不動而形
65 79 míng Clear 猶如明鑑不動而形
66 79 míng wisdom; knowledge; vidyā 猶如明鑑不動而形
67 75 sān three 約圓頓三慈別釋
68 75 sān third 約圓頓三慈別釋
69 75 sān more than two 約圓頓三慈別釋
70 75 sān very few 約圓頓三慈別釋
71 75 sān San 約圓頓三慈別釋
72 75 sān three; tri 約圓頓三慈別釋
73 75 sān sa 約圓頓三慈別釋
74 75 sān three kinds; trividha 約圓頓三慈別釋
75 73 to use; to grasp 應以四趣為苦
76 73 to rely on 應以四趣為苦
77 73 to regard 應以四趣為苦
78 73 to be able to 應以四趣為苦
79 73 to order; to command 應以四趣為苦
80 73 used after a verb 應以四趣為苦
81 73 a reason; a cause 應以四趣為苦
82 73 Israel 應以四趣為苦
83 73 Yi 應以四趣為苦
84 73 use; yogena 應以四趣為苦
85 71 to be near by; to be close to 有即生
86 71 at that time 有即生
87 71 to be exactly the same as; to be thus 有即生
88 71 supposed; so-called 有即生
89 71 to arrive at; to ascend 有即生
90 66 infix potential marker 三慈一念不縱不橫
91 66 zhě ca 若分苦樂者
92 63 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 二有所緣何得名普
93 63 Prussia 二有所緣何得名普
94 63 Pu 二有所緣何得名普
95 63 equally; impartially; universal; samanta 二有所緣何得名普
96 61 wéi to act as; to serve 應以四趣為苦
97 61 wéi to change into; to become 應以四趣為苦
98 61 wéi to be; is 應以四趣為苦
99 61 wéi to do 應以四趣為苦
100 61 wèi to support; to help 應以四趣為苦
101 61 wéi to govern 應以四趣為苦
102 61 wèi to be; bhū 應以四趣為苦
103 56 yìng to answer; to respond 應以四趣為苦
104 56 yìng to confirm; to verify 應以四趣為苦
105 56 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應以四趣為苦
106 56 yìng to accept 應以四趣為苦
107 56 yìng to permit; to allow 應以四趣為苦
108 56 yìng to echo 應以四趣為苦
109 56 yìng to handle; to deal with 應以四趣為苦
110 56 yìng Ying 應以四趣為苦
111 52 ya 而起慈悲與拔之想也
112 49 jīn today; present; now 今修佛
113 49 jīn Jin 今修佛
114 49 jīn modern 今修佛
115 49 jīn now; adhunā 今修佛
116 48 néng can; able 乃能分證
117 48 néng ability; capacity 乃能分證
118 48 néng a mythical bear-like beast 乃能分證
119 48 néng energy 乃能分證
120 48 néng function; use 乃能分證
121 48 néng talent 乃能分證
122 48 néng expert at 乃能分證
123 48 néng to be in harmony 乃能分證
124 48 néng to tend to; to care for 乃能分證
125 48 néng to reach; to arrive at 乃能分證
126 48 néng to be able; śak 乃能分證
127 48 néng skilful; pravīṇa 乃能分證
128 44 suǒ a few; various; some 即是順修所顯之理
129 44 suǒ a place; a location 即是順修所顯之理
130 44 suǒ indicates a passive voice 即是順修所顯之理
131 44 suǒ an ordinal number 即是順修所顯之理
132 44 suǒ meaning 即是順修所顯之理
133 44 suǒ garrison 即是順修所顯之理
134 44 suǒ place; pradeśa 即是順修所顯之理
135 41 ér Kangxi radical 126 猶如明鑑不動而形
136 41 ér as if; to seem like 猶如明鑑不動而形
137 41 néng can; able 猶如明鑑不動而形
138 41 ér whiskers on the cheeks; sideburns 猶如明鑑不動而形
139 41 ér to arrive; up to 猶如明鑑不動而形
140 40 yuán fate; predestined affinity 二若緣下約法簡判二
141 40 yuán hem 二若緣下約法簡判二
142 40 yuán to revolve around 二若緣下約法簡判二
143 40 yuán to climb up 二若緣下約法簡判二
144 40 yuán cause; origin; reason 二若緣下約法簡判二
145 40 yuán along; to follow 二若緣下約法簡判二
146 40 yuán to depend on 二若緣下約法簡判二
147 40 yuán margin; edge; rim 二若緣下約法簡判二
148 40 yuán Condition 二若緣下約法簡判二
149 40 yuán conditions; pratyaya; paccaya 二若緣下約法簡判二
150 39 xìng gender 十界性一
151 39 xìng nature; disposition 十界性一
152 39 xìng grammatical gender 十界性一
153 39 xìng a property; a quality 十界性一
154 39 xìng life; destiny 十界性一
155 39 xìng sexual desire 十界性一
156 39 xìng scope 十界性一
157 39 xìng nature 十界性一
158 38 yún cloud 經云
159 38 yún Yunnan 經云
160 38 yún Yun 經云
161 38 yún to say 經云
162 38 yún to have 經云
163 38 yún cloud; megha 經云
164 38 yún to say; iti 經云
165 38 to go; to 即於一念觀百界生善
166 38 to rely on; to depend on 即於一念觀百界生善
167 38 Yu 即於一念觀百界生善
168 38 a crow 即於一念觀百界生善
169 38 míng fame; renown; reputation 名如來慈
170 38 míng a name; personal name; designation 名如來慈
171 38 míng rank; position 名如來慈
172 38 míng an excuse 名如來慈
173 38 míng life 名如來慈
174 38 míng to name; to call 名如來慈
175 38 míng to express; to describe 名如來慈
176 38 míng to be called; to have the name 名如來慈
177 38 míng to own; to possess 名如來慈
178 38 míng famous; renowned 名如來慈
179 38 míng moral 名如來慈
180 38 míng name; naman 名如來慈
181 38 míng fame; renown; yasas 名如來慈
182 38 guān to look at; to watch; to observe 二今觀下
183 38 guàn Taoist monastery; monastery 二今觀下
184 38 guān to display; to show; to make visible 二今觀下
185 38 guān Guan 二今觀下
186 38 guān appearance; looks 二今觀下
187 38 guān a sight; a view; a vista 二今觀下
188 38 guān a concept; a viewpoint; a perspective 二今觀下
189 38 guān to appreciate; to enjoy; to admire 二今觀下
190 38 guàn an announcement 二今觀下
191 38 guàn a high tower; a watchtower 二今觀下
192 38 guān Surview 二今觀下
193 38 guān Observe 二今觀下
194 38 guàn insight; vipasyana; vipassana 二今觀下
195 38 guān mindfulness; contemplation; smrti 二今觀下
196 38 guān recollection; anusmrti 二今觀下
197 38 guān viewing; avaloka 二今觀下
198 37 yuán won; yuan 雙非即無緣佛心圓具
199 37 yuán a circle 雙非即無緣佛心圓具
200 37 yuán circlar; round 雙非即無緣佛心圓具
201 37 yuán to justify 雙非即無緣佛心圓具
202 37 yuán satisfactory 雙非即無緣佛心圓具
203 37 yuán circumference 雙非即無緣佛心圓具
204 37 yuán spherical; ball-shaped 雙非即無緣佛心圓具
205 37 yuán to complete 雙非即無緣佛心圓具
206 37 yuán a round coin 雙非即無緣佛心圓具
207 37 yuán Yuan 雙非即無緣佛心圓具
208 37 yuán ample 雙非即無緣佛心圓具
209 37 yuán heaven 雙非即無緣佛心圓具
210 37 yuán to completely draw a bow 雙非即無緣佛心圓具
211 37 yuán Perfect 雙非即無緣佛心圓具
212 37 yuán round; parimaṇḍalam 雙非即無緣佛心圓具
213 37 yuán circular; parimaṇḍala 雙非即無緣佛心圓具
214 37 yuán perfect; paripūrṇa 雙非即無緣佛心圓具
215 36 yuē approximately 約圓頓三慈別釋
216 36 yuē a treaty; an agreement; a covenant 約圓頓三慈別釋
217 36 yuē to arrange; to make an appointment 約圓頓三慈別釋
218 36 yuē vague; indistinct 約圓頓三慈別釋
219 36 yuē to invite 約圓頓三慈別釋
220 36 yuē to reduce a fraction 約圓頓三慈別釋
221 36 yuē to restrain; to restrict; to control 約圓頓三慈別釋
222 36 yuē frugal; economical; thrifty 約圓頓三慈別釋
223 36 yuē brief; simple 約圓頓三慈別釋
224 36 yuē an appointment 約圓頓三慈別釋
225 36 yuē to envelop; to shroud 約圓頓三慈別釋
226 36 yuē a rope 約圓頓三慈別釋
227 36 yuē to tie up 約圓頓三慈別釋
228 36 yuē crooked 約圓頓三慈別釋
229 36 yuē to prevent; to block 約圓頓三慈別釋
230 36 yuē destitute; poverty stricken 約圓頓三慈別釋
231 36 yuē base; low 約圓頓三慈別釋
232 36 yuē to prepare 約圓頓三慈別釋
233 36 yuē to plunder 約圓頓三慈別釋
234 36 yuē to envelop; to shroud 約圓頓三慈別釋
235 36 yāo to weigh 約圓頓三慈別釋
236 36 yāo crucial point; key point 約圓頓三慈別釋
237 36 yuē agreement; samaya 約圓頓三慈別釋
238 34 meaning; sense 二弘誓下明義二
239 34 justice; right action; righteousness 二弘誓下明義二
240 34 artificial; man-made; fake 二弘誓下明義二
241 34 chivalry; generosity 二弘誓下明義二
242 34 just; righteous 二弘誓下明義二
243 34 adopted 二弘誓下明義二
244 34 a relationship 二弘誓下明義二
245 34 volunteer 二弘誓下明義二
246 34 something suitable 二弘誓下明義二
247 34 a martyr 二弘誓下明義二
248 34 a law 二弘誓下明義二
249 34 Yi 二弘誓下明義二
250 34 Righteousness 二弘誓下明義二
251 34 aim; artha 二弘誓下明義二
252 34 xiàng to observe; to assess 相後報而為本末
253 34 xiàng appearance; portrait; picture 相後報而為本末
254 34 xiàng countenance; personage; character; disposition 相後報而為本末
255 34 xiàng to aid; to help 相後報而為本末
256 34 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 相後報而為本末
257 34 xiàng a sign; a mark; appearance 相後報而為本末
258 34 xiāng alternately; in turn 相後報而為本末
259 34 xiāng Xiang 相後報而為本末
260 34 xiāng form substance 相後報而為本末
261 34 xiāng to express 相後報而為本末
262 34 xiàng to choose 相後報而為本末
263 34 xiāng Xiang 相後報而為本末
264 34 xiāng an ancient musical instrument 相後報而為本末
265 34 xiāng the seventh lunar month 相後報而為本末
266 34 xiāng to compare 相後報而為本末
267 34 xiàng to divine 相後報而為本末
268 34 xiàng to administer 相後報而為本末
269 34 xiàng helper for a blind person 相後報而為本末
270 34 xiāng rhythm [music] 相後報而為本末
271 34 xiāng the upper frets of a pipa 相後報而為本末
272 34 xiāng coralwood 相後報而為本末
273 34 xiàng ministry 相後報而為本末
274 34 xiàng to supplement; to enhance 相後報而為本末
275 34 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 相後報而為本末
276 34 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 相後報而為本末
277 34 xiàng sign; mark; liṅga 相後報而為本末
278 34 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 相後報而為本末
279 33 to reply; to answer 答大下明凡心即佛答二
280 33 to reciprocate to 答大下明凡心即佛答二
281 33 to agree to; to assent to 答大下明凡心即佛答二
282 33 to acknowledge; to greet 答大下明凡心即佛答二
283 33 Da 答大下明凡心即佛答二
284 33 to answer; pratyukta 答大下明凡心即佛答二
285 33 to give 而起慈悲與拔之想也
286 33 to accompany 而起慈悲與拔之想也
287 33 to particate in 而起慈悲與拔之想也
288 33 of the same kind 而起慈悲與拔之想也
289 33 to help 而起慈悲與拔之想也
290 33 for 而起慈悲與拔之想也
291 33 gǎn to feel; to perceive 從凡至聖能感所感
292 33 gǎn to feel empathy for 從凡至聖能感所感
293 33 gǎn emotion; feeling 從凡至聖能感所感
294 33 gǎn to touch (the heart); to move 從凡至聖能感所感
295 33 gǎn to be thankful; to feel grateful 從凡至聖能感所感
296 33 gǎn to influence 從凡至聖能感所感
297 33 hàn to shake 從凡至聖能感所感
298 33 gǎn to exclaim; to moan 從凡至聖能感所感
299 33 gǎn sense 從凡至聖能感所感
300 33 gǎn to influence; to move; to be felt 從凡至聖能感所感
301 32 wèn to ask 二問當下明具九界十
302 32 wèn to inquire after 二問當下明具九界十
303 32 wèn to interrogate 二問當下明具九界十
304 32 wèn to hold responsible 二問當下明具九界十
305 32 wèn to request something 二問當下明具九界十
306 32 wèn to rebuke 二問當下明具九界十
307 32 wèn to send an official mission bearing gifts 二問當下明具九界十
308 32 wèn news 二問當下明具九界十
309 32 wèn to propose marriage 二問當下明具九界十
310 32 wén to inform 二問當下明具九界十
311 32 wèn to research 二問當下明具九界十
312 32 wèn Wen 二問當下明具九界十
313 32 wèn a question 二問當下明具九界十
314 32 wèn ask; prccha 二問當下明具九界十
315 32 four 本十如四類解釋
316 32 note a musical scale 本十如四類解釋
317 32 fourth 本十如四類解釋
318 32 Si 本十如四類解釋
319 32 four; catur 本十如四類解釋
320 30 yīn cause; reason 六因
321 30 yīn to accord with 六因
322 30 yīn to follow 六因
323 30 yīn to rely on 六因
324 30 yīn via; through 六因
325 30 yīn to continue 六因
326 30 yīn to receive 六因
327 30 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 六因
328 30 yīn to seize an opportunity 六因
329 30 yīn to be like 六因
330 30 yīn a standrd; a criterion 六因
331 30 yīn cause; hetu 六因
332 30 zhōng middle 念中發
333 30 zhōng medium; medium sized 念中發
334 30 zhōng China 念中發
335 30 zhòng to hit the mark 念中發
336 30 zhōng midday 念中發
337 30 zhōng inside 念中發
338 30 zhōng during 念中發
339 30 zhōng Zhong 念中發
340 30 zhōng intermediary 念中發
341 30 zhōng half 念中發
342 30 zhòng to reach; to attain 念中發
343 30 zhòng to suffer; to infect 念中發
344 30 zhòng to obtain 念中發
345 30 zhòng to pass an exam 念中發
346 30 zhōng middle 念中發
347 30 běn to be one's own 本十如四類解釋
348 30 běn origin; source; root; foundation; basis 本十如四類解釋
349 30 běn the roots of a plant 本十如四類解釋
350 30 běn capital 本十如四類解釋
351 30 běn main; central; primary 本十如四類解釋
352 30 běn according to 本十如四類解釋
353 30 běn a version; an edition 本十如四類解釋
354 30 běn a memorial [presented to the emperor] 本十如四類解釋
355 30 běn a book 本十如四類解釋
356 30 běn trunk of a tree 本十如四類解釋
357 30 běn to investigate the root of 本十如四類解釋
358 30 běn a manuscript for a play 本十如四類解釋
359 30 běn Ben 本十如四類解釋
360 30 běn root; origin; mula 本十如四類解釋
361 30 běn becoming, being, existing; bhava 本十如四類解釋
362 30 běn former; previous; pūrva 本十如四類解釋
363 30 method; way 初法
364 30 France 初法
365 30 the law; rules; regulations 初法
366 30 the teachings of the Buddha; Dharma 初法
367 30 a standard; a norm 初法
368 30 an institution 初法
369 30 to emulate 初法
370 30 magic; a magic trick 初法
371 30 punishment 初法
372 30 Fa 初法
373 30 a precedent 初法
374 30 a classification of some kinds of Han texts 初法
375 30 relating to a ceremony or rite 初法
376 30 Dharma 初法
377 30 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 初法
378 30 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 初法
379 30 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 初法
380 30 quality; characteristic 初法
381 29 to complete; to finish 既堪受苦必任作惡
382 29 Ji 既堪受苦必任作惡
383 29 tool; device; utensil; equipment; instrument 雙非即無緣佛心圓具
384 29 to possess; to have 雙非即無緣佛心圓具
385 29 to prepare 雙非即無緣佛心圓具
386 29 to write; to describe; to state 雙非即無緣佛心圓具
387 29 Ju 雙非即無緣佛心圓具
388 29 talent; ability 雙非即無緣佛心圓具
389 29 a feast; food 雙非即無緣佛心圓具
390 29 to arrange; to provide 雙非即無緣佛心圓具
391 29 furnishings 雙非即無緣佛心圓具
392 29 to understand 雙非即無緣佛心圓具
393 29 a mat for sitting and sleeping on 雙非即無緣佛心圓具
394 29 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 生法二種慈悲
395 29 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 生法二種慈悲
396 29 慈悲 cíbēi Compassion 生法二種慈悲
397 29 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 生法二種慈悲
398 29 慈悲 cíbēi Have compassion 生法二種慈悲
399 29 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 生法二種慈悲
400 29 Kangxi radical 71 二若無下
401 29 to not have; without 二若無下
402 29 mo 二若無下
403 29 to not have 二若無下
404 29 Wu 二若無下
405 29 mo 二若無下
406 28 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 故成百界
407 28 chéng to become; to turn into 故成百界
408 28 chéng to grow up; to ripen; to mature 故成百界
409 28 chéng to set up; to establish; to develop; to form 故成百界
410 28 chéng a full measure of 故成百界
411 28 chéng whole 故成百界
412 28 chéng set; established 故成百界
413 28 chéng to reache a certain degree; to amount to 故成百界
414 28 chéng to reconcile 故成百界
415 28 chéng to resmble; to be similar to 故成百界
416 28 chéng composed of 故成百界
417 28 chéng a result; a harvest; an achievement 故成百界
418 28 chéng capable; able; accomplished 故成百界
419 28 chéng to help somebody achieve something 故成百界
420 28 chéng Cheng 故成百界
421 28 chéng Become 故成百界
422 28 chéng becoming; bhāva 故成百界
423 28 感應 gǎnyìng response; reaction; interaction 故以感應為此
424 28 感應 gǎnyìng induction 故以感應為此
425 28 感應 gǎnyìng irritability 故以感應為此
426 28 感應 gǎnyìng divine connection 故以感應為此
427 28 感應 gǎnyìng Response 故以感應為此
428 28 感應 gǎnyìng sympathetic resonance; supernatural influence 故以感應為此
429 28 jiè border; boundary 故成百界
430 28 jiè kingdom 故成百界
431 28 jiè territory; region 故成百界
432 28 jiè the world 故成百界
433 28 jiè scope; extent 故成百界
434 28 jiè erathem; stratigraphic unit 故成百界
435 28 jiè to divide; to define a boundary 故成百界
436 28 jiè to adjoin 故成百界
437 28 jiè dhatu; realm; field; domain 故成百界
438 27 xiū to decorate; to embellish 修此慈悲
439 27 xiū to study; to cultivate 修此慈悲
440 27 xiū to repair 修此慈悲
441 27 xiū long; slender 修此慈悲
442 27 xiū to write; to compile 修此慈悲
443 27 xiū to build; to construct; to shape 修此慈悲
444 27 xiū to practice 修此慈悲
445 27 xiū to cut 修此慈悲
446 27 xiū virtuous; wholesome 修此慈悲
447 27 xiū a virtuous person 修此慈悲
448 27 xiū Xiu 修此慈悲
449 27 xiū to unknot 修此慈悲
450 27 xiū to prepare; to put in order 修此慈悲
451 27 xiū excellent 修此慈悲
452 27 xiū to perform [a ceremony] 修此慈悲
453 27 xiū Cultivation 修此慈悲
454 27 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修此慈悲
455 27 xiū pratipanna; spiritual practice 修此慈悲
456 27 shēng to be born; to give birth 有即生
457 27 shēng to live 有即生
458 27 shēng raw 有即生
459 27 shēng a student 有即生
460 27 shēng life 有即生
461 27 shēng to produce; to give rise 有即生
462 27 shēng alive 有即生
463 27 shēng a lifetime 有即生
464 27 shēng to initiate; to become 有即生
465 27 shēng to grow 有即生
466 27 shēng unfamiliar 有即生
467 27 shēng not experienced 有即生
468 27 shēng hard; stiff; strong 有即生
469 27 shēng having academic or professional knowledge 有即生
470 27 shēng a male role in traditional theatre 有即生
471 27 shēng gender 有即生
472 27 shēng to develop; to grow 有即生
473 27 shēng to set up 有即生
474 27 shēng a prostitute 有即生
475 27 shēng a captive 有即生
476 27 shēng a gentleman 有即生
477 27 shēng Kangxi radical 100 有即生
478 27 shēng unripe 有即生
479 27 shēng nature 有即生
480 27 shēng to inherit; to succeed 有即生
481 27 shēng destiny 有即生
482 27 shēng birth 有即生
483 27 shēng arise; produce; utpad 有即生
484 27 Buddha; Awakened One 今修佛
485 27 relating to Buddhism 今修佛
486 27 a statue or image of a Buddha 今修佛
487 27 a Buddhist text 今修佛
488 27 to touch; to stroke 今修佛
489 27 Buddha 今修佛
490 27 Buddha; Awakened One 今修佛
491 27 fēi Kangxi radical 175 慈若有無非有非無
492 27 fēi wrong; bad; untruthful 慈若有無非有非無
493 27 fēi different 慈若有無非有非無
494 27 fēi to not be; to not have 慈若有無非有非無
495 27 fēi to violate; to be contrary to 慈若有無非有非無
496 27 fēi Africa 慈若有無非有非無
497 27 fēi to slander 慈若有無非有非無
498 27 fěi to avoid 慈若有無非有非無
499 27 fēi must 慈若有無非有非無
500 27 fēi an error 慈若有無非有非無

Frequencies of all Words

Top 1298

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 239 èr two 二若緣下約法簡判二
2 239 èr Kangxi radical 7 二若緣下約法簡判二
3 239 èr second 二若緣下約法簡判二
4 239 èr twice; double; di- 二若緣下約法簡判二
5 239 èr another; the other 二若緣下約法簡判二
6 239 èr more than one kind 二若緣下約法簡判二
7 239 èr two; dvā; dvi 二若緣下約法簡判二
8 239 èr both; dvaya 二若緣下約法簡判二
9 114 chū at first; at the beginning; initially 初簡生法不周
10 114 chū used to prefix numbers 初簡生法不周
11 114 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 初簡生法不周
12 114 chū just now 初簡生法不周
13 114 chū thereupon 初簡生法不周
14 114 chū an intensifying adverb 初簡生法不周
15 114 chū rudimentary; elementary 初簡生法不周
16 114 chū original 初簡生法不周
17 114 chū foremost, first; prathama 初簡生法不周
18 106 xià next 二若緣下約法簡判二
19 106 xià bottom 二若緣下約法簡判二
20 106 xià to fall; to drop; to go down; to descend 二若緣下約法簡判二
21 106 xià measure word for time 二若緣下約法簡判二
22 106 xià expresses completion of an action 二若緣下約法簡判二
23 106 xià to announce 二若緣下約法簡判二
24 106 xià to do 二若緣下約法簡判二
25 106 xià to withdraw; to leave; to exit 二若緣下約法簡判二
26 106 xià under; below 二若緣下約法簡判二
27 106 xià the lower class; a member of the lower class 二若緣下約法簡判二
28 106 xià inside 二若緣下約法簡判二
29 106 xià an aspect 二若緣下約法簡判二
30 106 xià a certain time 二若緣下約法簡判二
31 106 xià a time; an instance 二若緣下約法簡判二
32 106 xià to capture; to take 二若緣下約法簡判二
33 106 xià to put in 二若緣下約法簡判二
34 106 xià to enter 二若緣下約法簡判二
35 106 xià to eliminate; to remove; to get off 二若緣下約法簡判二
36 106 xià to finish work or school 二若緣下約法簡判二
37 106 xià to go 二若緣下約法簡判二
38 106 xià to scorn; to look down on 二若緣下約法簡判二
39 106 xià to modestly decline 二若緣下約法簡判二
40 106 xià to produce 二若緣下約法簡判二
41 106 xià to stay at; to lodge at 二若緣下約法簡判二
42 106 xià to decide 二若緣下約法簡判二
43 106 xià to be less than 二若緣下約法簡判二
44 106 xià humble; lowly 二若緣下約法簡判二
45 106 xià below; adhara 二若緣下約法簡判二
46 106 xià lower; inferior; hina 二若緣下約法簡判二
47 100 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故大
48 100 old; ancient; former; past 故大
49 100 reason; cause; purpose 故大
50 100 to die 故大
51 100 so; therefore; hence 故大
52 100 original 故大
53 100 accident; happening; instance 故大
54 100 a friend; an acquaintance; friendship 故大
55 100 something in the past 故大
56 100 deceased; dead 故大
57 100 still; yet 故大
58 100 therefore; tasmāt 故大
59 93 zhī him; her; them; that 此之慈悲方得名普
60 93 zhī used between a modifier and a word to form a word group 此之慈悲方得名普
61 93 zhī to go 此之慈悲方得名普
62 93 zhī this; that 此之慈悲方得名普
63 93 zhī genetive marker 此之慈悲方得名普
64 93 zhī it 此之慈悲方得名普
65 93 zhī in; in regards to 此之慈悲方得名普
66 93 zhī all 此之慈悲方得名普
67 93 zhī and 此之慈悲方得名普
68 93 zhī however 此之慈悲方得名普
69 93 zhī if 此之慈悲方得名普
70 93 zhī then 此之慈悲方得名普
71 93 zhī to arrive; to go 此之慈悲方得名普
72 93 zhī is 此之慈悲方得名普
73 93 zhī to use 此之慈悲方得名普
74 93 zhī Zhi 此之慈悲方得名普
75 93 zhī winding 此之慈悲方得名普
76 79 míng bright; luminous; brilliant 猶如明鑑不動而形
77 79 míng Ming 猶如明鑑不動而形
78 79 míng Ming Dynasty 猶如明鑑不動而形
79 79 míng obvious; explicit; clear 猶如明鑑不動而形
80 79 míng intelligent; clever; perceptive 猶如明鑑不動而形
81 79 míng to illuminate; to shine 猶如明鑑不動而形
82 79 míng consecrated 猶如明鑑不動而形
83 79 míng to understand; to comprehend 猶如明鑑不動而形
84 79 míng to explain; to clarify 猶如明鑑不動而形
85 79 míng Souther Ming; Later Ming 猶如明鑑不動而形
86 79 míng the world; the human world; the world of the living 猶如明鑑不動而形
87 79 míng eyesight; vision 猶如明鑑不動而形
88 79 míng a god; a spirit 猶如明鑑不動而形
89 79 míng fame; renown 猶如明鑑不動而形
90 79 míng open; public 猶如明鑑不動而形
91 79 míng clear 猶如明鑑不動而形
92 79 míng to become proficient 猶如明鑑不動而形
93 79 míng to be proficient 猶如明鑑不動而形
94 79 míng virtuous 猶如明鑑不動而形
95 79 míng open and honest 猶如明鑑不動而形
96 79 míng clean; neat 猶如明鑑不動而形
97 79 míng remarkable; outstanding; notable 猶如明鑑不動而形
98 79 míng next; afterwards 猶如明鑑不動而形
99 79 míng positive 猶如明鑑不動而形
100 79 míng Clear 猶如明鑑不動而形
101 79 míng wisdom; knowledge; vidyā 猶如明鑑不動而形
102 75 sān three 約圓頓三慈別釋
103 75 sān third 約圓頓三慈別釋
104 75 sān more than two 約圓頓三慈別釋
105 75 sān very few 約圓頓三慈別釋
106 75 sān repeatedly 約圓頓三慈別釋
107 75 sān San 約圓頓三慈別釋
108 75 sān three; tri 約圓頓三慈別釋
109 75 sān sa 約圓頓三慈別釋
110 75 sān three kinds; trividha 約圓頓三慈別釋
111 73 so as to; in order to 應以四趣為苦
112 73 to use; to regard as 應以四趣為苦
113 73 to use; to grasp 應以四趣為苦
114 73 according to 應以四趣為苦
115 73 because of 應以四趣為苦
116 73 on a certain date 應以四趣為苦
117 73 and; as well as 應以四趣為苦
118 73 to rely on 應以四趣為苦
119 73 to regard 應以四趣為苦
120 73 to be able to 應以四趣為苦
121 73 to order; to command 應以四趣為苦
122 73 further; moreover 應以四趣為苦
123 73 used after a verb 應以四趣為苦
124 73 very 應以四趣為苦
125 73 already 應以四趣為苦
126 73 increasingly 應以四趣為苦
127 73 a reason; a cause 應以四趣為苦
128 73 Israel 應以四趣為苦
129 73 Yi 應以四趣為苦
130 73 use; yogena 應以四趣為苦
131 71 promptly; right away; immediately 有即生
132 71 to be near by; to be close to 有即生
133 71 at that time 有即生
134 71 to be exactly the same as; to be thus 有即生
135 71 supposed; so-called 有即生
136 71 if; but 有即生
137 71 to arrive at; to ascend 有即生
138 71 then; following 有即生
139 71 so; just so; eva 有即生
140 68 this; these 修此慈悲
141 68 in this way 修此慈悲
142 68 otherwise; but; however; so 修此慈悲
143 68 at this time; now; here 修此慈悲
144 68 this; here; etad 修此慈悲
145 66 not; no 三慈一念不縱不橫
146 66 expresses that a certain condition cannot be acheived 三慈一念不縱不橫
147 66 as a correlative 三慈一念不縱不橫
148 66 no (answering a question) 三慈一念不縱不橫
149 66 forms a negative adjective from a noun 三慈一念不縱不橫
150 66 at the end of a sentence to form a question 三慈一念不縱不橫
151 66 to form a yes or no question 三慈一念不縱不橫
152 66 infix potential marker 三慈一念不縱不橫
153 66 no; na 三慈一念不縱不橫
154 66 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若分苦樂者
155 66 zhě that 若分苦樂者
156 66 zhě nominalizing function word 若分苦樂者
157 66 zhě used to mark a definition 若分苦樂者
158 66 zhě used to mark a pause 若分苦樂者
159 66 zhě topic marker; that; it 若分苦樂者
160 66 zhuó according to 若分苦樂者
161 66 zhě ca 若分苦樂者
162 65 shì is; are; am; to be 是普二
163 65 shì is exactly 是普二
164 65 shì is suitable; is in contrast 是普二
165 65 shì this; that; those 是普二
166 65 shì really; certainly 是普二
167 65 shì correct; yes; affirmative 是普二
168 65 shì true 是普二
169 65 shì is; has; exists 是普二
170 65 shì used between repetitions of a word 是普二
171 65 shì a matter; an affair 是普二
172 65 shì Shi 是普二
173 65 shì is; bhū 是普二
174 65 shì this; idam 是普二
175 63 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 二有所緣何得名普
176 63 Prussia 二有所緣何得名普
177 63 Pu 二有所緣何得名普
178 63 equally; impartially; universal; samanta 二有所緣何得名普
179 61 wèi for; to 應以四趣為苦
180 61 wèi because of 應以四趣為苦
181 61 wéi to act as; to serve 應以四趣為苦
182 61 wéi to change into; to become 應以四趣為苦
183 61 wéi to be; is 應以四趣為苦
184 61 wéi to do 應以四趣為苦
185 61 wèi for 應以四趣為苦
186 61 wèi because of; for; to 應以四趣為苦
187 61 wèi to 應以四趣為苦
188 61 wéi in a passive construction 應以四趣為苦
189 61 wéi forming a rehetorical question 應以四趣為苦
190 61 wéi forming an adverb 應以四趣為苦
191 61 wéi to add emphasis 應以四趣為苦
192 61 wèi to support; to help 應以四趣為苦
193 61 wéi to govern 應以四趣為苦
194 61 wèi to be; bhū 應以四趣為苦
195 56 yīng should; ought 應以四趣為苦
196 56 yìng to answer; to respond 應以四趣為苦
197 56 yìng to confirm; to verify 應以四趣為苦
198 56 yīng soon; immediately 應以四趣為苦
199 56 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應以四趣為苦
200 56 yìng to accept 應以四趣為苦
201 56 yīng or; either 應以四趣為苦
202 56 yìng to permit; to allow 應以四趣為苦
203 56 yìng to echo 應以四趣為苦
204 56 yìng to handle; to deal with 應以四趣為苦
205 56 yìng Ying 應以四趣為苦
206 56 yīng suitable; yukta 應以四趣為苦
207 54 ruò to seem; to be like; as 二若緣下約法簡判二
208 54 ruò seemingly 二若緣下約法簡判二
209 54 ruò if 二若緣下約法簡判二
210 54 ruò you 二若緣下約法簡判二
211 54 ruò this; that 二若緣下約法簡判二
212 54 ruò and; or 二若緣下約法簡判二
213 54 ruò as for; pertaining to 二若緣下約法簡判二
214 54 pomegranite 二若緣下約法簡判二
215 54 ruò to choose 二若緣下約法簡判二
216 54 ruò to agree; to accord with; to conform to 二若緣下約法簡判二
217 54 ruò thus 二若緣下約法簡判二
218 54 ruò pollia 二若緣下約法簡判二
219 54 ruò Ruo 二若緣下約法簡判二
220 54 ruò only then 二若緣下約法簡判二
221 54 ja 二若緣下約法簡判二
222 54 jñā 二若緣下約法簡判二
223 54 ruò if; yadi 二若緣下約法簡判二
224 52 also; too 而起慈悲與拔之想也
225 52 a final modal particle indicating certainy or decision 而起慈悲與拔之想也
226 52 either 而起慈悲與拔之想也
227 52 even 而起慈悲與拔之想也
228 52 used to soften the tone 而起慈悲與拔之想也
229 52 used for emphasis 而起慈悲與拔之想也
230 52 used to mark contrast 而起慈悲與拔之想也
231 52 used to mark compromise 而起慈悲與拔之想也
232 52 ya 而起慈悲與拔之想也
233 49 jīn today; present; now 今修佛
234 49 jīn Jin 今修佛
235 49 jīn modern 今修佛
236 49 jīn now; adhunā 今修佛
237 48 néng can; able 乃能分證
238 48 néng ability; capacity 乃能分證
239 48 néng a mythical bear-like beast 乃能分證
240 48 néng energy 乃能分證
241 48 néng function; use 乃能分證
242 48 néng may; should; permitted to 乃能分證
243 48 néng talent 乃能分證
244 48 néng expert at 乃能分證
245 48 néng to be in harmony 乃能分證
246 48 néng to tend to; to care for 乃能分證
247 48 néng to reach; to arrive at 乃能分證
248 48 néng as long as; only 乃能分證
249 48 néng even if 乃能分證
250 48 néng but 乃能分證
251 48 néng in this way 乃能分證
252 48 néng to be able; śak 乃能分證
253 48 néng skilful; pravīṇa 乃能分證
254 44 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 即是順修所顯之理
255 44 suǒ an office; an institute 即是順修所顯之理
256 44 suǒ introduces a relative clause 即是順修所顯之理
257 44 suǒ it 即是順修所顯之理
258 44 suǒ if; supposing 即是順修所顯之理
259 44 suǒ a few; various; some 即是順修所顯之理
260 44 suǒ a place; a location 即是順修所顯之理
261 44 suǒ indicates a passive voice 即是順修所顯之理
262 44 suǒ that which 即是順修所顯之理
263 44 suǒ an ordinal number 即是順修所顯之理
264 44 suǒ meaning 即是順修所顯之理
265 44 suǒ garrison 即是順修所顯之理
266 44 suǒ place; pradeśa 即是順修所顯之理
267 44 suǒ that which; yad 即是順修所顯之理
268 41 ér and; as well as; but (not); yet (not) 猶如明鑑不動而形
269 41 ér Kangxi radical 126 猶如明鑑不動而形
270 41 ér you 猶如明鑑不動而形
271 41 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 猶如明鑑不動而形
272 41 ér right away; then 猶如明鑑不動而形
273 41 ér but; yet; however; while; nevertheless 猶如明鑑不動而形
274 41 ér if; in case; in the event that 猶如明鑑不動而形
275 41 ér therefore; as a result; thus 猶如明鑑不動而形
276 41 ér how can it be that? 猶如明鑑不動而形
277 41 ér so as to 猶如明鑑不動而形
278 41 ér only then 猶如明鑑不動而形
279 41 ér as if; to seem like 猶如明鑑不動而形
280 41 néng can; able 猶如明鑑不動而形
281 41 ér whiskers on the cheeks; sideburns 猶如明鑑不動而形
282 41 ér me 猶如明鑑不動而形
283 41 ér to arrive; up to 猶如明鑑不動而形
284 41 ér possessive 猶如明鑑不動而形
285 41 ér and; ca 猶如明鑑不動而形
286 41 yǒu is; are; to exist 有即生
287 41 yǒu to have; to possess 有即生
288 41 yǒu indicates an estimate 有即生
289 41 yǒu indicates a large quantity 有即生
290 41 yǒu indicates an affirmative response 有即生
291 41 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有即生
292 41 yǒu used to compare two things 有即生
293 41 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有即生
294 41 yǒu used before the names of dynasties 有即生
295 41 yǒu a certain thing; what exists 有即生
296 41 yǒu multiple of ten and ... 有即生
297 41 yǒu abundant 有即生
298 41 yǒu purposeful 有即生
299 41 yǒu You 有即生
300 41 yǒu 1. existence; 2. becoming 有即生
301 41 yǒu becoming; bhava 有即生
302 40 yuán fate; predestined affinity 二若緣下約法簡判二
303 40 yuán hem 二若緣下約法簡判二
304 40 yuán to revolve around 二若緣下約法簡判二
305 40 yuán because 二若緣下約法簡判二
306 40 yuán to climb up 二若緣下約法簡判二
307 40 yuán cause; origin; reason 二若緣下約法簡判二
308 40 yuán along; to follow 二若緣下約法簡判二
309 40 yuán to depend on 二若緣下約法簡判二
310 40 yuán margin; edge; rim 二若緣下約法簡判二
311 40 yuán Condition 二若緣下約法簡判二
312 40 yuán conditions; pratyaya; paccaya 二若緣下約法簡判二
313 39 xìng gender 十界性一
314 39 xìng suffix corresponding to -ness 十界性一
315 39 xìng nature; disposition 十界性一
316 39 xìng a suffix corresponding to -ness 十界性一
317 39 xìng grammatical gender 十界性一
318 39 xìng a property; a quality 十界性一
319 39 xìng life; destiny 十界性一
320 39 xìng sexual desire 十界性一
321 39 xìng scope 十界性一
322 39 xìng nature 十界性一
323 38 yún cloud 經云
324 38 yún Yunnan 經云
325 38 yún Yun 經云
326 38 yún to say 經云
327 38 yún to have 經云
328 38 yún a particle with no meaning 經云
329 38 yún in this way 經云
330 38 yún cloud; megha 經云
331 38 yún to say; iti 經云
332 38 in; at 即於一念觀百界生善
333 38 in; at 即於一念觀百界生善
334 38 in; at; to; from 即於一念觀百界生善
335 38 to go; to 即於一念觀百界生善
336 38 to rely on; to depend on 即於一念觀百界生善
337 38 to go to; to arrive at 即於一念觀百界生善
338 38 from 即於一念觀百界生善
339 38 give 即於一念觀百界生善
340 38 oppposing 即於一念觀百界生善
341 38 and 即於一念觀百界生善
342 38 compared to 即於一念觀百界生善
343 38 by 即於一念觀百界生善
344 38 and; as well as 即於一念觀百界生善
345 38 for 即於一念觀百界生善
346 38 Yu 即於一念觀百界生善
347 38 a crow 即於一念觀百界生善
348 38 whew; wow 即於一念觀百界生善
349 38 near to; antike 即於一念觀百界生善
350 38 míng measure word for people 名如來慈
351 38 míng fame; renown; reputation 名如來慈
352 38 míng a name; personal name; designation 名如來慈
353 38 míng rank; position 名如來慈
354 38 míng an excuse 名如來慈
355 38 míng life 名如來慈
356 38 míng to name; to call 名如來慈
357 38 míng to express; to describe 名如來慈
358 38 míng to be called; to have the name 名如來慈
359 38 míng to own; to possess 名如來慈
360 38 míng famous; renowned 名如來慈
361 38 míng moral 名如來慈
362 38 míng name; naman 名如來慈
363 38 míng fame; renown; yasas 名如來慈
364 38 guān to look at; to watch; to observe 二今觀下
365 38 guàn Taoist monastery; monastery 二今觀下
366 38 guān to display; to show; to make visible 二今觀下
367 38 guān Guan 二今觀下
368 38 guān appearance; looks 二今觀下
369 38 guān a sight; a view; a vista 二今觀下
370 38 guān a concept; a viewpoint; a perspective 二今觀下
371 38 guān to appreciate; to enjoy; to admire 二今觀下
372 38 guàn an announcement 二今觀下
373 38 guàn a high tower; a watchtower 二今觀下
374 38 guān Surview 二今觀下
375 38 guān Observe 二今觀下
376 38 guàn insight; vipasyana; vipassana 二今觀下
377 38 guān mindfulness; contemplation; smrti 二今觀下
378 38 guān recollection; anusmrti 二今觀下
379 38 guān viewing; avaloka 二今觀下
380 37 yuán won; yuan 雙非即無緣佛心圓具
381 37 yuán a circle 雙非即無緣佛心圓具
382 37 yuán circlar; round 雙非即無緣佛心圓具
383 37 yuán to justify 雙非即無緣佛心圓具
384 37 yuán satisfactory 雙非即無緣佛心圓具
385 37 yuán circumference 雙非即無緣佛心圓具
386 37 yuán spherical; ball-shaped 雙非即無緣佛心圓具
387 37 yuán to complete 雙非即無緣佛心圓具
388 37 yuán a round coin 雙非即無緣佛心圓具
389 37 yuán Yuan 雙非即無緣佛心圓具
390 37 yuán ample 雙非即無緣佛心圓具
391 37 yuán heaven 雙非即無緣佛心圓具
392 37 yuán to completely draw a bow 雙非即無緣佛心圓具
393 37 yuán Perfect 雙非即無緣佛心圓具
394 37 yuán round; parimaṇḍalam 雙非即無緣佛心圓具
395 37 yuán circular; parimaṇḍala 雙非即無緣佛心圓具
396 37 yuán perfect; paripūrṇa 雙非即無緣佛心圓具
397 36 yuē approximately 約圓頓三慈別釋
398 36 yuē a treaty; an agreement; a covenant 約圓頓三慈別釋
399 36 yuē to arrange; to make an appointment 約圓頓三慈別釋
400 36 yuē vague; indistinct 約圓頓三慈別釋
401 36 yuē to invite 約圓頓三慈別釋
402 36 yuē to reduce a fraction 約圓頓三慈別釋
403 36 yuē to restrain; to restrict; to control 約圓頓三慈別釋
404 36 yuē frugal; economical; thrifty 約圓頓三慈別釋
405 36 yuē brief; simple 約圓頓三慈別釋
406 36 yuē an appointment 約圓頓三慈別釋
407 36 yuē to envelop; to shroud 約圓頓三慈別釋
408 36 yuē a rope 約圓頓三慈別釋
409 36 yuē to tie up 約圓頓三慈別釋
410 36 yuē crooked 約圓頓三慈別釋
411 36 yuē to prevent; to block 約圓頓三慈別釋
412 36 yuē destitute; poverty stricken 約圓頓三慈別釋
413 36 yuē base; low 約圓頓三慈別釋
414 36 yuē to prepare 約圓頓三慈別釋
415 36 yuē to plunder 約圓頓三慈別釋
416 36 yuē to envelop; to shroud 約圓頓三慈別釋
417 36 yāo to weigh 約圓頓三慈別釋
418 36 yāo crucial point; key point 約圓頓三慈別釋
419 36 yuē agreement; samaya 約圓頓三慈別釋
420 34 meaning; sense 二弘誓下明義二
421 34 justice; right action; righteousness 二弘誓下明義二
422 34 artificial; man-made; fake 二弘誓下明義二
423 34 chivalry; generosity 二弘誓下明義二
424 34 just; righteous 二弘誓下明義二
425 34 adopted 二弘誓下明義二
426 34 a relationship 二弘誓下明義二
427 34 volunteer 二弘誓下明義二
428 34 something suitable 二弘誓下明義二
429 34 a martyr 二弘誓下明義二
430 34 a law 二弘誓下明義二
431 34 Yi 二弘誓下明義二
432 34 Righteousness 二弘誓下明義二
433 34 aim; artha 二弘誓下明義二
434 34 xiāng each other; one another; mutually 相後報而為本末
435 34 xiàng to observe; to assess 相後報而為本末
436 34 xiàng appearance; portrait; picture 相後報而為本末
437 34 xiàng countenance; personage; character; disposition 相後報而為本末
438 34 xiàng to aid; to help 相後報而為本末
439 34 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 相後報而為本末
440 34 xiàng a sign; a mark; appearance 相後報而為本末
441 34 xiāng alternately; in turn 相後報而為本末
442 34 xiāng Xiang 相後報而為本末
443 34 xiāng form substance 相後報而為本末
444 34 xiāng to express 相後報而為本末
445 34 xiàng to choose 相後報而為本末
446 34 xiāng Xiang 相後報而為本末
447 34 xiāng an ancient musical instrument 相後報而為本末
448 34 xiāng the seventh lunar month 相後報而為本末
449 34 xiāng to compare 相後報而為本末
450 34 xiàng to divine 相後報而為本末
451 34 xiàng to administer 相後報而為本末
452 34 xiàng helper for a blind person 相後報而為本末
453 34 xiāng rhythm [music] 相後報而為本末
454 34 xiāng the upper frets of a pipa 相後報而為本末
455 34 xiāng coralwood 相後報而為本末
456 34 xiàng ministry 相後報而為本末
457 34 xiàng to supplement; to enhance 相後報而為本末
458 34 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 相後報而為本末
459 34 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 相後報而為本末
460 34 xiàng sign; mark; liṅga 相後報而為本末
461 34 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 相後報而為本末
462 33 to reply; to answer 答大下明凡心即佛答二
463 33 to reciprocate to 答大下明凡心即佛答二
464 33 to agree to; to assent to 答大下明凡心即佛答二
465 33 to acknowledge; to greet 答大下明凡心即佛答二
466 33 Da 答大下明凡心即佛答二
467 33 to answer; pratyukta 答大下明凡心即佛答二
468 33 and 而起慈悲與拔之想也
469 33 to give 而起慈悲與拔之想也
470 33 together with 而起慈悲與拔之想也
471 33 interrogative particle 而起慈悲與拔之想也
472 33 to accompany 而起慈悲與拔之想也
473 33 to particate in 而起慈悲與拔之想也
474 33 of the same kind 而起慈悲與拔之想也
475 33 to help 而起慈悲與拔之想也
476 33 for 而起慈悲與拔之想也
477 33 and; ca 而起慈悲與拔之想也
478 33 gǎn to feel; to perceive 從凡至聖能感所感
479 33 gǎn to feel empathy for 從凡至聖能感所感
480 33 gǎn emotion; feeling 從凡至聖能感所感
481 33 gǎn to touch (the heart); to move 從凡至聖能感所感
482 33 gǎn to be thankful; to feel grateful 從凡至聖能感所感
483 33 gǎn to influence 從凡至聖能感所感
484 33 hàn to shake 從凡至聖能感所感
485 33 gǎn to exclaim; to moan 從凡至聖能感所感
486 33 gǎn sense 從凡至聖能感所感
487 33 gǎn to influence; to move; to be felt 從凡至聖能感所感
488 32 wèn to ask 二問當下明具九界十
489 32 wèn to inquire after 二問當下明具九界十
490 32 wèn to interrogate 二問當下明具九界十
491 32 wèn to hold responsible 二問當下明具九界十
492 32 wèn to request something 二問當下明具九界十
493 32 wèn to rebuke 二問當下明具九界十
494 32 wèn to send an official mission bearing gifts 二問當下明具九界十
495 32 wèn news 二問當下明具九界十
496 32 wèn to propose marriage 二問當下明具九界十
497 32 wén to inform 二問當下明具九界十
498 32 wèn to research 二問當下明具九界十
499 32 wèn Wen 二問當下明具九界十
500 32 wèn to 二問當下明具九界十

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
chū foremost, first; prathama
  1. xià
  2. xià
  1. below; adhara
  2. lower; inferior; hina
therefore; tasmāt
  1. míng
  2. míng
  1. Clear
  2. wisdom; knowledge; vidyā
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
use; yogena
so; just so; eva
this; here; etad
no; na

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
不二门 不二門 66
  1. Non-Duality Gate
  2. the Gate of Non-Duality
  3. Non-duality gate
大悲心陀罗尼经 大悲心陀羅尼經 100 Great Compassion Dharani Sutra
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大悲心陀罗尼 大悲心陀羅尼 100 Great Compassion Dharani
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
多陀阿伽度 100 Tathagata
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
佛驮 佛馱 102 Buddha
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
关圣 關聖 103 Guan Yu
广明 廣明 103 Guangming
广普 廣普 103 Guangdong pidgin (a mix of Standard Mandarin and Cantonese)
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观音玄义记 觀音玄義記 103 Guanyin Xuan Yi Ji
汉人 漢人 104 Han Chinese person or people
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
金光明经 金光明經 74
  1. Suvarnabhasottama Sutra (the Sutra of Golden Light)
  2. Suvarṇaprabhāsauttamarāja [sūtra]; Golden Light [sūtra]
  3. Suvarṇaprabhāsauttamarājasūtra; Golden Light sūtra
今文 今文 106 New Text Confucianism
净名 淨名 106 Vimalakirti
寂照 106 Jakushō
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
鹿苑 108 Mṛgadāva; Deer Park
妙德 109 Wonderful Virtue
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
普贤 普賢 112 Samantabhadra
如观 如觀 114 Ru Guan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
上合 115 SCO (Shanghai Cooperation Organisation)
上胜 上勝 115 Superior; Majestic
上证 上證 115 Shanghai Stock Exchange (SSE), Abbreviation for 上海證券交易所|上海证券交易所
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十界 115 the ten realms
释名 釋名 115 Shi Ming
首楞严经 首楞嚴經 115
  1. Śūraṅgama Sūtra
  2. Śūraṅgama sūtra
四明 115 Si Ming
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
五佛 119 Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas
下乘 120 Hinayana; Hīnayāna; Lesser Vehicle
小部 120 Khuddakanikāya
习果 習果 120 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
心宿 120 Rohiṇī; Jyesthā
雪山 120 Himalayan Mountains
一乘 121 ekayāna; one vehicle
义通 義通 121 Yitong
真智 122 Zhen Zhi
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
正使 122 Chief Envoy
知礼 知禮 122 Zhi Li
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 313.

Simplified Traditional Pinyin English
拔苦 98 Relieve suffering
背舍 背捨 98 to turn the back on and abandon; to liberate; to emancipate; vimokṣa
本门 本門 98 fundamental teachings
本末究竟等 98 complete from beginning to end
本觉 本覺 98 original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
别教 別教 98 separate teachings
别圆 別圓 98 distinctive and complete [teachings]
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
尘劫 塵劫 99 kalpas as numerous as grains of dust
初善 99 admirable in the beginning
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
初地 99 the first ground
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
此等 99 they; eṣā
大般涅槃 100 mahāparinirvāṇa
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
道交 100 mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha
道品 100
  1. Stages of the Way
  2. monastic grade
道中 100 on the path
道后 道後 100 having completed the path to enlightenment
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
德本 100 virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
登地 100 bhumyakramana
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
地前 100 the previous phases of bodhisattva practice
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
第一义天 第一義天 100 absolute devas
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
恶世 惡世 195 an evil age
恶因 惡因 195 an evil cause
二边 二邊 195 two extremes
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二观 二觀 195 two universal bases of meditation
二果 195 Sakṛdāgāmin
二教 195 two teachings
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二身 195 two bodies
二乘 195 the two vehicles
二相 195 the two attributes
二行 195 two kinds of spiritual practice
二圆 二圓 195 two perfect teachings
二种 二種 195 two kinds
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
二谛 二諦 195 the two truths
二门 二門 195 two gates; two teachings
二木 195 two trees
二十五有 195 twenty-five forms of existence
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
二众 二眾 195 two groups
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
方便品 102 Chapter on Expedient Means
方便智 102 wisdom of skilful means; upāyajñāna
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
废权立实 廢權立實 102 to set aside the provisional [teaching] and establish the real
非有 102 does not exist; is not real
分别功德 分別功德 102 distinguished merit
分齐 分齊 102 difference
佛见 佛見 102 correct views of Buddhist teachings
佛界 102 buddha realm; buddha land; buddha country
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛眼 102 Buddha eye
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛土 102 Buddha land
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
感应道交 感應道交 103 mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha
供佛 103 to make offerings to the Buddha
观经 觀經 103
  1. discernment sutras
  2. Contemplation Sutra
观众生 觀眾生 103 observing living beings
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
观智 觀智 103 wisdom from contemplation
果德 103 fruit of merit
果报 果報 103 fruition; the result of karma
河沙 104 the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
弘誓 104 great vows
互具 104 interpenetrating unity
见大 見大 106 the element of visibility
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见思 見思 106
  1. mistaken views and thought
  2. misleading views
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
劫火 106 kalpa fire
界内 界內 106 within a region; within the confines
结使 結使 106 a fetter
解脱分 解脫分 106 stage of liberation
金光明 106 golden light
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
今圆 今圓 106 present perfect teaching
俱空 106 both self and all things are empty
卷第四 106 scroll 4
觉者 覺者 106 awakened one
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
开权 開權 107 to dispell delusion and explain reality
开显 開顯 107 open up and reveal
堪受 107 fit to receive [the teachings]
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
苦具 107 hell
苦乐 苦樂 107 joy and pain
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
利乐 利樂 108 blessing and joy
利物 108 to benefit sentient beings
立义 立義 108 establishing the definition
两界 兩界 108 two realms
料简 料簡 108 to expound; to explain; to comment upon
料拣 料揀 108 to expound; to explain; to comment upon
离苦 離苦 108 to transcend suffering
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六界 108 six elements; six realms
六神通 108 the six supernatural powers
六行 108
  1. practice of the six pāramitās
  2. six ascetic practices
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
名天 109 famous ruler
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
迷悟 109
  1. Ignorance and Enlightenment
  2. delusion and enlightenment
难思 難思 110 hard to believe; incredible
难思议 難思議 110
  1. Inconceivable
  2. inconceivable
内证 內證 110 personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama
能变 能變 110 able to change
能诠 能詮 110 able to explain the Buddha's teachings
能所 110 ability to transform and transformable
偏圆 偏圓 112 partial and [in contrast with] all-embracing
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
普法 112
  1. Universal dharmas
  2. to promote knowledge of laws; rights awareness
七法 113
  1. seven dharmas; seven teachings
  2. seven types of action
七方便 113 seven expedient means
起信 113 the awakening of faith
千手千眼 113 Thousand Hands and Thousand Eyes
七难 七難 113 seven calamities
罄无不尽 罄無不盡 113 total and exhaustive
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
全修在性 113 total cultivation is within one's own nature
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人我 114 personality; human soul
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
入三摩地 114 Enter Into Samadhi
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三般若 115 three kinds of prajna
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三谛 三諦 115 three truths
三毒 115 three poisons; trivisa
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三结 三結 115 the three fetters
三句 115 three questions
三轮 三輪 115 the three cycles
三明 115 three insights; trividya
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三修 115
  1. three kinds of cultivation; three inferior kinds of cultivation
  2. three kinds of cultivation; three superior kinds of cultivation
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三障 115 three barriers
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三十三身 115 the thirty three manifestations of Avalokiteśvara
三智 115 three kinds of wisdom
色心 115 form and the formless
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
烧然 燒然 115 to incinerate
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
生法 115 sentient beings and dharmas
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
圣心 聖心 115 holy mind; Buddha mind
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十法界 115 ten dharma realms
十方三世 115 Ten Directions and Three Periods of Time
十门 十門 115 ten gates
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
施无畏 施無畏 115
  1. abhayandada; bestower of fearlessness
  2. The Giver of Fearlessness
  3. bestowal of fearlessness
十向圆修 十向圓修 115 ten dedications for perfect cultivation
事用 115 matter and functions
始觉 始覺 115 shijue; acquired enlightenment; actualization of enlightenment
十如 115 ten qualities
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四断 四斷 115 four right efforts; four right exertions
四佛 115 four Buddhas
四弘 115 four great vows
四教 115 four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao
四句 115 four verses; four phrases
四问 四問 115 four questions of the Buddha; the four questions asked of the Buddha
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
随情 隨情 115 compliant
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
调直定 調直定 116 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
通惑 116 common delusions; all-pervading delusions
通教 116 common teachings; tongjiao
通论 通論 116 a detailed explanation
同体慈悲 同體慈悲 116 a unified body with great compassion
妄执 妄執 119 attachment to false views
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
未来际 未來際 119 the limit of the future
闻思修 聞思修 119
  1. Listen, Contemplate, and Practice
  2. hearing, contemplation, and practice
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无得 無得 119 Non-Attainment
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无实 無實 119 not ultimately real
无碍道 無礙道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
五品 119 five grades
无体 無體 119 without essence
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
小法 120 lesser teachings
心缘 心緣 120 cognition of the environment
性起 120 arising from nature
性空 120 inherently empty; empty in nature
性相 120 inherent attributes
悉檀 120 siddhanta; an established fact
修得 120 cultivation; parijaya
修证 修證 120 cultivation and realization
须弥入芥子 須彌入芥子 88 Mount Sumeru is like a mustard seed
一法 121 one dharma; one thing
一界 121 one world
一觉 一覺 121
  1. one realization
  2. Yi Jue
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一异 一異 121 one and many
依报 依報 121 retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past
一代教 121 the teachings of a whole lifetime
婬欲 121 sexual desire
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
应机 應機 121 Opportunities
应知 應知 121 should be known
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
应身法身 應身法身 121 nirmanakaya; transformation body
音声 音聲 121 sound; noise
因缘果报 因緣果報 121
  1. Causes, Conditions, and Effects
  2. the law of karma
一品 121 a chapter
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切苦 121 all difficulty
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
有果 121 having a result; fruitful
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲境 121 object of desire
欲生 121 arising from desire
圆顿 圓頓 121 perfect and sudden
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
圆音 圓音 121 perfect voice
圆照 圓照 121
  1. radiate all around
  2. Yuan Zhao
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
约法 約法 121 according to the Dharma; according to teachings
余习 餘習 121 latent tendencies; predisposition
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
真身 122 true body
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
证智 證智 122 experiential knowledge; realization; adhigamavābodha
智行 122 wisdom and cultivation; wisdom and practice
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众经 眾經 122 myriad of scriptures
众苦 眾苦 122 all suffering
助道 122 auxiliary means; auxiliary aid
诸法实相 諸法實相 122 the actual nature of dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
嘱累 囑累 122 to entrust somebody to carry a burden
住着 住著 122 to cling; to attach; to dwell
自生 122 self origination
自心 122 One's Mind
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
宗要 122
  1. core teachings
  2. fundamental tenets
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention