Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 156

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 202 wèi to call 謂無學正見相
2 202 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂無學正見相
3 202 wèi to speak to; to address 謂無學正見相
4 202 wèi to treat as; to regard as 謂無學正見相
5 202 wèi introducing a condition situation 謂無學正見相
6 202 wèi to speak to; to address 謂無學正見相
7 202 wèi to think 謂無學正見相
8 202 wèi for; is to be 謂無學正見相
9 202 wèi to make; to cause 謂無學正見相
10 202 wèi principle; reason 謂無學正見相
11 202 wèi Wei 謂無學正見相
12 181 gēn origin; cause; basis 根蘊第六中一心納息第五之二
13 181 gēn radical 根蘊第六中一心納息第五之二
14 181 gēn a plant root 根蘊第六中一心納息第五之二
15 181 gēn base; foot 根蘊第六中一心納息第五之二
16 181 gēn offspring 根蘊第六中一心納息第五之二
17 181 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 根蘊第六中一心納息第五之二
18 181 gēn according to 根蘊第六中一心納息第五之二
19 181 gēn gen 根蘊第六中一心納息第五之二
20 181 gēn an organ; a part of the body 根蘊第六中一心納息第五之二
21 181 gēn a sense; a faculty 根蘊第六中一心納息第五之二
22 181 gēn mūla; a root 根蘊第六中一心納息第五之二
23 130 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 若成就眼根
24 130 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 若成就眼根
25 130 成就 chéngjiù accomplishment 若成就眼根
26 130 成就 chéngjiù Achievements 若成就眼根
27 130 成就 chéngjiù to attained; to obtain 若成就眼根
28 130 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 若成就眼根
29 130 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 若成就眼根
30 93 jiù to approach; to move towards; to come towards
31 93 jiù to assume
32 93 jiù to receive; to suffer
33 93 jiù to undergo; to undertake; to engage in
34 93 jiù to suit; to accommodate oneself to
35 93 jiù to accomplish
36 93 jiù to go with
37 93 jiù to die
38 93 無學 wúxué aśaikṣa; asekha; an adept 諸法無學正見相應
39 93 無學 wúxué Muhak 諸法無學正見相應
40 91 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 諸法無學正見相應
41 91 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 諸法無學正見相應
42 91 相應 xiāngying cheap; inexpensive 諸法無學正見相應
43 91 相應 xiāngyìng response, correspond 諸法無學正見相應
44 91 相應 xiāngyìng concomitant 諸法無學正見相應
45 91 相應 xiāngyìng Sō-ō 諸法無學正見相應
46 90 dìng to decide 定正解脫亦爾
47 90 dìng certainly; definitely 定正解脫亦爾
48 90 dìng to determine 定正解脫亦爾
49 90 dìng to calm down 定正解脫亦爾
50 90 dìng to set; to fix 定正解脫亦爾
51 90 dìng to book; to subscribe to; to order 定正解脫亦爾
52 90 dìng still 定正解脫亦爾
53 90 dìng Concentration 定正解脫亦爾
54 90 dìng meditative concentration; meditation 定正解脫亦爾
55 90 dìng real; sadbhūta 定正解脫亦爾
56 89 zhě ca 無學正見相應正思惟者
57 85 extra; surplus 諸餘無學正見正思惟相應
58 85 odd; surplus over a round number 諸餘無學正見正思惟相應
59 85 to remain 諸餘無學正見正思惟相應
60 85 other 諸餘無學正見正思惟相應
61 85 additional; complementary 諸餘無學正見正思惟相應
62 85 remaining 諸餘無學正見正思惟相應
63 85 incomplete 諸餘無學正見正思惟相應
64 85 Yu 諸餘無學正見正思惟相應
65 85 other; anya 諸餘無學正見正思惟相應
66 84 不成 bùchéng unsuccessful 幾成就幾不成
67 84 不成 bùchéng will not do; will not work 幾成就幾不成
68 84 不成 bùchéng don't tell me ... 幾成就幾不成
69 84 無記 wú jì not explained; indeterminate 善染無記
70 66 infix potential marker 及無學正思惟不相應無學正見
71 62 不定 bùdìng indefinite; indeterminate 定不定位
72 62 不定 bùdìng not stable 定不定位
73 62 不定 bùdìng unsuccessful 定不定位
74 62 不定 bùdìng indeterminate 定不定位
75 57 qián front 及前所不攝心心所法
76 57 qián former; the past 及前所不攝心心所法
77 57 qián to go forward 及前所不攝心心所法
78 57 qián preceding 及前所不攝心心所法
79 57 qián before; earlier; prior 及前所不攝心心所法
80 57 qián to appear before 及前所不攝心心所法
81 57 qián future 及前所不攝心心所法
82 57 qián top; first 及前所不攝心心所法
83 57 qián battlefront 及前所不攝心心所法
84 57 qián before; former; pūrva 及前所不攝心心所法
85 57 qián facing; mukha 及前所不攝心心所法
86 56 mìng life 謂命意捨根
87 56 mìng to order 謂命意捨根
88 56 mìng destiny; fate; luck 謂命意捨根
89 56 mìng an order; a command 謂命意捨根
90 56 mìng to name; to assign 謂命意捨根
91 56 mìng livelihood 謂命意捨根
92 56 mìng advice 謂命意捨根
93 56 mìng to confer a title 謂命意捨根
94 56 mìng lifespan 謂命意捨根
95 56 mìng to think 謂命意捨根
96 56 mìng life; jīva 謂命意捨根
97 55 yīn cause; reason 諸根善彼根因善根耶
98 55 yīn to accord with 諸根善彼根因善根耶
99 55 yīn to follow 諸根善彼根因善根耶
100 55 yīn to rely on 諸根善彼根因善根耶
101 55 yīn via; through 諸根善彼根因善根耶
102 55 yīn to continue 諸根善彼根因善根耶
103 55 yīn to receive 諸根善彼根因善根耶
104 55 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 諸根善彼根因善根耶
105 55 yīn to seize an opportunity 諸根善彼根因善根耶
106 55 yīn to be like 諸根善彼根因善根耶
107 55 yīn a standrd; a criterion 諸根善彼根因善根耶
108 55 yīn cause; hetu 諸根善彼根因善根耶
109 53 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 見對正勤說
110 53 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 見對正勤說
111 53 shuì to persuade 見對正勤說
112 53 shuō to teach; to recite; to explain 見對正勤說
113 53 shuō a doctrine; a theory 見對正勤說
114 53 shuō to claim; to assert 見對正勤說
115 53 shuō allocution 見對正勤說
116 53 shuō to criticize; to scold 見對正勤說
117 53 shuō to indicate; to refer to 見對正勤說
118 53 shuō speach; vāda 見對正勤說
119 53 shuō to speak; bhāṣate 見對正勤說
120 53 shuō to instruct 見對正勤說
121 52 未來 wèilái future 彼定不成就過去未來八
122 51 eight 就八餘不定
123 51 Kangxi radical 12 就八餘不定
124 51 eighth 就八餘不定
125 51 all around; all sides 就八餘不定
126 51 eight; aṣṭa 就八餘不定
127 49 děng et cetera; and so on 五百大阿羅漢等造
128 49 děng to wait 五百大阿羅漢等造
129 49 děng to be equal 五百大阿羅漢等造
130 49 děng degree; level 五百大阿羅漢等造
131 49 děng to compare 五百大阿羅漢等造
132 49 děng same; equal; sama 五百大阿羅漢等造
133 49 正見 zhèng jiàn Right View 諸法無學正見相應
134 49 正見 zhèng jiàn right understanding; right view 諸法無學正見相應
135 49 fēi Kangxi radical 175 非無學正思惟
136 49 fēi wrong; bad; untruthful 非無學正思惟
137 49 fēi different 非無學正思惟
138 49 fēi to not be; to not have 非無學正思惟
139 49 fēi to violate; to be contrary to 非無學正思惟
140 49 fēi Africa 非無學正思惟
141 49 fēi to slander 非無學正思惟
142 49 fěi to avoid 非無學正思惟
143 49 fēi must 非無學正思惟
144 49 fēi an error 非無學正思惟
145 49 fēi a problem; a question 非無學正思惟
146 49 fēi evil 非無學正思惟
147 47 èr two 根蘊第六中一心納息第五之二
148 47 èr Kangxi radical 7 根蘊第六中一心納息第五之二
149 47 èr second 根蘊第六中一心納息第五之二
150 47 èr twice; double; di- 根蘊第六中一心納息第五之二
151 47 èr more than one kind 根蘊第六中一心納息第五之二
152 47 èr two; dvā; dvi 根蘊第六中一心納息第五之二
153 47 èr both; dvaya 根蘊第六中一心納息第五之二
154 46 idea 謂眼身命意捨根
155 46 Italy (abbreviation) 謂眼身命意捨根
156 46 a wish; a desire; intention 謂眼身命意捨根
157 46 mood; feeling 謂眼身命意捨根
158 46 will; willpower; determination 謂眼身命意捨根
159 46 bearing; spirit 謂眼身命意捨根
160 46 to think of; to long for; to miss 謂眼身命意捨根
161 46 to anticipate; to expect 謂眼身命意捨根
162 46 to doubt; to suspect 謂眼身命意捨根
163 46 meaning 謂眼身命意捨根
164 46 a suggestion; a hint 謂眼身命意捨根
165 46 an understanding; a point of view 謂眼身命意捨根
166 46 Yi 謂眼身命意捨根
167 46 manas; mind; mentation 謂眼身命意捨根
168 45 過去 guòqù past; previous; former 彼定不成就過去未來八
169 45 過去 guòqu to go over; to pass by 彼定不成就過去未來八
170 45 過去 guòqu to die 彼定不成就過去未來八
171 45 過去 guòqu already past 彼定不成就過去未來八
172 45 過去 guòqu to go forward 彼定不成就過去未來八
173 45 過去 guòqu to turn one's back 彼定不成就過去未來八
174 45 過去 guòqù past 彼定不成就過去未來八
175 45 過去 guòqù past; previous; former 彼定不成就過去未來八
176 44 one 一無二自性俱起故
177 44 Kangxi radical 1 一無二自性俱起故
178 44 pure; concentrated 一無二自性俱起故
179 44 first 一無二自性俱起故
180 44 the same 一無二自性俱起故
181 44 sole; single 一無二自性俱起故
182 44 a very small amount 一無二自性俱起故
183 44 Yi 一無二自性俱起故
184 44 other 一無二自性俱起故
185 44 to unify 一無二自性俱起故
186 44 accidentally; coincidentally 一無二自性俱起故
187 44 abruptly; suddenly 一無二自性俱起故
188 44 one; eka 一無二自性俱起故
189 44 三世 sān shì Three Periods of Time 彼於三世二十二根
190 44 三世 sān shì three time periods; past, present, and future 彼於三世二十二根
191 43 sān three 自體與自體由三因緣不相
192 43 sān third 自體與自體由三因緣不相
193 43 sān more than two 自體與自體由三因緣不相
194 43 sān very few 自體與自體由三因緣不相
195 43 sān San 自體與自體由三因緣不相
196 43 sān three; tri 自體與自體由三因緣不相
197 43 sān sa 自體與自體由三因緣不相
198 43 sān three kinds; trividha 自體與自體由三因緣不相
199 38 Yi 亦非無學正思惟相應
200 37 過未 guò wèi past and future 過未二者
201 37 five 彼定成就五餘不定
202 37 fifth musical note 彼定成就五餘不定
203 37 Wu 彼定成就五餘不定
204 37 the five elements 彼定成就五餘不定
205 37 five; pañca 彼定成就五餘不定
206 36 to reach 及無學正思惟不相應無學正見
207 36 to attain 及無學正思惟不相應無學正見
208 36 to understand 及無學正思惟不相應無學正見
209 36 able to be compared to; to catch up with 及無學正思惟不相應無學正見
210 36 to be involved with; to associate with 及無學正思惟不相應無學正見
211 36 passing of a feudal title from elder to younger brother 及無學正思惟不相應無學正見
212 36 and; ca; api 及無學正思惟不相應無學正見
213 35 正勤 zhèngqín effort; right effort 法無學正勤相應耶
214 35 正勤 zhèng qín right effort 法無學正勤相應耶
215 34 正思惟 zhèng sīwéi right intention; right thought 彼法無學正思惟相應
216 34 shě to give 謂眼身命意捨根
217 34 shě to give up; to abandon 謂眼身命意捨根
218 34 shě a house; a home; an abode 謂眼身命意捨根
219 34 shè my 謂眼身命意捨根
220 34 shě equanimity 謂眼身命意捨根
221 34 shè my house 謂眼身命意捨根
222 34 shě to to shoot; to fire; to launch 謂眼身命意捨根
223 34 shè to leave 謂眼身命意捨根
224 34 shě She 謂眼身命意捨根
225 34 shè disciple 謂眼身命意捨根
226 34 shè a barn; a pen 謂眼身命意捨根
227 34 shè to reside 謂眼身命意捨根
228 34 shè to stop; to halt; to cease 謂眼身命意捨根
229 34 shè to find a place for; to arrange 謂眼身命意捨根
230 34 shě Give 謂眼身命意捨根
231 34 shě abandoning; prahāṇa 謂眼身命意捨根
232 34 shě house; gṛha 謂眼身命意捨根
233 34 shě equanimity; upeksa 謂眼身命意捨根
234 33 xīn heart [organ] 根蘊第六中一心納息第五之二
235 33 xīn Kangxi radical 61 根蘊第六中一心納息第五之二
236 33 xīn mind; consciousness 根蘊第六中一心納息第五之二
237 33 xīn the center; the core; the middle 根蘊第六中一心納息第五之二
238 33 xīn one of the 28 star constellations 根蘊第六中一心納息第五之二
239 33 xīn heart 根蘊第六中一心納息第五之二
240 33 xīn emotion 根蘊第六中一心納息第五之二
241 33 xīn intention; consideration 根蘊第六中一心納息第五之二
242 33 xīn disposition; temperament 根蘊第六中一心納息第五之二
243 33 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 根蘊第六中一心納息第五之二
244 33 xīn heart; hṛdaya 根蘊第六中一心納息第五之二
245 33 xīn Rohiṇī; Jyesthā 根蘊第六中一心納息第五之二
246 32 zhōng middle 此中無學正見一切地可
247 32 zhōng medium; medium sized 此中無學正見一切地可
248 32 zhōng China 此中無學正見一切地可
249 32 zhòng to hit the mark 此中無學正見一切地可
250 32 zhōng midday 此中無學正見一切地可
251 32 zhōng inside 此中無學正見一切地可
252 32 zhōng during 此中無學正見一切地可
253 32 zhōng Zhong 此中無學正見一切地可
254 32 zhōng intermediary 此中無學正見一切地可
255 32 zhōng half 此中無學正見一切地可
256 32 zhòng to reach; to attain 此中無學正見一切地可
257 32 zhòng to suffer; to infect 此中無學正見一切地可
258 32 zhòng to obtain 此中無學正見一切地可
259 32 zhòng to pass an exam 此中無學正見一切地可
260 32 zhōng middle 此中無學正見一切地可
261 31 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 具者則成
262 31 a grade; a level 具者則成
263 31 an example; a model 具者則成
264 31 a weighing device 具者則成
265 31 to grade; to rank 具者則成
266 31 to copy; to imitate; to follow 具者則成
267 31 to do 具者則成
268 31 koan; kōan; gong'an 具者則成
269 30 Kangxi radical 71 有法無
270 30 to not have; without 有法無
271 30 mo 有法無
272 30 to not have 有法無
273 30 Wu 有法無
274 30 mo 有法無
275 28 wéi to act as; to serve 三諸法不觀自體與他為緣故
276 28 wéi to change into; to become 三諸法不觀自體與他為緣故
277 28 wéi to be; is 三諸法不觀自體與他為緣故
278 28 wéi to do 三諸法不觀自體與他為緣故
279 28 wèi to support; to help 三諸法不觀自體與他為緣故
280 28 wéi to govern 三諸法不觀自體與他為緣故
281 28 wèi to be; bhū 三諸法不觀自體與他為緣故
282 27 xiàn to appear; to manifest; to become visible 現三者
283 27 xiàn at present 現三者
284 27 xiàn existing at the present time 現三者
285 27 xiàn cash 現三者
286 27 xiàn to manifest; prādur 現三者
287 27 xiàn to manifest; prādur 現三者
288 27 xiàn the present time 現三者
289 26 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 根唯成就現在
290 24 xìn to believe; to trust 信等五根若不斷善則成就
291 24 xìn a letter 信等五根若不斷善則成就
292 24 xìn evidence 信等五根若不斷善則成就
293 24 xìn faith; confidence 信等五根若不斷善則成就
294 24 xìn honest; sincere; true 信等五根若不斷善則成就
295 24 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 信等五根若不斷善則成就
296 24 xìn an official holding a document 信等五根若不斷善則成就
297 24 xìn a gift 信等五根若不斷善則成就
298 24 xìn credit 信等五根若不斷善則成就
299 24 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 信等五根若不斷善則成就
300 24 xìn news; a message 信等五根若不斷善則成就
301 24 xìn arsenic 信等五根若不斷善則成就
302 24 xìn Faith 信等五根若不斷善則成就
303 24 xìn faith; confidence 信等五根若不斷善則成就
304 23 一切 yīqiè temporary 此中無學正見一切地可
305 23 一切 yīqiè the same 此中無學正見一切地可
306 22 four 是故得作中四
307 22 note a musical scale 是故得作中四
308 22 fourth 是故得作中四
309 22 Si 是故得作中四
310 22 four; catur 是故得作中四
311 22 二者 èrzhě the two; both 不成就二者
312 22 二者 èr zhě second; secondly; the second is 不成就二者
313 22 suǒ a few; various; some 餘心心所與二相
314 22 suǒ a place; a location 餘心心所與二相
315 22 suǒ indicates a passive voice 餘心心所與二相
316 22 suǒ an ordinal number 餘心心所與二相
317 22 suǒ meaning 餘心心所與二相
318 22 suǒ garrison 餘心心所與二相
319 22 suǒ place; pradeśa 餘心心所與二相
320 22 seven 成就七餘不定
321 22 a genre of poetry 成就七餘不定
322 22 seventh day memorial ceremony 成就七餘不定
323 22 seven; sapta 成就七餘不定
324 21 to obtain; to get; to gain; to attain; to win
325 21 děi to want to; to need to
326 21 děi must; ought to
327 21 de
328 21 de infix potential marker
329 21 to result in
330 21 to be proper; to fit; to suit
331 21 to be satisfied
332 21 to be finished
333 21 děi satisfying
334 21 to contract
335 21 to hear
336 21 to have; there is
337 21 marks time passed
338 21 obtain; attain; prāpta
339 21 shēng to be born; to give birth 生界地差別
340 21 shēng to live 生界地差別
341 21 shēng raw 生界地差別
342 21 shēng a student 生界地差別
343 21 shēng life 生界地差別
344 21 shēng to produce; to give rise 生界地差別
345 21 shēng alive 生界地差別
346 21 shēng a lifetime 生界地差別
347 21 shēng to initiate; to become 生界地差別
348 21 shēng to grow 生界地差別
349 21 shēng unfamiliar 生界地差別
350 21 shēng not experienced 生界地差別
351 21 shēng hard; stiff; strong 生界地差別
352 21 shēng having academic or professional knowledge 生界地差別
353 21 shēng a male role in traditional theatre 生界地差別
354 21 shēng gender 生界地差別
355 21 shēng to develop; to grow 生界地差別
356 21 shēng to set up 生界地差別
357 21 shēng a prostitute 生界地差別
358 21 shēng a captive 生界地差別
359 21 shēng a gentleman 生界地差別
360 21 shēng Kangxi radical 100 生界地差別
361 21 shēng unripe 生界地差別
362 21 shēng nature 生界地差別
363 21 shēng to inherit; to succeed 生界地差別
364 21 shēng destiny 生界地差別
365 21 shēng birth 生界地差別
366 21 shēng arise; produce; utpad 生界地差別
367 21 自體 zìtǐ oneself; ātmabhāva 自體與自體由三因緣不相
368 21 tool; device; utensil; equipment; instrument 謂具根不具根位
369 21 to possess; to have 謂具根不具根位
370 21 to prepare 謂具根不具根位
371 21 to write; to describe; to state 謂具根不具根位
372 21 Ju 謂具根不具根位
373 21 talent; ability 謂具根不具根位
374 21 a feast; food 謂具根不具根位
375 21 to arrange; to provide 謂具根不具根位
376 21 furnishings 謂具根不具根位
377 21 to understand 謂具根不具根位
378 21 a mat for sitting and sleeping on 謂具根不具根位
379 20 yōu to worry; to be concerned 若異生生第三第四靜慮則不成就憂
380 20 yōu a worry; a concern; grief 若異生生第三第四靜慮則不成就憂
381 20 yōu sad; grieved 若異生生第三第四靜慮則不成就憂
382 20 yōu funeral arrangements for parents 若異生生第三第四靜慮則不成就憂
383 20 yōu a sickness; an ailment 若異生生第三第四靜慮則不成就憂
384 20 yōu melancholy; daurmanasya 若異生生第三第四靜慮則不成就憂
385 20 zuò to do 答應作四句
386 20 zuò to act as; to serve as 答應作四句
387 20 zuò to start 答應作四句
388 20 zuò a writing; a work 答應作四句
389 20 zuò to dress as; to be disguised as 答應作四句
390 20 zuō to create; to make 答應作四句
391 20 zuō a workshop 答應作四句
392 20 zuō to write; to compose 答應作四句
393 20 zuò to rise 答應作四句
394 20 zuò to be aroused 答應作四句
395 20 zuò activity; action; undertaking 答應作四句
396 20 zuò to regard as 答應作四句
397 20 zuò action; kāraṇa 答應作四句
398 19 zhī to know 當知皆是第四句攝
399 19 zhī to comprehend 當知皆是第四句攝
400 19 zhī to inform; to tell 當知皆是第四句攝
401 19 zhī to administer 當知皆是第四句攝
402 19 zhī to distinguish; to discern; to recognize 當知皆是第四句攝
403 19 zhī to be close friends 當知皆是第四句攝
404 19 zhī to feel; to sense; to perceive 當知皆是第四句攝
405 19 zhī to receive; to entertain 當知皆是第四句攝
406 19 zhī knowledge 當知皆是第四句攝
407 19 zhī consciousness; perception 當知皆是第四句攝
408 19 zhī a close friend 當知皆是第四句攝
409 19 zhì wisdom 當知皆是第四句攝
410 19 zhì Zhi 當知皆是第四句攝
411 19 zhī to appreciate 當知皆是第四句攝
412 19 zhī to make known 當知皆是第四句攝
413 19 zhī to have control over 當知皆是第四句攝
414 19 zhī to expect; to foresee 當知皆是第四句攝
415 19 zhī Understanding 當知皆是第四句攝
416 19 zhī know; jña 當知皆是第四句攝
417 18 ye
418 18 ya
419 18 知根 zhī gēn organs of perception 乃至具知根問亦爾
420 18 to use; to grasp 以彼或住無心位
421 18 to rely on 以彼或住無心位
422 18 to regard 以彼或住無心位
423 18 to be able to 以彼或住無心位
424 18 to order; to command 以彼或住無心位
425 18 used after a verb 以彼或住無心位
426 18 a reason; a cause 以彼或住無心位
427 18 Israel 以彼或住無心位
428 18 Yi 以彼或住無心位
429 18 use; yogena 以彼或住無心位
430 17 shòu to suffer; to be subjected to 受信等五根
431 17 shòu to transfer; to confer 受信等五根
432 17 shòu to receive; to accept 受信等五根
433 17 shòu to tolerate 受信等五根
434 17 shòu feelings; sensations 受信等五根
435 17 color 并色無為心不相應
436 17 form; matter 并色無為心不相應
437 17 shǎi dice 并色無為心不相應
438 17 Kangxi radical 139 并色無為心不相應
439 17 countenance 并色無為心不相應
440 17 scene; sight 并色無為心不相應
441 17 feminine charm; female beauty 并色無為心不相應
442 17 kind; type 并色無為心不相應
443 17 quality 并色無為心不相應
444 17 to be angry 并色無為心不相應
445 17 to seek; to search for 并色無為心不相應
446 17 lust; sexual desire 并色無為心不相應
447 17 form; rupa 并色無為心不相應
448 17 一者 yī zhě first; firstly; the first is 不成就一者
449 17 yìng to answer; to respond 應正思惟
450 17 yìng to confirm; to verify 應正思惟
451 17 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應正思惟
452 17 yìng to accept 應正思惟
453 17 yìng to permit; to allow 應正思惟
454 17 yìng to echo 應正思惟
455 17 yìng to handle; to deal with 應正思惟
456 17 yìng Ying 應正思惟
457 17 to give 此但與無學正見相應
458 17 to accompany 此但與無學正見相應
459 17 to particate in 此但與無學正見相應
460 17 of the same kind 此但與無學正見相應
461 17 to help 此但與無學正見相應
462 17 for 此但與無學正見相應
463 16 yuán fate; predestined affinity 此中依二緣作論
464 16 yuán hem 此中依二緣作論
465 16 yuán to revolve around 此中依二緣作論
466 16 yuán to climb up 此中依二緣作論
467 16 yuán cause; origin; reason 此中依二緣作論
468 16 yuán along; to follow 此中依二緣作論
469 16 yuán to depend on 此中依二緣作論
470 16 yuán margin; edge; rim 此中依二緣作論
471 16 yuán Condition 此中依二緣作論
472 16 yuán conditions; pratyaya; paccaya 此中依二緣作論
473 16 to reply; to answer 答多位轉移難執
474 16 to reciprocate to 答多位轉移難執
475 16 to agree to; to assent to 答多位轉移難執
476 16 to acknowledge; to greet 答多位轉移難執
477 16 Da 答多位轉移難執
478 16 to answer; pratyukta 答多位轉移難執
479 16 míng fame; renown; reputation 問此納息何故名魚
480 16 míng a name; personal name; designation 問此納息何故名魚
481 16 míng rank; position 問此納息何故名魚
482 16 míng an excuse 問此納息何故名魚
483 16 míng life 問此納息何故名魚
484 16 míng to name; to call 問此納息何故名魚
485 16 míng to express; to describe 問此納息何故名魚
486 16 míng to be called; to have the name 問此納息何故名魚
487 16 míng to own; to possess 問此納息何故名魚
488 16 míng famous; renowned 問此納息何故名魚
489 16 míng moral 問此納息何故名魚
490 16 míng name; naman 問此納息何故名魚
491 16 míng fame; renown; yasas 問此納息何故名魚
492 16 soil; ground; land 此中無學正見一切地可
493 16 floor 此中無學正見一切地可
494 16 the earth 此中無學正見一切地可
495 16 fields 此中無學正見一切地可
496 16 a place 此中無學正見一切地可
497 16 a situation; a position 此中無學正見一切地可
498 16 background 此中無學正見一切地可
499 16 terrain 此中無學正見一切地可
500 16 a territory; a region 此中無學正見一切地可

Frequencies of all Words

Top 916

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 202 wèi to call 謂無學正見相
2 202 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂無學正見相
3 202 wèi to speak to; to address 謂無學正見相
4 202 wèi to treat as; to regard as 謂無學正見相
5 202 wèi introducing a condition situation 謂無學正見相
6 202 wèi to speak to; to address 謂無學正見相
7 202 wèi to think 謂無學正見相
8 202 wèi for; is to be 謂無學正見相
9 202 wèi to make; to cause 謂無學正見相
10 202 wèi and 謂無學正見相
11 202 wèi principle; reason 謂無學正見相
12 202 wèi Wei 謂無學正見相
13 202 wèi which; what; yad 謂無學正見相
14 202 wèi to say; iti 謂無學正見相
15 181 gēn origin; cause; basis 根蘊第六中一心納息第五之二
16 181 gēn radical 根蘊第六中一心納息第五之二
17 181 gēn a piece 根蘊第六中一心納息第五之二
18 181 gēn a plant root 根蘊第六中一心納息第五之二
19 181 gēn base; foot 根蘊第六中一心納息第五之二
20 181 gēn completely; thoroughly 根蘊第六中一心納息第五之二
21 181 gēn offspring 根蘊第六中一心納息第五之二
22 181 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 根蘊第六中一心納息第五之二
23 181 gēn according to 根蘊第六中一心納息第五之二
24 181 gēn gen 根蘊第六中一心納息第五之二
25 181 gēn an organ; a part of the body 根蘊第六中一心納息第五之二
26 181 gēn a sense; a faculty 根蘊第六中一心納息第五之二
27 181 gēn mūla; a root 根蘊第六中一心納息第五之二
28 130 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 若成就眼根
29 130 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 若成就眼根
30 130 成就 chéngjiù accomplishment 若成就眼根
31 130 成就 chéngjiù Achievements 若成就眼根
32 130 成就 chéngjiù to attained; to obtain 若成就眼根
33 130 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 若成就眼根
34 130 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 若成就眼根
35 93 jiù right away
36 93 jiù to approach; to move towards; to come towards
37 93 jiù with regard to; concerning; to follow
38 93 jiù to assume
39 93 jiù to receive; to suffer
40 93 jiù to undergo; to undertake; to engage in
41 93 jiù precisely; exactly
42 93 jiù namely
43 93 jiù to suit; to accommodate oneself to
44 93 jiù only; just
45 93 jiù to accomplish
46 93 jiù to go with
47 93 jiù already
48 93 jiù as much as
49 93 jiù to begin with; as expected
50 93 jiù even if
51 93 jiù to die
52 93 jiù for instance; namely; yathā
53 93 無學 wúxué aśaikṣa; asekha; an adept 諸法無學正見相應
54 93 無學 wúxué Muhak 諸法無學正見相應
55 91 that; those 彼法無學正思惟相應
56 91 another; the other 彼法無學正思惟相應
57 91 that; tad 彼法無學正思惟相應
58 91 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 諸法無學正見相應
59 91 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 諸法無學正見相應
60 91 相應 xiāngying cheap; inexpensive 諸法無學正見相應
61 91 相應 xiāngyìng response, correspond 諸法無學正見相應
62 91 相應 xiāngyìng concomitant 諸法無學正見相應
63 91 相應 xiāngyìng Sō-ō 諸法無學正見相應
64 90 dìng to decide 定正解脫亦爾
65 90 dìng certainly; definitely 定正解脫亦爾
66 90 dìng to determine 定正解脫亦爾
67 90 dìng to calm down 定正解脫亦爾
68 90 dìng to set; to fix 定正解脫亦爾
69 90 dìng to book; to subscribe to; to order 定正解脫亦爾
70 90 dìng still 定正解脫亦爾
71 90 dìng Concentration 定正解脫亦爾
72 90 dìng meditative concentration; meditation 定正解脫亦爾
73 90 dìng real; sadbhūta 定正解脫亦爾
74 89 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 無學正見相應正思惟者
75 89 zhě that 無學正見相應正思惟者
76 89 zhě nominalizing function word 無學正見相應正思惟者
77 89 zhě used to mark a definition 無學正見相應正思惟者
78 89 zhě used to mark a pause 無學正見相應正思惟者
79 89 zhě topic marker; that; it 無學正見相應正思惟者
80 89 zhuó according to 無學正見相應正思惟者
81 89 zhě ca 無學正見相應正思惟者
82 85 extra; surplus 諸餘無學正見正思惟相應
83 85 odd; surplus over a round number 諸餘無學正見正思惟相應
84 85 I 諸餘無學正見正思惟相應
85 85 to remain 諸餘無學正見正思惟相應
86 85 relating to the time after an event 諸餘無學正見正思惟相應
87 85 other 諸餘無學正見正思惟相應
88 85 additional; complementary 諸餘無學正見正思惟相應
89 85 remaining 諸餘無學正見正思惟相應
90 85 incomplete 諸餘無學正見正思惟相應
91 85 Yu 諸餘無學正見正思惟相應
92 85 other; anya 諸餘無學正見正思惟相應
93 84 不成 bùchéng unsuccessful 幾成就幾不成
94 84 不成 bùchéng will not do; will not work 幾成就幾不成
95 84 不成 bùchéng don't tell me ... 幾成就幾不成
96 84 無記 wú jì not explained; indeterminate 善染無記
97 72 ruò to seem; to be like; as 若成就眼根
98 72 ruò seemingly 若成就眼根
99 72 ruò if 若成就眼根
100 72 ruò you 若成就眼根
101 72 ruò this; that 若成就眼根
102 72 ruò and; or 若成就眼根
103 72 ruò as for; pertaining to 若成就眼根
104 72 pomegranite 若成就眼根
105 72 ruò to choose 若成就眼根
106 72 ruò to agree; to accord with; to conform to 若成就眼根
107 72 ruò thus 若成就眼根
108 72 ruò pollia 若成就眼根
109 72 ruò Ruo 若成就眼根
110 72 ruò only then 若成就眼根
111 72 ja 若成就眼根
112 72 jñā 若成就眼根
113 72 ruò if; yadi 若成就眼根
114 70 such as; for example; for instance 如對正勤對正念正
115 70 if 如對正勤對正念正
116 70 in accordance with 如對正勤對正念正
117 70 to be appropriate; should; with regard to 如對正勤對正念正
118 70 this 如對正勤對正念正
119 70 it is so; it is thus; can be compared with 如對正勤對正念正
120 70 to go to 如對正勤對正念正
121 70 to meet 如對正勤對正念正
122 70 to appear; to seem; to be like 如對正勤對正念正
123 70 at least as good as 如對正勤對正念正
124 70 and 如對正勤對正念正
125 70 or 如對正勤對正念正
126 70 but 如對正勤對正念正
127 70 then 如對正勤對正念正
128 70 naturally 如對正勤對正念正
129 70 expresses a question or doubt 如對正勤對正念正
130 70 you 如對正勤對正念正
131 70 the second lunar month 如對正勤對正念正
132 70 in; at 如對正勤對正念正
133 70 Ru 如對正勤對正念正
134 70 Thus 如對正勤對正念正
135 70 thus; tathā 如對正勤對正念正
136 70 like; iva 如對正勤對正念正
137 70 suchness; tathatā 如對正勤對正念正
138 69 this; these 此中無學正見一切地可
139 69 in this way 此中無學正見一切地可
140 69 otherwise; but; however; so 此中無學正見一切地可
141 69 at this time; now; here 此中無學正見一切地可
142 69 this; here; etad 此中無學正見一切地可
143 66 not; no 及無學正思惟不相應無學正見
144 66 expresses that a certain condition cannot be acheived 及無學正思惟不相應無學正見
145 66 as a correlative 及無學正思惟不相應無學正見
146 66 no (answering a question) 及無學正思惟不相應無學正見
147 66 forms a negative adjective from a noun 及無學正思惟不相應無學正見
148 66 at the end of a sentence to form a question 及無學正思惟不相應無學正見
149 66 to form a yes or no question 及無學正思惟不相應無學正見
150 66 infix potential marker 及無學正思惟不相應無學正見
151 66 no; na 及無學正思惟不相應無學正見
152 62 不定 bùdìng indefinite; indeterminate 定不定位
153 62 不定 bùdìng not stable 定不定位
154 62 不定 bùdìng unsuccessful 定不定位
155 62 不定 bùdìng indeterminate 定不定位
156 57 qián front 及前所不攝心心所法
157 57 qián former; the past 及前所不攝心心所法
158 57 qián to go forward 及前所不攝心心所法
159 57 qián preceding 及前所不攝心心所法
160 57 qián before; earlier; prior 及前所不攝心心所法
161 57 qián to appear before 及前所不攝心心所法
162 57 qián future 及前所不攝心心所法
163 57 qián top; first 及前所不攝心心所法
164 57 qián battlefront 及前所不攝心心所法
165 57 qián pre- 及前所不攝心心所法
166 57 qián before; former; pūrva 及前所不攝心心所法
167 57 qián facing; mukha 及前所不攝心心所法
168 56 mìng life 謂命意捨根
169 56 mìng to order 謂命意捨根
170 56 mìng destiny; fate; luck 謂命意捨根
171 56 mìng an order; a command 謂命意捨根
172 56 mìng to name; to assign 謂命意捨根
173 56 mìng livelihood 謂命意捨根
174 56 mìng advice 謂命意捨根
175 56 mìng to confer a title 謂命意捨根
176 56 mìng lifespan 謂命意捨根
177 56 mìng to think 謂命意捨根
178 56 mìng life; jīva 謂命意捨根
179 55 yīn because 諸根善彼根因善根耶
180 55 yīn cause; reason 諸根善彼根因善根耶
181 55 yīn to accord with 諸根善彼根因善根耶
182 55 yīn to follow 諸根善彼根因善根耶
183 55 yīn to rely on 諸根善彼根因善根耶
184 55 yīn via; through 諸根善彼根因善根耶
185 55 yīn to continue 諸根善彼根因善根耶
186 55 yīn to receive 諸根善彼根因善根耶
187 55 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 諸根善彼根因善根耶
188 55 yīn to seize an opportunity 諸根善彼根因善根耶
189 55 yīn to be like 諸根善彼根因善根耶
190 55 yīn from; because of 諸根善彼根因善根耶
191 55 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 諸根善彼根因善根耶
192 55 yīn a standrd; a criterion 諸根善彼根因善根耶
193 55 yīn Cause 諸根善彼根因善根耶
194 55 yīn cause; hetu 諸根善彼根因善根耶
195 53 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 見對正勤說
196 53 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 見對正勤說
197 53 shuì to persuade 見對正勤說
198 53 shuō to teach; to recite; to explain 見對正勤說
199 53 shuō a doctrine; a theory 見對正勤說
200 53 shuō to claim; to assert 見對正勤說
201 53 shuō allocution 見對正勤說
202 53 shuō to criticize; to scold 見對正勤說
203 53 shuō to indicate; to refer to 見對正勤說
204 53 shuō speach; vāda 見對正勤說
205 53 shuō to speak; bhāṣate 見對正勤說
206 53 shuō to instruct 見對正勤說
207 52 未來 wèilái future 彼定不成就過去未來八
208 51 eight 就八餘不定
209 51 Kangxi radical 12 就八餘不定
210 51 eighth 就八餘不定
211 51 all around; all sides 就八餘不定
212 51 eight; aṣṭa 就八餘不定
213 49 děng et cetera; and so on 五百大阿羅漢等造
214 49 děng to wait 五百大阿羅漢等造
215 49 děng degree; kind 五百大阿羅漢等造
216 49 děng plural 五百大阿羅漢等造
217 49 děng to be equal 五百大阿羅漢等造
218 49 děng degree; level 五百大阿羅漢等造
219 49 děng to compare 五百大阿羅漢等造
220 49 děng same; equal; sama 五百大阿羅漢等造
221 49 正見 zhèng jiàn Right View 諸法無學正見相應
222 49 正見 zhèng jiàn right understanding; right view 諸法無學正見相應
223 49 fēi not; non-; un- 非無學正思惟
224 49 fēi Kangxi radical 175 非無學正思惟
225 49 fēi wrong; bad; untruthful 非無學正思惟
226 49 fēi different 非無學正思惟
227 49 fēi to not be; to not have 非無學正思惟
228 49 fēi to violate; to be contrary to 非無學正思惟
229 49 fēi Africa 非無學正思惟
230 49 fēi to slander 非無學正思惟
231 49 fěi to avoid 非無學正思惟
232 49 fēi must 非無學正思惟
233 49 fēi an error 非無學正思惟
234 49 fēi a problem; a question 非無學正思惟
235 49 fēi evil 非無學正思惟
236 49 fēi besides; except; unless 非無學正思惟
237 49 fēi not 非無學正思惟
238 47 èr two 根蘊第六中一心納息第五之二
239 47 èr Kangxi radical 7 根蘊第六中一心納息第五之二
240 47 èr second 根蘊第六中一心納息第五之二
241 47 èr twice; double; di- 根蘊第六中一心納息第五之二
242 47 èr another; the other 根蘊第六中一心納息第五之二
243 47 èr more than one kind 根蘊第六中一心納息第五之二
244 47 èr two; dvā; dvi 根蘊第六中一心納息第五之二
245 47 èr both; dvaya 根蘊第六中一心納息第五之二
246 46 idea 謂眼身命意捨根
247 46 Italy (abbreviation) 謂眼身命意捨根
248 46 a wish; a desire; intention 謂眼身命意捨根
249 46 mood; feeling 謂眼身命意捨根
250 46 will; willpower; determination 謂眼身命意捨根
251 46 bearing; spirit 謂眼身命意捨根
252 46 to think of; to long for; to miss 謂眼身命意捨根
253 46 to anticipate; to expect 謂眼身命意捨根
254 46 to doubt; to suspect 謂眼身命意捨根
255 46 meaning 謂眼身命意捨根
256 46 a suggestion; a hint 謂眼身命意捨根
257 46 an understanding; a point of view 謂眼身命意捨根
258 46 or 謂眼身命意捨根
259 46 Yi 謂眼身命意捨根
260 46 manas; mind; mentation 謂眼身命意捨根
261 45 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 應故
262 45 old; ancient; former; past 應故
263 45 reason; cause; purpose 應故
264 45 to die 應故
265 45 so; therefore; hence 應故
266 45 original 應故
267 45 accident; happening; instance 應故
268 45 a friend; an acquaintance; friendship 應故
269 45 something in the past 應故
270 45 deceased; dead 應故
271 45 still; yet 應故
272 45 therefore; tasmāt 應故
273 45 過去 guòqù past; previous; former 彼定不成就過去未來八
274 45 過去 guòqu to go over; to pass by 彼定不成就過去未來八
275 45 過去 guòqu to die 彼定不成就過去未來八
276 45 過去 guòqu already past 彼定不成就過去未來八
277 45 過去 guòqu to go forward 彼定不成就過去未來八
278 45 過去 guòqu to turn one's back 彼定不成就過去未來八
279 45 過去 guòqù past 彼定不成就過去未來八
280 45 過去 guòqù past; previous; former 彼定不成就過去未來八
281 44 one 一無二自性俱起故
282 44 Kangxi radical 1 一無二自性俱起故
283 44 as soon as; all at once 一無二自性俱起故
284 44 pure; concentrated 一無二自性俱起故
285 44 whole; all 一無二自性俱起故
286 44 first 一無二自性俱起故
287 44 the same 一無二自性俱起故
288 44 each 一無二自性俱起故
289 44 certain 一無二自性俱起故
290 44 throughout 一無二自性俱起故
291 44 used in between a reduplicated verb 一無二自性俱起故
292 44 sole; single 一無二自性俱起故
293 44 a very small amount 一無二自性俱起故
294 44 Yi 一無二自性俱起故
295 44 other 一無二自性俱起故
296 44 to unify 一無二自性俱起故
297 44 accidentally; coincidentally 一無二自性俱起故
298 44 abruptly; suddenly 一無二自性俱起故
299 44 or 一無二自性俱起故
300 44 one; eka 一無二自性俱起故
301 44 三世 sān shì Three Periods of Time 彼於三世二十二根
302 44 三世 sān shì three time periods; past, present, and future 彼於三世二十二根
303 43 sān three 自體與自體由三因緣不相
304 43 sān third 自體與自體由三因緣不相
305 43 sān more than two 自體與自體由三因緣不相
306 43 sān very few 自體與自體由三因緣不相
307 43 sān repeatedly 自體與自體由三因緣不相
308 43 sān San 自體與自體由三因緣不相
309 43 sān three; tri 自體與自體由三因緣不相
310 43 sān sa 自體與自體由三因緣不相
311 43 sān three kinds; trividha 自體與自體由三因緣不相
312 38 also; too 亦非無學正思惟相應
313 38 but 亦非無學正思惟相應
314 38 this; he; she 亦非無學正思惟相應
315 38 although; even though 亦非無學正思惟相應
316 38 already 亦非無學正思惟相應
317 38 particle with no meaning 亦非無學正思惟相應
318 38 Yi 亦非無學正思惟相應
319 37 過未 guò wèi past and future 過未二者
320 37 five 彼定成就五餘不定
321 37 fifth musical note 彼定成就五餘不定
322 37 Wu 彼定成就五餘不定
323 37 the five elements 彼定成就五餘不定
324 37 five; pañca 彼定成就五餘不定
325 36 to reach 及無學正思惟不相應無學正見
326 36 and 及無學正思惟不相應無學正見
327 36 coming to; when 及無學正思惟不相應無學正見
328 36 to attain 及無學正思惟不相應無學正見
329 36 to understand 及無學正思惟不相應無學正見
330 36 able to be compared to; to catch up with 及無學正思惟不相應無學正見
331 36 to be involved with; to associate with 及無學正思惟不相應無學正見
332 36 passing of a feudal title from elder to younger brother 及無學正思惟不相應無學正見
333 36 and; ca; api 及無學正思惟不相應無學正見
334 36 yǒu is; are; to exist 但有一切學有漏心
335 36 yǒu to have; to possess 但有一切學有漏心
336 36 yǒu indicates an estimate 但有一切學有漏心
337 36 yǒu indicates a large quantity 但有一切學有漏心
338 36 yǒu indicates an affirmative response 但有一切學有漏心
339 36 yǒu a certain; used before a person, time, or place 但有一切學有漏心
340 36 yǒu used to compare two things 但有一切學有漏心
341 36 yǒu used in a polite formula before certain verbs 但有一切學有漏心
342 36 yǒu used before the names of dynasties 但有一切學有漏心
343 36 yǒu a certain thing; what exists 但有一切學有漏心
344 36 yǒu multiple of ten and ... 但有一切學有漏心
345 36 yǒu abundant 但有一切學有漏心
346 36 yǒu purposeful 但有一切學有漏心
347 36 yǒu You 但有一切學有漏心
348 36 yǒu 1. existence; 2. becoming 但有一切學有漏心
349 36 yǒu becoming; bhava 但有一切學有漏心
350 35 正勤 zhèngqín effort; right effort 法無學正勤相應耶
351 35 正勤 zhèng qín right effort 法無學正勤相應耶
352 34 正思惟 zhèng sīwéi right intention; right thought 彼法無學正思惟相應
353 34 shě to give 謂眼身命意捨根
354 34 shě to give up; to abandon 謂眼身命意捨根
355 34 shě a house; a home; an abode 謂眼身命意捨根
356 34 shè my 謂眼身命意捨根
357 34 shè a unit of length equal to 30 li 謂眼身命意捨根
358 34 shě equanimity 謂眼身命意捨根
359 34 shè my house 謂眼身命意捨根
360 34 shě to to shoot; to fire; to launch 謂眼身命意捨根
361 34 shè to leave 謂眼身命意捨根
362 34 shě She 謂眼身命意捨根
363 34 shè disciple 謂眼身命意捨根
364 34 shè a barn; a pen 謂眼身命意捨根
365 34 shè to reside 謂眼身命意捨根
366 34 shè to stop; to halt; to cease 謂眼身命意捨根
367 34 shè to find a place for; to arrange 謂眼身命意捨根
368 34 shě Give 謂眼身命意捨根
369 34 shě abandoning; prahāṇa 謂眼身命意捨根
370 34 shě house; gṛha 謂眼身命意捨根
371 34 shě equanimity; upeksa 謂眼身命意捨根
372 33 xīn heart [organ] 根蘊第六中一心納息第五之二
373 33 xīn Kangxi radical 61 根蘊第六中一心納息第五之二
374 33 xīn mind; consciousness 根蘊第六中一心納息第五之二
375 33 xīn the center; the core; the middle 根蘊第六中一心納息第五之二
376 33 xīn one of the 28 star constellations 根蘊第六中一心納息第五之二
377 33 xīn heart 根蘊第六中一心納息第五之二
378 33 xīn emotion 根蘊第六中一心納息第五之二
379 33 xīn intention; consideration 根蘊第六中一心納息第五之二
380 33 xīn disposition; temperament 根蘊第六中一心納息第五之二
381 33 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 根蘊第六中一心納息第五之二
382 33 xīn heart; hṛdaya 根蘊第六中一心納息第五之二
383 33 xīn Rohiṇī; Jyesthā 根蘊第六中一心納息第五之二
384 32 zhōng middle 此中無學正見一切地可
385 32 zhōng medium; medium sized 此中無學正見一切地可
386 32 zhōng China 此中無學正見一切地可
387 32 zhòng to hit the mark 此中無學正見一切地可
388 32 zhōng in; amongst 此中無學正見一切地可
389 32 zhōng midday 此中無學正見一切地可
390 32 zhōng inside 此中無學正見一切地可
391 32 zhōng during 此中無學正見一切地可
392 32 zhōng Zhong 此中無學正見一切地可
393 32 zhōng intermediary 此中無學正見一切地可
394 32 zhōng half 此中無學正見一切地可
395 32 zhōng just right; suitably 此中無學正見一切地可
396 32 zhōng while 此中無學正見一切地可
397 32 zhòng to reach; to attain 此中無學正見一切地可
398 32 zhòng to suffer; to infect 此中無學正見一切地可
399 32 zhòng to obtain 此中無學正見一切地可
400 32 zhòng to pass an exam 此中無學正見一切地可
401 32 zhōng middle 此中無學正見一切地可
402 31 huò or; either; else
403 31 huò maybe; perhaps; might; possibly
404 31 huò some; someone
405 31 míngnián suddenly
406 31 huò or; vā
407 31 otherwise; but; however 具者則成
408 31 then 具者則成
409 31 measure word for short sections of text 具者則成
410 31 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 具者則成
411 31 a grade; a level 具者則成
412 31 an example; a model 具者則成
413 31 a weighing device 具者則成
414 31 to grade; to rank 具者則成
415 31 to copy; to imitate; to follow 具者則成
416 31 to do 具者則成
417 31 only 具者則成
418 31 immediately 具者則成
419 31 then; moreover; atha 具者則成
420 31 koan; kōan; gong'an 具者則成
421 30 no 有法無
422 30 Kangxi radical 71 有法無
423 30 to not have; without 有法無
424 30 has not yet 有法無
425 30 mo 有法無
426 30 do not 有法無
427 30 not; -less; un- 有法無
428 30 regardless of 有法無
429 30 to not have 有法無
430 30 um 有法無
431 30 Wu 有法無
432 30 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 有法無
433 30 not; non- 有法無
434 30 mo 有法無
435 28 wèi for; to 三諸法不觀自體與他為緣故
436 28 wèi because of 三諸法不觀自體與他為緣故
437 28 wéi to act as; to serve 三諸法不觀自體與他為緣故
438 28 wéi to change into; to become 三諸法不觀自體與他為緣故
439 28 wéi to be; is 三諸法不觀自體與他為緣故
440 28 wéi to do 三諸法不觀自體與他為緣故
441 28 wèi for 三諸法不觀自體與他為緣故
442 28 wèi because of; for; to 三諸法不觀自體與他為緣故
443 28 wèi to 三諸法不觀自體與他為緣故
444 28 wéi in a passive construction 三諸法不觀自體與他為緣故
445 28 wéi forming a rehetorical question 三諸法不觀自體與他為緣故
446 28 wéi forming an adverb 三諸法不觀自體與他為緣故
447 28 wéi to add emphasis 三諸法不觀自體與他為緣故
448 28 wèi to support; to help 三諸法不觀自體與他為緣故
449 28 wéi to govern 三諸法不觀自體與他為緣故
450 28 wèi to be; bhū 三諸法不觀自體與他為緣故
451 27 xiàn to appear; to manifest; to become visible 現三者
452 27 xiàn then; at that time; while 現三者
453 27 xiàn at present 現三者
454 27 xiàn existing at the present time 現三者
455 27 xiàn cash 現三者
456 27 xiàn to manifest; prādur 現三者
457 27 xiàn to manifest; prādur 現三者
458 27 xiàn the present time 現三者
459 26 現在 xiànzài at present; in the process of 根唯成就現在
460 26 現在 xiànzài now, present 根唯成就現在
461 26 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 根唯成就現在
462 24 xìn to believe; to trust 信等五根若不斷善則成就
463 24 xìn a letter 信等五根若不斷善則成就
464 24 xìn evidence 信等五根若不斷善則成就
465 24 xìn faith; confidence 信等五根若不斷善則成就
466 24 xìn honest; sincere; true 信等五根若不斷善則成就
467 24 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 信等五根若不斷善則成就
468 24 xìn an official holding a document 信等五根若不斷善則成就
469 24 xìn willfully; randomly 信等五根若不斷善則成就
470 24 xìn truly 信等五根若不斷善則成就
471 24 xìn a gift 信等五根若不斷善則成就
472 24 xìn credit 信等五根若不斷善則成就
473 24 xìn on time; regularly 信等五根若不斷善則成就
474 24 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 信等五根若不斷善則成就
475 24 xìn news; a message 信等五根若不斷善則成就
476 24 xìn arsenic 信等五根若不斷善則成就
477 24 xìn Faith 信等五根若不斷善則成就
478 24 xìn faith; confidence 信等五根若不斷善則成就
479 23 ěr thus; so; like that 定正解脫亦爾
480 23 ěr in a manner 定正解脫亦爾
481 23 ěr final particle with no meaning 定正解脫亦爾
482 23 ěr final particle marking a question 定正解脫亦爾
483 23 ěr you; thou 定正解脫亦爾
484 23 ěr this; that 定正解脫亦爾
485 23 ěr thus; atha khalu 定正解脫亦爾
486 23 一切 yīqiè all; every; everything 此中無學正見一切地可
487 23 一切 yīqiè temporary 此中無學正見一切地可
488 23 一切 yīqiè the same 此中無學正見一切地可
489 23 一切 yīqiè generally 此中無學正見一切地可
490 23 一切 yīqiè all, everything 此中無學正見一切地可
491 23 一切 yīqiè all; sarva 此中無學正見一切地可
492 22 four 是故得作中四
493 22 note a musical scale 是故得作中四
494 22 fourth 是故得作中四
495 22 Si 是故得作中四
496 22 four; catur 是故得作中四
497 22 二者 èrzhě the two; both 不成就二者
498 22 二者 èr zhě second; secondly; the second is 不成就二者
499 22 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 餘心心所與二相
500 22 suǒ an office; an institute 餘心心所與二相

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
  1. gēn
  2. gēn
  3. gēn
  1. an organ; a part of the body
  2. a sense; a faculty
  3. mūla; a root
成就
  1. chéngjiù
  2. chéngjiù
  3. chéngjiù
  4. chéngjiù
  5. chéngjiù
  1. accomplishment
  2. Achievements
  3. to attained; to obtain
  4. to bring to perfection; complete
  5. attainment; accomplishment; siddhi
jiù for instance; namely; yathā
无学 無學
  1. wúxué
  2. wúxué
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
that; tad
相应 相應
  1. xiāngyìng
  2. xiāngyìng
  3. xiāngyìng
  1. response, correspond
  2. concomitant
  3. Sō-ō
  1. dìng
  2. dìng
  3. dìng
  1. Concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. real; sadbhūta
zhě ca
other; anya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿毘达磨大毗婆沙论 阿毘達磨大毘婆沙論 196 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
大毗婆沙论 大毘婆沙論 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
法云寺 法雲寺 102 Fayun Temple
健驮罗 健馱羅 106 Gandhara
迦湿弥罗 迦濕彌羅 106 Kaśmīra
迦湿弥罗国 迦濕彌羅國 106 Kaśmīra
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
师说 師說 115 Shishuo
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
喜根 120 Saumanasya; Prīti; Joy
行思 120 Xingsi
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 111.

Simplified Traditional Pinyin English
爱见 愛見 195 attachment to meeting with people
遍净 遍淨 98 all-encompassing purity
边执见 邊執見 98 extreme views; antagrāhadṛṣṭi
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善根 98 akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大地法 100 ten great stages and corresponding mental condiions; mahā-bhūmika
大善地法 100 mental factors for the cultivation of goodness
等无间缘 等無間緣 100 immediately antecedent condition; samanantarapratyaya
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二根 195 two roots
二相 195 the two attributes
二门 二門 195 two gates; two teachings
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
根缘 根緣 103 nature and conditioning environment
工巧处 工巧處 103 skill in art; śilpasthāna
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
过未 過未 103 past and future
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见相 見相 106 perceiving the subject
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
俱不成 俱不成 106 both [what establishes and the established] do not exist
俱起 106 being brought together
俱生 106 occuring together
卷第一 106 scroll 1
乐根 樂根 108 organs of pleasure
离欲 離欲 108 free of desire
男根 110 male organ
女根 110 female sex-organ
如理 114 principle of suchness
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三受 115 three sensations; three vedanās
三无漏根 三無漏根 115 the three roots with no outflows; the three passionless roots
三性 115 the three natures; trisvabhava
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色心 115 form and the formless
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
舌根 115 organ of taste; tongue
身根 115 sense of touch
生法 115 sentient beings and dharmas
身见 身見 115 views of a self
身命 115 body and life
摄心 攝心 115 to concentrate
识身 識身 115 mind and body
四句 115 four verses; four phrases
所缘缘 所緣緣 115 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
未离欲 未離欲 119 not yet free from desire
威仪路 威儀路 119 religious performance
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五见 五見 119 five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi
无漏心 無漏心 119 mind without outflows
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
无癡 無癡 119 without delusion
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
五受 119 five sensations
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无学道 無學道 119 aśaikṣamārga; the path of the adept
无学位 無學位 119
  1. Level of Nothing More to Learn
  2. stage of no more learning
  3. aśaikṣamārga; the path of the adept
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
相应品 相應品 120 Chapter on Association
相应心 相應心 120 a mind associated with mental afflictions
信根 120 faith; the root of faith
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
心心 120 the mind and mental conditions
寻伺 尋伺 120 awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception
眼根 121 the faculty of sight
已知根 121 one who already knows the roots
意根 121 the mind sense
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
异生 異生 121 an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟生 異熟生 121 objects produced as a result of karma
异熟因 異熟因 121 vipākahetu; a retributive cause
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有身见 有身見 121 the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲界 121 realm of desire
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
增上缘 增上緣 122
  1. Positive Conditions
  2. contributory factor
  3. predominant condition; adhipatipratyaya
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正思惟 122 right intention; right thought
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
正勤 122
  1. effort; right effort
  2. right effort
正智 122 correct understanding; wisdom
知根 122 organs of perception
智相 122 discriminating intellect
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti