Glossary and Vocabulary for Abhidharmavijñānakāyapādaśāstra (Apidamo Shi Shen Zu Lun) 阿毘達磨識身足論, Scroll 5

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 397 duàn to judge 若體已斷
2 397 duàn to severe; to break 若體已斷
3 397 duàn to stop 若體已斷
4 397 duàn to quit; to give up 若體已斷
5 397 duàn to intercept 若體已斷
6 397 duàn to divide 若體已斷
7 397 duàn to isolate 若體已斷
8 295 yīn cause; reason 已斷為因
9 295 yīn to accord with 已斷為因
10 295 yīn to follow 已斷為因
11 295 yīn to rely on 已斷為因
12 295 yīn via; through 已斷為因
13 295 yīn to continue 已斷為因
14 295 yīn to receive 已斷為因
15 295 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 已斷為因
16 295 yīn to seize an opportunity 已斷為因
17 295 yīn to be like 已斷為因
18 295 yīn a standrd; a criterion 已斷為因
19 295 yīn cause; hetu 已斷為因
20 245 wéi to act as; to serve 已斷為因
21 245 wéi to change into; to become 已斷為因
22 245 wéi to be; is 已斷為因
23 245 wéi to do 已斷為因
24 245 wèi to support; to help 已斷為因
25 245 wéi to govern 已斷為因
26 245 wèi to be; bhū 已斷為因
27 241 Kangxi radical 49 若體已斷
28 241 to bring to an end; to stop 若體已斷
29 241 to complete 若體已斷
30 241 to demote; to dismiss 若體已斷
31 241 to recover from an illness 若體已斷
32 241 former; pūrvaka 若體已斷
33 237 隨眠 suímián a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya 謂欲界繫見集所斷遍行隨眠
34 215 suǒ a few; various; some 見苦集所斷不
35 215 suǒ a place; a location 見苦集所斷不
36 215 suǒ indicates a passive voice 見苦集所斷不
37 215 suǒ an ordinal number 見苦集所斷不
38 215 suǒ meaning 見苦集所斷不
39 215 suǒ garrison 見苦集所斷不
40 215 suǒ place; pradeśa 見苦集所斷不
41 141 wèi Eighth earthly branch 及未斷為因
42 141 wèi 1-3 p.m. 及未斷為因
43 141 wèi to taste 及未斷為因
44 141 wèi future; anāgata 及未斷為因
45 139 xīn heart [organ] 有十種心
46 139 xīn Kangxi radical 61 有十種心
47 139 xīn mind; consciousness 有十種心
48 139 xīn the center; the core; the middle 有十種心
49 139 xīn one of the 28 star constellations 有十種心
50 139 xīn heart 有十種心
51 139 xīn emotion 有十種心
52 139 xīn intention; consideration 有十種心
53 139 xīn disposition; temperament 有十種心
54 139 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 有十種心
55 139 xīn heart; hṛdaya 有十種心
56 139 xīn Rohiṇī; Jyesthā 有十種心
57 120 yán to speak; to say; said 幾當言
58 120 yán language; talk; words; utterance; speech 幾當言
59 120 yán Kangxi radical 149 幾當言
60 120 yán phrase; sentence 幾當言
61 120 yán a word; a syllable 幾當言
62 120 yán a theory; a doctrine 幾當言
63 120 yán to regard as 幾當言
64 120 yán to act as 幾當言
65 120 yán word; vacana 幾當言
66 120 yán speak; vad 幾當言
67 112 jiàn to see 見苦集所斷不
68 112 jiàn opinion; view; understanding 見苦集所斷不
69 112 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見苦集所斷不
70 112 jiàn refer to; for details see 見苦集所斷不
71 112 jiàn to listen to 見苦集所斷不
72 112 jiàn to meet 見苦集所斷不
73 112 jiàn to receive (a guest) 見苦集所斷不
74 112 jiàn let me; kindly 見苦集所斷不
75 112 jiàn Jian 見苦集所斷不
76 112 xiàn to appear 見苦集所斷不
77 112 xiàn to introduce 見苦集所斷不
78 112 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見苦集所斷不
79 112 jiàn seeing; observing; darśana 見苦集所斷不
80 103 yuán fate; predestined affinity 眠若不緣此
81 103 yuán hem 眠若不緣此
82 103 yuán to revolve around 眠若不緣此
83 103 yuán to climb up 眠若不緣此
84 103 yuán cause; origin; reason 眠若不緣此
85 103 yuán along; to follow 眠若不緣此
86 103 yuán to depend on 眠若不緣此
87 103 yuán margin; edge; rim 眠若不緣此
88 103 yuán Condition 眠若不緣此
89 103 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眠若不緣此
90 101 to cover 有覆無記
91 101 to reply [to a letter] 有覆無記
92 101 to overturn; to capsize 有覆無記
93 101 layered 有覆無記
94 101 to ruin; to destroy; to overwhelm 有覆無記
95 101 to hide 有覆無記
96 101 to scrutinize 有覆無記
97 101 to ambush 有覆無記
98 101 disparage; mrakṣa 有覆無記
99 99 wèi to call 謂欲界繫善心
100 99 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂欲界繫善心
101 99 wèi to speak to; to address 謂欲界繫善心
102 99 wèi to treat as; to regard as 謂欲界繫善心
103 99 wèi introducing a condition situation 謂欲界繫善心
104 99 wèi to speak to; to address 謂欲界繫善心
105 99 wèi to think 謂欲界繫善心
106 99 wèi for; is to be 謂欲界繫善心
107 99 wèi to make; to cause 謂欲界繫善心
108 99 wèi principle; reason 謂欲界繫善心
109 99 wèi Wei 謂欲界繫善心
110 96 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 及彼相應等法
111 96 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 及彼相應等法
112 96 相應 xiāngying cheap; inexpensive 及彼相應等法
113 96 相應 xiāngyìng response, correspond 及彼相應等法
114 96 相應 xiāngyìng concomitant 及彼相應等法
115 96 相應 xiāngyìng Sō-ō 及彼相應等法
116 96 無記 wú jì not explained; indeterminate 有覆無記
117 89 to go; to 於過去欲界繫見苦
118 89 to rely on; to depend on 於過去欲界繫見苦
119 89 Yu 於過去欲界繫見苦
120 89 a crow 於過去欲界繫見苦
121 86 suí to follow 謂欲界繫遍行隨
122 86 suí to listen to 謂欲界繫遍行隨
123 86 suí to submit to; to comply with 謂欲界繫遍行隨
124 86 suí to be obsequious 謂欲界繫遍行隨
125 86 suí 17th hexagram 謂欲界繫遍行隨
126 86 suí let somebody do what they like 謂欲界繫遍行隨
127 86 suí to resemble; to look like 謂欲界繫遍行隨
128 86 suí follow; anugama 謂欲界繫遍行隨
129 82 a human or animal body 若體已斷
130 82 form; style 若體已斷
131 82 a substance 若體已斷
132 82 a system 若體已斷
133 82 a font 若體已斷
134 82 grammatical aspect (of a verb) 若體已斷
135 82 to experience; to realize 若體已斷
136 82 ti 若體已斷
137 82 limbs of a human or animal body 若體已斷
138 82 to put oneself in another's shoes 若體已斷
139 82 a genre of writing 若體已斷
140 82 body; śarīra 若體已斷
141 82 śarīra; human body 若體已斷
142 82 ti; essence 若體已斷
143 82 entity; a constituent; an element 若體已斷
144 76 zēng to increase; to add to; to augment 彼於此心若所隨增亦為
145 76 zēng duplicated; repeated 彼於此心若所隨增亦為
146 76 zēng to increase; vṛdh 彼於此心若所隨增亦為
147 76 zēng accumulation; upacaya 彼於此心若所隨增亦為
148 72 tān to be greedy; to lust after 欲界貪
149 72 tān to embezzle; to graft 欲界貪
150 72 tān to prefer 欲界貪
151 72 tān to search for; to seek 欲界貪
152 72 tān corrupt 欲界貪
153 72 tān greed; desire; craving; rāga 欲界貪
154 70 infix potential marker 見苦集所斷不
155 66 shēng to be born; to give birth 集智已生
156 66 shēng to live 集智已生
157 66 shēng raw 集智已生
158 66 shēng a student 集智已生
159 66 shēng life 集智已生
160 66 shēng to produce; to give rise 集智已生
161 66 shēng alive 集智已生
162 66 shēng a lifetime 集智已生
163 66 shēng to initiate; to become 集智已生
164 66 shēng to grow 集智已生
165 66 shēng unfamiliar 集智已生
166 66 shēng not experienced 集智已生
167 66 shēng hard; stiff; strong 集智已生
168 66 shēng having academic or professional knowledge 集智已生
169 66 shēng a male role in traditional theatre 集智已生
170 66 shēng gender 集智已生
171 66 shēng to develop; to grow 集智已生
172 66 shēng to set up 集智已生
173 66 shēng a prostitute 集智已生
174 66 shēng a captive 集智已生
175 66 shēng a gentleman 集智已生
176 66 shēng Kangxi radical 100 集智已生
177 66 shēng unripe 集智已生
178 66 shēng nature 集智已生
179 66 shēng to inherit; to succeed 集智已生
180 66 shēng destiny 集智已生
181 66 shēng birth 集智已生
182 66 shēng arise; produce; utpad 集智已生
183 65 不為 bùwéi to not do 彼於此心若所隨增即不為因
184 65 不為 bùwèi to not take the place of 彼於此心若所隨增即不為因
185 64 chán to wrap; to wind around; to tie; to bind
186 64 chán to disturb; to annoy
187 64 chán to deal with; to cope; to handle
188 64 chán Chan
189 64 chán to entangle
190 63 to reach 及未斷為因
191 63 to attain 及未斷為因
192 63 to understand 及未斷為因
193 63 able to be compared to; to catch up with 及未斷為因
194 63 to be involved with; to associate with 及未斷為因
195 63 passing of a feudal title from elder to younger brother 及未斷為因
196 63 and; ca; api 及未斷為因
197 63 Yi 無色界繫亦爾
198 63 jié to bond; to tie; to bind 於善眼識所有結
199 63 jié a knot 於善眼識所有結
200 63 jié to conclude; to come to a result 於善眼識所有結
201 63 jié to provide a bond for; to contract 於善眼識所有結
202 63 jié pent-up 於善眼識所有結
203 63 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 於善眼識所有結
204 63 jié a bound state 於善眼識所有結
205 63 jié hair worn in a topknot 於善眼識所有結
206 63 jiē firm; secure 於善眼識所有結
207 63 jié to plait; to thatch; to weave 於善眼識所有結
208 63 jié to form; to organize 於善眼識所有結
209 63 jié to congeal; to crystallize 於善眼識所有結
210 63 jié a junction 於善眼識所有結
211 63 jié a node 於善眼識所有結
212 63 jiē to bear fruit 於善眼識所有結
213 63 jiē stutter 於善眼識所有結
214 63 jié a fetter 於善眼識所有結
215 61 意識 yìshí to be aware 謂眼識耳鼻舌身意識
216 61 意識 yìshí consciousness; awareness 謂眼識耳鼻舌身意識
217 61 意識 yìshí manovijñāna; thought consciousness 謂眼識耳鼻舌身意識
218 55 Qi 其體已斷耶
219 51 隨煩惱 suí fánnǎo secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa 隨煩惱
220 49 zhě ca 其體已斷已斷為因者
221 48 one 所餘一
222 48 Kangxi radical 1 所餘一
223 48 pure; concentrated 所餘一
224 48 first 所餘一
225 48 the same 所餘一
226 48 sole; single 所餘一
227 48 a very small amount 所餘一
228 48 Yi 所餘一
229 48 other 所餘一
230 48 to unify 所餘一
231 48 accidentally; coincidentally 所餘一
232 48 abruptly; suddenly 所餘一
233 48 one; eka 所餘一
234 47 děng et cetera; and so on 謂此俱有相應等法
235 47 děng to wait 謂此俱有相應等法
236 47 děng to be equal 謂此俱有相應等法
237 47 děng degree; level 謂此俱有相應等法
238 47 děng to compare 謂此俱有相應等法
239 47 děng same; equal; sama 謂此俱有相應等法
240 46 to bind; to tie
241 46 to restrict; to limit; to constrain
242 46 a leash; a tether
243 46 binding; attachment; bond; bandha
244 46 va
245 45 ye
246 45 ya
247 44 欲界繫 yùjièxì bonds of the desire realm 謂欲界繫善心
248 44 無色界 wúsè jiè formless realm; arupyadhatu 無色界繫善心
249 43 異熟 yìshú vipāka; the result of karma; indirect effect 感異熟
250 42 fēi Kangxi radical 175 或能為因非所隨
251 42 fēi wrong; bad; untruthful 或能為因非所隨
252 42 fēi different 或能為因非所隨
253 42 fēi to not be; to not have 或能為因非所隨
254 42 fēi to violate; to be contrary to 或能為因非所隨
255 42 fēi Africa 或能為因非所隨
256 42 fēi to slander 或能為因非所隨
257 42 fěi to avoid 或能為因非所隨
258 42 fēi must 或能為因非所隨
259 42 fēi an error 或能為因非所隨
260 42 fēi a problem; a question 或能為因非所隨
261 42 fēi evil 或能為因非所隨
262 42 method; way 謂此俱有相應等法
263 42 France 謂此俱有相應等法
264 42 the law; rules; regulations 謂此俱有相應等法
265 42 the teachings of the Buddha; Dharma 謂此俱有相應等法
266 42 a standard; a norm 謂此俱有相應等法
267 42 an institution 謂此俱有相應等法
268 42 to emulate 謂此俱有相應等法
269 42 magic; a magic trick 謂此俱有相應等法
270 42 punishment 謂此俱有相應等法
271 42 Fa 謂此俱有相應等法
272 42 a precedent 謂此俱有相應等法
273 42 a classification of some kinds of Han texts 謂此俱有相應等法
274 42 relating to a ceremony or rite 謂此俱有相應等法
275 42 Dharma 謂此俱有相應等法
276 42 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 謂此俱有相應等法
277 42 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 謂此俱有相應等法
278 42 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 謂此俱有相應等法
279 42 quality; characteristic 謂此俱有相應等法
280 41 bitterness; bitter flavor 見苦所斷
281 41 hardship; suffering 見苦所斷
282 41 to make things difficult for 見苦所斷
283 41 to train; to practice 見苦所斷
284 41 to suffer from a misfortune 見苦所斷
285 41 bitter 見苦所斷
286 41 grieved; facing hardship 見苦所斷
287 41 in low spirits; depressed 見苦所斷
288 41 painful 見苦所斷
289 41 suffering; duḥkha; dukkha 見苦所斷
290 39 眼識 yǎnshí visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa 謂眼識耳鼻舌身意識
291 38 to gather; to collect 謂欲界繫見集所斷遍行隨眠
292 38 collected works; collection 謂欲界繫見集所斷遍行隨眠
293 38 to stablize; to settle 謂欲界繫見集所斷遍行隨眠
294 38 used in place names 謂欲界繫見集所斷遍行隨眠
295 38 to mix; to blend 謂欲界繫見集所斷遍行隨眠
296 38 to hit the mark 謂欲界繫見集所斷遍行隨眠
297 38 to compile 謂欲界繫見集所斷遍行隨眠
298 38 to finish; to accomplish 謂欲界繫見集所斷遍行隨眠
299 38 to rest; to perch 謂欲界繫見集所斷遍行隨眠
300 38 a market 謂欲界繫見集所斷遍行隨眠
301 38 the origin of suffering 謂欲界繫見集所斷遍行隨眠
302 38 assembled; saṃnipatita 謂欲界繫見集所斷遍行隨眠
303 38 èr two 因緣蘊第三之二
304 38 èr Kangxi radical 7 因緣蘊第三之二
305 38 èr second 因緣蘊第三之二
306 38 èr twice; double; di- 因緣蘊第三之二
307 38 èr more than one kind 因緣蘊第三之二
308 38 èr two; dvā; dvi 因緣蘊第三之二
309 38 èr both; dvaya 因緣蘊第三之二
310 38 色界繫 sèjièxì bonds to dharmas in the Realm of Form 色界繫善心
311 37 遍行 biànxíng [an order] to be followed everywhere 謂欲界繫見集所斷遍行隨眠
312 37 遍行 biànxíng universally present; omnipresent 謂欲界繫見集所斷遍行隨眠
313 37 to leave; to depart; to go away; to part 謂未離
314 37 a mythical bird 謂未離
315 37 li; one of the eight divinatory trigrams 謂未離
316 37 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 謂未離
317 37 chī a dragon with horns not yet grown 謂未離
318 37 a mountain ash 謂未離
319 37 vanilla; a vanilla-like herb 謂未離
320 37 to be scattered; to be separated 謂未離
321 37 to cut off 謂未離
322 37 to violate; to be contrary to 謂未離
323 37 to be distant from 謂未離
324 37 two 謂未離
325 37 to array; to align 謂未離
326 37 to pass through; to experience 謂未離
327 37 transcendence 謂未離
328 37 to avoid; to abstain from; viramaṇa 謂未離
329 36 extra; surplus 餘欲界繫無覆無記心
330 36 odd; surplus over a round number 餘欲界繫無覆無記心
331 36 to remain 餘欲界繫無覆無記心
332 36 other 餘欲界繫無覆無記心
333 36 additional; complementary 餘欲界繫無覆無記心
334 36 remaining 餘欲界繫無覆無記心
335 36 incomplete 餘欲界繫無覆無記心
336 36 Yu 餘欲界繫無覆無記心
337 36 other; anya 餘欲界繫無覆無記心
338 34 xiū to decorate; to embellish 修所斷諸不善心
339 34 xiū to study; to cultivate 修所斷諸不善心
340 34 xiū to repair 修所斷諸不善心
341 34 xiū long; slender 修所斷諸不善心
342 34 xiū to write; to compile 修所斷諸不善心
343 34 xiū to build; to construct; to shape 修所斷諸不善心
344 34 xiū to practice 修所斷諸不善心
345 34 xiū to cut 修所斷諸不善心
346 34 xiū virtuous; wholesome 修所斷諸不善心
347 34 xiū a virtuous person 修所斷諸不善心
348 34 xiū Xiu 修所斷諸不善心
349 34 xiū to unknot 修所斷諸不善心
350 34 xiū to prepare; to put in order 修所斷諸不善心
351 34 xiū excellent 修所斷諸不善心
352 34 xiū to perform [a ceremony] 修所斷諸不善心
353 34 xiū Cultivation 修所斷諸不善心
354 34 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修所斷諸不善心
355 34 xiū pratipanna; spiritual practice 修所斷諸不善心
356 34 不善 bù shàn akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious 未離色界貪諸不善
357 33 to connect; to relate 無色界繫善心
358 33 department 無色界繫善心
359 33 system 無色界繫善心
360 33 connection; relation 無色界繫善心
361 33 connection; relation 無色界繫善心
362 33 to bind; to tie up 無色界繫善心
363 33 to involve 無色界繫善心
364 33 to tie; to bind; to fasten 無色界繫善心
365 33 lineage 無色界繫善心
366 33 to hang from; to suspend; to depend 無色界繫善心
367 33 a belt; a band; a girdle 無色界繫善心
368 33 the coda of a fu 無色界繫善心
369 33 to be 無色界繫善心
370 33 to relate to 無色界繫善心
371 33 to detain; to imprison 無色界繫善心
372 33 to be concerned; to be mindful of 無色界繫善心
373 33 Xi 無色界繫善心
374 33 to tie; to fasten 無色界繫善心
375 33 to hang from; to suspend 無色界繫善心
376 33 to connect; to relate 無色界繫善心
377 33 a belt; a band 無色界繫善心
378 33 a connection; a relation 無色界繫善心
379 33 a belt; a band 無色界繫善心
380 33 to tie 無色界繫善心
381 33 to tie; grantha 無色界繫善心
382 33 hi 無色界繫善心
383 32 yìng to answer; to respond 謂此俱有相應等法
384 32 yìng to confirm; to verify 謂此俱有相應等法
385 32 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 謂此俱有相應等法
386 32 yìng to accept 謂此俱有相應等法
387 32 yìng to permit; to allow 謂此俱有相應等法
388 32 yìng to echo 謂此俱有相應等法
389 32 yìng to handle; to deal with 謂此俱有相應等法
390 32 yìng Ying 謂此俱有相應等法
391 32 ér Kangxi radical 126 幾當言為緣而不為因
392 32 ér as if; to seem like 幾當言為緣而不為因
393 32 néng can; able 幾當言為緣而不為因
394 32 ér whiskers on the cheeks; sideburns 幾當言為緣而不為因
395 32 ér to arrive; up to 幾當言為緣而不為因
396 31 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 見苦集滅所斷不
397 31 miè to submerge 見苦集滅所斷不
398 31 miè to extinguish; to put out 見苦集滅所斷不
399 31 miè to eliminate 見苦集滅所斷不
400 31 miè to disappear; to fade away 見苦集滅所斷不
401 31 miè the cessation of suffering 見苦集滅所斷不
402 31 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 見苦集滅所斷不
403 31 一切 yīqiè temporary 一切結
404 31 一切 yīqiè the same 一切結
405 29 seven 有七結
406 29 a genre of poetry 有七結
407 29 seventh day memorial ceremony 有七結
408 29 seven; sapta 有七結
409 29 類智 lèizhì knowledge extended to the higher realms 集類智已生
410 29 Kangxi radical 71 無覆無記心
411 29 to not have; without 無覆無記心
412 29 mo 無覆無記心
413 29 to not have 無覆無記心
414 29 Wu 無覆無記心
415 29 mo 無覆無記心
416 28 shè to set up; to establish 設已斷為因
417 28 shè to display; to arrange 設已斷為因
418 28 shè completely setup 設已斷為因
419 28 shè an army detachment 設已斷為因
420 28 shè to build 設已斷為因
421 28 shè make known; prajñāpayati 設已斷為因
422 25 gǎn to feel; to perceive 感異熟
423 25 gǎn to feel empathy for 感異熟
424 25 gǎn emotion; feeling 感異熟
425 25 gǎn to touch (the heart); to move 感異熟
426 25 gǎn to be thankful; to feel grateful 感異熟
427 25 gǎn to influence 感異熟
428 25 hàn to shake 感異熟
429 25 gǎn to exclaim; to moan 感異熟
430 25 gǎn sense 感異熟
431 25 gǎn to influence; to move; to be felt 感異熟
432 25 liù six 有六結
433 25 liù sixth 有六結
434 25 liù a note on the Gongche scale 有六結
435 25 liù six; ṣaṭ 有六結
436 25 to be near by; to be close to 即彼隨
437 25 at that time 即彼隨
438 25 to be exactly the same as; to be thus 即彼隨
439 25 supposed; so-called 即彼隨
440 25 to arrive at; to ascend 即彼隨
441 23 jiè border; boundary 未離欲界貪
442 23 jiè kingdom 未離欲界貪
443 23 jiè territory; region 未離欲界貪
444 23 jiè the world 未離欲界貪
445 23 jiè scope; extent 未離欲界貪
446 23 jiè erathem; stratigraphic unit 未離欲界貪
447 23 jiè to divide; to define a boundary 未離欲界貪
448 23 jiè to adjoin 未離欲界貪
449 23 jiè dhatu; realm; field; domain 未離欲界貪
450 23 界繫 jiè xì bound to the three realms 界繫無覆無記心
451 22 wèi position; location; place 若覺悟位
452 22 wèi bit 若覺悟位
453 22 wèi a seat 若覺悟位
454 22 wèi a post 若覺悟位
455 22 wèi a rank; status 若覺悟位
456 22 wèi a throne 若覺悟位
457 22 wèi Wei 若覺悟位
458 22 wèi the standard form of an object 若覺悟位
459 22 wèi a polite form of address 若覺悟位
460 22 wèi at; located at 若覺悟位
461 22 wèi to arrange 若覺悟位
462 22 wèi to remain standing; avasthā 若覺悟位
463 21 néng can; able 能感如是諸異熟心
464 21 néng ability; capacity 能感如是諸異熟心
465 21 néng a mythical bear-like beast 能感如是諸異熟心
466 21 néng energy 能感如是諸異熟心
467 21 néng function; use 能感如是諸異熟心
468 21 néng talent 能感如是諸異熟心
469 21 néng expert at 能感如是諸異熟心
470 21 néng to be in harmony 能感如是諸異熟心
471 21 néng to tend to; to care for 能感如是諸異熟心
472 21 néng to reach; to arrive at 能感如是諸異熟心
473 21 néng to be able; śak 能感如是諸異熟心
474 21 néng skilful; pravīṇa 能感如是諸異熟心
475 21 有相 yǒu xiāng having form 謂此俱有相應等法
476 20 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 未離色界貪諸不善
477 20 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 未離色界貪諸不善
478 20 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
479 20 邪見 xiéjiàn mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti 斷邪見隨眠異熟眼識
480 19 míng fame; renown; reputation 是名體已斷已斷
481 19 míng a name; personal name; designation 是名體已斷已斷
482 19 míng rank; position 是名體已斷已斷
483 19 míng an excuse 是名體已斷已斷
484 19 míng life 是名體已斷已斷
485 19 míng to name; to call 是名體已斷已斷
486 19 míng to express; to describe 是名體已斷已斷
487 19 míng to be called; to have the name 是名體已斷已斷
488 19 míng to own; to possess 是名體已斷已斷
489 19 míng famous; renowned 是名體已斷已斷
490 19 míng moral 是名體已斷已斷
491 19 míng name; naman 是名體已斷已斷
492 19 míng fame; renown; yasas 是名體已斷已斷
493 19 mián to sleep 眠及彼相應等法
494 19 mián to hibernate 眠及彼相應等法
495 19 mián to act as if dead 眠及彼相應等法
496 19 mián latent; concealed 眠及彼相應等法
497 19 mián laid down 眠及彼相應等法
498 19 mián to close the eyes 眠及彼相應等法
499 19 mián torpor; drowsiness; middha 眠及彼相應等法
500 19 mián propensity; disposition; anuśaya 眠及彼相應等法

Frequencies of all Words

Top 860

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 397 duàn absolutely; decidedly 若體已斷
2 397 duàn to judge 若體已斷
3 397 duàn to severe; to break 若體已斷
4 397 duàn to stop 若體已斷
5 397 duàn to quit; to give up 若體已斷
6 397 duàn to intercept 若體已斷
7 397 duàn to divide 若體已斷
8 397 duàn to isolate 若體已斷
9 397 duàn cutting off; uccheda 若體已斷
10 295 yīn because 已斷為因
11 295 yīn cause; reason 已斷為因
12 295 yīn to accord with 已斷為因
13 295 yīn to follow 已斷為因
14 295 yīn to rely on 已斷為因
15 295 yīn via; through 已斷為因
16 295 yīn to continue 已斷為因
17 295 yīn to receive 已斷為因
18 295 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 已斷為因
19 295 yīn to seize an opportunity 已斷為因
20 295 yīn to be like 已斷為因
21 295 yīn from; because of 已斷為因
22 295 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 已斷為因
23 295 yīn a standrd; a criterion 已斷為因
24 295 yīn Cause 已斷為因
25 295 yīn cause; hetu 已斷為因
26 245 wèi for; to 已斷為因
27 245 wèi because of 已斷為因
28 245 wéi to act as; to serve 已斷為因
29 245 wéi to change into; to become 已斷為因
30 245 wéi to be; is 已斷為因
31 245 wéi to do 已斷為因
32 245 wèi for 已斷為因
33 245 wèi because of; for; to 已斷為因
34 245 wèi to 已斷為因
35 245 wéi in a passive construction 已斷為因
36 245 wéi forming a rehetorical question 已斷為因
37 245 wéi forming an adverb 已斷為因
38 245 wéi to add emphasis 已斷為因
39 245 wèi to support; to help 已斷為因
40 245 wéi to govern 已斷為因
41 245 wèi to be; bhū 已斷為因
42 241 already 若體已斷
43 241 Kangxi radical 49 若體已斷
44 241 from 若體已斷
45 241 to bring to an end; to stop 若體已斷
46 241 final aspectual particle 若體已斷
47 241 afterwards; thereafter 若體已斷
48 241 too; very; excessively 若體已斷
49 241 to complete 若體已斷
50 241 to demote; to dismiss 若體已斷
51 241 to recover from an illness 若體已斷
52 241 certainly 若體已斷
53 241 an interjection of surprise 若體已斷
54 241 this 若體已斷
55 241 former; pūrvaka 若體已斷
56 241 former; pūrvaka 若體已斷
57 237 隨眠 suímián a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya 謂欲界繫見集所斷遍行隨眠
58 215 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 見苦集所斷不
59 215 suǒ an office; an institute 見苦集所斷不
60 215 suǒ introduces a relative clause 見苦集所斷不
61 215 suǒ it 見苦集所斷不
62 215 suǒ if; supposing 見苦集所斷不
63 215 suǒ a few; various; some 見苦集所斷不
64 215 suǒ a place; a location 見苦集所斷不
65 215 suǒ indicates a passive voice 見苦集所斷不
66 215 suǒ that which 見苦集所斷不
67 215 suǒ an ordinal number 見苦集所斷不
68 215 suǒ meaning 見苦集所斷不
69 215 suǒ garrison 見苦集所斷不
70 215 suǒ place; pradeśa 見苦集所斷不
71 215 suǒ that which; yad 見苦集所斷不
72 153 yǒu is; are; to exist 有十種心
73 153 yǒu to have; to possess 有十種心
74 153 yǒu indicates an estimate 有十種心
75 153 yǒu indicates a large quantity 有十種心
76 153 yǒu indicates an affirmative response 有十種心
77 153 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有十種心
78 153 yǒu used to compare two things 有十種心
79 153 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有十種心
80 153 yǒu used before the names of dynasties 有十種心
81 153 yǒu a certain thing; what exists 有十種心
82 153 yǒu multiple of ten and ... 有十種心
83 153 yǒu abundant 有十種心
84 153 yǒu purposeful 有十種心
85 153 yǒu You 有十種心
86 153 yǒu 1. existence; 2. becoming 有十種心
87 153 yǒu becoming; bhava 有十種心
88 141 wèi Eighth earthly branch 及未斷為因
89 141 wèi not yet; still not 及未斷為因
90 141 wèi not; did not; have not 及未斷為因
91 141 wèi or not? 及未斷為因
92 141 wèi 1-3 p.m. 及未斷為因
93 141 wèi to taste 及未斷為因
94 141 wèi future; anāgata 及未斷為因
95 139 xīn heart [organ] 有十種心
96 139 xīn Kangxi radical 61 有十種心
97 139 xīn mind; consciousness 有十種心
98 139 xīn the center; the core; the middle 有十種心
99 139 xīn one of the 28 star constellations 有十種心
100 139 xīn heart 有十種心
101 139 xīn emotion 有十種心
102 139 xīn intention; consideration 有十種心
103 139 xīn disposition; temperament 有十種心
104 139 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 有十種心
105 139 xīn heart; hṛdaya 有十種心
106 139 xīn Rohiṇī; Jyesthā 有十種心
107 120 yán to speak; to say; said 幾當言
108 120 yán language; talk; words; utterance; speech 幾當言
109 120 yán Kangxi radical 149 幾當言
110 120 yán a particle with no meaning 幾當言
111 120 yán phrase; sentence 幾當言
112 120 yán a word; a syllable 幾當言
113 120 yán a theory; a doctrine 幾當言
114 120 yán to regard as 幾當言
115 120 yán to act as 幾當言
116 120 yán word; vacana 幾當言
117 120 yán speak; vad 幾當言
118 117 dāng to be; to act as; to serve as 幾當言
119 117 dāng at or in the very same; be apposite 幾當言
120 117 dāng dang (sound of a bell) 幾當言
121 117 dāng to face 幾當言
122 117 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 幾當言
123 117 dāng to manage; to host 幾當言
124 117 dāng should 幾當言
125 117 dāng to treat; to regard as 幾當言
126 117 dǎng to think 幾當言
127 117 dàng suitable; correspond to 幾當言
128 117 dǎng to be equal 幾當言
129 117 dàng that 幾當言
130 117 dāng an end; top 幾當言
131 117 dàng clang; jingle 幾當言
132 117 dāng to judge 幾當言
133 117 dǎng to bear on one's shoulder 幾當言
134 117 dàng the same 幾當言
135 117 dàng to pawn 幾當言
136 117 dàng to fail [an exam] 幾當言
137 117 dàng a trap 幾當言
138 117 dàng a pawned item 幾當言
139 117 dāng will be; bhaviṣyati 幾當言
140 112 jiàn to see 見苦集所斷不
141 112 jiàn opinion; view; understanding 見苦集所斷不
142 112 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見苦集所斷不
143 112 jiàn refer to; for details see 見苦集所斷不
144 112 jiàn passive marker 見苦集所斷不
145 112 jiàn to listen to 見苦集所斷不
146 112 jiàn to meet 見苦集所斷不
147 112 jiàn to receive (a guest) 見苦集所斷不
148 112 jiàn let me; kindly 見苦集所斷不
149 112 jiàn Jian 見苦集所斷不
150 112 xiàn to appear 見苦集所斷不
151 112 xiàn to introduce 見苦集所斷不
152 112 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見苦集所斷不
153 112 jiàn seeing; observing; darśana 見苦集所斷不
154 103 yuán fate; predestined affinity 眠若不緣此
155 103 yuán hem 眠若不緣此
156 103 yuán to revolve around 眠若不緣此
157 103 yuán because 眠若不緣此
158 103 yuán to climb up 眠若不緣此
159 103 yuán cause; origin; reason 眠若不緣此
160 103 yuán along; to follow 眠若不緣此
161 103 yuán to depend on 眠若不緣此
162 103 yuán margin; edge; rim 眠若不緣此
163 103 yuán Condition 眠若不緣此
164 103 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眠若不緣此
165 101 to cover 有覆無記
166 101 to reply [to a letter] 有覆無記
167 101 to overturn; to capsize 有覆無記
168 101 layered 有覆無記
169 101 to ruin; to destroy; to overwhelm 有覆無記
170 101 to hide 有覆無記
171 101 to scrutinize 有覆無記
172 101 to the contrary 有覆無記
173 101 again 有覆無記
174 101 to reverse; to return 有覆無記
175 101 to ambush 有覆無記
176 101 disparage; mrakṣa 有覆無記
177 99 wèi to call 謂欲界繫善心
178 99 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂欲界繫善心
179 99 wèi to speak to; to address 謂欲界繫善心
180 99 wèi to treat as; to regard as 謂欲界繫善心
181 99 wèi introducing a condition situation 謂欲界繫善心
182 99 wèi to speak to; to address 謂欲界繫善心
183 99 wèi to think 謂欲界繫善心
184 99 wèi for; is to be 謂欲界繫善心
185 99 wèi to make; to cause 謂欲界繫善心
186 99 wèi and 謂欲界繫善心
187 99 wèi principle; reason 謂欲界繫善心
188 99 wèi Wei 謂欲界繫善心
189 99 wèi which; what; yad 謂欲界繫善心
190 99 wèi to say; iti 謂欲界繫善心
191 96 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 及彼相應等法
192 96 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 及彼相應等法
193 96 相應 xiāngying cheap; inexpensive 及彼相應等法
194 96 相應 xiāngyìng response, correspond 及彼相應等法
195 96 相應 xiāngyìng concomitant 及彼相應等法
196 96 相應 xiāngyìng Sō-ō 及彼相應等法
197 96 無記 wú jì not explained; indeterminate 有覆無記
198 89 ruò to seem; to be like; as 若體已斷
199 89 ruò seemingly 若體已斷
200 89 ruò if 若體已斷
201 89 ruò you 若體已斷
202 89 ruò this; that 若體已斷
203 89 ruò and; or 若體已斷
204 89 ruò as for; pertaining to 若體已斷
205 89 pomegranite 若體已斷
206 89 ruò to choose 若體已斷
207 89 ruò to agree; to accord with; to conform to 若體已斷
208 89 ruò thus 若體已斷
209 89 ruò pollia 若體已斷
210 89 ruò Ruo 若體已斷
211 89 ruò only then 若體已斷
212 89 ja 若體已斷
213 89 jñā 若體已斷
214 89 ruò if; yadi 若體已斷
215 89 in; at 於過去欲界繫見苦
216 89 in; at 於過去欲界繫見苦
217 89 in; at; to; from 於過去欲界繫見苦
218 89 to go; to 於過去欲界繫見苦
219 89 to rely on; to depend on 於過去欲界繫見苦
220 89 to go to; to arrive at 於過去欲界繫見苦
221 89 from 於過去欲界繫見苦
222 89 give 於過去欲界繫見苦
223 89 oppposing 於過去欲界繫見苦
224 89 and 於過去欲界繫見苦
225 89 compared to 於過去欲界繫見苦
226 89 by 於過去欲界繫見苦
227 89 and; as well as 於過去欲界繫見苦
228 89 for 於過去欲界繫見苦
229 89 Yu 於過去欲界繫見苦
230 89 a crow 於過去欲界繫見苦
231 89 whew; wow 於過去欲界繫見苦
232 89 near to; antike 於過去欲界繫見苦
233 86 suí to follow 謂欲界繫遍行隨
234 86 suí to listen to 謂欲界繫遍行隨
235 86 suí to submit to; to comply with 謂欲界繫遍行隨
236 86 suí with; to accompany 謂欲界繫遍行隨
237 86 suí in due course; subsequently; then 謂欲界繫遍行隨
238 86 suí to the extent that 謂欲界繫遍行隨
239 86 suí to be obsequious 謂欲界繫遍行隨
240 86 suí everywhere 謂欲界繫遍行隨
241 86 suí 17th hexagram 謂欲界繫遍行隨
242 86 suí in passing 謂欲界繫遍行隨
243 86 suí let somebody do what they like 謂欲界繫遍行隨
244 86 suí to resemble; to look like 謂欲界繫遍行隨
245 86 suí follow; anugama 謂欲界繫遍行隨
246 82 a human or animal body 若體已斷
247 82 form; style 若體已斷
248 82 a substance 若體已斷
249 82 a system 若體已斷
250 82 a font 若體已斷
251 82 grammatical aspect (of a verb) 若體已斷
252 82 to experience; to realize 若體已斷
253 82 ti 若體已斷
254 82 limbs of a human or animal body 若體已斷
255 82 to put oneself in another's shoes 若體已斷
256 82 a genre of writing 若體已斷
257 82 body; śarīra 若體已斷
258 82 śarīra; human body 若體已斷
259 82 ti; essence 若體已斷
260 82 entity; a constituent; an element 若體已斷
261 78 zhū all; many; various 諸欲界繫善心
262 78 zhū Zhu 諸欲界繫善心
263 78 zhū all; members of the class 諸欲界繫善心
264 78 zhū interrogative particle 諸欲界繫善心
265 78 zhū him; her; them; it 諸欲界繫善心
266 78 zhū of; in 諸欲界繫善心
267 78 zhū all; many; sarva 諸欲界繫善心
268 78 this; these 謂此俱有相應等法
269 78 in this way 謂此俱有相應等法
270 78 otherwise; but; however; so 謂此俱有相應等法
271 78 at this time; now; here 謂此俱有相應等法
272 78 this; here; etad 謂此俱有相應等法
273 76 zēng to increase; to add to; to augment 彼於此心若所隨增亦為
274 76 zēng duplicated; repeated 彼於此心若所隨增亦為
275 76 zēng to increase; vṛdh 彼於此心若所隨增亦為
276 76 zēng accumulation; upacaya 彼於此心若所隨增亦為
277 72 tān to be greedy; to lust after 欲界貪
278 72 tān to embezzle; to graft 欲界貪
279 72 tān to prefer 欲界貪
280 72 tān to search for; to seek 欲界貪
281 72 tān corrupt 欲界貪
282 72 tān greed; desire; craving; rāga 欲界貪
283 70 not; no 見苦集所斷不
284 70 expresses that a certain condition cannot be acheived 見苦集所斷不
285 70 as a correlative 見苦集所斷不
286 70 no (answering a question) 見苦集所斷不
287 70 forms a negative adjective from a noun 見苦集所斷不
288 70 at the end of a sentence to form a question 見苦集所斷不
289 70 to form a yes or no question 見苦集所斷不
290 70 infix potential marker 見苦集所斷不
291 70 no; na 見苦集所斷不
292 66 shēng to be born; to give birth 集智已生
293 66 shēng to live 集智已生
294 66 shēng raw 集智已生
295 66 shēng a student 集智已生
296 66 shēng life 集智已生
297 66 shēng to produce; to give rise 集智已生
298 66 shēng alive 集智已生
299 66 shēng a lifetime 集智已生
300 66 shēng to initiate; to become 集智已生
301 66 shēng to grow 集智已生
302 66 shēng unfamiliar 集智已生
303 66 shēng not experienced 集智已生
304 66 shēng hard; stiff; strong 集智已生
305 66 shēng very; extremely 集智已生
306 66 shēng having academic or professional knowledge 集智已生
307 66 shēng a male role in traditional theatre 集智已生
308 66 shēng gender 集智已生
309 66 shēng to develop; to grow 集智已生
310 66 shēng to set up 集智已生
311 66 shēng a prostitute 集智已生
312 66 shēng a captive 集智已生
313 66 shēng a gentleman 集智已生
314 66 shēng Kangxi radical 100 集智已生
315 66 shēng unripe 集智已生
316 66 shēng nature 集智已生
317 66 shēng to inherit; to succeed 集智已生
318 66 shēng destiny 集智已生
319 66 shēng birth 集智已生
320 66 shēng arise; produce; utpad 集智已生
321 65 不為 bùwéi to not do 彼於此心若所隨增即不為因
322 65 不為 bùwèi to not take the place of 彼於此心若所隨增即不為因
323 64 chán to wrap; to wind around; to tie; to bind
324 64 chán to disturb; to annoy
325 64 chán to deal with; to cope; to handle
326 64 chán Chan
327 64 chán to entangle
328 63 to reach 及未斷為因
329 63 and 及未斷為因
330 63 coming to; when 及未斷為因
331 63 to attain 及未斷為因
332 63 to understand 及未斷為因
333 63 able to be compared to; to catch up with 及未斷為因
334 63 to be involved with; to associate with 及未斷為因
335 63 passing of a feudal title from elder to younger brother 及未斷為因
336 63 and; ca; api 及未斷為因
337 63 also; too 無色界繫亦爾
338 63 but 無色界繫亦爾
339 63 this; he; she 無色界繫亦爾
340 63 although; even though 無色界繫亦爾
341 63 already 無色界繫亦爾
342 63 particle with no meaning 無色界繫亦爾
343 63 Yi 無色界繫亦爾
344 63 jié to bond; to tie; to bind 於善眼識所有結
345 63 jié a knot 於善眼識所有結
346 63 jié to conclude; to come to a result 於善眼識所有結
347 63 jié to provide a bond for; to contract 於善眼識所有結
348 63 jié pent-up 於善眼識所有結
349 63 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 於善眼識所有結
350 63 jié a bound state 於善眼識所有結
351 63 jié hair worn in a topknot 於善眼識所有結
352 63 jiē firm; secure 於善眼識所有結
353 63 jié to plait; to thatch; to weave 於善眼識所有結
354 63 jié to form; to organize 於善眼識所有結
355 63 jié to congeal; to crystallize 於善眼識所有結
356 63 jié a junction 於善眼識所有結
357 63 jié a node 於善眼識所有結
358 63 jiē to bear fruit 於善眼識所有結
359 63 jiē stutter 於善眼識所有結
360 63 jié a fetter 於善眼識所有結
361 61 意識 yìshí to be aware 謂眼識耳鼻舌身意識
362 61 意識 yìshí consciousness; awareness 謂眼識耳鼻舌身意識
363 61 意識 yìshí manovijñāna; thought consciousness 謂眼識耳鼻舌身意識
364 58 huò or; either; else 或體已斷
365 58 huò maybe; perhaps; might; possibly 或體已斷
366 58 huò some; someone 或體已斷
367 58 míngnián suddenly 或體已斷
368 58 huò or; vā 或體已斷
369 55 his; hers; its; theirs 其體已斷耶
370 55 to add emphasis 其體已斷耶
371 55 used when asking a question in reply to a question 其體已斷耶
372 55 used when making a request or giving an order 其體已斷耶
373 55 he; her; it; them 其體已斷耶
374 55 probably; likely 其體已斷耶
375 55 will 其體已斷耶
376 55 may 其體已斷耶
377 55 if 其體已斷耶
378 55 or 其體已斷耶
379 55 Qi 其體已斷耶
380 55 he; her; it; saḥ; sā; tad 其體已斷耶
381 55 that; those 及彼相應等法
382 55 another; the other 及彼相應等法
383 55 that; tad 及彼相應等法
384 51 隨煩惱 suí fánnǎo secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa 隨煩惱
385 49 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 其體已斷已斷為因者
386 49 zhě that 其體已斷已斷為因者
387 49 zhě nominalizing function word 其體已斷已斷為因者
388 49 zhě used to mark a definition 其體已斷已斷為因者
389 49 zhě used to mark a pause 其體已斷已斷為因者
390 49 zhě topic marker; that; it 其體已斷已斷為因者
391 49 zhuó according to 其體已斷已斷為因者
392 49 zhě ca 其體已斷已斷為因者
393 48 one 所餘一
394 48 Kangxi radical 1 所餘一
395 48 as soon as; all at once 所餘一
396 48 pure; concentrated 所餘一
397 48 whole; all 所餘一
398 48 first 所餘一
399 48 the same 所餘一
400 48 each 所餘一
401 48 certain 所餘一
402 48 throughout 所餘一
403 48 used in between a reduplicated verb 所餘一
404 48 sole; single 所餘一
405 48 a very small amount 所餘一
406 48 Yi 所餘一
407 48 other 所餘一
408 48 to unify 所餘一
409 48 accidentally; coincidentally 所餘一
410 48 abruptly; suddenly 所餘一
411 48 or 所餘一
412 48 one; eka 所餘一
413 47 děng et cetera; and so on 謂此俱有相應等法
414 47 děng to wait 謂此俱有相應等法
415 47 děng degree; kind 謂此俱有相應等法
416 47 děng plural 謂此俱有相應等法
417 47 děng to be equal 謂此俱有相應等法
418 47 děng degree; level 謂此俱有相應等法
419 47 děng to compare 謂此俱有相應等法
420 47 děng same; equal; sama 謂此俱有相應等法
421 46 to bind; to tie
422 46 to restrict; to limit; to constrain
423 46 a leash; a tether
424 46 binding; attachment; bond; bandha
425 46 va
426 45 final interogative
427 45 ye
428 45 ya
429 45 何等 héděng which?; what?; how?; what? 何等已斷因
430 45 何等 héděng sigh 何等已斷因
431 44 欲界繫 yùjièxì bonds of the desire realm 謂欲界繫善心
432 44 無色界 wúsè jiè formless realm; arupyadhatu 無色界繫善心
433 43 異熟 yìshú vipāka; the result of karma; indirect effect 感異熟
434 42 fēi not; non-; un- 或能為因非所隨
435 42 fēi Kangxi radical 175 或能為因非所隨
436 42 fēi wrong; bad; untruthful 或能為因非所隨
437 42 fēi different 或能為因非所隨
438 42 fēi to not be; to not have 或能為因非所隨
439 42 fēi to violate; to be contrary to 或能為因非所隨
440 42 fēi Africa 或能為因非所隨
441 42 fēi to slander 或能為因非所隨
442 42 fěi to avoid 或能為因非所隨
443 42 fēi must 或能為因非所隨
444 42 fēi an error 或能為因非所隨
445 42 fēi a problem; a question 或能為因非所隨
446 42 fēi evil 或能為因非所隨
447 42 fēi besides; except; unless 或能為因非所隨
448 42 fēi not 或能為因非所隨
449 42 method; way 謂此俱有相應等法
450 42 France 謂此俱有相應等法
451 42 the law; rules; regulations 謂此俱有相應等法
452 42 the teachings of the Buddha; Dharma 謂此俱有相應等法
453 42 a standard; a norm 謂此俱有相應等法
454 42 an institution 謂此俱有相應等法
455 42 to emulate 謂此俱有相應等法
456 42 magic; a magic trick 謂此俱有相應等法
457 42 punishment 謂此俱有相應等法
458 42 Fa 謂此俱有相應等法
459 42 a precedent 謂此俱有相應等法
460 42 a classification of some kinds of Han texts 謂此俱有相應等法
461 42 relating to a ceremony or rite 謂此俱有相應等法
462 42 Dharma 謂此俱有相應等法
463 42 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 謂此俱有相應等法
464 42 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 謂此俱有相應等法
465 42 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 謂此俱有相應等法
466 42 quality; characteristic 謂此俱有相應等法
467 41 bitterness; bitter flavor 見苦所斷
468 41 hardship; suffering 見苦所斷
469 41 to make things difficult for 見苦所斷
470 41 to train; to practice 見苦所斷
471 41 to suffer from a misfortune 見苦所斷
472 41 bitter 見苦所斷
473 41 grieved; facing hardship 見苦所斷
474 41 in low spirits; depressed 見苦所斷
475 41 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 見苦所斷
476 41 painful 見苦所斷
477 41 suffering; duḥkha; dukkha 見苦所斷
478 39 眼識 yǎnshí visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa 謂眼識耳鼻舌身意識
479 38 to gather; to collect 謂欲界繫見集所斷遍行隨眠
480 38 collected works; collection 謂欲界繫見集所斷遍行隨眠
481 38 volume; part 謂欲界繫見集所斷遍行隨眠
482 38 to stablize; to settle 謂欲界繫見集所斷遍行隨眠
483 38 used in place names 謂欲界繫見集所斷遍行隨眠
484 38 to mix; to blend 謂欲界繫見集所斷遍行隨眠
485 38 to hit the mark 謂欲界繫見集所斷遍行隨眠
486 38 to compile 謂欲界繫見集所斷遍行隨眠
487 38 to finish; to accomplish 謂欲界繫見集所斷遍行隨眠
488 38 to rest; to perch 謂欲界繫見集所斷遍行隨眠
489 38 a market 謂欲界繫見集所斷遍行隨眠
490 38 the origin of suffering 謂欲界繫見集所斷遍行隨眠
491 38 assembled; saṃnipatita 謂欲界繫見集所斷遍行隨眠
492 38 ěr thus; so; like that 無色界繫亦爾
493 38 ěr in a manner 無色界繫亦爾
494 38 ěr final particle with no meaning 無色界繫亦爾
495 38 ěr final particle marking a question 無色界繫亦爾
496 38 ěr you; thou 無色界繫亦爾
497 38 ěr this; that 無色界繫亦爾
498 38 ěr thus; atha khalu 無色界繫亦爾
499 38 èr two 因緣蘊第三之二
500 38 èr Kangxi radical 7 因緣蘊第三之二

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
duàn cutting off; uccheda
  1. yīn
  2. yīn
  1. Cause
  2. cause; hetu
wèi to be; bhū
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
随眠 隨眠 suímián a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
wèi future; anāgata
  1. xīn
  2. xīn
  3. xīn
  1. citta; thinking; thought; mind; mentality
  2. heart; hṛdaya
  3. Rohiṇī; Jyesthā
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿毘达磨识身足论 阿毘達磨識身足論 196 Abhidharma vijñāna kāya pāda śāstra; Vijñānakāya
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善眼 115 Sunetta
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部识身足论 說一切有部識身足論 115 Abhidharma vijñāna kāya pāda śāstra
提婆设摩 提婆設摩 116 Devakṣema
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 44.

Simplified Traditional Pinyin English
鼻识 鼻識 98 sense of smell
边执见 邊執見 98 extreme views; antagrāhadṛṣṭi
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善心 98 an unwholesome mind
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
道类智 道類智 100 knowledge of the realms of form and formlessness
道智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
断诸不善 斷諸不善 100 abandoning of unskillful mental qualities
二缚 二縛 195 two bonds
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
戒禁取 106 clinging to superstitious rites
界系 界繫 106 bound to the three realms
集智 106 understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths
卷第五 106 scroll 5
苦智 107 understanding of the fact of suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
类智 類智 108 knowledge extended to the higher realms
离欲 離欲 108 free of desire
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
灭智 滅智 109 understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
萨迦耶见 薩迦耶見 115 the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
三结 三結 115 the three fetters
三缚 三縛 115 three bonds
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
舌识 舌識 115 sense of taste
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
未离欲 未離欲 119 not yet free from desire
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五心 119 five minds
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
有相 121 having form
欲界 121 realm of desire
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
诸见 諸見 122 views; all views