Glossary and Vocabulary for Da Biqiu San Qian Weiyi 大比丘三千威儀

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 585 zhě ca 十二頭陀者
2 253 sān three 三者不得從人乞衣被
3 253 sān third 三者不得從人乞衣被
4 253 sān more than two 三者不得從人乞衣被
5 253 sān very few 三者不得從人乞衣被
6 253 sān San 三者不得從人乞衣被
7 253 sān three; tri 三者不得從人乞衣被
8 253 sān sa 三者不得從人乞衣被
9 253 sān three kinds; trividha 三者不得從人乞衣被
10 191 一者 yī zhě first; firstly; the first is 一者不受人請
11 181 二者 èrzhě the two; both 二者止宿山上
12 181 二者 èr zhě second; secondly; the second is 二者止宿山上
13 170 四者 sì zhě fourth; the fourth is 四者止宿野田中樹下
14 170 infix potential marker 亦不
15 165 五者 wǔ zhě fifth; the fifth is 五者一日一
16 160 rén person; people; a human being 一者不受人請
17 160 rén Kangxi radical 9 一者不受人請
18 160 rén a kind of person 一者不受人請
19 160 rén everybody 一者不受人請
20 160 rén adult 一者不受人請
21 160 rén somebody; others 一者不受人請
22 160 rén an upright person 一者不受人請
23 160 rén person; manuṣya 一者不受人請
24 139 五事 wǔ shì five dharmas; five categories 至優婆塞家有五事應往
25 133 chí to grasp; to hold 持錫杖有二十五事
26 133 chí to resist; to oppose 持錫杖有二十五事
27 133 chí to uphold 持錫杖有二十五事
28 133 chí to sustain; to keep; to uphold 持錫杖有二十五事
29 133 chí to administer; to manage 持錫杖有二十五事
30 133 chí to control 持錫杖有二十五事
31 133 chí to be cautious 持錫杖有二十五事
32 133 chí to remember 持錫杖有二十五事
33 133 chí to assist 持錫杖有二十五事
34 133 chí with; using 持錫杖有二十五事
35 133 chí dhara 持錫杖有二十五事
36 102 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 七者不得擔著肩上
37 102 zhù outstanding 七者不得擔著肩上
38 102 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 七者不得擔著肩上
39 102 zhuó to wear (clothes) 七者不得擔著肩上
40 102 zhe expresses a command 七者不得擔著肩上
41 102 zháo to attach; to grasp 七者不得擔著肩上
42 102 zhāo to add; to put 七者不得擔著肩上
43 102 zhuó a chess move 七者不得擔著肩上
44 102 zhāo a trick; a move; a method 七者不得擔著肩上
45 102 zhāo OK 七者不得擔著肩上
46 102 zháo to fall into [a trap] 七者不得擔著肩上
47 102 zháo to ignite 七者不得擔著肩上
48 102 zháo to fall asleep 七者不得擔著肩上
49 102 zhuó whereabouts; end result 七者不得擔著肩上
50 102 zhù to appear; to manifest 七者不得擔著肩上
51 102 zhù to show 七者不得擔著肩上
52 102 zhù to indicate; to be distinguished by 七者不得擔著肩上
53 102 zhù to write 七者不得擔著肩上
54 102 zhù to record 七者不得擔著肩上
55 102 zhù a document; writings 七者不得擔著肩上
56 102 zhù Zhu 七者不得擔著肩上
57 102 zháo expresses that a continuing process has a result 七者不得擔著肩上
58 102 zhuó to arrive 七者不得擔著肩上
59 102 zhuó to result in 七者不得擔著肩上
60 102 zhuó to command 七者不得擔著肩上
61 102 zhuó a strategy 七者不得擔著肩上
62 102 zhāo to happen; to occur 七者不得擔著肩上
63 102 zhù space between main doorwary and a screen 七者不得擔著肩上
64 102 zhuó somebody attached to a place; a local 七者不得擔著肩上
65 102 zhe attachment to 七者不得擔著肩上
66 91 shàng top; a high position 七者不得擔著肩上
67 91 shang top; the position on or above something 七者不得擔著肩上
68 91 shàng to go up; to go forward 七者不得擔著肩上
69 91 shàng shang 七者不得擔著肩上
70 91 shàng previous; last 七者不得擔著肩上
71 91 shàng high; higher 七者不得擔著肩上
72 91 shàng advanced 七者不得擔著肩上
73 91 shàng a monarch; a sovereign 七者不得擔著肩上
74 91 shàng time 七者不得擔著肩上
75 91 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 七者不得擔著肩上
76 91 shàng far 七者不得擔著肩上
77 91 shàng big; as big as 七者不得擔著肩上
78 91 shàng abundant; plentiful 七者不得擔著肩上
79 91 shàng to report 七者不得擔著肩上
80 91 shàng to offer 七者不得擔著肩上
81 91 shàng to go on stage 七者不得擔著肩上
82 91 shàng to take office; to assume a post 七者不得擔著肩上
83 91 shàng to install; to erect 七者不得擔著肩上
84 91 shàng to suffer; to sustain 七者不得擔著肩上
85 91 shàng to burn 七者不得擔著肩上
86 91 shàng to remember 七者不得擔著肩上
87 91 shàng to add 七者不得擔著肩上
88 91 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 七者不得擔著肩上
89 91 shàng to meet 七者不得擔著肩上
90 91 shàng falling then rising (4th) tone 七者不得擔著肩上
91 91 shang used after a verb indicating a result 七者不得擔著肩上
92 91 shàng a musical note 七者不得擔著肩上
93 91 shàng higher, superior; uttara 七者不得擔著肩上
94 90 yìng to answer; to respond 應杖不得離身
95 90 yìng to confirm; to verify 應杖不得離身
96 90 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應杖不得離身
97 90 yìng to accept 應杖不得離身
98 90 yìng to permit; to allow 應杖不得離身
99 90 yìng to echo 應杖不得離身
100 90 yìng to handle; to deal with 應杖不得離身
101 90 yìng Ying 應杖不得離身
102 83 zhōng middle 亦不臥被中
103 83 zhōng medium; medium sized 亦不臥被中
104 83 zhōng China 亦不臥被中
105 83 zhòng to hit the mark 亦不臥被中
106 83 zhōng midday 亦不臥被中
107 83 zhōng inside 亦不臥被中
108 83 zhōng during 亦不臥被中
109 83 zhōng Zhong 亦不臥被中
110 83 zhōng intermediary 亦不臥被中
111 83 zhōng half 亦不臥被中
112 83 zhòng to reach; to attain 亦不臥被中
113 83 zhòng to suffer; to infect 亦不臥被中
114 83 zhòng to obtain 亦不臥被中
115 83 zhòng to pass an exam 亦不臥被中
116 83 zhōng middle 亦不臥被中
117 82 to go back; to return 食已不得復食菓
118 82 to resume; to restart 食已不得復食菓
119 82 to do in detail 食已不得復食菓
120 82 to restore 食已不得復食菓
121 82 to respond; to reply to 食已不得復食菓
122 82 Fu; Return 食已不得復食菓
123 82 to retaliate; to reciprocate 食已不得復食菓
124 82 to avoid forced labor or tax 食已不得復食菓
125 82 Fu 食已不得復食菓
126 82 doubled; to overlapping; folded 食已不得復食菓
127 82 a lined garment with doubled thickness 食已不得復食菓
128 82 使 shǐ to make; to cause 得使頭有聲
129 82 使 shǐ to make use of for labor 得使頭有聲
130 82 使 shǐ to indulge 得使頭有聲
131 82 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 得使頭有聲
132 82 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 得使頭有聲
133 82 使 shǐ to dispatch 得使頭有聲
134 82 使 shǐ to use 得使頭有聲
135 82 使 shǐ to be able to 得使頭有聲
136 82 使 shǐ messenger; dūta 得使頭有聲
137 81 wéi to act as; to serve 一者為地虫故
138 81 wéi to change into; to become 一者為地虫故
139 81 wéi to be; is 一者為地虫故
140 81 wéi to do 一者為地虫故
141 81 wèi to support; to help 一者為地虫故
142 81 wéi to govern 一者為地虫故
143 81 wèi to be; bhū 一者為地虫故
144 77 xià bottom 大比丘三千威儀卷下
145 77 xià to fall; to drop; to go down; to descend 大比丘三千威儀卷下
146 77 xià to announce 大比丘三千威儀卷下
147 77 xià to do 大比丘三千威儀卷下
148 77 xià to withdraw; to leave; to exit 大比丘三千威儀卷下
149 77 xià the lower class; a member of the lower class 大比丘三千威儀卷下
150 77 xià inside 大比丘三千威儀卷下
151 77 xià an aspect 大比丘三千威儀卷下
152 77 xià a certain time 大比丘三千威儀卷下
153 77 xià to capture; to take 大比丘三千威儀卷下
154 77 xià to put in 大比丘三千威儀卷下
155 77 xià to enter 大比丘三千威儀卷下
156 77 xià to eliminate; to remove; to get off 大比丘三千威儀卷下
157 77 xià to finish work or school 大比丘三千威儀卷下
158 77 xià to go 大比丘三千威儀卷下
159 77 xià to scorn; to look down on 大比丘三千威儀卷下
160 77 xià to modestly decline 大比丘三千威儀卷下
161 77 xià to produce 大比丘三千威儀卷下
162 77 xià to stay at; to lodge at 大比丘三千威儀卷下
163 77 xià to decide 大比丘三千威儀卷下
164 77 xià to be less than 大比丘三千威儀卷下
165 77 xià humble; lowly 大比丘三千威儀卷下
166 77 xià below; adhara 大比丘三千威儀卷下
167 77 xià lower; inferior; hina 大比丘三千威儀卷下
168 74 zuò to do 不得指人若畫地作字
169 74 zuò to act as; to serve as 不得指人若畫地作字
170 74 zuò to start 不得指人若畫地作字
171 74 zuò a writing; a work 不得指人若畫地作字
172 74 zuò to dress as; to be disguised as 不得指人若畫地作字
173 74 zuō to create; to make 不得指人若畫地作字
174 74 zuō a workshop 不得指人若畫地作字
175 74 zuō to write; to compose 不得指人若畫地作字
176 74 zuò to rise 不得指人若畫地作字
177 74 zuò to be aroused 不得指人若畫地作字
178 74 zuò activity; action; undertaking 不得指人若畫地作字
179 74 zuò to regard as 不得指人若畫地作字
180 74 zuò action; kāraṇa 不得指人若畫地作字
181 70 zuò to sit 六者晝夜不臥但坐
182 70 zuò to ride 六者晝夜不臥但坐
183 70 zuò to visit 六者晝夜不臥但坐
184 70 zuò a seat 六者晝夜不臥但坐
185 70 zuò to hold fast to; to stick to 六者晝夜不臥但坐
186 70 zuò to be in a position 六者晝夜不臥但坐
187 70 zuò to convict; to try 六者晝夜不臥但坐
188 70 zuò to stay 六者晝夜不臥但坐
189 70 zuò to kneel 六者晝夜不臥但坐
190 70 zuò to violate 六者晝夜不臥但坐
191 70 zuò to sit; niṣad 六者晝夜不臥但坐
192 70 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 六者晝夜不臥但坐
193 69 shì matter; thing; item 持錫杖有二十五事
194 69 shì to serve 持錫杖有二十五事
195 69 shì a government post 持錫杖有二十五事
196 69 shì duty; post; work 持錫杖有二十五事
197 69 shì occupation 持錫杖有二十五事
198 69 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 持錫杖有二十五事
199 69 shì an accident 持錫杖有二十五事
200 69 shì to attend 持錫杖有二十五事
201 69 shì an allusion 持錫杖有二十五事
202 69 shì a condition; a state; a situation 持錫杖有二十五事
203 69 shì to engage in 持錫杖有二十五事
204 69 shì to enslave 持錫杖有二十五事
205 69 shì to pursue 持錫杖有二十五事
206 69 shì to administer 持錫杖有二十五事
207 69 shì to appoint 持錫杖有二十五事
208 69 shì thing; phenomena 持錫杖有二十五事
209 69 shì actions; karma 持錫杖有二十五事
210 67 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘為優婆夷說經有五事
211 67 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘為優婆夷說經有五事
212 67 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘為優婆夷說經有五事
213 64 Kangxi radical 49 食已不得復食菓
214 64 to bring to an end; to stop 食已不得復食菓
215 64 to complete 食已不得復食菓
216 64 to demote; to dismiss 食已不得復食菓
217 64 to recover from an illness 食已不得復食菓
218 64 former; pūrvaka 食已不得復食菓
219 64 day of the month; a certain day 日行乞食
220 64 Kangxi radical 72 日行乞食
221 64 a day 日行乞食
222 64 Japan 日行乞食
223 64 sun 日行乞食
224 64 daytime 日行乞食
225 64 sunlight 日行乞食
226 64 everyday 日行乞食
227 64 season 日行乞食
228 64 available time 日行乞食
229 64 in the past 日行乞食
230 64 mi 日行乞食
231 64 sun; sūrya 日行乞食
232 64 a day; divasa 日行乞食
233 64 shì to look at; to see 當言數持視數
234 64 shì to observe; to inspect 當言數持視數
235 64 shì to regard 當言數持視數
236 64 shì to show; to illustrate; to display 當言數持視數
237 64 shì to compare; to contrast 當言數持視數
238 64 shì to take care of 當言數持視數
239 64 shì to imitate; to follow the example of 當言數持視數
240 64 shì eyesight 當言數持視數
241 64 shì observing; darśana 當言數持視數
242 64 Kangxi radical 132 十七者當持自近臥床
243 64 Zi 十七者當持自近臥床
244 64 a nose 十七者當持自近臥床
245 64 the beginning; the start 十七者當持自近臥床
246 64 origin 十七者當持自近臥床
247 64 to employ; to use 十七者當持自近臥床
248 64 to be 十七者當持自近臥床
249 64 self; soul; ātman 十七者當持自近臥床
250 63 zhī to go 治衣之
251 63 zhī to arrive; to go 治衣之
252 63 zhī is 治衣之
253 63 zhī to use 治衣之
254 63 zhī Zhi 治衣之
255 63 zhī winding 治衣之
256 62 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得使頭有聲
257 62 děi to want to; to need to 得使頭有聲
258 62 děi must; ought to 得使頭有聲
259 62 de 得使頭有聲
260 62 de infix potential marker 得使頭有聲
261 62 to result in 得使頭有聲
262 62 to be proper; to fit; to suit 得使頭有聲
263 62 to be satisfied 得使頭有聲
264 62 to be finished 得使頭有聲
265 62 děi satisfying 得使頭有聲
266 62 to contract 得使頭有聲
267 62 to hear 得使頭有聲
268 62 to have; there is 得使頭有聲
269 62 marks time passed 得使頭有聲
270 62 obtain; attain; prāpta 得使頭有聲
271 60 desire 九者但欲獨處不欲見人
272 60 to desire; to wish 九者但欲獨處不欲見人
273 60 to desire; to intend 九者但欲獨處不欲見人
274 60 lust 九者但欲獨處不欲見人
275 60 desire; intention; wish; kāma 九者但欲獨處不欲見人
276 59 Yi 亦不
277 59 jiāo to teach; to educate; to instruct 五者當教避諱
278 59 jiào a school of thought; a sect 五者當教避諱
279 59 jiào to make; to cause 五者當教避諱
280 59 jiào religion 五者當教避諱
281 59 jiào instruction; a teaching 五者當教避諱
282 59 jiào Jiao 五者當教避諱
283 59 jiào a directive; an order 五者當教避諱
284 59 jiào to urge; to incite 五者當教避諱
285 59 jiào to pass on; to convey 五者當教避諱
286 59 jiào etiquette 五者當教避諱
287 59 jiāo teaching; śāsana 五者當教避諱
288 58 shí ten 十者先食菓蓏却食飯
289 58 shí Kangxi radical 24 十者先食菓蓏却食飯
290 58 shí tenth 十者先食菓蓏却食飯
291 58 shí complete; perfect 十者先食菓蓏却食飯
292 58 shí ten; daśa 十者先食菓蓏却食飯
293 58 xíng to walk
294 58 xíng capable; competent
295 58 háng profession
296 58 xíng Kangxi radical 144
297 58 xíng to travel
298 58 xìng actions; conduct
299 58 xíng to do; to act; to practice
300 58 xíng all right; OK; okay
301 58 háng horizontal line
302 58 héng virtuous deeds
303 58 hàng a line of trees
304 58 hàng bold; steadfast
305 58 xíng to move
306 58 xíng to put into effect; to implement
307 58 xíng travel
308 58 xíng to circulate
309 58 xíng running script; running script
310 58 xíng temporary
311 58 háng rank; order
312 58 háng a business; a shop
313 58 xíng to depart; to leave
314 58 xíng to experience
315 58 xíng path; way
316 58 xíng xing; ballad
317 58 xíng Xing
318 58 xíng Practice
319 58 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
320 58 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
321 54 lìng to make; to cause to be; to lead 令卿得道
322 54 lìng to issue a command 令卿得道
323 54 lìng rules of behavior; customs 令卿得道
324 54 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令卿得道
325 54 lìng a season 令卿得道
326 54 lìng respected; good reputation 令卿得道
327 54 lìng good 令卿得道
328 54 lìng pretentious 令卿得道
329 54 lìng a transcending state of existence 令卿得道
330 54 lìng a commander 令卿得道
331 54 lìng a commanding quality; an impressive character 令卿得道
332 54 lìng lyrics 令卿得道
333 54 lìng Ling 令卿得道
334 54 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令卿得道
335 53 fàn food; a meal 十者先食菓蓏却食飯
336 53 fàn cuisine 十者先食菓蓏却食飯
337 53 fàn cooked rice 十者先食菓蓏却食飯
338 53 fàn cooked cereals 十者先食菓蓏却食飯
339 53 fàn to eat 十者先食菓蓏却食飯
340 53 fàn to serve people with food 十者先食菓蓏却食飯
341 53 fàn jade or rice placed in the mouth of a corpse 十者先食菓蓏却食飯
342 53 fàn to feed animals 十者先食菓蓏却食飯
343 53 fàn grain; boiled rice; odana 十者先食菓蓏却食飯
344 53 shǒu hand 不得橫著肩上以手懸兩頭
345 53 shǒu Kangxi radical 64 不得橫著肩上以手懸兩頭
346 53 shǒu to hold in one's hand 不得橫著肩上以手懸兩頭
347 53 shǒu a skill; an ability 不得橫著肩上以手懸兩頭
348 53 shǒu a person with skill 不得橫著肩上以手懸兩頭
349 53 shǒu convenient; portable 不得橫著肩上以手懸兩頭
350 53 shǒu a person doing an activity 不得橫著肩上以手懸兩頭
351 53 shǒu a method; a technique 不得橫著肩上以手懸兩頭
352 53 shǒu personally written 不得橫著肩上以手懸兩頭
353 53 shǒu carried or handled by hand 不得橫著肩上以手懸兩頭
354 53 shǒu hand; pāṇi; hasta 不得橫著肩上以手懸兩頭
355 53 xiān first 十者先食菓蓏却食飯
356 53 xiān early; prior; former 十者先食菓蓏却食飯
357 53 xiān to go forward; to advance 十者先食菓蓏却食飯
358 53 xiān to attach importance to; to value 十者先食菓蓏却食飯
359 53 xiān to start 十者先食菓蓏却食飯
360 53 xiān ancestors; forebears 十者先食菓蓏却食飯
361 53 xiān before; in front 十者先食菓蓏却食飯
362 53 xiān fundamental; basic 十者先食菓蓏却食飯
363 53 xiān Xian 十者先食菓蓏却食飯
364 53 xiān ancient; archaic 十者先食菓蓏却食飯
365 53 xiān super 十者先食菓蓏却食飯
366 53 xiān deceased 十者先食菓蓏却食飯
367 53 xiān first; former; pūrva 十者先食菓蓏却食飯
368 52 shī teacher 十一者三師已
369 52 shī multitude 十一者三師已
370 52 shī a host; a leader 十一者三師已
371 52 shī an expert 十一者三師已
372 52 shī an example; a model 十一者三師已
373 52 shī master 十一者三師已
374 52 shī a capital city; a well protected place 十一者三師已
375 52 shī Shi 十一者三師已
376 52 shī to imitate 十一者三師已
377 52 shī troops 十一者三師已
378 52 shī shi 十一者三師已
379 52 shī an army division 十一者三師已
380 52 shī the 7th hexagram 十一者三師已
381 52 shī a lion 十一者三師已
382 52 shī spiritual guide; teacher; ācārya 十一者三師已
383 51 to give 與衣被亦不受
384 51 to accompany 與衣被亦不受
385 51 to particate in 與衣被亦不受
386 51 of the same kind 與衣被亦不受
387 51 to help 與衣被亦不受
388 51 for 與衣被亦不受
389 50 sēng a Buddhist monk 一名僧迦僧泥
390 50 sēng a person with dark skin 一名僧迦僧泥
391 50 sēng Seng 一名僧迦僧泥
392 50 sēng Sangha; monastic community 一名僧迦僧泥
393 48 qián front 前却
394 48 qián former; the past 前却
395 48 qián to go forward 前却
396 48 qián preceding 前却
397 48 qián before; earlier; prior 前却
398 48 qián to appear before 前却
399 48 qián future 前却
400 48 qián top; first 前却
401 48 qián battlefront 前却
402 48 qián before; former; pūrva 前却
403 48 qián facing; mukha 前却
404 46 seven 七者有三領衣
405 46 a genre of poetry 七者有三領衣
406 46 seventh day memorial ceremony 七者有三領衣
407 46 seven; sapta 七者有三領衣
408 45 上座 shàngzuò seat of honor 一者上座未坐不得先
409 45 上座 shàngzuò to sit down in a seat 一者上座未坐不得先
410 45 上座 shàngzuò sthavira; elder 一者上座未坐不得先
411 45 上座 shàngzuò Sthavira; Elders 一者上座未坐不得先
412 45 zuì crime; offense; sin; vice 墮罪
413 45 zuì fault; error 墮罪
414 45 zuì hardship; suffering 墮罪
415 45 zuì to blame; to accuse 墮罪
416 45 zuì punishment 墮罪
417 45 zuì transgression; āpatti 墮罪
418 45 zuì sin; agha 墮罪
419 45 shí time; a point or period of time 十四者至人門時
420 45 shí a season; a quarter of a year 十四者至人門時
421 45 shí one of the 12 two-hour periods of the day 十四者至人門時
422 45 shí fashionable 十四者至人門時
423 45 shí fate; destiny; luck 十四者至人門時
424 45 shí occasion; opportunity; chance 十四者至人門時
425 45 shí tense 十四者至人門時
426 45 shí particular; special 十四者至人門時
427 45 shí to plant; to cultivate 十四者至人門時
428 45 shí an era; a dynasty 十四者至人門時
429 45 shí time [abstract] 十四者至人門時
430 45 shí seasonal 十四者至人門時
431 45 shí to wait upon 十四者至人門時
432 45 shí hour 十四者至人門時
433 45 shí appropriate; proper; timely 十四者至人門時
434 45 shí Shi 十四者至人門時
435 45 shí a present; currentlt 十四者至人門時
436 45 shí time; kāla 十四者至人門時
437 45 shí at that time; samaya 十四者至人門時
438 45 不知 bùzhī do not know 不知廣利二部戒共議
439 45 to arise; to get up 起經行
440 45 to rise; to raise 起經行
441 45 to grow out of; to bring forth; to emerge 起經行
442 45 to appoint (to an official post); to take up a post 起經行
443 45 to start 起經行
444 45 to establish; to build 起經行
445 45 to draft; to draw up (a plan) 起經行
446 45 opening sentence; opening verse 起經行
447 45 to get out of bed 起經行
448 45 to recover; to heal 起經行
449 45 to take out; to extract 起經行
450 45 marks the beginning of an action 起經行
451 45 marks the sufficiency of an action 起經行
452 45 to call back from mourning 起經行
453 45 to take place; to occur 起經行
454 45 to conjecture 起經行
455 45 stand up; utthāna 起經行
456 45 arising; utpāda 起經行
457 45 shòu to suffer; to be subjected to 受比丘僧一飯食分錢財
458 45 shòu to transfer; to confer 受比丘僧一飯食分錢財
459 45 shòu to receive; to accept 受比丘僧一飯食分錢財
460 45 shòu to tolerate 受比丘僧一飯食分錢財
461 45 shòu feelings; sensations 受比丘僧一飯食分錢財
462 44 dialect; language; speech 四者當語國
463 44 to speak; to tell 四者當語國
464 44 verse; writing 四者當語國
465 44 to speak; to tell 四者當語國
466 44 proverbs; common sayings; old expressions 四者當語國
467 44 a signal 四者當語國
468 44 to chirp; to tweet 四者當語國
469 44 words; discourse; vac 四者當語國
470 44 to use; to grasp 不得橫著肩上以手懸兩頭
471 44 to rely on 不得橫著肩上以手懸兩頭
472 44 to regard 不得橫著肩上以手懸兩頭
473 44 to be able to 不得橫著肩上以手懸兩頭
474 44 to order; to command 不得橫著肩上以手懸兩頭
475 44 used after a verb 不得橫著肩上以手懸兩頭
476 44 a reason; a cause 不得橫著肩上以手懸兩頭
477 44 Israel 不得橫著肩上以手懸兩頭
478 44 Yi 不得橫著肩上以手懸兩頭
479 44 use; yogena 不得橫著肩上以手懸兩頭
480 43 chù a place; location; a spot; a point 應當便去至餘處
481 43 chǔ to reside; to live; to dwell 應當便去至餘處
482 43 chù an office; a department; a bureau 應當便去至餘處
483 43 chù a part; an aspect 應當便去至餘處
484 43 chǔ to be in; to be in a position of 應當便去至餘處
485 43 chǔ to get along with 應當便去至餘處
486 43 chǔ to deal with; to manage 應當便去至餘處
487 43 chǔ to punish; to sentence 應當便去至餘處
488 43 chǔ to stop; to pause 應當便去至餘處
489 43 chǔ to be associated with 應當便去至餘處
490 43 chǔ to situate; to fix a place for 應當便去至餘處
491 43 chǔ to occupy; to control 應當便去至餘處
492 43 chù circumstances; situation 應當便去至餘處
493 43 chù an occasion; a time 應當便去至餘處
494 43 chù position; sthāna 應當便去至餘處
495 43 zhòng many; numerous 一者當憂眾事
496 43 zhòng masses; people; multitude; crowd 一者當憂眾事
497 43 zhòng general; common; public 一者當憂眾事
498 42 shí food; food and drink 日行乞食
499 42 shí Kangxi radical 184 日行乞食
500 42 shí to eat 日行乞食

Frequencies of all Words

Top 1179

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 585 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 十二頭陀者
2 585 zhě that 十二頭陀者
3 585 zhě nominalizing function word 十二頭陀者
4 585 zhě used to mark a definition 十二頭陀者
5 585 zhě used to mark a pause 十二頭陀者
6 585 zhě topic marker; that; it 十二頭陀者
7 585 zhuó according to 十二頭陀者
8 585 zhě ca 十二頭陀者
9 506 dāng to be; to act as; to serve as 當三欬瘶不出
10 506 dāng at or in the very same; be apposite 當三欬瘶不出
11 506 dāng dang (sound of a bell) 當三欬瘶不出
12 506 dāng to face 當三欬瘶不出
13 506 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當三欬瘶不出
14 506 dāng to manage; to host 當三欬瘶不出
15 506 dāng should 當三欬瘶不出
16 506 dāng to treat; to regard as 當三欬瘶不出
17 506 dǎng to think 當三欬瘶不出
18 506 dàng suitable; correspond to 當三欬瘶不出
19 506 dǎng to be equal 當三欬瘶不出
20 506 dàng that 當三欬瘶不出
21 506 dāng an end; top 當三欬瘶不出
22 506 dàng clang; jingle 當三欬瘶不出
23 506 dāng to judge 當三欬瘶不出
24 506 dǎng to bear on one's shoulder 當三欬瘶不出
25 506 dàng the same 當三欬瘶不出
26 506 dàng to pawn 當三欬瘶不出
27 506 dàng to fail [an exam] 當三欬瘶不出
28 506 dàng a trap 當三欬瘶不出
29 506 dàng a pawned item 當三欬瘶不出
30 506 dāng will be; bhaviṣyati 當三欬瘶不出
31 460 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 三者不得從人乞衣被
32 460 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 三者不得從人乞衣被
33 281 yǒu is; are; to exist 七者有三領衣
34 281 yǒu to have; to possess 七者有三領衣
35 281 yǒu indicates an estimate 七者有三領衣
36 281 yǒu indicates a large quantity 七者有三領衣
37 281 yǒu indicates an affirmative response 七者有三領衣
38 281 yǒu a certain; used before a person, time, or place 七者有三領衣
39 281 yǒu used to compare two things 七者有三領衣
40 281 yǒu used in a polite formula before certain verbs 七者有三領衣
41 281 yǒu used before the names of dynasties 七者有三領衣
42 281 yǒu a certain thing; what exists 七者有三領衣
43 281 yǒu multiple of ten and ... 七者有三領衣
44 281 yǒu abundant 七者有三領衣
45 281 yǒu purposeful 七者有三領衣
46 281 yǒu You 七者有三領衣
47 281 yǒu 1. existence; 2. becoming 七者有三領衣
48 281 yǒu becoming; bhava 七者有三領衣
49 253 sān three 三者不得從人乞衣被
50 253 sān third 三者不得從人乞衣被
51 253 sān more than two 三者不得從人乞衣被
52 253 sān very few 三者不得從人乞衣被
53 253 sān repeatedly 三者不得從人乞衣被
54 253 sān San 三者不得從人乞衣被
55 253 sān three; tri 三者不得從人乞衣被
56 253 sān sa 三者不得從人乞衣被
57 253 sān three kinds; trividha 三者不得從人乞衣被
58 191 一者 yī zhě first; firstly; the first is 一者不受人請
59 185 ruò to seem; to be like; as 十二者若四人共
60 185 ruò seemingly 十二者若四人共
61 185 ruò if 十二者若四人共
62 185 ruò you 十二者若四人共
63 185 ruò this; that 十二者若四人共
64 185 ruò and; or 十二者若四人共
65 185 ruò as for; pertaining to 十二者若四人共
66 185 pomegranite 十二者若四人共
67 185 ruò to choose 十二者若四人共
68 185 ruò to agree; to accord with; to conform to 十二者若四人共
69 185 ruò thus 十二者若四人共
70 185 ruò pollia 十二者若四人共
71 185 ruò Ruo 十二者若四人共
72 185 ruò only then 十二者若四人共
73 185 ja 十二者若四人共
74 185 jñā 十二者若四人共
75 185 ruò if; yadi 十二者若四人共
76 181 二者 èrzhě the two; both 二者止宿山上
77 181 二者 èr zhě second; secondly; the second is 二者止宿山上
78 170 四者 sì zhě fourth; the fourth is 四者止宿野田中樹下
79 170 not; no 亦不
80 170 expresses that a certain condition cannot be acheived 亦不
81 170 as a correlative 亦不
82 170 no (answering a question) 亦不
83 170 forms a negative adjective from a noun 亦不
84 170 at the end of a sentence to form a question 亦不
85 170 to form a yes or no question 亦不
86 170 infix potential marker 亦不
87 170 no; na 亦不
88 165 五者 wǔ zhě fifth; the fifth is 五者一日一
89 160 rén person; people; a human being 一者不受人請
90 160 rén Kangxi radical 9 一者不受人請
91 160 rén a kind of person 一者不受人請
92 160 rén everybody 一者不受人請
93 160 rén adult 一者不受人請
94 160 rén somebody; others 一者不受人請
95 160 rén an upright person 一者不受人請
96 160 rén person; manuṣya 一者不受人請
97 139 五事 wǔ shì five dharmas; five categories 至優婆塞家有五事應往
98 133 chí to grasp; to hold 持錫杖有二十五事
99 133 chí to resist; to oppose 持錫杖有二十五事
100 133 chí to uphold 持錫杖有二十五事
101 133 chí to sustain; to keep; to uphold 持錫杖有二十五事
102 133 chí to administer; to manage 持錫杖有二十五事
103 133 chí to control 持錫杖有二十五事
104 133 chí to be cautious 持錫杖有二十五事
105 133 chí to remember 持錫杖有二十五事
106 133 chí to assist 持錫杖有二十五事
107 133 chí with; using 持錫杖有二十五事
108 133 chí dhara 持錫杖有二十五事
109 102 zhe indicates that an action is continuing 七者不得擔著肩上
110 102 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 七者不得擔著肩上
111 102 zhù outstanding 七者不得擔著肩上
112 102 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 七者不得擔著肩上
113 102 zhuó to wear (clothes) 七者不得擔著肩上
114 102 zhe expresses a command 七者不得擔著肩上
115 102 zháo to attach; to grasp 七者不得擔著肩上
116 102 zhe indicates an accompanying action 七者不得擔著肩上
117 102 zhāo to add; to put 七者不得擔著肩上
118 102 zhuó a chess move 七者不得擔著肩上
119 102 zhāo a trick; a move; a method 七者不得擔著肩上
120 102 zhāo OK 七者不得擔著肩上
121 102 zháo to fall into [a trap] 七者不得擔著肩上
122 102 zháo to ignite 七者不得擔著肩上
123 102 zháo to fall asleep 七者不得擔著肩上
124 102 zhuó whereabouts; end result 七者不得擔著肩上
125 102 zhù to appear; to manifest 七者不得擔著肩上
126 102 zhù to show 七者不得擔著肩上
127 102 zhù to indicate; to be distinguished by 七者不得擔著肩上
128 102 zhù to write 七者不得擔著肩上
129 102 zhù to record 七者不得擔著肩上
130 102 zhù a document; writings 七者不得擔著肩上
131 102 zhù Zhu 七者不得擔著肩上
132 102 zháo expresses that a continuing process has a result 七者不得擔著肩上
133 102 zháo as it turns out; coincidentally 七者不得擔著肩上
134 102 zhuó to arrive 七者不得擔著肩上
135 102 zhuó to result in 七者不得擔著肩上
136 102 zhuó to command 七者不得擔著肩上
137 102 zhuó a strategy 七者不得擔著肩上
138 102 zhāo to happen; to occur 七者不得擔著肩上
139 102 zhù space between main doorwary and a screen 七者不得擔著肩上
140 102 zhuó somebody attached to a place; a local 七者不得擔著肩上
141 102 zhe attachment to 七者不得擔著肩上
142 91 shàng top; a high position 七者不得擔著肩上
143 91 shang top; the position on or above something 七者不得擔著肩上
144 91 shàng to go up; to go forward 七者不得擔著肩上
145 91 shàng shang 七者不得擔著肩上
146 91 shàng previous; last 七者不得擔著肩上
147 91 shàng high; higher 七者不得擔著肩上
148 91 shàng advanced 七者不得擔著肩上
149 91 shàng a monarch; a sovereign 七者不得擔著肩上
150 91 shàng time 七者不得擔著肩上
151 91 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 七者不得擔著肩上
152 91 shàng far 七者不得擔著肩上
153 91 shàng big; as big as 七者不得擔著肩上
154 91 shàng abundant; plentiful 七者不得擔著肩上
155 91 shàng to report 七者不得擔著肩上
156 91 shàng to offer 七者不得擔著肩上
157 91 shàng to go on stage 七者不得擔著肩上
158 91 shàng to take office; to assume a post 七者不得擔著肩上
159 91 shàng to install; to erect 七者不得擔著肩上
160 91 shàng to suffer; to sustain 七者不得擔著肩上
161 91 shàng to burn 七者不得擔著肩上
162 91 shàng to remember 七者不得擔著肩上
163 91 shang on; in 七者不得擔著肩上
164 91 shàng upward 七者不得擔著肩上
165 91 shàng to add 七者不得擔著肩上
166 91 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 七者不得擔著肩上
167 91 shàng to meet 七者不得擔著肩上
168 91 shàng falling then rising (4th) tone 七者不得擔著肩上
169 91 shang used after a verb indicating a result 七者不得擔著肩上
170 91 shàng a musical note 七者不得擔著肩上
171 91 shàng higher, superior; uttara 七者不得擔著肩上
172 90 yīng should; ought 應杖不得離身
173 90 yìng to answer; to respond 應杖不得離身
174 90 yìng to confirm; to verify 應杖不得離身
175 90 yīng soon; immediately 應杖不得離身
176 90 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應杖不得離身
177 90 yìng to accept 應杖不得離身
178 90 yīng or; either 應杖不得離身
179 90 yìng to permit; to allow 應杖不得離身
180 90 yìng to echo 應杖不得離身
181 90 yìng to handle; to deal with 應杖不得離身
182 90 yìng Ying 應杖不得離身
183 90 yīng suitable; yukta 應杖不得離身
184 83 zhōng middle 亦不臥被中
185 83 zhōng medium; medium sized 亦不臥被中
186 83 zhōng China 亦不臥被中
187 83 zhòng to hit the mark 亦不臥被中
188 83 zhōng in; amongst 亦不臥被中
189 83 zhōng midday 亦不臥被中
190 83 zhōng inside 亦不臥被中
191 83 zhōng during 亦不臥被中
192 83 zhōng Zhong 亦不臥被中
193 83 zhōng intermediary 亦不臥被中
194 83 zhōng half 亦不臥被中
195 83 zhōng just right; suitably 亦不臥被中
196 83 zhōng while 亦不臥被中
197 83 zhòng to reach; to attain 亦不臥被中
198 83 zhòng to suffer; to infect 亦不臥被中
199 83 zhòng to obtain 亦不臥被中
200 83 zhòng to pass an exam 亦不臥被中
201 83 zhōng middle 亦不臥被中
202 82 again; more; repeatedly 食已不得復食菓
203 82 to go back; to return 食已不得復食菓
204 82 to resume; to restart 食已不得復食菓
205 82 to do in detail 食已不得復食菓
206 82 to restore 食已不得復食菓
207 82 to respond; to reply to 食已不得復食菓
208 82 after all; and then 食已不得復食菓
209 82 even if; although 食已不得復食菓
210 82 Fu; Return 食已不得復食菓
211 82 to retaliate; to reciprocate 食已不得復食菓
212 82 to avoid forced labor or tax 食已不得復食菓
213 82 particle without meaing 食已不得復食菓
214 82 Fu 食已不得復食菓
215 82 repeated; again 食已不得復食菓
216 82 doubled; to overlapping; folded 食已不得復食菓
217 82 a lined garment with doubled thickness 食已不得復食菓
218 82 again; punar 食已不得復食菓
219 82 使 shǐ to make; to cause 得使頭有聲
220 82 使 shǐ to make use of for labor 得使頭有聲
221 82 使 shǐ to indulge 得使頭有聲
222 82 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 得使頭有聲
223 82 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 得使頭有聲
224 82 使 shǐ to dispatch 得使頭有聲
225 82 使 shǐ if 得使頭有聲
226 82 使 shǐ to use 得使頭有聲
227 82 使 shǐ to be able to 得使頭有聲
228 82 使 shǐ messenger; dūta 得使頭有聲
229 81 wèi for; to 一者為地虫故
230 81 wèi because of 一者為地虫故
231 81 wéi to act as; to serve 一者為地虫故
232 81 wéi to change into; to become 一者為地虫故
233 81 wéi to be; is 一者為地虫故
234 81 wéi to do 一者為地虫故
235 81 wèi for 一者為地虫故
236 81 wèi because of; for; to 一者為地虫故
237 81 wèi to 一者為地虫故
238 81 wéi in a passive construction 一者為地虫故
239 81 wéi forming a rehetorical question 一者為地虫故
240 81 wéi forming an adverb 一者為地虫故
241 81 wéi to add emphasis 一者為地虫故
242 81 wèi to support; to help 一者為地虫故
243 81 wéi to govern 一者為地虫故
244 81 wèi to be; bhū 一者為地虫故
245 77 xià next 大比丘三千威儀卷下
246 77 xià bottom 大比丘三千威儀卷下
247 77 xià to fall; to drop; to go down; to descend 大比丘三千威儀卷下
248 77 xià measure word for time 大比丘三千威儀卷下
249 77 xià expresses completion of an action 大比丘三千威儀卷下
250 77 xià to announce 大比丘三千威儀卷下
251 77 xià to do 大比丘三千威儀卷下
252 77 xià to withdraw; to leave; to exit 大比丘三千威儀卷下
253 77 xià under; below 大比丘三千威儀卷下
254 77 xià the lower class; a member of the lower class 大比丘三千威儀卷下
255 77 xià inside 大比丘三千威儀卷下
256 77 xià an aspect 大比丘三千威儀卷下
257 77 xià a certain time 大比丘三千威儀卷下
258 77 xià a time; an instance 大比丘三千威儀卷下
259 77 xià to capture; to take 大比丘三千威儀卷下
260 77 xià to put in 大比丘三千威儀卷下
261 77 xià to enter 大比丘三千威儀卷下
262 77 xià to eliminate; to remove; to get off 大比丘三千威儀卷下
263 77 xià to finish work or school 大比丘三千威儀卷下
264 77 xià to go 大比丘三千威儀卷下
265 77 xià to scorn; to look down on 大比丘三千威儀卷下
266 77 xià to modestly decline 大比丘三千威儀卷下
267 77 xià to produce 大比丘三千威儀卷下
268 77 xià to stay at; to lodge at 大比丘三千威儀卷下
269 77 xià to decide 大比丘三千威儀卷下
270 77 xià to be less than 大比丘三千威儀卷下
271 77 xià humble; lowly 大比丘三千威儀卷下
272 77 xià below; adhara 大比丘三千威儀卷下
273 77 xià lower; inferior; hina 大比丘三千威儀卷下
274 74 zuò to do 不得指人若畫地作字
275 74 zuò to act as; to serve as 不得指人若畫地作字
276 74 zuò to start 不得指人若畫地作字
277 74 zuò a writing; a work 不得指人若畫地作字
278 74 zuò to dress as; to be disguised as 不得指人若畫地作字
279 74 zuō to create; to make 不得指人若畫地作字
280 74 zuō a workshop 不得指人若畫地作字
281 74 zuō to write; to compose 不得指人若畫地作字
282 74 zuò to rise 不得指人若畫地作字
283 74 zuò to be aroused 不得指人若畫地作字
284 74 zuò activity; action; undertaking 不得指人若畫地作字
285 74 zuò to regard as 不得指人若畫地作字
286 74 zuò action; kāraṇa 不得指人若畫地作字
287 71 shì is; are; am; to be 各去是若干里
288 71 shì is exactly 各去是若干里
289 71 shì is suitable; is in contrast 各去是若干里
290 71 shì this; that; those 各去是若干里
291 71 shì really; certainly 各去是若干里
292 71 shì correct; yes; affirmative 各去是若干里
293 71 shì true 各去是若干里
294 71 shì is; has; exists 各去是若干里
295 71 shì used between repetitions of a word 各去是若干里
296 71 shì a matter; an affair 各去是若干里
297 71 shì Shi 各去是若干里
298 71 shì is; bhū 各去是若干里
299 71 shì this; idam 各去是若干里
300 70 zuò to sit 六者晝夜不臥但坐
301 70 zuò to ride 六者晝夜不臥但坐
302 70 zuò to visit 六者晝夜不臥但坐
303 70 zuò a seat 六者晝夜不臥但坐
304 70 zuò to hold fast to; to stick to 六者晝夜不臥但坐
305 70 zuò to be in a position 六者晝夜不臥但坐
306 70 zuò because; for 六者晝夜不臥但坐
307 70 zuò to convict; to try 六者晝夜不臥但坐
308 70 zuò to stay 六者晝夜不臥但坐
309 70 zuò to kneel 六者晝夜不臥但坐
310 70 zuò to violate 六者晝夜不臥但坐
311 70 zuò to sit; niṣad 六者晝夜不臥但坐
312 70 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 六者晝夜不臥但坐
313 69 shì matter; thing; item 持錫杖有二十五事
314 69 shì to serve 持錫杖有二十五事
315 69 shì a government post 持錫杖有二十五事
316 69 shì duty; post; work 持錫杖有二十五事
317 69 shì occupation 持錫杖有二十五事
318 69 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 持錫杖有二十五事
319 69 shì an accident 持錫杖有二十五事
320 69 shì to attend 持錫杖有二十五事
321 69 shì an allusion 持錫杖有二十五事
322 69 shì a condition; a state; a situation 持錫杖有二十五事
323 69 shì to engage in 持錫杖有二十五事
324 69 shì to enslave 持錫杖有二十五事
325 69 shì to pursue 持錫杖有二十五事
326 69 shì to administer 持錫杖有二十五事
327 69 shì to appoint 持錫杖有二十五事
328 69 shì a piece 持錫杖有二十五事
329 69 shì thing; phenomena 持錫杖有二十五事
330 69 shì actions; karma 持錫杖有二十五事
331 67 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘為優婆夷說經有五事
332 67 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘為優婆夷說經有五事
333 67 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘為優婆夷說經有五事
334 64 already 食已不得復食菓
335 64 Kangxi radical 49 食已不得復食菓
336 64 from 食已不得復食菓
337 64 to bring to an end; to stop 食已不得復食菓
338 64 final aspectual particle 食已不得復食菓
339 64 afterwards; thereafter 食已不得復食菓
340 64 too; very; excessively 食已不得復食菓
341 64 to complete 食已不得復食菓
342 64 to demote; to dismiss 食已不得復食菓
343 64 to recover from an illness 食已不得復食菓
344 64 certainly 食已不得復食菓
345 64 an interjection of surprise 食已不得復食菓
346 64 this 食已不得復食菓
347 64 former; pūrvaka 食已不得復食菓
348 64 former; pūrvaka 食已不得復食菓
349 64 day of the month; a certain day 日行乞食
350 64 Kangxi radical 72 日行乞食
351 64 a day 日行乞食
352 64 Japan 日行乞食
353 64 sun 日行乞食
354 64 daytime 日行乞食
355 64 sunlight 日行乞食
356 64 everyday 日行乞食
357 64 season 日行乞食
358 64 available time 日行乞食
359 64 a day 日行乞食
360 64 in the past 日行乞食
361 64 mi 日行乞食
362 64 sun; sūrya 日行乞食
363 64 a day; divasa 日行乞食
364 64 shì to look at; to see 當言數持視數
365 64 shì to observe; to inspect 當言數持視數
366 64 shì to regard 當言數持視數
367 64 shì to show; to illustrate; to display 當言數持視數
368 64 shì to compare; to contrast 當言數持視數
369 64 shì to take care of 當言數持視數
370 64 shì to imitate; to follow the example of 當言數持視數
371 64 shì eyesight 當言數持視數
372 64 shì observing; darśana 當言數持視數
373 64 naturally; of course; certainly 十七者當持自近臥床
374 64 from; since 十七者當持自近臥床
375 64 self; oneself; itself 十七者當持自近臥床
376 64 Kangxi radical 132 十七者當持自近臥床
377 64 Zi 十七者當持自近臥床
378 64 a nose 十七者當持自近臥床
379 64 the beginning; the start 十七者當持自近臥床
380 64 origin 十七者當持自近臥床
381 64 originally 十七者當持自近臥床
382 64 still; to remain 十七者當持自近臥床
383 64 in person; personally 十七者當持自近臥床
384 64 in addition; besides 十七者當持自近臥床
385 64 if; even if 十七者當持自近臥床
386 64 but 十七者當持自近臥床
387 64 because 十七者當持自近臥床
388 64 to employ; to use 十七者當持自近臥床
389 64 to be 十七者當持自近臥床
390 64 own; one's own; oneself 十七者當持自近臥床
391 64 self; soul; ātman 十七者當持自近臥床
392 63 zhī him; her; them; that 治衣之
393 63 zhī used between a modifier and a word to form a word group 治衣之
394 63 zhī to go 治衣之
395 63 zhī this; that 治衣之
396 63 zhī genetive marker 治衣之
397 63 zhī it 治衣之
398 63 zhī in; in regards to 治衣之
399 63 zhī all 治衣之
400 63 zhī and 治衣之
401 63 zhī however 治衣之
402 63 zhī if 治衣之
403 63 zhī then 治衣之
404 63 zhī to arrive; to go 治衣之
405 63 zhī is 治衣之
406 63 zhī to use 治衣之
407 63 zhī Zhi 治衣之
408 63 zhī winding 治衣之
409 62 de potential marker 得使頭有聲
410 62 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得使頭有聲
411 62 děi must; ought to 得使頭有聲
412 62 děi to want to; to need to 得使頭有聲
413 62 děi must; ought to 得使頭有聲
414 62 de 得使頭有聲
415 62 de infix potential marker 得使頭有聲
416 62 to result in 得使頭有聲
417 62 to be proper; to fit; to suit 得使頭有聲
418 62 to be satisfied 得使頭有聲
419 62 to be finished 得使頭有聲
420 62 de result of degree 得使頭有聲
421 62 de marks completion of an action 得使頭有聲
422 62 děi satisfying 得使頭有聲
423 62 to contract 得使頭有聲
424 62 marks permission or possibility 得使頭有聲
425 62 expressing frustration 得使頭有聲
426 62 to hear 得使頭有聲
427 62 to have; there is 得使頭有聲
428 62 marks time passed 得使頭有聲
429 62 obtain; attain; prāpta 得使頭有聲
430 60 desire 九者但欲獨處不欲見人
431 60 to desire; to wish 九者但欲獨處不欲見人
432 60 almost; nearly; about to occur 九者但欲獨處不欲見人
433 60 to desire; to intend 九者但欲獨處不欲見人
434 60 lust 九者但欲獨處不欲見人
435 60 desire; intention; wish; kāma 九者但欲獨處不欲見人
436 59 also; too 亦不
437 59 but 亦不
438 59 this; he; she 亦不
439 59 although; even though 亦不
440 59 already 亦不
441 59 particle with no meaning 亦不
442 59 Yi 亦不
443 59 jiāo to teach; to educate; to instruct 五者當教避諱
444 59 jiào a school of thought; a sect 五者當教避諱
445 59 jiào to make; to cause 五者當教避諱
446 59 jiào religion 五者當教避諱
447 59 jiào instruction; a teaching 五者當教避諱
448 59 jiào Jiao 五者當教避諱
449 59 jiào a directive; an order 五者當教避諱
450 59 jiào to urge; to incite 五者當教避諱
451 59 jiào to pass on; to convey 五者當教避諱
452 59 jiào etiquette 五者當教避諱
453 59 jiāo teaching; śāsana 五者當教避諱
454 58 shí ten 十者先食菓蓏却食飯
455 58 shí Kangxi radical 24 十者先食菓蓏却食飯
456 58 shí tenth 十者先食菓蓏却食飯
457 58 shí complete; perfect 十者先食菓蓏却食飯
458 58 shí ten; daśa 十者先食菓蓏却食飯
459 58 xíng to walk
460 58 xíng capable; competent
461 58 háng profession
462 58 háng line; row
463 58 xíng Kangxi radical 144
464 58 xíng to travel
465 58 xìng actions; conduct
466 58 xíng to do; to act; to practice
467 58 xíng all right; OK; okay
468 58 háng horizontal line
469 58 héng virtuous deeds
470 58 hàng a line of trees
471 58 hàng bold; steadfast
472 58 xíng to move
473 58 xíng to put into effect; to implement
474 58 xíng travel
475 58 xíng to circulate
476 58 xíng running script; running script
477 58 xíng temporary
478 58 xíng soon
479 58 háng rank; order
480 58 háng a business; a shop
481 58 xíng to depart; to leave
482 58 xíng to experience
483 58 xíng path; way
484 58 xíng xing; ballad
485 58 xíng a round [of drinks]
486 58 xíng Xing
487 58 xíng moreover; also
488 58 xíng Practice
489 58 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
490 58 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
491 54 lìng to make; to cause to be; to lead 令卿得道
492 54 lìng to issue a command 令卿得道
493 54 lìng rules of behavior; customs 令卿得道
494 54 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令卿得道
495 54 lìng a season 令卿得道
496 54 lìng respected; good reputation 令卿得道
497 54 lìng good 令卿得道
498 54 lìng pretentious 令卿得道
499 54 lìng a transcending state of existence 令卿得道
500 54 lìng a commander 令卿得道

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
dāng will be; bhaviṣyati
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
no; na
rén person; manuṣya
五事 wǔ shì five dharmas; five categories
chí dhara
zhe attachment to

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安世高 196 An Shigao
安息国 安息國 196 Parthia
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
100 Tartars
大比丘三千威仪 大比丘三千威儀 100 Da Biqiu San Qian Weiyi
当归 當歸 100 Angelica sinensis
多罗 多羅 100 Tara
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
后篇 後篇 104 Parivāra
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
伽耶山 106 Gayā
戒本 106 Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code
井上 106 Inoue
礼经 禮經 108 Classic of Rites
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
弥沙塞部 彌沙塞部 109 Mahīśāsaka
能忍 110 able to endure; sahā
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧会 僧會 115 Kang Seng Hui
上高 115 Shanggao
山上 115 Shanshang
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
昙无德部 曇無德部 116 Dharmaguptaka
田中 116
  1. Tienchung
  2. Tanaka
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
药事 藥事 121 Bhaiṣajyavastu
营事 營事 121 Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
优波离问 優波離問 121 Questions of Upali
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
中说 中說 122 Zhong Shuo
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
中土 122
  1. China
  2. the Central Plains of China
  3. level ground
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 206.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
安陀会 安陀會 196 antarvasa; monastic lower robe
安坐 196 steady meditation
阿僧 196 asamkhyeya
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
白佛 98 to address the Buddha
白四 98 to confess a matter
遍净 遍淨 98 all-encompassing purity
比丘戒 98 the monk's precepts; Bhiksu Precepts
比丘僧 98 monastic community
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
波罗夷 波羅夷 98 pārājika; rules for expulsion from the saṃgha
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不异 不異 98 not different
不如法 98 counterto moral principles
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
尘坌 塵坌 99 dust
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
承事 99 to entrust with duty
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
床坐 99 seat; āsana
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
达嚫 達嚫 100 the practice of giving; generosity
当得 當得 100 will reach
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道中 100 on the path
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
地上 100 above the ground
定众 定眾 100 body of meditation; aggregate of meditation; samādhi-skandha
度世 100 to pass through life
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二种 二種 195 two kinds
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法难 法難 102 persecution of Buddhism
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非世界 102 no-sphere
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
父母恩 102 kindness of parents
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
广说 廣說 103 to explain; to teach
和上 104 an abbot; a monk
后说 後說 104 spoken later
慧学 慧學 104 Training on Wisdom
见闻疑 見聞疑 106 [what is] seen, heard, and suspected
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
教行 106
  1. teaching and practice
  2. teaching and practice; instruction and conduct
教诫 教誡 106 instruction; teaching
教相 106 classification of teachings
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒众 戒眾 106 body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
羯磨 106 karma
界内 界內 106 within a region; within the confines
结使 結使 106 a fetter
解脱知见 解脫知見 106 knowledge and experience of liberation
解脱知见众 解脫知見眾 106 body of knowledge and experience of liberation
解脱众 解脫眾 106 body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda
净地 淨地 106 a pure location
经戒 經戒 106 sutras and precepts
净衣 淨衣 106 pure clothing
经法 經法 106 canonical teachings
净国 淨國 106 pure land
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
净洁 淨潔 106 pure
净住 淨住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
具戒 106
  1. full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
  2. gifted with conduct
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
堪能 107 ability to undertake
空闲处 空閑處 107 araṇya; secluded place
留难 留難 108 the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed
名僧 109 renowned monastic
能持 110 ability to uphold the precepts
能破 110 refutation
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念清净 念清淨 110 Pure Mind
念言 110 words from memory
七法 113
  1. seven dharmas; seven teachings
  2. seven types of action
青袈裟 113 blue kasaya
清净慧 清淨慧 113
  1. pure wisdom; visuddhamati
  2. Visuddhamati
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
染法 114 kleśa; mental affliction
绕塔 繞塔 114 Circumambulate
忍听 忍聽 114 tolerance and agreement
如法 114 In Accord With
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三恶趣 三惡趣 115 the three evil rebirths; the three evil realms
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三戒 115
  1. samaya; esoteric precepts
  2. three sets of precepts
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三衣 115 the three robes of monk
三尊 115 the three honored ones
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
僧物 115 property of the monastic community
僧伽梨 115 samghati; monastic outer robe
僧迦支 115 sankaksika; a five-stripped robe
僧衣 115 monastic robes
僧正 115 sōjō
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
少欲 115 few desires
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
深经 深經 115 Mahāyāna sūtras; profound scriptures
身口意 115 body, speech, and mind
绳床 繩床 115 sitting mat; pīṭha
生法 115 sentient beings and dharmas
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十德 115 ten virtues
十二头陀 十二頭陀 115 twelve ascetic practices
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
施者 115 giver
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受五戒 115 to take the Five Precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受具 115 to obtain full ordination
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四阿含 115 four Agamas
四法 115 the four aspects of the Dharma
寺主 115 temple director; head of monastery
四事 115 the four necessities
寺中 115 within a temple
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
宿因 115 karma of past lives
所行 115 actions; practice
檀越 116 an alms giver; a donor
同居 116 dwell together
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
涂身 塗身 116 to annoint
徒众 徒眾 116 a group of disciples
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
妄语 妄語 119 Lying
未来世 未來世 119 times to come; the future
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五戒 119 the five precepts
五事 119 five dharmas; five categories
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
五法 119 five dharmas; five categories
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
写经 寫經 120 to copy sutras
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
行慧 行慧菩薩 120 wise conduct; caritramati
行乞 120 to beg; to ask for alms
行塔 120 Stupa of Practice
行门 行門 120
  1. teaching in practice
  2. Buddhist practice
姓字 120 surname and given name
锡杖 錫杖 120
  1. staff
  2. a monk's staff
杨枝 楊枝 121 willow branch
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一日一夜 121 one day and one night
一食 121 one meal
一心念 121 focus the mind on; samanvāharati
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
应知 應知 121 should be known
应报 應報 121 fruition; the result of karma
应作 應作 121 a manifestation
婬怒癡 121 desire, anger, and ignorance
一切苦 121 all difficulty
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
欲心 121 a lustful heart
澡浴 122 to wash
增戒学 增戒學 122 training on morality
增心学 增心學 122 training on meditative concentration
增上 122 additional; increased; superior
直岁 直歲 122 head of assignments
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
制戒 122 rules; vinaya
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众经 眾經 122 myriad of scriptures
种性 種性 122 lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸事 諸事 122 all things; everything
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
住着 住著 122 to cling; to attach; to dwell
自依止 122 rely on the self
自说 自說 122 udāna; expressions
罪福 122 offense and merit
作佛 122 to become a Buddha
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on