Glossary and Vocabulary for Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律, Scroll 54
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 316 | 不 | bù | infix potential marker | 不說 |
2 | 280 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
3 | 280 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
4 | 280 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
5 | 280 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
6 | 280 | 答 | dā | Da | 答 |
7 | 280 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
8 | 194 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 若比丘白四羯磨受戒時 |
9 | 194 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 若比丘白四羯磨受戒時 |
10 | 194 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 若比丘白四羯磨受戒時 |
11 | 189 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 轉與欲得 |
12 | 189 | 得 | děi | to want to; to need to | 轉與欲得 |
13 | 189 | 得 | děi | must; ought to | 轉與欲得 |
14 | 189 | 得 | dé | de | 轉與欲得 |
15 | 189 | 得 | de | infix potential marker | 轉與欲得 |
16 | 189 | 得 | dé | to result in | 轉與欲得 |
17 | 189 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 轉與欲得 |
18 | 189 | 得 | dé | to be satisfied | 轉與欲得 |
19 | 189 | 得 | dé | to be finished | 轉與欲得 |
20 | 189 | 得 | děi | satisfying | 轉與欲得 |
21 | 189 | 得 | dé | to contract | 轉與欲得 |
22 | 189 | 得 | dé | to hear | 轉與欲得 |
23 | 189 | 得 | dé | to have; there is | 轉與欲得 |
24 | 189 | 得 | dé | marks time passed | 轉與欲得 |
25 | 189 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 轉與欲得 |
26 | 165 | 問 | wèn | to ask | 問上第四誦七法 |
27 | 165 | 問 | wèn | to inquire after | 問上第四誦七法 |
28 | 165 | 問 | wèn | to interrogate | 問上第四誦七法 |
29 | 165 | 問 | wèn | to hold responsible | 問上第四誦七法 |
30 | 165 | 問 | wèn | to request something | 問上第四誦七法 |
31 | 165 | 問 | wèn | to rebuke | 問上第四誦七法 |
32 | 165 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問上第四誦七法 |
33 | 165 | 問 | wèn | news | 問上第四誦七法 |
34 | 165 | 問 | wèn | to propose marriage | 問上第四誦七法 |
35 | 165 | 問 | wén | to inform | 問上第四誦七法 |
36 | 165 | 問 | wèn | to research | 問上第四誦七法 |
37 | 165 | 問 | wèn | Wen | 問上第四誦七法 |
38 | 165 | 問 | wèn | a question | 問上第四誦七法 |
39 | 165 | 問 | wèn | ask; prccha | 問上第四誦七法 |
40 | 121 | 人 | rén | person; people; a human being | 求受戒人 |
41 | 121 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 求受戒人 |
42 | 121 | 人 | rén | a kind of person | 求受戒人 |
43 | 121 | 人 | rén | everybody | 求受戒人 |
44 | 121 | 人 | rén | adult | 求受戒人 |
45 | 121 | 人 | rén | somebody; others | 求受戒人 |
46 | 121 | 人 | rén | an upright person | 求受戒人 |
47 | 121 | 人 | rén | person; manuṣya | 求受戒人 |
48 | 111 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 若諸比丘 |
49 | 105 | 在 | zài | in; at | 與受戒人在高上 |
50 | 105 | 在 | zài | to exist; to be living | 與受戒人在高上 |
51 | 105 | 在 | zài | to consist of | 與受戒人在高上 |
52 | 105 | 在 | zài | to be at a post | 與受戒人在高上 |
53 | 105 | 在 | zài | in; bhū | 與受戒人在高上 |
54 | 102 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應問何母 |
55 | 102 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應問何母 |
56 | 102 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應問何母 |
57 | 102 | 應 | yìng | to accept | 應問何母 |
58 | 102 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應問何母 |
59 | 102 | 應 | yìng | to echo | 應問何母 |
60 | 102 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應問何母 |
61 | 102 | 應 | yìng | Ying | 應問何母 |
62 | 99 | 得名 | démíng | to become famous | 得名受具戒 |
63 | 99 | 得名 | démíng | to be named | 得名受具戒 |
64 | 99 | 淨 | jìng | clean | 後從淨者邊受 |
65 | 99 | 淨 | jìng | no surplus; net | 後從淨者邊受 |
66 | 99 | 淨 | jìng | pure | 後從淨者邊受 |
67 | 99 | 淨 | jìng | tranquil | 後從淨者邊受 |
68 | 99 | 淨 | jìng | cold | 後從淨者邊受 |
69 | 99 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 後從淨者邊受 |
70 | 99 | 淨 | jìng | role of hero | 後從淨者邊受 |
71 | 99 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 後從淨者邊受 |
72 | 99 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 後從淨者邊受 |
73 | 99 | 淨 | jìng | clean; pure | 後從淨者邊受 |
74 | 99 | 淨 | jìng | cleanse | 後從淨者邊受 |
75 | 99 | 淨 | jìng | cleanse | 後從淨者邊受 |
76 | 99 | 淨 | jìng | Pure | 後從淨者邊受 |
77 | 99 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 後從淨者邊受 |
78 | 99 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 後從淨者邊受 |
79 | 99 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 後從淨者邊受 |
80 | 97 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 不名受 |
81 | 97 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 不名受 |
82 | 97 | 受 | shòu | to receive; to accept | 不名受 |
83 | 97 | 受 | shòu | to tolerate | 不名受 |
84 | 97 | 受 | shòu | feelings; sensations | 不名受 |
85 | 89 | 衣 | yī | clothes; clothing | 幾名不失衣 |
86 | 89 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 幾名不失衣 |
87 | 89 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 幾名不失衣 |
88 | 89 | 衣 | yī | a cover; a coating | 幾名不失衣 |
89 | 89 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 幾名不失衣 |
90 | 89 | 衣 | yì | to cover | 幾名不失衣 |
91 | 89 | 衣 | yī | lichen; moss | 幾名不失衣 |
92 | 89 | 衣 | yī | peel; skin | 幾名不失衣 |
93 | 89 | 衣 | yī | Yi | 幾名不失衣 |
94 | 89 | 衣 | yì | to depend on | 幾名不失衣 |
95 | 89 | 衣 | yī | robe; cīvara | 幾名不失衣 |
96 | 89 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 幾名不失衣 |
97 | 82 | 自恣 | zì zì | pravāraṇā; ceremony of repentance | 作布薩自恣 |
98 | 80 | 作 | zuò | to do | 作布薩自恣 |
99 | 80 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作布薩自恣 |
100 | 80 | 作 | zuò | to start | 作布薩自恣 |
101 | 80 | 作 | zuò | a writing; a work | 作布薩自恣 |
102 | 80 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作布薩自恣 |
103 | 80 | 作 | zuō | to create; to make | 作布薩自恣 |
104 | 80 | 作 | zuō | a workshop | 作布薩自恣 |
105 | 80 | 作 | zuō | to write; to compose | 作布薩自恣 |
106 | 80 | 作 | zuò | to rise | 作布薩自恣 |
107 | 80 | 作 | zuò | to be aroused | 作布薩自恣 |
108 | 80 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作布薩自恣 |
109 | 80 | 作 | zuò | to regard as | 作布薩自恣 |
110 | 80 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作布薩自恣 |
111 | 77 | 受戒 | shòu jiè | Take the Precepts | 若比丘白四羯磨受戒時 |
112 | 77 | 受戒 | shòu jiè | to take precepts | 若比丘白四羯磨受戒時 |
113 | 74 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 幾事名 |
114 | 74 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 幾事名 |
115 | 74 | 名 | míng | rank; position | 幾事名 |
116 | 74 | 名 | míng | an excuse | 幾事名 |
117 | 74 | 名 | míng | life | 幾事名 |
118 | 74 | 名 | míng | to name; to call | 幾事名 |
119 | 74 | 名 | míng | to express; to describe | 幾事名 |
120 | 74 | 名 | míng | to be called; to have the name | 幾事名 |
121 | 74 | 名 | míng | to own; to possess | 幾事名 |
122 | 74 | 名 | míng | famous; renowned | 幾事名 |
123 | 74 | 名 | míng | moral | 幾事名 |
124 | 74 | 名 | míng | name; naman | 幾事名 |
125 | 74 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 幾事名 |
126 | 72 | 與 | yǔ | to give | 與拘耶尼人受戒 |
127 | 72 | 與 | yǔ | to accompany | 與拘耶尼人受戒 |
128 | 72 | 與 | yù | to particate in | 與拘耶尼人受戒 |
129 | 72 | 與 | yù | of the same kind | 與拘耶尼人受戒 |
130 | 72 | 與 | yù | to help | 與拘耶尼人受戒 |
131 | 72 | 與 | yǔ | for | 與拘耶尼人受戒 |
132 | 67 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 不說 |
133 | 67 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 不說 |
134 | 67 | 說 | shuì | to persuade | 不說 |
135 | 67 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 不說 |
136 | 67 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 不說 |
137 | 67 | 說 | shuō | to claim; to assert | 不說 |
138 | 67 | 說 | shuō | allocution | 不說 |
139 | 67 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 不說 |
140 | 67 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 不說 |
141 | 67 | 說 | shuō | speach; vāda | 不說 |
142 | 67 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 不說 |
143 | 67 | 說 | shuō | to instruct | 不說 |
144 | 60 | 安居 | ānjū | to settle down; to live peacefully | 丘後安居 |
145 | 60 | 安居 | ānjū | Anju | 丘後安居 |
146 | 60 | 安居 | ānjū | Abiding Peacefully | 丘後安居 |
147 | 60 | 安居 | ānjū | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | 丘後安居 |
148 | 58 | 迦 | jiā | ka | 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一 |
149 | 58 | 迦 | jiā | ka | 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一 |
150 | 58 | 那 | nā | No | 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一 |
151 | 58 | 那 | nuó | to move | 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一 |
152 | 58 | 那 | nuó | much | 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一 |
153 | 58 | 那 | nuó | stable; quiet | 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一 |
154 | 58 | 那 | nà | na | 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一 |
155 | 58 | 絺 | chī | fibers of hemp | 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一 |
156 | 58 | 絺 | chī | fine linen | 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一 |
157 | 54 | 捨 | shě | to give | 若諸比丘捨界 |
158 | 54 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 若諸比丘捨界 |
159 | 54 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 若諸比丘捨界 |
160 | 54 | 捨 | shè | my | 若諸比丘捨界 |
161 | 54 | 捨 | shě | equanimity | 若諸比丘捨界 |
162 | 54 | 捨 | shè | my house | 若諸比丘捨界 |
163 | 54 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 若諸比丘捨界 |
164 | 54 | 捨 | shè | to leave | 若諸比丘捨界 |
165 | 54 | 捨 | shě | She | 若諸比丘捨界 |
166 | 54 | 捨 | shè | disciple | 若諸比丘捨界 |
167 | 54 | 捨 | shè | a barn; a pen | 若諸比丘捨界 |
168 | 54 | 捨 | shè | to reside | 若諸比丘捨界 |
169 | 54 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 若諸比丘捨界 |
170 | 54 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 若諸比丘捨界 |
171 | 54 | 捨 | shě | Give | 若諸比丘捨界 |
172 | 54 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 若諸比丘捨界 |
173 | 54 | 捨 | shě | house; gṛha | 若諸比丘捨界 |
174 | 54 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 若諸比丘捨界 |
175 | 48 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 若以啞人足數 |
176 | 48 | 以 | yǐ | to rely on | 若以啞人足數 |
177 | 48 | 以 | yǐ | to regard | 若以啞人足數 |
178 | 48 | 以 | yǐ | to be able to | 若以啞人足數 |
179 | 48 | 以 | yǐ | to order; to command | 若以啞人足數 |
180 | 48 | 以 | yǐ | used after a verb | 若以啞人足數 |
181 | 48 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 若以啞人足數 |
182 | 48 | 以 | yǐ | Israel | 若以啞人足數 |
183 | 48 | 以 | yǐ | Yi | 若以啞人足數 |
184 | 48 | 以 | yǐ | use; yogena | 若以啞人足數 |
185 | 47 | 羯磨 | jiémó | karma | 羯磨 |
186 | 45 | 食 | shí | food; food and drink | 不得食 |
187 | 45 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 不得食 |
188 | 45 | 食 | shí | to eat | 不得食 |
189 | 45 | 食 | sì | to feed | 不得食 |
190 | 45 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 不得食 |
191 | 45 | 食 | sì | to raise; to nourish | 不得食 |
192 | 45 | 食 | shí | to receive; to accept | 不得食 |
193 | 45 | 食 | shí | to receive an official salary | 不得食 |
194 | 45 | 食 | shí | an eclipse | 不得食 |
195 | 45 | 食 | shí | food; bhakṣa | 不得食 |
196 | 42 | 說戒 | shuōjiè | explation of the precepts; upoṣadha | 說戒人在地 |
197 | 42 | 說戒 | shuōjiè | half monthly confession | 說戒人在地 |
198 | 41 | 遮 | zhē | to cover up; to hide; to conceal | 諸比丘遮啞比丘自恣 |
199 | 41 | 遮 | zhē | an umbrella | 諸比丘遮啞比丘自恣 |
200 | 41 | 遮 | zhē | to shield; to protect; to obstruct | 諸比丘遮啞比丘自恣 |
201 | 41 | 遮 | zhē | to distinguish between | 諸比丘遮啞比丘自恣 |
202 | 41 | 遮 | zhē | to entrust | 諸比丘遮啞比丘自恣 |
203 | 41 | 遮 | zhě | to avoid | 諸比丘遮啞比丘自恣 |
204 | 41 | 遮 | zhě | to cover a fault | 諸比丘遮啞比丘自恣 |
205 | 41 | 遮 | zhē | ca | 諸比丘遮啞比丘自恣 |
206 | 41 | 遮 | zhē | negation; objection | 諸比丘遮啞比丘自恣 |
207 | 41 | 耶 | yē | ye | 得名為受戒耶 |
208 | 41 | 耶 | yé | ya | 得名為受戒耶 |
209 | 37 | 擯 | bìn | to exclude; expel; reject | 若出家受戒應滅擯 |
210 | 37 | 擯 | bìn | to usher | 若出家受戒應滅擯 |
211 | 37 | 擯 | bìn | to expel; nāśita | 若出家受戒應滅擯 |
212 | 36 | 足 | zú | sufficient; enough | 若以啞人足數 |
213 | 36 | 足 | zú | Kangxi radical 157 | 若以啞人足數 |
214 | 36 | 足 | zú | foot | 若以啞人足數 |
215 | 36 | 足 | zú | to attain; to suffice; to be qualified | 若以啞人足數 |
216 | 36 | 足 | zú | to satisfy | 若以啞人足數 |
217 | 36 | 足 | zú | leg | 若以啞人足數 |
218 | 36 | 足 | zú | football | 若以啞人足數 |
219 | 36 | 足 | zú | sound of footsteps; patter | 若以啞人足數 |
220 | 36 | 足 | zú | permitted | 若以啞人足數 |
221 | 36 | 足 | zú | to amount to; worthy | 若以啞人足數 |
222 | 36 | 足 | zú | Zu | 若以啞人足數 |
223 | 36 | 足 | zú | to step; to tread | 若以啞人足數 |
224 | 36 | 足 | zú | to stop; to halt | 若以啞人足數 |
225 | 36 | 足 | zú | prosperous | 若以啞人足數 |
226 | 36 | 足 | jù | excessive | 若以啞人足數 |
227 | 36 | 足 | zú | Contented | 若以啞人足數 |
228 | 36 | 足 | zú | foot; pāda | 若以啞人足數 |
229 | 36 | 足 | zú | satisfied; tṛpta | 若以啞人足數 |
230 | 35 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 得何罪 |
231 | 35 | 罪 | zuì | fault; error | 得何罪 |
232 | 35 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 得何罪 |
233 | 35 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 得何罪 |
234 | 35 | 罪 | zuì | punishment | 得何罪 |
235 | 35 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 得何罪 |
236 | 35 | 罪 | zuì | sin; agha | 得何罪 |
237 | 33 | 共 | gòng | to share | 不應共布薩說戒 |
238 | 33 | 共 | gòng | Communist | 不應共布薩說戒 |
239 | 33 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 不應共布薩說戒 |
240 | 33 | 共 | gòng | to include | 不應共布薩說戒 |
241 | 33 | 共 | gòng | same; in common | 不應共布薩說戒 |
242 | 33 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 不應共布薩說戒 |
243 | 33 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 不應共布薩說戒 |
244 | 33 | 共 | gōng | to provide | 不應共布薩說戒 |
245 | 33 | 共 | gōng | respectfully | 不應共布薩說戒 |
246 | 33 | 共 | gōng | Gong | 不應共布薩說戒 |
247 | 33 | 可食 | kěshí | edible | 可食不 |
248 | 31 | 病 | bìng | ailment; sickness; illness; disease | 病壞心人足數說戒 |
249 | 31 | 病 | bìng | to be sick | 病壞心人足數說戒 |
250 | 31 | 病 | bìng | a defect; a fault; a shortcoming | 病壞心人足數說戒 |
251 | 31 | 病 | bìng | to be disturbed about | 病壞心人足數說戒 |
252 | 31 | 病 | bìng | to suffer for | 病壞心人足數說戒 |
253 | 31 | 病 | bìng | to harm | 病壞心人足數說戒 |
254 | 31 | 病 | bìng | to worry | 病壞心人足數說戒 |
255 | 31 | 病 | bìng | to hate; to resent | 病壞心人足數說戒 |
256 | 31 | 病 | bìng | to criticize; to find fault with | 病壞心人足數說戒 |
257 | 31 | 病 | bìng | withered | 病壞心人足數說戒 |
258 | 31 | 病 | bìng | exhausted | 病壞心人足數說戒 |
259 | 31 | 病 | bìng | sickness; vyādhi | 病壞心人足數說戒 |
260 | 31 | 中 | zhōng | middle | 若比丘於四波羅夷中 |
261 | 31 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 若比丘於四波羅夷中 |
262 | 31 | 中 | zhōng | China | 若比丘於四波羅夷中 |
263 | 31 | 中 | zhòng | to hit the mark | 若比丘於四波羅夷中 |
264 | 31 | 中 | zhōng | midday | 若比丘於四波羅夷中 |
265 | 31 | 中 | zhōng | inside | 若比丘於四波羅夷中 |
266 | 31 | 中 | zhōng | during | 若比丘於四波羅夷中 |
267 | 31 | 中 | zhōng | Zhong | 若比丘於四波羅夷中 |
268 | 31 | 中 | zhōng | intermediary | 若比丘於四波羅夷中 |
269 | 31 | 中 | zhōng | half | 若比丘於四波羅夷中 |
270 | 31 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 若比丘於四波羅夷中 |
271 | 31 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 若比丘於四波羅夷中 |
272 | 31 | 中 | zhòng | to obtain | 若比丘於四波羅夷中 |
273 | 31 | 中 | zhòng | to pass an exam | 若比丘於四波羅夷中 |
274 | 31 | 中 | zhōng | middle | 若比丘於四波羅夷中 |
275 | 31 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 齊是聚落界通行處 |
276 | 31 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 齊是聚落界通行處 |
277 | 31 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 齊是聚落界通行處 |
278 | 31 | 處 | chù | a part; an aspect | 齊是聚落界通行處 |
279 | 31 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 齊是聚落界通行處 |
280 | 31 | 處 | chǔ | to get along with | 齊是聚落界通行處 |
281 | 31 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 齊是聚落界通行處 |
282 | 31 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 齊是聚落界通行處 |
283 | 31 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 齊是聚落界通行處 |
284 | 31 | 處 | chǔ | to be associated with | 齊是聚落界通行處 |
285 | 31 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 齊是聚落界通行處 |
286 | 31 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 齊是聚落界通行處 |
287 | 31 | 處 | chù | circumstances; situation | 齊是聚落界通行處 |
288 | 31 | 處 | chù | an occasion; a time | 齊是聚落界通行處 |
289 | 31 | 處 | chù | position; sthāna | 齊是聚落界通行處 |
290 | 30 | 藥 | yào | a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy | 問藥法 |
291 | 30 | 藥 | yào | a chemical | 問藥法 |
292 | 30 | 藥 | yào | to cure | 問藥法 |
293 | 30 | 藥 | yào | to poison | 問藥法 |
294 | 30 | 藥 | yào | medicine; bhaiṣajya | 問藥法 |
295 | 30 | 法 | fǎ | method; way | 受戒法竟 |
296 | 30 | 法 | fǎ | France | 受戒法竟 |
297 | 30 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 受戒法竟 |
298 | 30 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 受戒法竟 |
299 | 30 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 受戒法竟 |
300 | 30 | 法 | fǎ | an institution | 受戒法竟 |
301 | 30 | 法 | fǎ | to emulate | 受戒法竟 |
302 | 30 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 受戒法竟 |
303 | 30 | 法 | fǎ | punishment | 受戒法竟 |
304 | 30 | 法 | fǎ | Fa | 受戒法竟 |
305 | 30 | 法 | fǎ | a precedent | 受戒法竟 |
306 | 30 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 受戒法竟 |
307 | 30 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 受戒法竟 |
308 | 30 | 法 | fǎ | Dharma | 受戒法竟 |
309 | 30 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 受戒法竟 |
310 | 30 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 受戒法竟 |
311 | 30 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 受戒法竟 |
312 | 30 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 受戒法竟 |
313 | 30 | 界內 | jiènèi | within a region; within the confines | 頗有比丘四人界內一 |
314 | 30 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住人受戒 |
315 | 30 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住人受戒 |
316 | 30 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住人受戒 |
317 | 30 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住人受戒 |
318 | 30 | 住 | zhù | verb complement | 住人受戒 |
319 | 30 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住人受戒 |
320 | 29 | 一 | yī | one | 一 |
321 | 29 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
322 | 29 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
323 | 29 | 一 | yī | first | 一 |
324 | 29 | 一 | yī | the same | 一 |
325 | 29 | 一 | yī | sole; single | 一 |
326 | 29 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
327 | 29 | 一 | yī | Yi | 一 |
328 | 29 | 一 | yī | other | 一 |
329 | 29 | 一 | yī | to unify | 一 |
330 | 29 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
331 | 29 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
332 | 29 | 一 | yī | one; eka | 一 |
333 | 28 | 者 | zhě | ca | 不得五逆罪者是 |
334 | 27 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日布薩 |
335 | 27 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日布薩 |
336 | 27 | 日 | rì | a day | 日布薩 |
337 | 27 | 日 | rì | Japan | 日布薩 |
338 | 27 | 日 | rì | sun | 日布薩 |
339 | 27 | 日 | rì | daytime | 日布薩 |
340 | 27 | 日 | rì | sunlight | 日布薩 |
341 | 27 | 日 | rì | everyday | 日布薩 |
342 | 27 | 日 | rì | season | 日布薩 |
343 | 27 | 日 | rì | available time | 日布薩 |
344 | 27 | 日 | rì | in the past | 日布薩 |
345 | 27 | 日 | mì | mi | 日布薩 |
346 | 27 | 日 | rì | sun; sūrya | 日布薩 |
347 | 27 | 日 | rì | a day; divasa | 日布薩 |
348 | 26 | 上 | shàng | top; a high position | 與受戒人在高上 |
349 | 26 | 上 | shang | top; the position on or above something | 與受戒人在高上 |
350 | 26 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 與受戒人在高上 |
351 | 26 | 上 | shàng | shang | 與受戒人在高上 |
352 | 26 | 上 | shàng | previous; last | 與受戒人在高上 |
353 | 26 | 上 | shàng | high; higher | 與受戒人在高上 |
354 | 26 | 上 | shàng | advanced | 與受戒人在高上 |
355 | 26 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 與受戒人在高上 |
356 | 26 | 上 | shàng | time | 與受戒人在高上 |
357 | 26 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 與受戒人在高上 |
358 | 26 | 上 | shàng | far | 與受戒人在高上 |
359 | 26 | 上 | shàng | big; as big as | 與受戒人在高上 |
360 | 26 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 與受戒人在高上 |
361 | 26 | 上 | shàng | to report | 與受戒人在高上 |
362 | 26 | 上 | shàng | to offer | 與受戒人在高上 |
363 | 26 | 上 | shàng | to go on stage | 與受戒人在高上 |
364 | 26 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 與受戒人在高上 |
365 | 26 | 上 | shàng | to install; to erect | 與受戒人在高上 |
366 | 26 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 與受戒人在高上 |
367 | 26 | 上 | shàng | to burn | 與受戒人在高上 |
368 | 26 | 上 | shàng | to remember | 與受戒人在高上 |
369 | 26 | 上 | shàng | to add | 與受戒人在高上 |
370 | 26 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 與受戒人在高上 |
371 | 26 | 上 | shàng | to meet | 與受戒人在高上 |
372 | 26 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 與受戒人在高上 |
373 | 26 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 與受戒人在高上 |
374 | 26 | 上 | shàng | a musical note | 與受戒人在高上 |
375 | 26 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 與受戒人在高上 |
376 | 25 | 布薩 | bùsà | Posadha | 作布薩自恣 |
377 | 25 | 布薩 | bùsà | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | 作布薩自恣 |
378 | 25 | 竟 | jìng | to end; to finish | 受戒法竟 |
379 | 25 | 竟 | jìng | all; entire | 受戒法竟 |
380 | 25 | 竟 | jìng | to investigate | 受戒法竟 |
381 | 25 | 竟 | jìng | conclusion; avasāna | 受戒法竟 |
382 | 24 | 所 | suǒ | a few; various; some | 應問所養母 |
383 | 24 | 所 | suǒ | a place; a location | 應問所養母 |
384 | 24 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 應問所養母 |
385 | 24 | 所 | suǒ | an ordinal number | 應問所養母 |
386 | 24 | 所 | suǒ | meaning | 應問所養母 |
387 | 24 | 所 | suǒ | garrison | 應問所養母 |
388 | 24 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 應問所養母 |
389 | 23 | 火 | huǒ | fire; flame | 若火在淨地 |
390 | 23 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 若火在淨地 |
391 | 23 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 若火在淨地 |
392 | 23 | 火 | huǒ | anger; rage | 若火在淨地 |
393 | 23 | 火 | huǒ | fire element | 若火在淨地 |
394 | 23 | 火 | huǒ | Antares | 若火在淨地 |
395 | 23 | 火 | huǒ | radiance | 若火在淨地 |
396 | 23 | 火 | huǒ | lightning | 若火在淨地 |
397 | 23 | 火 | huǒ | a torch | 若火在淨地 |
398 | 23 | 火 | huǒ | red | 若火在淨地 |
399 | 23 | 火 | huǒ | urgent | 若火在淨地 |
400 | 23 | 火 | huǒ | a cause of disease | 若火在淨地 |
401 | 23 | 火 | huǒ | huo | 若火在淨地 |
402 | 23 | 火 | huǒ | companion; comrade | 若火在淨地 |
403 | 23 | 火 | huǒ | Huo | 若火在淨地 |
404 | 23 | 火 | huǒ | fire; agni | 若火在淨地 |
405 | 23 | 火 | huǒ | fire element | 若火在淨地 |
406 | 23 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 若火在淨地 |
407 | 21 | 數 | shǔ | to count | 若以啞人足數 |
408 | 21 | 數 | shù | a number; an amount | 若以啞人足數 |
409 | 21 | 數 | shù | mathenatics | 若以啞人足數 |
410 | 21 | 數 | shù | an ancient calculating method | 若以啞人足數 |
411 | 21 | 數 | shù | several; a few | 若以啞人足數 |
412 | 21 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 若以啞人足數 |
413 | 21 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 若以啞人足數 |
414 | 21 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 若以啞人足數 |
415 | 21 | 數 | shù | a skill; an art | 若以啞人足數 |
416 | 21 | 數 | shù | luck; fate | 若以啞人足數 |
417 | 21 | 數 | shù | a rule | 若以啞人足數 |
418 | 21 | 數 | shù | legal system | 若以啞人足數 |
419 | 21 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 若以啞人足數 |
420 | 21 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 若以啞人足數 |
421 | 21 | 數 | sù | prayer beads | 若以啞人足數 |
422 | 21 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 若以啞人足數 |
423 | 21 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 若比丘受他清淨已出界 |
424 | 21 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 若比丘受他清淨已出界 |
425 | 21 | 已 | yǐ | to complete | 若比丘受他清淨已出界 |
426 | 21 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 若比丘受他清淨已出界 |
427 | 21 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 若比丘受他清淨已出界 |
428 | 21 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 若比丘受他清淨已出界 |
429 | 20 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 分不 |
430 | 20 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 分不 |
431 | 20 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 分不 |
432 | 20 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 分不 |
433 | 20 | 分 | fēn | a fraction | 分不 |
434 | 20 | 分 | fēn | to express as a fraction | 分不 |
435 | 20 | 分 | fēn | one tenth | 分不 |
436 | 20 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 分不 |
437 | 20 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 分不 |
438 | 20 | 分 | fèn | affection; goodwill | 分不 |
439 | 20 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 分不 |
440 | 20 | 分 | fēn | equinox | 分不 |
441 | 20 | 分 | fèn | a characteristic | 分不 |
442 | 20 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 分不 |
443 | 20 | 分 | fēn | to share | 分不 |
444 | 20 | 分 | fēn | branch [office] | 分不 |
445 | 20 | 分 | fēn | clear; distinct | 分不 |
446 | 20 | 分 | fēn | a difference | 分不 |
447 | 20 | 分 | fēn | a score | 分不 |
448 | 20 | 分 | fèn | identity | 分不 |
449 | 20 | 分 | fèn | a part; a portion | 分不 |
450 | 20 | 分 | fēn | part; avayava | 分不 |
451 | 20 | 地 | dì | soil; ground; land | 地 |
452 | 20 | 地 | dì | floor | 地 |
453 | 20 | 地 | dì | the earth | 地 |
454 | 20 | 地 | dì | fields | 地 |
455 | 20 | 地 | dì | a place | 地 |
456 | 20 | 地 | dì | a situation; a position | 地 |
457 | 20 | 地 | dì | background | 地 |
458 | 20 | 地 | dì | terrain | 地 |
459 | 20 | 地 | dì | a territory; a region | 地 |
460 | 20 | 地 | dì | used after a distance measure | 地 |
461 | 20 | 地 | dì | coming from the same clan | 地 |
462 | 20 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 地 |
463 | 20 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 地 |
464 | 20 | 丘 | qiū | Confucius | 丘與無和上人受戒 |
465 | 20 | 丘 | qiū | Qiu | 丘與無和上人受戒 |
466 | 20 | 丘 | qiū | a hill | 丘與無和上人受戒 |
467 | 20 | 丘 | qiū | an elder | 丘與無和上人受戒 |
468 | 20 | 丘 | qiū | a steep bank or shore; prapata | 丘與無和上人受戒 |
469 | 20 | 高 | gāo | high; tall | 與受戒人在高上 |
470 | 20 | 高 | gāo | Kangxi radical 189 | 與受戒人在高上 |
471 | 20 | 高 | gāo | height | 與受戒人在高上 |
472 | 20 | 高 | gāo | superior in level; degree; rate; grade | 與受戒人在高上 |
473 | 20 | 高 | gāo | high pitched; loud | 與受戒人在高上 |
474 | 20 | 高 | gāo | fine; good | 與受戒人在高上 |
475 | 20 | 高 | gāo | senior | 與受戒人在高上 |
476 | 20 | 高 | gāo | expensive | 與受戒人在高上 |
477 | 20 | 高 | gāo | Gao | 與受戒人在高上 |
478 | 20 | 高 | gāo | heights; an elevated place | 與受戒人在高上 |
479 | 20 | 高 | gāo | to be respected; to be eminent | 與受戒人在高上 |
480 | 20 | 高 | gāo | to respect | 與受戒人在高上 |
481 | 20 | 高 | gāo | height; samucchraya | 與受戒人在高上 |
482 | 20 | 高 | gāo | eminent; unnata | 與受戒人在高上 |
483 | 20 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 僧應語是病比丘 |
484 | 20 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 僧應語是病比丘 |
485 | 20 | 語 | yǔ | verse; writing | 僧應語是病比丘 |
486 | 20 | 語 | yù | to speak; to tell | 僧應語是病比丘 |
487 | 20 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 僧應語是病比丘 |
488 | 20 | 語 | yǔ | a signal | 僧應語是病比丘 |
489 | 20 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 僧應語是病比丘 |
490 | 20 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 僧應語是病比丘 |
491 | 19 | 戒 | jiè | to quit | 不名受具戒 |
492 | 19 | 戒 | jiè | to warn against | 不名受具戒 |
493 | 19 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 不名受具戒 |
494 | 19 | 戒 | jiè | vow | 不名受具戒 |
495 | 19 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 不名受具戒 |
496 | 19 | 戒 | jiè | to ordain | 不名受具戒 |
497 | 19 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 不名受具戒 |
498 | 19 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 不名受具戒 |
499 | 19 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 不名受具戒 |
500 | 19 | 戒 | jiè | boundary; realm | 不名受具戒 |
Frequencies of all Words
Top 930
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 316 | 不 | bù | not; no | 不說 |
2 | 316 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不說 |
3 | 316 | 不 | bù | as a correlative | 不說 |
4 | 316 | 不 | bù | no (answering a question) | 不說 |
5 | 316 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不說 |
6 | 316 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不說 |
7 | 316 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不說 |
8 | 316 | 不 | bù | infix potential marker | 不說 |
9 | 316 | 不 | bù | no; na | 不說 |
10 | 280 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
11 | 280 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
12 | 280 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
13 | 280 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
14 | 280 | 答 | dā | Da | 答 |
15 | 280 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
16 | 216 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若比丘白四羯磨受戒時 |
17 | 216 | 若 | ruò | seemingly | 若比丘白四羯磨受戒時 |
18 | 216 | 若 | ruò | if | 若比丘白四羯磨受戒時 |
19 | 216 | 若 | ruò | you | 若比丘白四羯磨受戒時 |
20 | 216 | 若 | ruò | this; that | 若比丘白四羯磨受戒時 |
21 | 216 | 若 | ruò | and; or | 若比丘白四羯磨受戒時 |
22 | 216 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若比丘白四羯磨受戒時 |
23 | 216 | 若 | rě | pomegranite | 若比丘白四羯磨受戒時 |
24 | 216 | 若 | ruò | to choose | 若比丘白四羯磨受戒時 |
25 | 216 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若比丘白四羯磨受戒時 |
26 | 216 | 若 | ruò | thus | 若比丘白四羯磨受戒時 |
27 | 216 | 若 | ruò | pollia | 若比丘白四羯磨受戒時 |
28 | 216 | 若 | ruò | Ruo | 若比丘白四羯磨受戒時 |
29 | 216 | 若 | ruò | only then | 若比丘白四羯磨受戒時 |
30 | 216 | 若 | rě | ja | 若比丘白四羯磨受戒時 |
31 | 216 | 若 | rě | jñā | 若比丘白四羯磨受戒時 |
32 | 216 | 若 | ruò | if; yadi | 若比丘白四羯磨受戒時 |
33 | 194 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 若比丘白四羯磨受戒時 |
34 | 194 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 若比丘白四羯磨受戒時 |
35 | 194 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 若比丘白四羯磨受戒時 |
36 | 189 | 得 | de | potential marker | 轉與欲得 |
37 | 189 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 轉與欲得 |
38 | 189 | 得 | děi | must; ought to | 轉與欲得 |
39 | 189 | 得 | děi | to want to; to need to | 轉與欲得 |
40 | 189 | 得 | děi | must; ought to | 轉與欲得 |
41 | 189 | 得 | dé | de | 轉與欲得 |
42 | 189 | 得 | de | infix potential marker | 轉與欲得 |
43 | 189 | 得 | dé | to result in | 轉與欲得 |
44 | 189 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 轉與欲得 |
45 | 189 | 得 | dé | to be satisfied | 轉與欲得 |
46 | 189 | 得 | dé | to be finished | 轉與欲得 |
47 | 189 | 得 | de | result of degree | 轉與欲得 |
48 | 189 | 得 | de | marks completion of an action | 轉與欲得 |
49 | 189 | 得 | děi | satisfying | 轉與欲得 |
50 | 189 | 得 | dé | to contract | 轉與欲得 |
51 | 189 | 得 | dé | marks permission or possibility | 轉與欲得 |
52 | 189 | 得 | dé | expressing frustration | 轉與欲得 |
53 | 189 | 得 | dé | to hear | 轉與欲得 |
54 | 189 | 得 | dé | to have; there is | 轉與欲得 |
55 | 189 | 得 | dé | marks time passed | 轉與欲得 |
56 | 189 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 轉與欲得 |
57 | 165 | 問 | wèn | to ask | 問上第四誦七法 |
58 | 165 | 問 | wèn | to inquire after | 問上第四誦七法 |
59 | 165 | 問 | wèn | to interrogate | 問上第四誦七法 |
60 | 165 | 問 | wèn | to hold responsible | 問上第四誦七法 |
61 | 165 | 問 | wèn | to request something | 問上第四誦七法 |
62 | 165 | 問 | wèn | to rebuke | 問上第四誦七法 |
63 | 165 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問上第四誦七法 |
64 | 165 | 問 | wèn | news | 問上第四誦七法 |
65 | 165 | 問 | wèn | to propose marriage | 問上第四誦七法 |
66 | 165 | 問 | wén | to inform | 問上第四誦七法 |
67 | 165 | 問 | wèn | to research | 問上第四誦七法 |
68 | 165 | 問 | wèn | Wen | 問上第四誦七法 |
69 | 165 | 問 | wèn | to | 問上第四誦七法 |
70 | 165 | 問 | wèn | a question | 問上第四誦七法 |
71 | 165 | 問 | wèn | ask; prccha | 問上第四誦七法 |
72 | 134 | 是 | shì | is; are; am; to be | 不說是四事名 |
73 | 134 | 是 | shì | is exactly | 不說是四事名 |
74 | 134 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 不說是四事名 |
75 | 134 | 是 | shì | this; that; those | 不說是四事名 |
76 | 134 | 是 | shì | really; certainly | 不說是四事名 |
77 | 134 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 不說是四事名 |
78 | 134 | 是 | shì | true | 不說是四事名 |
79 | 134 | 是 | shì | is; has; exists | 不說是四事名 |
80 | 134 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 不說是四事名 |
81 | 134 | 是 | shì | a matter; an affair | 不說是四事名 |
82 | 134 | 是 | shì | Shi | 不說是四事名 |
83 | 134 | 是 | shì | is; bhū | 不說是四事名 |
84 | 134 | 是 | shì | this; idam | 不說是四事名 |
85 | 121 | 人 | rén | person; people; a human being | 求受戒人 |
86 | 121 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 求受戒人 |
87 | 121 | 人 | rén | a kind of person | 求受戒人 |
88 | 121 | 人 | rén | everybody | 求受戒人 |
89 | 121 | 人 | rén | adult | 求受戒人 |
90 | 121 | 人 | rén | somebody; others | 求受戒人 |
91 | 121 | 人 | rén | an upright person | 求受戒人 |
92 | 121 | 人 | rén | person; manuṣya | 求受戒人 |
93 | 115 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 不得 |
94 | 115 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 不得 |
95 | 111 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 若諸比丘 |
96 | 105 | 在 | zài | in; at | 與受戒人在高上 |
97 | 105 | 在 | zài | at | 與受戒人在高上 |
98 | 105 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 與受戒人在高上 |
99 | 105 | 在 | zài | to exist; to be living | 與受戒人在高上 |
100 | 105 | 在 | zài | to consist of | 與受戒人在高上 |
101 | 105 | 在 | zài | to be at a post | 與受戒人在高上 |
102 | 105 | 在 | zài | in; bhū | 與受戒人在高上 |
103 | 102 | 應 | yīng | should; ought | 應問何母 |
104 | 102 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應問何母 |
105 | 102 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應問何母 |
106 | 102 | 應 | yīng | soon; immediately | 應問何母 |
107 | 102 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應問何母 |
108 | 102 | 應 | yìng | to accept | 應問何母 |
109 | 102 | 應 | yīng | or; either | 應問何母 |
110 | 102 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應問何母 |
111 | 102 | 應 | yìng | to echo | 應問何母 |
112 | 102 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應問何母 |
113 | 102 | 應 | yìng | Ying | 應問何母 |
114 | 102 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應問何母 |
115 | 99 | 得名 | démíng | to become famous | 得名受具戒 |
116 | 99 | 得名 | démíng | to be named | 得名受具戒 |
117 | 99 | 淨 | jìng | clean | 後從淨者邊受 |
118 | 99 | 淨 | jìng | no surplus; net | 後從淨者邊受 |
119 | 99 | 淨 | jìng | only | 後從淨者邊受 |
120 | 99 | 淨 | jìng | pure | 後從淨者邊受 |
121 | 99 | 淨 | jìng | tranquil | 後從淨者邊受 |
122 | 99 | 淨 | jìng | cold | 後從淨者邊受 |
123 | 99 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 後從淨者邊受 |
124 | 99 | 淨 | jìng | role of hero | 後從淨者邊受 |
125 | 99 | 淨 | jìng | completely | 後從淨者邊受 |
126 | 99 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 後從淨者邊受 |
127 | 99 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 後從淨者邊受 |
128 | 99 | 淨 | jìng | clean; pure | 後從淨者邊受 |
129 | 99 | 淨 | jìng | cleanse | 後從淨者邊受 |
130 | 99 | 淨 | jìng | cleanse | 後從淨者邊受 |
131 | 99 | 淨 | jìng | Pure | 後從淨者邊受 |
132 | 99 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 後從淨者邊受 |
133 | 99 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 後從淨者邊受 |
134 | 99 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 後從淨者邊受 |
135 | 97 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 不名受 |
136 | 97 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 不名受 |
137 | 97 | 受 | shòu | to receive; to accept | 不名受 |
138 | 97 | 受 | shòu | to tolerate | 不名受 |
139 | 97 | 受 | shòu | suitably | 不名受 |
140 | 97 | 受 | shòu | feelings; sensations | 不名受 |
141 | 89 | 衣 | yī | clothes; clothing | 幾名不失衣 |
142 | 89 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 幾名不失衣 |
143 | 89 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 幾名不失衣 |
144 | 89 | 衣 | yī | a cover; a coating | 幾名不失衣 |
145 | 89 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 幾名不失衣 |
146 | 89 | 衣 | yì | to cover | 幾名不失衣 |
147 | 89 | 衣 | yī | lichen; moss | 幾名不失衣 |
148 | 89 | 衣 | yī | peel; skin | 幾名不失衣 |
149 | 89 | 衣 | yī | Yi | 幾名不失衣 |
150 | 89 | 衣 | yì | to depend on | 幾名不失衣 |
151 | 89 | 衣 | yī | robe; cīvara | 幾名不失衣 |
152 | 89 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 幾名不失衣 |
153 | 82 | 自恣 | zì zì | pravāraṇā; ceremony of repentance | 作布薩自恣 |
154 | 80 | 作 | zuò | to do | 作布薩自恣 |
155 | 80 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作布薩自恣 |
156 | 80 | 作 | zuò | to start | 作布薩自恣 |
157 | 80 | 作 | zuò | a writing; a work | 作布薩自恣 |
158 | 80 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作布薩自恣 |
159 | 80 | 作 | zuō | to create; to make | 作布薩自恣 |
160 | 80 | 作 | zuō | a workshop | 作布薩自恣 |
161 | 80 | 作 | zuō | to write; to compose | 作布薩自恣 |
162 | 80 | 作 | zuò | to rise | 作布薩自恣 |
163 | 80 | 作 | zuò | to be aroused | 作布薩自恣 |
164 | 80 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作布薩自恣 |
165 | 80 | 作 | zuò | to regard as | 作布薩自恣 |
166 | 80 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作布薩自恣 |
167 | 77 | 受戒 | shòu jiè | Take the Precepts | 若比丘白四羯磨受戒時 |
168 | 77 | 受戒 | shòu jiè | to take precepts | 若比丘白四羯磨受戒時 |
169 | 74 | 名 | míng | measure word for people | 幾事名 |
170 | 74 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 幾事名 |
171 | 74 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 幾事名 |
172 | 74 | 名 | míng | rank; position | 幾事名 |
173 | 74 | 名 | míng | an excuse | 幾事名 |
174 | 74 | 名 | míng | life | 幾事名 |
175 | 74 | 名 | míng | to name; to call | 幾事名 |
176 | 74 | 名 | míng | to express; to describe | 幾事名 |
177 | 74 | 名 | míng | to be called; to have the name | 幾事名 |
178 | 74 | 名 | míng | to own; to possess | 幾事名 |
179 | 74 | 名 | míng | famous; renowned | 幾事名 |
180 | 74 | 名 | míng | moral | 幾事名 |
181 | 74 | 名 | míng | name; naman | 幾事名 |
182 | 74 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 幾事名 |
183 | 72 | 與 | yǔ | and | 與拘耶尼人受戒 |
184 | 72 | 與 | yǔ | to give | 與拘耶尼人受戒 |
185 | 72 | 與 | yǔ | together with | 與拘耶尼人受戒 |
186 | 72 | 與 | yú | interrogative particle | 與拘耶尼人受戒 |
187 | 72 | 與 | yǔ | to accompany | 與拘耶尼人受戒 |
188 | 72 | 與 | yù | to particate in | 與拘耶尼人受戒 |
189 | 72 | 與 | yù | of the same kind | 與拘耶尼人受戒 |
190 | 72 | 與 | yù | to help | 與拘耶尼人受戒 |
191 | 72 | 與 | yǔ | for | 與拘耶尼人受戒 |
192 | 72 | 與 | yǔ | and; ca | 與拘耶尼人受戒 |
193 | 67 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 不說 |
194 | 67 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 不說 |
195 | 67 | 說 | shuì | to persuade | 不說 |
196 | 67 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 不說 |
197 | 67 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 不說 |
198 | 67 | 說 | shuō | to claim; to assert | 不說 |
199 | 67 | 說 | shuō | allocution | 不說 |
200 | 67 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 不說 |
201 | 67 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 不說 |
202 | 67 | 說 | shuō | speach; vāda | 不說 |
203 | 67 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 不說 |
204 | 67 | 說 | shuō | to instruct | 不說 |
205 | 60 | 安居 | ānjū | to settle down; to live peacefully | 丘後安居 |
206 | 60 | 安居 | ānjū | Anju | 丘後安居 |
207 | 60 | 安居 | ānjū | Abiding Peacefully | 丘後安居 |
208 | 60 | 安居 | ānjū | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | 丘後安居 |
209 | 58 | 迦 | jiā | ka | 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一 |
210 | 58 | 迦 | jiā | ka | 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一 |
211 | 58 | 那 | nà | that | 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一 |
212 | 58 | 那 | nà | if that is the case | 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一 |
213 | 58 | 那 | nèi | that | 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一 |
214 | 58 | 那 | nǎ | where | 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一 |
215 | 58 | 那 | nǎ | how | 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一 |
216 | 58 | 那 | nā | No | 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一 |
217 | 58 | 那 | nuó | to move | 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一 |
218 | 58 | 那 | nuó | much | 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一 |
219 | 58 | 那 | nuó | stable; quiet | 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一 |
220 | 58 | 那 | nà | na | 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一 |
221 | 58 | 絺 | chī | fibers of hemp | 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一 |
222 | 58 | 絺 | chī | fine linen | 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一 |
223 | 54 | 捨 | shě | to give | 若諸比丘捨界 |
224 | 54 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 若諸比丘捨界 |
225 | 54 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 若諸比丘捨界 |
226 | 54 | 捨 | shè | my | 若諸比丘捨界 |
227 | 54 | 捨 | shè | a unit of length equal to 30 li | 若諸比丘捨界 |
228 | 54 | 捨 | shě | equanimity | 若諸比丘捨界 |
229 | 54 | 捨 | shè | my house | 若諸比丘捨界 |
230 | 54 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 若諸比丘捨界 |
231 | 54 | 捨 | shè | to leave | 若諸比丘捨界 |
232 | 54 | 捨 | shě | She | 若諸比丘捨界 |
233 | 54 | 捨 | shè | disciple | 若諸比丘捨界 |
234 | 54 | 捨 | shè | a barn; a pen | 若諸比丘捨界 |
235 | 54 | 捨 | shè | to reside | 若諸比丘捨界 |
236 | 54 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 若諸比丘捨界 |
237 | 54 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 若諸比丘捨界 |
238 | 54 | 捨 | shě | Give | 若諸比丘捨界 |
239 | 54 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 若諸比丘捨界 |
240 | 54 | 捨 | shě | house; gṛha | 若諸比丘捨界 |
241 | 54 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 若諸比丘捨界 |
242 | 48 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 若以啞人足數 |
243 | 48 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 若以啞人足數 |
244 | 48 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 若以啞人足數 |
245 | 48 | 以 | yǐ | according to | 若以啞人足數 |
246 | 48 | 以 | yǐ | because of | 若以啞人足數 |
247 | 48 | 以 | yǐ | on a certain date | 若以啞人足數 |
248 | 48 | 以 | yǐ | and; as well as | 若以啞人足數 |
249 | 48 | 以 | yǐ | to rely on | 若以啞人足數 |
250 | 48 | 以 | yǐ | to regard | 若以啞人足數 |
251 | 48 | 以 | yǐ | to be able to | 若以啞人足數 |
252 | 48 | 以 | yǐ | to order; to command | 若以啞人足數 |
253 | 48 | 以 | yǐ | further; moreover | 若以啞人足數 |
254 | 48 | 以 | yǐ | used after a verb | 若以啞人足數 |
255 | 48 | 以 | yǐ | very | 若以啞人足數 |
256 | 48 | 以 | yǐ | already | 若以啞人足數 |
257 | 48 | 以 | yǐ | increasingly | 若以啞人足數 |
258 | 48 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 若以啞人足數 |
259 | 48 | 以 | yǐ | Israel | 若以啞人足數 |
260 | 48 | 以 | yǐ | Yi | 若以啞人足數 |
261 | 48 | 以 | yǐ | use; yogena | 若以啞人足數 |
262 | 47 | 羯磨 | jiémó | karma | 羯磨 |
263 | 45 | 食 | shí | food; food and drink | 不得食 |
264 | 45 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 不得食 |
265 | 45 | 食 | shí | to eat | 不得食 |
266 | 45 | 食 | sì | to feed | 不得食 |
267 | 45 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 不得食 |
268 | 45 | 食 | sì | to raise; to nourish | 不得食 |
269 | 45 | 食 | shí | to receive; to accept | 不得食 |
270 | 45 | 食 | shí | to receive an official salary | 不得食 |
271 | 45 | 食 | shí | an eclipse | 不得食 |
272 | 45 | 食 | shí | food; bhakṣa | 不得食 |
273 | 42 | 說戒 | shuōjiè | explation of the precepts; upoṣadha | 說戒人在地 |
274 | 42 | 說戒 | shuōjiè | half monthly confession | 說戒人在地 |
275 | 42 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有 |
276 | 42 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有 |
277 | 42 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有 |
278 | 42 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有 |
279 | 42 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有 |
280 | 42 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有 |
281 | 42 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有 |
282 | 42 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有 |
283 | 42 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有 |
284 | 42 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有 |
285 | 42 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有 |
286 | 42 | 有 | yǒu | abundant | 有 |
287 | 42 | 有 | yǒu | purposeful | 有 |
288 | 42 | 有 | yǒu | You | 有 |
289 | 42 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有 |
290 | 42 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有 |
291 | 41 | 遮 | zhē | to cover up; to hide; to conceal | 諸比丘遮啞比丘自恣 |
292 | 41 | 遮 | zhē | an umbrella | 諸比丘遮啞比丘自恣 |
293 | 41 | 遮 | zhē | to shield; to protect; to obstruct | 諸比丘遮啞比丘自恣 |
294 | 41 | 遮 | zhē | to distinguish between | 諸比丘遮啞比丘自恣 |
295 | 41 | 遮 | zhē | to entrust | 諸比丘遮啞比丘自恣 |
296 | 41 | 遮 | zhē | these | 諸比丘遮啞比丘自恣 |
297 | 41 | 遮 | zhě | to avoid | 諸比丘遮啞比丘自恣 |
298 | 41 | 遮 | zhě | to cover a fault | 諸比丘遮啞比丘自恣 |
299 | 41 | 遮 | zhē | ca | 諸比丘遮啞比丘自恣 |
300 | 41 | 遮 | zhē | negation; objection | 諸比丘遮啞比丘自恣 |
301 | 41 | 耶 | yé | final interogative | 得名為受戒耶 |
302 | 41 | 耶 | yē | ye | 得名為受戒耶 |
303 | 41 | 耶 | yé | ya | 得名為受戒耶 |
304 | 37 | 擯 | bìn | to exclude; expel; reject | 若出家受戒應滅擯 |
305 | 37 | 擯 | bìn | to usher | 若出家受戒應滅擯 |
306 | 37 | 擯 | bìn | to expel; nāśita | 若出家受戒應滅擯 |
307 | 36 | 足 | zú | sufficient; enough | 若以啞人足數 |
308 | 36 | 足 | zú | Kangxi radical 157 | 若以啞人足數 |
309 | 36 | 足 | zú | foot | 若以啞人足數 |
310 | 36 | 足 | zú | to attain; to suffice; to be qualified | 若以啞人足數 |
311 | 36 | 足 | zú | to satisfy | 若以啞人足數 |
312 | 36 | 足 | zú | leg | 若以啞人足數 |
313 | 36 | 足 | zú | football | 若以啞人足數 |
314 | 36 | 足 | zú | fully | 若以啞人足數 |
315 | 36 | 足 | zú | sound of footsteps; patter | 若以啞人足數 |
316 | 36 | 足 | zú | permitted | 若以啞人足數 |
317 | 36 | 足 | zú | to amount to; worthy | 若以啞人足數 |
318 | 36 | 足 | zú | Zu | 若以啞人足數 |
319 | 36 | 足 | zú | to step; to tread | 若以啞人足數 |
320 | 36 | 足 | zú | to stop; to halt | 若以啞人足數 |
321 | 36 | 足 | zú | prosperous | 若以啞人足數 |
322 | 36 | 足 | jù | excessive | 若以啞人足數 |
323 | 36 | 足 | zú | Contented | 若以啞人足數 |
324 | 36 | 足 | zú | foot; pāda | 若以啞人足數 |
325 | 36 | 足 | zú | satisfied; tṛpta | 若以啞人足數 |
326 | 35 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 得何罪 |
327 | 35 | 罪 | zuì | fault; error | 得何罪 |
328 | 35 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 得何罪 |
329 | 35 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 得何罪 |
330 | 35 | 罪 | zuì | punishment | 得何罪 |
331 | 35 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 得何罪 |
332 | 35 | 罪 | zuì | sin; agha | 得何罪 |
333 | 33 | 共 | gòng | together | 不應共布薩說戒 |
334 | 33 | 共 | gòng | to share | 不應共布薩說戒 |
335 | 33 | 共 | gòng | Communist | 不應共布薩說戒 |
336 | 33 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 不應共布薩說戒 |
337 | 33 | 共 | gòng | to include | 不應共布薩說戒 |
338 | 33 | 共 | gòng | all together; in total | 不應共布薩說戒 |
339 | 33 | 共 | gòng | same; in common | 不應共布薩說戒 |
340 | 33 | 共 | gòng | and | 不應共布薩說戒 |
341 | 33 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 不應共布薩說戒 |
342 | 33 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 不應共布薩說戒 |
343 | 33 | 共 | gōng | to provide | 不應共布薩說戒 |
344 | 33 | 共 | gōng | respectfully | 不應共布薩說戒 |
345 | 33 | 共 | gōng | Gong | 不應共布薩說戒 |
346 | 33 | 共 | gòng | together; saha | 不應共布薩說戒 |
347 | 33 | 可食 | kěshí | edible | 可食不 |
348 | 31 | 病 | bìng | ailment; sickness; illness; disease | 病壞心人足數說戒 |
349 | 31 | 病 | bìng | to be sick | 病壞心人足數說戒 |
350 | 31 | 病 | bìng | a defect; a fault; a shortcoming | 病壞心人足數說戒 |
351 | 31 | 病 | bìng | to be disturbed about | 病壞心人足數說戒 |
352 | 31 | 病 | bìng | to suffer for | 病壞心人足數說戒 |
353 | 31 | 病 | bìng | to harm | 病壞心人足數說戒 |
354 | 31 | 病 | bìng | to worry | 病壞心人足數說戒 |
355 | 31 | 病 | bìng | to hate; to resent | 病壞心人足數說戒 |
356 | 31 | 病 | bìng | to criticize; to find fault with | 病壞心人足數說戒 |
357 | 31 | 病 | bìng | withered | 病壞心人足數說戒 |
358 | 31 | 病 | bìng | exhausted | 病壞心人足數說戒 |
359 | 31 | 病 | bìng | sickness; vyādhi | 病壞心人足數說戒 |
360 | 31 | 中 | zhōng | middle | 若比丘於四波羅夷中 |
361 | 31 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 若比丘於四波羅夷中 |
362 | 31 | 中 | zhōng | China | 若比丘於四波羅夷中 |
363 | 31 | 中 | zhòng | to hit the mark | 若比丘於四波羅夷中 |
364 | 31 | 中 | zhōng | in; amongst | 若比丘於四波羅夷中 |
365 | 31 | 中 | zhōng | midday | 若比丘於四波羅夷中 |
366 | 31 | 中 | zhōng | inside | 若比丘於四波羅夷中 |
367 | 31 | 中 | zhōng | during | 若比丘於四波羅夷中 |
368 | 31 | 中 | zhōng | Zhong | 若比丘於四波羅夷中 |
369 | 31 | 中 | zhōng | intermediary | 若比丘於四波羅夷中 |
370 | 31 | 中 | zhōng | half | 若比丘於四波羅夷中 |
371 | 31 | 中 | zhōng | just right; suitably | 若比丘於四波羅夷中 |
372 | 31 | 中 | zhōng | while | 若比丘於四波羅夷中 |
373 | 31 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 若比丘於四波羅夷中 |
374 | 31 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 若比丘於四波羅夷中 |
375 | 31 | 中 | zhòng | to obtain | 若比丘於四波羅夷中 |
376 | 31 | 中 | zhòng | to pass an exam | 若比丘於四波羅夷中 |
377 | 31 | 中 | zhōng | middle | 若比丘於四波羅夷中 |
378 | 31 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 齊是聚落界通行處 |
379 | 31 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 齊是聚落界通行處 |
380 | 31 | 處 | chù | location | 齊是聚落界通行處 |
381 | 31 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 齊是聚落界通行處 |
382 | 31 | 處 | chù | a part; an aspect | 齊是聚落界通行處 |
383 | 31 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 齊是聚落界通行處 |
384 | 31 | 處 | chǔ | to get along with | 齊是聚落界通行處 |
385 | 31 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 齊是聚落界通行處 |
386 | 31 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 齊是聚落界通行處 |
387 | 31 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 齊是聚落界通行處 |
388 | 31 | 處 | chǔ | to be associated with | 齊是聚落界通行處 |
389 | 31 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 齊是聚落界通行處 |
390 | 31 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 齊是聚落界通行處 |
391 | 31 | 處 | chù | circumstances; situation | 齊是聚落界通行處 |
392 | 31 | 處 | chù | an occasion; a time | 齊是聚落界通行處 |
393 | 31 | 處 | chù | position; sthāna | 齊是聚落界通行處 |
394 | 30 | 藥 | yào | a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy | 問藥法 |
395 | 30 | 藥 | yào | a chemical | 問藥法 |
396 | 30 | 藥 | yào | to cure | 問藥法 |
397 | 30 | 藥 | yào | to poison | 問藥法 |
398 | 30 | 藥 | yào | medicine; bhaiṣajya | 問藥法 |
399 | 30 | 法 | fǎ | method; way | 受戒法竟 |
400 | 30 | 法 | fǎ | France | 受戒法竟 |
401 | 30 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 受戒法竟 |
402 | 30 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 受戒法竟 |
403 | 30 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 受戒法竟 |
404 | 30 | 法 | fǎ | an institution | 受戒法竟 |
405 | 30 | 法 | fǎ | to emulate | 受戒法竟 |
406 | 30 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 受戒法竟 |
407 | 30 | 法 | fǎ | punishment | 受戒法竟 |
408 | 30 | 法 | fǎ | Fa | 受戒法竟 |
409 | 30 | 法 | fǎ | a precedent | 受戒法竟 |
410 | 30 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 受戒法竟 |
411 | 30 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 受戒法竟 |
412 | 30 | 法 | fǎ | Dharma | 受戒法竟 |
413 | 30 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 受戒法竟 |
414 | 30 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 受戒法竟 |
415 | 30 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 受戒法竟 |
416 | 30 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 受戒法竟 |
417 | 30 | 界內 | jiènèi | within a region; within the confines | 頗有比丘四人界內一 |
418 | 30 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住人受戒 |
419 | 30 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住人受戒 |
420 | 30 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住人受戒 |
421 | 30 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住人受戒 |
422 | 30 | 住 | zhù | firmly; securely | 住人受戒 |
423 | 30 | 住 | zhù | verb complement | 住人受戒 |
424 | 30 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住人受戒 |
425 | 29 | 一 | yī | one | 一 |
426 | 29 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
427 | 29 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
428 | 29 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
429 | 29 | 一 | yì | whole; all | 一 |
430 | 29 | 一 | yī | first | 一 |
431 | 29 | 一 | yī | the same | 一 |
432 | 29 | 一 | yī | each | 一 |
433 | 29 | 一 | yī | certain | 一 |
434 | 29 | 一 | yī | throughout | 一 |
435 | 29 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
436 | 29 | 一 | yī | sole; single | 一 |
437 | 29 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
438 | 29 | 一 | yī | Yi | 一 |
439 | 29 | 一 | yī | other | 一 |
440 | 29 | 一 | yī | to unify | 一 |
441 | 29 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
442 | 29 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
443 | 29 | 一 | yī | or | 一 |
444 | 29 | 一 | yī | one; eka | 一 |
445 | 28 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 不得五逆罪者是 |
446 | 28 | 者 | zhě | that | 不得五逆罪者是 |
447 | 28 | 者 | zhě | nominalizing function word | 不得五逆罪者是 |
448 | 28 | 者 | zhě | used to mark a definition | 不得五逆罪者是 |
449 | 28 | 者 | zhě | used to mark a pause | 不得五逆罪者是 |
450 | 28 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 不得五逆罪者是 |
451 | 28 | 者 | zhuó | according to | 不得五逆罪者是 |
452 | 28 | 者 | zhě | ca | 不得五逆罪者是 |
453 | 27 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日布薩 |
454 | 27 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日布薩 |
455 | 27 | 日 | rì | a day | 日布薩 |
456 | 27 | 日 | rì | Japan | 日布薩 |
457 | 27 | 日 | rì | sun | 日布薩 |
458 | 27 | 日 | rì | daytime | 日布薩 |
459 | 27 | 日 | rì | sunlight | 日布薩 |
460 | 27 | 日 | rì | everyday | 日布薩 |
461 | 27 | 日 | rì | season | 日布薩 |
462 | 27 | 日 | rì | available time | 日布薩 |
463 | 27 | 日 | rì | a day | 日布薩 |
464 | 27 | 日 | rì | in the past | 日布薩 |
465 | 27 | 日 | mì | mi | 日布薩 |
466 | 27 | 日 | rì | sun; sūrya | 日布薩 |
467 | 27 | 日 | rì | a day; divasa | 日布薩 |
468 | 27 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 無所屬故 |
469 | 27 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 無所屬故 |
470 | 27 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 無所屬故 |
471 | 27 | 故 | gù | to die | 無所屬故 |
472 | 27 | 故 | gù | so; therefore; hence | 無所屬故 |
473 | 27 | 故 | gù | original | 無所屬故 |
474 | 27 | 故 | gù | accident; happening; instance | 無所屬故 |
475 | 27 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 無所屬故 |
476 | 27 | 故 | gù | something in the past | 無所屬故 |
477 | 27 | 故 | gù | deceased; dead | 無所屬故 |
478 | 27 | 故 | gù | still; yet | 無所屬故 |
479 | 27 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 無所屬故 |
480 | 26 | 上 | shàng | top; a high position | 與受戒人在高上 |
481 | 26 | 上 | shang | top; the position on or above something | 與受戒人在高上 |
482 | 26 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 與受戒人在高上 |
483 | 26 | 上 | shàng | shang | 與受戒人在高上 |
484 | 26 | 上 | shàng | previous; last | 與受戒人在高上 |
485 | 26 | 上 | shàng | high; higher | 與受戒人在高上 |
486 | 26 | 上 | shàng | advanced | 與受戒人在高上 |
487 | 26 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 與受戒人在高上 |
488 | 26 | 上 | shàng | time | 與受戒人在高上 |
489 | 26 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 與受戒人在高上 |
490 | 26 | 上 | shàng | far | 與受戒人在高上 |
491 | 26 | 上 | shàng | big; as big as | 與受戒人在高上 |
492 | 26 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 與受戒人在高上 |
493 | 26 | 上 | shàng | to report | 與受戒人在高上 |
494 | 26 | 上 | shàng | to offer | 與受戒人在高上 |
495 | 26 | 上 | shàng | to go on stage | 與受戒人在高上 |
496 | 26 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 與受戒人在高上 |
497 | 26 | 上 | shàng | to install; to erect | 與受戒人在高上 |
498 | 26 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 與受戒人在高上 |
499 | 26 | 上 | shàng | to burn | 與受戒人在高上 |
500 | 26 | 上 | shàng | to remember | 與受戒人在高上 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
不 | bù | no; na | |
答 | dá | to answer; pratyukta | |
若 |
|
|
|
比丘 |
|
|
|
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
问 | 問 | wèn | ask; prccha |
是 |
|
|
|
人 | rén | person; manuṣya | |
诸比丘 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks |
在 | zài | in; bhū |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
北印度 | 98 |
|
|
法和 | 102 | Fahe | |
弗若多罗 | 弗若多羅 | 102 | Punyatāra |
后秦 | 後秦 | 104 | Later Qin |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
尼人 | 110 | Neanderthal | |
毘耶离 | 毘耶離 | 112 | Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
婆提 | 112 | Bhadrika; Bhaddiya | |
三藏 | 115 |
|
|
三月 | 115 |
|
|
僧羯磨 | 115 | Dharmaguptabhikṣukarman; Seng Jiemo | |
僧伽 | 115 |
|
|
十诵律 | 十誦律 | 115 | Sarvāstivādavinaya |
世尊 | 115 |
|
|
数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
四分 | 115 | four divisions of cognition | |
优波离问 | 優波離問 | 121 | Questions of Upali |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 89.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
八法 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
白四 | 98 | to confess a matter | |
白四羯磨 | 98 | to confess a matter | |
比尼 | 98 | monastic discipline; vinaya | |
比丘众 | 比丘眾 | 98 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
比丘尼僧 | 98 | bhikṣuni community | |
比丘僧 | 98 | monastic community | |
波罗提木叉 | 波羅提木叉 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
波罗夷 | 波羅夷 | 98 | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不共 | 98 |
|
|
不如法 | 98 | counterto moral principles | |
布萨 | 布薩 | 98 |
|
布施 | 98 |
|
|
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
大界 | 100 | monastic establishment | |
二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
和合众 | 和合眾 | 104 | saṃgha; monastic gathering |
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
结界 | 結界 | 106 |
|
羯磨 | 106 | karma | |
界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
吉罗 | 吉羅 | 106 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
净地 | 淨地 | 106 | a pure location |
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
具戒 | 106 |
|
|
拘卢舍 | 拘盧舍 | 106 | krośa |
俱舍 | 106 | kosa; container | |
愦閙 | 憒閙 | 107 | clamour |
赖吒 | 賴吒 | 108 | rāṣṭrapāla; protector of a kingdom; king |
练若 | 練若 | 108 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
名僧 | 109 | renowned monastic | |
摩那埵 | 109 | mānatva; confession; period of penance | |
木叉 | 109 |
|
|
纳衣 | 納衣 | 110 | monastic robes |
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
七法 | 113 |
|
|
七灭诤法 | 七滅諍法 | 113 | seven rules for eliminating conflict |
如法 | 114 | In Accord With | |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
入众 | 入眾 | 114 | To Enter the Assembly |
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
散乱心 | 散亂心 | 115 | a confused mind; an unsettled mind |
僧坊 | 115 | monastic quarters | |
僧事 | 115 | monastic affairs; monastic administration | |
僧物 | 115 | property of the monastic community | |
僧残 | 僧殘 | 115 | the sin of a monastic |
僧伽梨 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
舍戒 | 捨戒 | 115 | to abandon the precepts |
施物 | 115 | gift | |
式叉摩尼 | 115 | Siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
施僧 | 115 | to provide a meal for monastics | |
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
受戒 | 115 |
|
|
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
说戒 | 說戒 | 115 |
|
四波罗夷 | 四波羅夷 | 115 | four rules for expulsion from the saṃgha; four pārājikas |
四界 | 115 | four dharma realms | |
四住 | 115 | four abodes | |
四事 | 115 | the four necessities | |
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
五逆罪 | 119 | pañca-ānantarya-karma; the Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
无住 | 無住 | 119 |
|
形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
一界 | 121 | one world | |
疑悔 | 121 |
|
|
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
与欲 | 與欲 | 121 | with desire; with consent |
瞻波 | 122 |
|
|
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸比丘尼 | 諸比丘尼 | 122 | nuns |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
坐床 | 122 | sitting mat; pitha |