Glossary and Vocabulary for Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律, Scroll 54

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 316 infix potential marker 不說
2 280 to reply; to answer
3 280 to reciprocate to
4 280 to agree to; to assent to
5 280 to acknowledge; to greet
6 280 Da
7 280 to answer; pratyukta
8 194 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 若比丘白四羯磨受戒時
9 194 比丘 bǐqiū bhiksu 若比丘白四羯磨受戒時
10 194 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 若比丘白四羯磨受戒時
11 189 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 轉與欲得
12 189 děi to want to; to need to 轉與欲得
13 189 děi must; ought to 轉與欲得
14 189 de 轉與欲得
15 189 de infix potential marker 轉與欲得
16 189 to result in 轉與欲得
17 189 to be proper; to fit; to suit 轉與欲得
18 189 to be satisfied 轉與欲得
19 189 to be finished 轉與欲得
20 189 děi satisfying 轉與欲得
21 189 to contract 轉與欲得
22 189 to hear 轉與欲得
23 189 to have; there is 轉與欲得
24 189 marks time passed 轉與欲得
25 189 obtain; attain; prāpta 轉與欲得
26 165 wèn to ask 問上第四誦七法
27 165 wèn to inquire after 問上第四誦七法
28 165 wèn to interrogate 問上第四誦七法
29 165 wèn to hold responsible 問上第四誦七法
30 165 wèn to request something 問上第四誦七法
31 165 wèn to rebuke 問上第四誦七法
32 165 wèn to send an official mission bearing gifts 問上第四誦七法
33 165 wèn news 問上第四誦七法
34 165 wèn to propose marriage 問上第四誦七法
35 165 wén to inform 問上第四誦七法
36 165 wèn to research 問上第四誦七法
37 165 wèn Wen 問上第四誦七法
38 165 wèn a question 問上第四誦七法
39 165 wèn ask; prccha 問上第四誦七法
40 121 rén person; people; a human being 求受戒人
41 121 rén Kangxi radical 9 求受戒人
42 121 rén a kind of person 求受戒人
43 121 rén everybody 求受戒人
44 121 rén adult 求受戒人
45 121 rén somebody; others 求受戒人
46 121 rén an upright person 求受戒人
47 121 rén person; manuṣya 求受戒人
48 111 諸比丘 zhū bǐqiū monks 若諸比丘
49 105 zài in; at 與受戒人在高上
50 105 zài to exist; to be living 與受戒人在高上
51 105 zài to consist of 與受戒人在高上
52 105 zài to be at a post 與受戒人在高上
53 105 zài in; bhū 與受戒人在高上
54 102 yìng to answer; to respond 應問何母
55 102 yìng to confirm; to verify 應問何母
56 102 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應問何母
57 102 yìng to accept 應問何母
58 102 yìng to permit; to allow 應問何母
59 102 yìng to echo 應問何母
60 102 yìng to handle; to deal with 應問何母
61 102 yìng Ying 應問何母
62 99 得名 démíng to become famous 得名受具戒
63 99 得名 démíng to be named 得名受具戒
64 99 jìng clean 後從淨者邊受
65 99 jìng no surplus; net 後從淨者邊受
66 99 jìng pure 後從淨者邊受
67 99 jìng tranquil 後從淨者邊受
68 99 jìng cold 後從淨者邊受
69 99 jìng to wash; to clense 後從淨者邊受
70 99 jìng role of hero 後從淨者邊受
71 99 jìng to remove sexual desire 後從淨者邊受
72 99 jìng bright and clean; luminous 後從淨者邊受
73 99 jìng clean; pure 後從淨者邊受
74 99 jìng cleanse 後從淨者邊受
75 99 jìng cleanse 後從淨者邊受
76 99 jìng Pure 後從淨者邊受
77 99 jìng vyavadāna; purification; cleansing 後從淨者邊受
78 99 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 後從淨者邊受
79 99 jìng viśuddhi; purity 後從淨者邊受
80 97 shòu to suffer; to be subjected to 不名受
81 97 shòu to transfer; to confer 不名受
82 97 shòu to receive; to accept 不名受
83 97 shòu to tolerate 不名受
84 97 shòu feelings; sensations 不名受
85 89 clothes; clothing 幾名不失衣
86 89 Kangxi radical 145 幾名不失衣
87 89 to wear (clothes); to put on 幾名不失衣
88 89 a cover; a coating 幾名不失衣
89 89 uppergarment; robe 幾名不失衣
90 89 to cover 幾名不失衣
91 89 lichen; moss 幾名不失衣
92 89 peel; skin 幾名不失衣
93 89 Yi 幾名不失衣
94 89 to depend on 幾名不失衣
95 89 robe; cīvara 幾名不失衣
96 89 clothes; attire; vastra 幾名不失衣
97 82 自恣 zì zì pravāraṇā; ceremony of repentance 作布薩自恣
98 80 zuò to do 作布薩自恣
99 80 zuò to act as; to serve as 作布薩自恣
100 80 zuò to start 作布薩自恣
101 80 zuò a writing; a work 作布薩自恣
102 80 zuò to dress as; to be disguised as 作布薩自恣
103 80 zuō to create; to make 作布薩自恣
104 80 zuō a workshop 作布薩自恣
105 80 zuō to write; to compose 作布薩自恣
106 80 zuò to rise 作布薩自恣
107 80 zuò to be aroused 作布薩自恣
108 80 zuò activity; action; undertaking 作布薩自恣
109 80 zuò to regard as 作布薩自恣
110 80 zuò action; kāraṇa 作布薩自恣
111 77 受戒 shòu jiè Take the Precepts 若比丘白四羯磨受戒時
112 77 受戒 shòu jiè to take precepts 若比丘白四羯磨受戒時
113 74 míng fame; renown; reputation 幾事名
114 74 míng a name; personal name; designation 幾事名
115 74 míng rank; position 幾事名
116 74 míng an excuse 幾事名
117 74 míng life 幾事名
118 74 míng to name; to call 幾事名
119 74 míng to express; to describe 幾事名
120 74 míng to be called; to have the name 幾事名
121 74 míng to own; to possess 幾事名
122 74 míng famous; renowned 幾事名
123 74 míng moral 幾事名
124 74 míng name; naman 幾事名
125 74 míng fame; renown; yasas 幾事名
126 72 to give 與拘耶尼人受戒
127 72 to accompany 與拘耶尼人受戒
128 72 to particate in 與拘耶尼人受戒
129 72 of the same kind 與拘耶尼人受戒
130 72 to help 與拘耶尼人受戒
131 72 for 與拘耶尼人受戒
132 67 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 不說
133 67 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 不說
134 67 shuì to persuade 不說
135 67 shuō to teach; to recite; to explain 不說
136 67 shuō a doctrine; a theory 不說
137 67 shuō to claim; to assert 不說
138 67 shuō allocution 不說
139 67 shuō to criticize; to scold 不說
140 67 shuō to indicate; to refer to 不說
141 67 shuō speach; vāda 不說
142 67 shuō to speak; bhāṣate 不說
143 67 shuō to instruct 不說
144 60 安居 ānjū to settle down; to live peacefully 丘後安居
145 60 安居 ānjū Anju 丘後安居
146 60 安居 ānjū Abiding Peacefully 丘後安居
147 60 安居 ānjū Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat 丘後安居
148 58 jiā ka 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一
149 58 jiā ka 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一
150 58 No 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一
151 58 nuó to move 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一
152 58 nuó much 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一
153 58 nuó stable; quiet 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一
154 58 na 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一
155 58 chī fibers of hemp 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一
156 58 chī fine linen 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一
157 54 shě to give 若諸比丘捨界
158 54 shě to give up; to abandon 若諸比丘捨界
159 54 shě a house; a home; an abode 若諸比丘捨界
160 54 shè my 若諸比丘捨界
161 54 shě equanimity 若諸比丘捨界
162 54 shè my house 若諸比丘捨界
163 54 shě to to shoot; to fire; to launch 若諸比丘捨界
164 54 shè to leave 若諸比丘捨界
165 54 shě She 若諸比丘捨界
166 54 shè disciple 若諸比丘捨界
167 54 shè a barn; a pen 若諸比丘捨界
168 54 shè to reside 若諸比丘捨界
169 54 shè to stop; to halt; to cease 若諸比丘捨界
170 54 shè to find a place for; to arrange 若諸比丘捨界
171 54 shě Give 若諸比丘捨界
172 54 shě abandoning; prahāṇa 若諸比丘捨界
173 54 shě house; gṛha 若諸比丘捨界
174 54 shě equanimity; upeksa 若諸比丘捨界
175 48 to use; to grasp 若以啞人足數
176 48 to rely on 若以啞人足數
177 48 to regard 若以啞人足數
178 48 to be able to 若以啞人足數
179 48 to order; to command 若以啞人足數
180 48 used after a verb 若以啞人足數
181 48 a reason; a cause 若以啞人足數
182 48 Israel 若以啞人足數
183 48 Yi 若以啞人足數
184 48 use; yogena 若以啞人足數
185 47 羯磨 jiémó karma 羯磨
186 45 shí food; food and drink 不得食
187 45 shí Kangxi radical 184 不得食
188 45 shí to eat 不得食
189 45 to feed 不得食
190 45 shí meal; cooked cereals 不得食
191 45 to raise; to nourish 不得食
192 45 shí to receive; to accept 不得食
193 45 shí to receive an official salary 不得食
194 45 shí an eclipse 不得食
195 45 shí food; bhakṣa 不得食
196 42 說戒 shuōjiè explation of the precepts; upoṣadha 說戒人在地
197 42 說戒 shuōjiè half monthly confession 說戒人在地
198 41 zhē to cover up; to hide; to conceal 諸比丘遮啞比丘自恣
199 41 zhē an umbrella 諸比丘遮啞比丘自恣
200 41 zhē to shield; to protect; to obstruct 諸比丘遮啞比丘自恣
201 41 zhē to distinguish between 諸比丘遮啞比丘自恣
202 41 zhē to entrust 諸比丘遮啞比丘自恣
203 41 zhě to avoid 諸比丘遮啞比丘自恣
204 41 zhě to cover a fault 諸比丘遮啞比丘自恣
205 41 zhē ca 諸比丘遮啞比丘自恣
206 41 zhē negation; objection 諸比丘遮啞比丘自恣
207 41 ye 得名為受戒耶
208 41 ya 得名為受戒耶
209 37 bìn to exclude; expel; reject 若出家受戒應滅擯
210 37 bìn to usher 若出家受戒應滅擯
211 37 bìn to expel; nāśita 若出家受戒應滅擯
212 36 sufficient; enough 若以啞人足數
213 36 Kangxi radical 157 若以啞人足數
214 36 foot 若以啞人足數
215 36 to attain; to suffice; to be qualified 若以啞人足數
216 36 to satisfy 若以啞人足數
217 36 leg 若以啞人足數
218 36 football 若以啞人足數
219 36 sound of footsteps; patter 若以啞人足數
220 36 permitted 若以啞人足數
221 36 to amount to; worthy 若以啞人足數
222 36 Zu 若以啞人足數
223 36 to step; to tread 若以啞人足數
224 36 to stop; to halt 若以啞人足數
225 36 prosperous 若以啞人足數
226 36 excessive 若以啞人足數
227 36 Contented 若以啞人足數
228 36 foot; pāda 若以啞人足數
229 36 satisfied; tṛpta 若以啞人足數
230 35 zuì crime; offense; sin; vice 得何罪
231 35 zuì fault; error 得何罪
232 35 zuì hardship; suffering 得何罪
233 35 zuì to blame; to accuse 得何罪
234 35 zuì punishment 得何罪
235 35 zuì transgression; āpatti 得何罪
236 35 zuì sin; agha 得何罪
237 33 gòng to share 不應共布薩說戒
238 33 gòng Communist 不應共布薩說戒
239 33 gòng to connect; to join; to combine 不應共布薩說戒
240 33 gòng to include 不應共布薩說戒
241 33 gòng same; in common 不應共布薩說戒
242 33 gǒng to cup one fist in the other hand 不應共布薩說戒
243 33 gǒng to surround; to circle 不應共布薩說戒
244 33 gōng to provide 不應共布薩說戒
245 33 gōng respectfully 不應共布薩說戒
246 33 gōng Gong 不應共布薩說戒
247 33 可食 kěshí edible 可食不
248 31 bìng ailment; sickness; illness; disease 病壞心人足數說戒
249 31 bìng to be sick 病壞心人足數說戒
250 31 bìng a defect; a fault; a shortcoming 病壞心人足數說戒
251 31 bìng to be disturbed about 病壞心人足數說戒
252 31 bìng to suffer for 病壞心人足數說戒
253 31 bìng to harm 病壞心人足數說戒
254 31 bìng to worry 病壞心人足數說戒
255 31 bìng to hate; to resent 病壞心人足數說戒
256 31 bìng to criticize; to find fault with 病壞心人足數說戒
257 31 bìng withered 病壞心人足數說戒
258 31 bìng exhausted 病壞心人足數說戒
259 31 bìng sickness; vyādhi 病壞心人足數說戒
260 31 zhōng middle 若比丘於四波羅夷中
261 31 zhōng medium; medium sized 若比丘於四波羅夷中
262 31 zhōng China 若比丘於四波羅夷中
263 31 zhòng to hit the mark 若比丘於四波羅夷中
264 31 zhōng midday 若比丘於四波羅夷中
265 31 zhōng inside 若比丘於四波羅夷中
266 31 zhōng during 若比丘於四波羅夷中
267 31 zhōng Zhong 若比丘於四波羅夷中
268 31 zhōng intermediary 若比丘於四波羅夷中
269 31 zhōng half 若比丘於四波羅夷中
270 31 zhòng to reach; to attain 若比丘於四波羅夷中
271 31 zhòng to suffer; to infect 若比丘於四波羅夷中
272 31 zhòng to obtain 若比丘於四波羅夷中
273 31 zhòng to pass an exam 若比丘於四波羅夷中
274 31 zhōng middle 若比丘於四波羅夷中
275 31 chù a place; location; a spot; a point 齊是聚落界通行處
276 31 chǔ to reside; to live; to dwell 齊是聚落界通行處
277 31 chù an office; a department; a bureau 齊是聚落界通行處
278 31 chù a part; an aspect 齊是聚落界通行處
279 31 chǔ to be in; to be in a position of 齊是聚落界通行處
280 31 chǔ to get along with 齊是聚落界通行處
281 31 chǔ to deal with; to manage 齊是聚落界通行處
282 31 chǔ to punish; to sentence 齊是聚落界通行處
283 31 chǔ to stop; to pause 齊是聚落界通行處
284 31 chǔ to be associated with 齊是聚落界通行處
285 31 chǔ to situate; to fix a place for 齊是聚落界通行處
286 31 chǔ to occupy; to control 齊是聚落界通行處
287 31 chù circumstances; situation 齊是聚落界通行處
288 31 chù an occasion; a time 齊是聚落界通行處
289 31 chù position; sthāna 齊是聚落界通行處
290 30 yào a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy 問藥法
291 30 yào a chemical 問藥法
292 30 yào to cure 問藥法
293 30 yào to poison 問藥法
294 30 yào medicine; bhaiṣajya 問藥法
295 30 method; way 受戒法竟
296 30 France 受戒法竟
297 30 the law; rules; regulations 受戒法竟
298 30 the teachings of the Buddha; Dharma 受戒法竟
299 30 a standard; a norm 受戒法竟
300 30 an institution 受戒法竟
301 30 to emulate 受戒法竟
302 30 magic; a magic trick 受戒法竟
303 30 punishment 受戒法竟
304 30 Fa 受戒法竟
305 30 a precedent 受戒法竟
306 30 a classification of some kinds of Han texts 受戒法竟
307 30 relating to a ceremony or rite 受戒法竟
308 30 Dharma 受戒法竟
309 30 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 受戒法竟
310 30 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 受戒法竟
311 30 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 受戒法竟
312 30 quality; characteristic 受戒法竟
313 30 界內 jiènèi within a region; within the confines 頗有比丘四人界內一
314 30 zhù to dwell; to live; to reside 住人受戒
315 30 zhù to stop; to halt 住人受戒
316 30 zhù to retain; to remain 住人受戒
317 30 zhù to lodge at [temporarily] 住人受戒
318 30 zhù verb complement 住人受戒
319 30 zhù attaching; abiding; dwelling on 住人受戒
320 29 one
321 29 Kangxi radical 1
322 29 pure; concentrated
323 29 first
324 29 the same
325 29 sole; single
326 29 a very small amount
327 29 Yi
328 29 other
329 29 to unify
330 29 accidentally; coincidentally
331 29 abruptly; suddenly
332 29 one; eka
333 28 zhě ca 不得五逆罪者是
334 27 day of the month; a certain day 日布薩
335 27 Kangxi radical 72 日布薩
336 27 a day 日布薩
337 27 Japan 日布薩
338 27 sun 日布薩
339 27 daytime 日布薩
340 27 sunlight 日布薩
341 27 everyday 日布薩
342 27 season 日布薩
343 27 available time 日布薩
344 27 in the past 日布薩
345 27 mi 日布薩
346 27 sun; sūrya 日布薩
347 27 a day; divasa 日布薩
348 26 shàng top; a high position 與受戒人在高上
349 26 shang top; the position on or above something 與受戒人在高上
350 26 shàng to go up; to go forward 與受戒人在高上
351 26 shàng shang 與受戒人在高上
352 26 shàng previous; last 與受戒人在高上
353 26 shàng high; higher 與受戒人在高上
354 26 shàng advanced 與受戒人在高上
355 26 shàng a monarch; a sovereign 與受戒人在高上
356 26 shàng time 與受戒人在高上
357 26 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 與受戒人在高上
358 26 shàng far 與受戒人在高上
359 26 shàng big; as big as 與受戒人在高上
360 26 shàng abundant; plentiful 與受戒人在高上
361 26 shàng to report 與受戒人在高上
362 26 shàng to offer 與受戒人在高上
363 26 shàng to go on stage 與受戒人在高上
364 26 shàng to take office; to assume a post 與受戒人在高上
365 26 shàng to install; to erect 與受戒人在高上
366 26 shàng to suffer; to sustain 與受戒人在高上
367 26 shàng to burn 與受戒人在高上
368 26 shàng to remember 與受戒人在高上
369 26 shàng to add 與受戒人在高上
370 26 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 與受戒人在高上
371 26 shàng to meet 與受戒人在高上
372 26 shàng falling then rising (4th) tone 與受戒人在高上
373 26 shang used after a verb indicating a result 與受戒人在高上
374 26 shàng a musical note 與受戒人在高上
375 26 shàng higher, superior; uttara 與受戒人在高上
376 25 布薩 bùsà Posadha 作布薩自恣
377 25 布薩 bùsà fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha 作布薩自恣
378 25 jìng to end; to finish 受戒法竟
379 25 jìng all; entire 受戒法竟
380 25 jìng to investigate 受戒法竟
381 25 jìng conclusion; avasāna 受戒法竟
382 24 suǒ a few; various; some 應問所養母
383 24 suǒ a place; a location 應問所養母
384 24 suǒ indicates a passive voice 應問所養母
385 24 suǒ an ordinal number 應問所養母
386 24 suǒ meaning 應問所養母
387 24 suǒ garrison 應問所養母
388 24 suǒ place; pradeśa 應問所養母
389 23 huǒ fire; flame 若火在淨地
390 23 huǒ to start a fire; to burn 若火在淨地
391 23 huǒ Kangxi radical 86 若火在淨地
392 23 huǒ anger; rage 若火在淨地
393 23 huǒ fire element 若火在淨地
394 23 huǒ Antares 若火在淨地
395 23 huǒ radiance 若火在淨地
396 23 huǒ lightning 若火在淨地
397 23 huǒ a torch 若火在淨地
398 23 huǒ red 若火在淨地
399 23 huǒ urgent 若火在淨地
400 23 huǒ a cause of disease 若火在淨地
401 23 huǒ huo 若火在淨地
402 23 huǒ companion; comrade 若火在淨地
403 23 huǒ Huo 若火在淨地
404 23 huǒ fire; agni 若火在淨地
405 23 huǒ fire element 若火在淨地
406 23 huǒ Gode of Fire; Anala 若火在淨地
407 21 shǔ to count 若以啞人足數
408 21 shù a number; an amount 若以啞人足數
409 21 shù mathenatics 若以啞人足數
410 21 shù an ancient calculating method 若以啞人足數
411 21 shù several; a few 若以啞人足數
412 21 shǔ to allow; to permit 若以啞人足數
413 21 shǔ to be equal; to compare to 若以啞人足數
414 21 shù numerology; divination by numbers 若以啞人足數
415 21 shù a skill; an art 若以啞人足數
416 21 shù luck; fate 若以啞人足數
417 21 shù a rule 若以啞人足數
418 21 shù legal system 若以啞人足數
419 21 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 若以啞人足數
420 21 fine; detailed; dense 若以啞人足數
421 21 prayer beads 若以啞人足數
422 21 shǔ number; saṃkhyā 若以啞人足數
423 21 Kangxi radical 49 若比丘受他清淨已出界
424 21 to bring to an end; to stop 若比丘受他清淨已出界
425 21 to complete 若比丘受他清淨已出界
426 21 to demote; to dismiss 若比丘受他清淨已出界
427 21 to recover from an illness 若比丘受他清淨已出界
428 21 former; pūrvaka 若比丘受他清淨已出界
429 20 fēn to separate; to divide into parts 分不
430 20 fēn a part; a section; a division; a portion 分不
431 20 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 分不
432 20 fēn to differentiate; to distinguish 分不
433 20 fēn a fraction 分不
434 20 fēn to express as a fraction 分不
435 20 fēn one tenth 分不
436 20 fèn a component; an ingredient 分不
437 20 fèn the limit of an obligation 分不
438 20 fèn affection; goodwill 分不
439 20 fèn a role; a responsibility 分不
440 20 fēn equinox 分不
441 20 fèn a characteristic 分不
442 20 fèn to assume; to deduce 分不
443 20 fēn to share 分不
444 20 fēn branch [office] 分不
445 20 fēn clear; distinct 分不
446 20 fēn a difference 分不
447 20 fēn a score 分不
448 20 fèn identity 分不
449 20 fèn a part; a portion 分不
450 20 fēn part; avayava 分不
451 20 soil; ground; land
452 20 floor
453 20 the earth
454 20 fields
455 20 a place
456 20 a situation; a position
457 20 background
458 20 terrain
459 20 a territory; a region
460 20 used after a distance measure
461 20 coming from the same clan
462 20 earth; pṛthivī
463 20 stage; ground; level; bhumi
464 20 qiū Confucius 丘與無和上人受戒
465 20 qiū Qiu 丘與無和上人受戒
466 20 qiū a hill 丘與無和上人受戒
467 20 qiū an elder 丘與無和上人受戒
468 20 qiū a steep bank or shore; prapata 丘與無和上人受戒
469 20 gāo high; tall 與受戒人在高上
470 20 gāo Kangxi radical 189 與受戒人在高上
471 20 gāo height 與受戒人在高上
472 20 gāo superior in level; degree; rate; grade 與受戒人在高上
473 20 gāo high pitched; loud 與受戒人在高上
474 20 gāo fine; good 與受戒人在高上
475 20 gāo senior 與受戒人在高上
476 20 gāo expensive 與受戒人在高上
477 20 gāo Gao 與受戒人在高上
478 20 gāo heights; an elevated place 與受戒人在高上
479 20 gāo to be respected; to be eminent 與受戒人在高上
480 20 gāo to respect 與受戒人在高上
481 20 gāo height; samucchraya 與受戒人在高上
482 20 gāo eminent; unnata 與受戒人在高上
483 20 dialect; language; speech 僧應語是病比丘
484 20 to speak; to tell 僧應語是病比丘
485 20 verse; writing 僧應語是病比丘
486 20 to speak; to tell 僧應語是病比丘
487 20 proverbs; common sayings; old expressions 僧應語是病比丘
488 20 a signal 僧應語是病比丘
489 20 to chirp; to tweet 僧應語是病比丘
490 20 words; discourse; vac 僧應語是病比丘
491 19 jiè to quit 不名受具戒
492 19 jiè to warn against 不名受具戒
493 19 jiè to be purified before a religious ceremony 不名受具戒
494 19 jiè vow 不名受具戒
495 19 jiè to instruct; to command 不名受具戒
496 19 jiè to ordain 不名受具戒
497 19 jiè a genre of writing containing maxims 不名受具戒
498 19 jiè to be cautious; to be prudent 不名受具戒
499 19 jiè to prohibit; to proscribe 不名受具戒
500 19 jiè boundary; realm 不名受具戒

Frequencies of all Words

Top 930

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 316 not; no 不說
2 316 expresses that a certain condition cannot be acheived 不說
3 316 as a correlative 不說
4 316 no (answering a question) 不說
5 316 forms a negative adjective from a noun 不說
6 316 at the end of a sentence to form a question 不說
7 316 to form a yes or no question 不說
8 316 infix potential marker 不說
9 316 no; na 不說
10 280 to reply; to answer
11 280 to reciprocate to
12 280 to agree to; to assent to
13 280 to acknowledge; to greet
14 280 Da
15 280 to answer; pratyukta
16 216 ruò to seem; to be like; as 若比丘白四羯磨受戒時
17 216 ruò seemingly 若比丘白四羯磨受戒時
18 216 ruò if 若比丘白四羯磨受戒時
19 216 ruò you 若比丘白四羯磨受戒時
20 216 ruò this; that 若比丘白四羯磨受戒時
21 216 ruò and; or 若比丘白四羯磨受戒時
22 216 ruò as for; pertaining to 若比丘白四羯磨受戒時
23 216 pomegranite 若比丘白四羯磨受戒時
24 216 ruò to choose 若比丘白四羯磨受戒時
25 216 ruò to agree; to accord with; to conform to 若比丘白四羯磨受戒時
26 216 ruò thus 若比丘白四羯磨受戒時
27 216 ruò pollia 若比丘白四羯磨受戒時
28 216 ruò Ruo 若比丘白四羯磨受戒時
29 216 ruò only then 若比丘白四羯磨受戒時
30 216 ja 若比丘白四羯磨受戒時
31 216 jñā 若比丘白四羯磨受戒時
32 216 ruò if; yadi 若比丘白四羯磨受戒時
33 194 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 若比丘白四羯磨受戒時
34 194 比丘 bǐqiū bhiksu 若比丘白四羯磨受戒時
35 194 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 若比丘白四羯磨受戒時
36 189 de potential marker 轉與欲得
37 189 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 轉與欲得
38 189 děi must; ought to 轉與欲得
39 189 děi to want to; to need to 轉與欲得
40 189 děi must; ought to 轉與欲得
41 189 de 轉與欲得
42 189 de infix potential marker 轉與欲得
43 189 to result in 轉與欲得
44 189 to be proper; to fit; to suit 轉與欲得
45 189 to be satisfied 轉與欲得
46 189 to be finished 轉與欲得
47 189 de result of degree 轉與欲得
48 189 de marks completion of an action 轉與欲得
49 189 děi satisfying 轉與欲得
50 189 to contract 轉與欲得
51 189 marks permission or possibility 轉與欲得
52 189 expressing frustration 轉與欲得
53 189 to hear 轉與欲得
54 189 to have; there is 轉與欲得
55 189 marks time passed 轉與欲得
56 189 obtain; attain; prāpta 轉與欲得
57 165 wèn to ask 問上第四誦七法
58 165 wèn to inquire after 問上第四誦七法
59 165 wèn to interrogate 問上第四誦七法
60 165 wèn to hold responsible 問上第四誦七法
61 165 wèn to request something 問上第四誦七法
62 165 wèn to rebuke 問上第四誦七法
63 165 wèn to send an official mission bearing gifts 問上第四誦七法
64 165 wèn news 問上第四誦七法
65 165 wèn to propose marriage 問上第四誦七法
66 165 wén to inform 問上第四誦七法
67 165 wèn to research 問上第四誦七法
68 165 wèn Wen 問上第四誦七法
69 165 wèn to 問上第四誦七法
70 165 wèn a question 問上第四誦七法
71 165 wèn ask; prccha 問上第四誦七法
72 134 shì is; are; am; to be 不說是四事名
73 134 shì is exactly 不說是四事名
74 134 shì is suitable; is in contrast 不說是四事名
75 134 shì this; that; those 不說是四事名
76 134 shì really; certainly 不說是四事名
77 134 shì correct; yes; affirmative 不說是四事名
78 134 shì true 不說是四事名
79 134 shì is; has; exists 不說是四事名
80 134 shì used between repetitions of a word 不說是四事名
81 134 shì a matter; an affair 不說是四事名
82 134 shì Shi 不說是四事名
83 134 shì is; bhū 不說是四事名
84 134 shì this; idam 不說是四事名
85 121 rén person; people; a human being 求受戒人
86 121 rén Kangxi radical 9 求受戒人
87 121 rén a kind of person 求受戒人
88 121 rén everybody 求受戒人
89 121 rén adult 求受戒人
90 121 rén somebody; others 求受戒人
91 121 rén an upright person 求受戒人
92 121 rén person; manuṣya 求受戒人
93 115 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 不得
94 115 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 不得
95 111 諸比丘 zhū bǐqiū monks 若諸比丘
96 105 zài in; at 與受戒人在高上
97 105 zài at 與受戒人在高上
98 105 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 與受戒人在高上
99 105 zài to exist; to be living 與受戒人在高上
100 105 zài to consist of 與受戒人在高上
101 105 zài to be at a post 與受戒人在高上
102 105 zài in; bhū 與受戒人在高上
103 102 yīng should; ought 應問何母
104 102 yìng to answer; to respond 應問何母
105 102 yìng to confirm; to verify 應問何母
106 102 yīng soon; immediately 應問何母
107 102 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應問何母
108 102 yìng to accept 應問何母
109 102 yīng or; either 應問何母
110 102 yìng to permit; to allow 應問何母
111 102 yìng to echo 應問何母
112 102 yìng to handle; to deal with 應問何母
113 102 yìng Ying 應問何母
114 102 yīng suitable; yukta 應問何母
115 99 得名 démíng to become famous 得名受具戒
116 99 得名 démíng to be named 得名受具戒
117 99 jìng clean 後從淨者邊受
118 99 jìng no surplus; net 後從淨者邊受
119 99 jìng only 後從淨者邊受
120 99 jìng pure 後從淨者邊受
121 99 jìng tranquil 後從淨者邊受
122 99 jìng cold 後從淨者邊受
123 99 jìng to wash; to clense 後從淨者邊受
124 99 jìng role of hero 後從淨者邊受
125 99 jìng completely 後從淨者邊受
126 99 jìng to remove sexual desire 後從淨者邊受
127 99 jìng bright and clean; luminous 後從淨者邊受
128 99 jìng clean; pure 後從淨者邊受
129 99 jìng cleanse 後從淨者邊受
130 99 jìng cleanse 後從淨者邊受
131 99 jìng Pure 後從淨者邊受
132 99 jìng vyavadāna; purification; cleansing 後從淨者邊受
133 99 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 後從淨者邊受
134 99 jìng viśuddhi; purity 後從淨者邊受
135 97 shòu to suffer; to be subjected to 不名受
136 97 shòu to transfer; to confer 不名受
137 97 shòu to receive; to accept 不名受
138 97 shòu to tolerate 不名受
139 97 shòu suitably 不名受
140 97 shòu feelings; sensations 不名受
141 89 clothes; clothing 幾名不失衣
142 89 Kangxi radical 145 幾名不失衣
143 89 to wear (clothes); to put on 幾名不失衣
144 89 a cover; a coating 幾名不失衣
145 89 uppergarment; robe 幾名不失衣
146 89 to cover 幾名不失衣
147 89 lichen; moss 幾名不失衣
148 89 peel; skin 幾名不失衣
149 89 Yi 幾名不失衣
150 89 to depend on 幾名不失衣
151 89 robe; cīvara 幾名不失衣
152 89 clothes; attire; vastra 幾名不失衣
153 82 自恣 zì zì pravāraṇā; ceremony of repentance 作布薩自恣
154 80 zuò to do 作布薩自恣
155 80 zuò to act as; to serve as 作布薩自恣
156 80 zuò to start 作布薩自恣
157 80 zuò a writing; a work 作布薩自恣
158 80 zuò to dress as; to be disguised as 作布薩自恣
159 80 zuō to create; to make 作布薩自恣
160 80 zuō a workshop 作布薩自恣
161 80 zuō to write; to compose 作布薩自恣
162 80 zuò to rise 作布薩自恣
163 80 zuò to be aroused 作布薩自恣
164 80 zuò activity; action; undertaking 作布薩自恣
165 80 zuò to regard as 作布薩自恣
166 80 zuò action; kāraṇa 作布薩自恣
167 77 受戒 shòu jiè Take the Precepts 若比丘白四羯磨受戒時
168 77 受戒 shòu jiè to take precepts 若比丘白四羯磨受戒時
169 74 míng measure word for people 幾事名
170 74 míng fame; renown; reputation 幾事名
171 74 míng a name; personal name; designation 幾事名
172 74 míng rank; position 幾事名
173 74 míng an excuse 幾事名
174 74 míng life 幾事名
175 74 míng to name; to call 幾事名
176 74 míng to express; to describe 幾事名
177 74 míng to be called; to have the name 幾事名
178 74 míng to own; to possess 幾事名
179 74 míng famous; renowned 幾事名
180 74 míng moral 幾事名
181 74 míng name; naman 幾事名
182 74 míng fame; renown; yasas 幾事名
183 72 and 與拘耶尼人受戒
184 72 to give 與拘耶尼人受戒
185 72 together with 與拘耶尼人受戒
186 72 interrogative particle 與拘耶尼人受戒
187 72 to accompany 與拘耶尼人受戒
188 72 to particate in 與拘耶尼人受戒
189 72 of the same kind 與拘耶尼人受戒
190 72 to help 與拘耶尼人受戒
191 72 for 與拘耶尼人受戒
192 72 and; ca 與拘耶尼人受戒
193 67 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 不說
194 67 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 不說
195 67 shuì to persuade 不說
196 67 shuō to teach; to recite; to explain 不說
197 67 shuō a doctrine; a theory 不說
198 67 shuō to claim; to assert 不說
199 67 shuō allocution 不說
200 67 shuō to criticize; to scold 不說
201 67 shuō to indicate; to refer to 不說
202 67 shuō speach; vāda 不說
203 67 shuō to speak; bhāṣate 不說
204 67 shuō to instruct 不說
205 60 安居 ānjū to settle down; to live peacefully 丘後安居
206 60 安居 ānjū Anju 丘後安居
207 60 安居 ānjū Abiding Peacefully 丘後安居
208 60 安居 ānjū Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat 丘後安居
209 58 jiā ka 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一
210 58 jiā ka 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一
211 58 that 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一
212 58 if that is the case 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一
213 58 nèi that 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一
214 58 where 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一
215 58 how 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一
216 58 No 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一
217 58 nuó to move 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一
218 58 nuó much 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一
219 58 nuó stable; quiet 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一
220 58 na 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一
221 58 chī fibers of hemp 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一
222 58 chī fine linen 問上第五誦中八法初迦絺那衣法第一
223 54 shě to give 若諸比丘捨界
224 54 shě to give up; to abandon 若諸比丘捨界
225 54 shě a house; a home; an abode 若諸比丘捨界
226 54 shè my 若諸比丘捨界
227 54 shè a unit of length equal to 30 li 若諸比丘捨界
228 54 shě equanimity 若諸比丘捨界
229 54 shè my house 若諸比丘捨界
230 54 shě to to shoot; to fire; to launch 若諸比丘捨界
231 54 shè to leave 若諸比丘捨界
232 54 shě She 若諸比丘捨界
233 54 shè disciple 若諸比丘捨界
234 54 shè a barn; a pen 若諸比丘捨界
235 54 shè to reside 若諸比丘捨界
236 54 shè to stop; to halt; to cease 若諸比丘捨界
237 54 shè to find a place for; to arrange 若諸比丘捨界
238 54 shě Give 若諸比丘捨界
239 54 shě abandoning; prahāṇa 若諸比丘捨界
240 54 shě house; gṛha 若諸比丘捨界
241 54 shě equanimity; upeksa 若諸比丘捨界
242 48 so as to; in order to 若以啞人足數
243 48 to use; to regard as 若以啞人足數
244 48 to use; to grasp 若以啞人足數
245 48 according to 若以啞人足數
246 48 because of 若以啞人足數
247 48 on a certain date 若以啞人足數
248 48 and; as well as 若以啞人足數
249 48 to rely on 若以啞人足數
250 48 to regard 若以啞人足數
251 48 to be able to 若以啞人足數
252 48 to order; to command 若以啞人足數
253 48 further; moreover 若以啞人足數
254 48 used after a verb 若以啞人足數
255 48 very 若以啞人足數
256 48 already 若以啞人足數
257 48 increasingly 若以啞人足數
258 48 a reason; a cause 若以啞人足數
259 48 Israel 若以啞人足數
260 48 Yi 若以啞人足數
261 48 use; yogena 若以啞人足數
262 47 羯磨 jiémó karma 羯磨
263 45 shí food; food and drink 不得食
264 45 shí Kangxi radical 184 不得食
265 45 shí to eat 不得食
266 45 to feed 不得食
267 45 shí meal; cooked cereals 不得食
268 45 to raise; to nourish 不得食
269 45 shí to receive; to accept 不得食
270 45 shí to receive an official salary 不得食
271 45 shí an eclipse 不得食
272 45 shí food; bhakṣa 不得食
273 42 說戒 shuōjiè explation of the precepts; upoṣadha 說戒人在地
274 42 說戒 shuōjiè half monthly confession 說戒人在地
275 42 yǒu is; are; to exist
276 42 yǒu to have; to possess
277 42 yǒu indicates an estimate
278 42 yǒu indicates a large quantity
279 42 yǒu indicates an affirmative response
280 42 yǒu a certain; used before a person, time, or place
281 42 yǒu used to compare two things
282 42 yǒu used in a polite formula before certain verbs
283 42 yǒu used before the names of dynasties
284 42 yǒu a certain thing; what exists
285 42 yǒu multiple of ten and ...
286 42 yǒu abundant
287 42 yǒu purposeful
288 42 yǒu You
289 42 yǒu 1. existence; 2. becoming
290 42 yǒu becoming; bhava
291 41 zhē to cover up; to hide; to conceal 諸比丘遮啞比丘自恣
292 41 zhē an umbrella 諸比丘遮啞比丘自恣
293 41 zhē to shield; to protect; to obstruct 諸比丘遮啞比丘自恣
294 41 zhē to distinguish between 諸比丘遮啞比丘自恣
295 41 zhē to entrust 諸比丘遮啞比丘自恣
296 41 zhē these 諸比丘遮啞比丘自恣
297 41 zhě to avoid 諸比丘遮啞比丘自恣
298 41 zhě to cover a fault 諸比丘遮啞比丘自恣
299 41 zhē ca 諸比丘遮啞比丘自恣
300 41 zhē negation; objection 諸比丘遮啞比丘自恣
301 41 final interogative 得名為受戒耶
302 41 ye 得名為受戒耶
303 41 ya 得名為受戒耶
304 37 bìn to exclude; expel; reject 若出家受戒應滅擯
305 37 bìn to usher 若出家受戒應滅擯
306 37 bìn to expel; nāśita 若出家受戒應滅擯
307 36 sufficient; enough 若以啞人足數
308 36 Kangxi radical 157 若以啞人足數
309 36 foot 若以啞人足數
310 36 to attain; to suffice; to be qualified 若以啞人足數
311 36 to satisfy 若以啞人足數
312 36 leg 若以啞人足數
313 36 football 若以啞人足數
314 36 fully 若以啞人足數
315 36 sound of footsteps; patter 若以啞人足數
316 36 permitted 若以啞人足數
317 36 to amount to; worthy 若以啞人足數
318 36 Zu 若以啞人足數
319 36 to step; to tread 若以啞人足數
320 36 to stop; to halt 若以啞人足數
321 36 prosperous 若以啞人足數
322 36 excessive 若以啞人足數
323 36 Contented 若以啞人足數
324 36 foot; pāda 若以啞人足數
325 36 satisfied; tṛpta 若以啞人足數
326 35 zuì crime; offense; sin; vice 得何罪
327 35 zuì fault; error 得何罪
328 35 zuì hardship; suffering 得何罪
329 35 zuì to blame; to accuse 得何罪
330 35 zuì punishment 得何罪
331 35 zuì transgression; āpatti 得何罪
332 35 zuì sin; agha 得何罪
333 33 gòng together 不應共布薩說戒
334 33 gòng to share 不應共布薩說戒
335 33 gòng Communist 不應共布薩說戒
336 33 gòng to connect; to join; to combine 不應共布薩說戒
337 33 gòng to include 不應共布薩說戒
338 33 gòng all together; in total 不應共布薩說戒
339 33 gòng same; in common 不應共布薩說戒
340 33 gòng and 不應共布薩說戒
341 33 gǒng to cup one fist in the other hand 不應共布薩說戒
342 33 gǒng to surround; to circle 不應共布薩說戒
343 33 gōng to provide 不應共布薩說戒
344 33 gōng respectfully 不應共布薩說戒
345 33 gōng Gong 不應共布薩說戒
346 33 gòng together; saha 不應共布薩說戒
347 33 可食 kěshí edible 可食不
348 31 bìng ailment; sickness; illness; disease 病壞心人足數說戒
349 31 bìng to be sick 病壞心人足數說戒
350 31 bìng a defect; a fault; a shortcoming 病壞心人足數說戒
351 31 bìng to be disturbed about 病壞心人足數說戒
352 31 bìng to suffer for 病壞心人足數說戒
353 31 bìng to harm 病壞心人足數說戒
354 31 bìng to worry 病壞心人足數說戒
355 31 bìng to hate; to resent 病壞心人足數說戒
356 31 bìng to criticize; to find fault with 病壞心人足數說戒
357 31 bìng withered 病壞心人足數說戒
358 31 bìng exhausted 病壞心人足數說戒
359 31 bìng sickness; vyādhi 病壞心人足數說戒
360 31 zhōng middle 若比丘於四波羅夷中
361 31 zhōng medium; medium sized 若比丘於四波羅夷中
362 31 zhōng China 若比丘於四波羅夷中
363 31 zhòng to hit the mark 若比丘於四波羅夷中
364 31 zhōng in; amongst 若比丘於四波羅夷中
365 31 zhōng midday 若比丘於四波羅夷中
366 31 zhōng inside 若比丘於四波羅夷中
367 31 zhōng during 若比丘於四波羅夷中
368 31 zhōng Zhong 若比丘於四波羅夷中
369 31 zhōng intermediary 若比丘於四波羅夷中
370 31 zhōng half 若比丘於四波羅夷中
371 31 zhōng just right; suitably 若比丘於四波羅夷中
372 31 zhōng while 若比丘於四波羅夷中
373 31 zhòng to reach; to attain 若比丘於四波羅夷中
374 31 zhòng to suffer; to infect 若比丘於四波羅夷中
375 31 zhòng to obtain 若比丘於四波羅夷中
376 31 zhòng to pass an exam 若比丘於四波羅夷中
377 31 zhōng middle 若比丘於四波羅夷中
378 31 chù a place; location; a spot; a point 齊是聚落界通行處
379 31 chǔ to reside; to live; to dwell 齊是聚落界通行處
380 31 chù location 齊是聚落界通行處
381 31 chù an office; a department; a bureau 齊是聚落界通行處
382 31 chù a part; an aspect 齊是聚落界通行處
383 31 chǔ to be in; to be in a position of 齊是聚落界通行處
384 31 chǔ to get along with 齊是聚落界通行處
385 31 chǔ to deal with; to manage 齊是聚落界通行處
386 31 chǔ to punish; to sentence 齊是聚落界通行處
387 31 chǔ to stop; to pause 齊是聚落界通行處
388 31 chǔ to be associated with 齊是聚落界通行處
389 31 chǔ to situate; to fix a place for 齊是聚落界通行處
390 31 chǔ to occupy; to control 齊是聚落界通行處
391 31 chù circumstances; situation 齊是聚落界通行處
392 31 chù an occasion; a time 齊是聚落界通行處
393 31 chù position; sthāna 齊是聚落界通行處
394 30 yào a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy 問藥法
395 30 yào a chemical 問藥法
396 30 yào to cure 問藥法
397 30 yào to poison 問藥法
398 30 yào medicine; bhaiṣajya 問藥法
399 30 method; way 受戒法竟
400 30 France 受戒法竟
401 30 the law; rules; regulations 受戒法竟
402 30 the teachings of the Buddha; Dharma 受戒法竟
403 30 a standard; a norm 受戒法竟
404 30 an institution 受戒法竟
405 30 to emulate 受戒法竟
406 30 magic; a magic trick 受戒法竟
407 30 punishment 受戒法竟
408 30 Fa 受戒法竟
409 30 a precedent 受戒法竟
410 30 a classification of some kinds of Han texts 受戒法竟
411 30 relating to a ceremony or rite 受戒法竟
412 30 Dharma 受戒法竟
413 30 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 受戒法竟
414 30 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 受戒法竟
415 30 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 受戒法竟
416 30 quality; characteristic 受戒法竟
417 30 界內 jiènèi within a region; within the confines 頗有比丘四人界內一
418 30 zhù to dwell; to live; to reside 住人受戒
419 30 zhù to stop; to halt 住人受戒
420 30 zhù to retain; to remain 住人受戒
421 30 zhù to lodge at [temporarily] 住人受戒
422 30 zhù firmly; securely 住人受戒
423 30 zhù verb complement 住人受戒
424 30 zhù attaching; abiding; dwelling on 住人受戒
425 29 one
426 29 Kangxi radical 1
427 29 as soon as; all at once
428 29 pure; concentrated
429 29 whole; all
430 29 first
431 29 the same
432 29 each
433 29 certain
434 29 throughout
435 29 used in between a reduplicated verb
436 29 sole; single
437 29 a very small amount
438 29 Yi
439 29 other
440 29 to unify
441 29 accidentally; coincidentally
442 29 abruptly; suddenly
443 29 or
444 29 one; eka
445 28 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 不得五逆罪者是
446 28 zhě that 不得五逆罪者是
447 28 zhě nominalizing function word 不得五逆罪者是
448 28 zhě used to mark a definition 不得五逆罪者是
449 28 zhě used to mark a pause 不得五逆罪者是
450 28 zhě topic marker; that; it 不得五逆罪者是
451 28 zhuó according to 不得五逆罪者是
452 28 zhě ca 不得五逆罪者是
453 27 day of the month; a certain day 日布薩
454 27 Kangxi radical 72 日布薩
455 27 a day 日布薩
456 27 Japan 日布薩
457 27 sun 日布薩
458 27 daytime 日布薩
459 27 sunlight 日布薩
460 27 everyday 日布薩
461 27 season 日布薩
462 27 available time 日布薩
463 27 a day 日布薩
464 27 in the past 日布薩
465 27 mi 日布薩
466 27 sun; sūrya 日布薩
467 27 a day; divasa 日布薩
468 27 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 無所屬故
469 27 old; ancient; former; past 無所屬故
470 27 reason; cause; purpose 無所屬故
471 27 to die 無所屬故
472 27 so; therefore; hence 無所屬故
473 27 original 無所屬故
474 27 accident; happening; instance 無所屬故
475 27 a friend; an acquaintance; friendship 無所屬故
476 27 something in the past 無所屬故
477 27 deceased; dead 無所屬故
478 27 still; yet 無所屬故
479 27 therefore; tasmāt 無所屬故
480 26 shàng top; a high position 與受戒人在高上
481 26 shang top; the position on or above something 與受戒人在高上
482 26 shàng to go up; to go forward 與受戒人在高上
483 26 shàng shang 與受戒人在高上
484 26 shàng previous; last 與受戒人在高上
485 26 shàng high; higher 與受戒人在高上
486 26 shàng advanced 與受戒人在高上
487 26 shàng a monarch; a sovereign 與受戒人在高上
488 26 shàng time 與受戒人在高上
489 26 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 與受戒人在高上
490 26 shàng far 與受戒人在高上
491 26 shàng big; as big as 與受戒人在高上
492 26 shàng abundant; plentiful 與受戒人在高上
493 26 shàng to report 與受戒人在高上
494 26 shàng to offer 與受戒人在高上
495 26 shàng to go on stage 與受戒人在高上
496 26 shàng to take office; to assume a post 與受戒人在高上
497 26 shàng to install; to erect 與受戒人在高上
498 26 shàng to suffer; to sustain 與受戒人在高上
499 26 shàng to burn 與受戒人在高上
500 26 shàng to remember 與受戒人在高上

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
no; na
to answer; pratyukta
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
obtain; attain; prāpta
wèn ask; prccha
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
rén person; manuṣya
诸比丘 諸比丘 zhū bǐqiū monks
zài in; bhū

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
北印度 98
  1. North India
  2. Uttarapatha
法和 102 Fahe
弗若多罗 弗若多羅 102 Punyatāra
后秦 後秦 104 Later Qin
伽耶山 106 Gayā
尼人 110 Neanderthal
毘耶离 毘耶離 112 Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
婆提 112 Bhadrika; Bhaddiya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧羯磨 115 Dharmaguptabhikṣukarman; Seng Jiemo
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
十诵律 十誦律 115 Sarvāstivādavinaya
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
数人 數人 115 Sarvāstivāda
四分 115 four divisions of cognition
优波离问 優波離問 121 Questions of Upali
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 89.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八难 八難 98 eight difficulties
白四 98 to confess a matter
白四羯磨 98 to confess a matter
比尼 98 monastic discipline; vinaya
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
比丘尼僧 98 bhikṣuni community
比丘僧 98 monastic community
波罗提木叉 波羅提木叉 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
波罗夷 波羅夷 98 pārājika; rules for expulsion from the saṃgha
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不来 不來 98 not coming
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不如法 98 counterto moral principles
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大界 100 monastic establishment
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
发露 發露 102 to reveal; to manifest
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
和合众 和合眾 104 saṃgha; monastic gathering
和上 104 an abbot; a monk
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
羯磨 106 karma
界内 界內 106 within a region; within the confines
吉罗 吉羅 106 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
净地 淨地 106 a pure location
卷第五 106 scroll 5
具戒 106
  1. full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
  2. gifted with conduct
拘卢舍 拘盧舍 106 krośa
俱舍 106 kosa; container
愦閙 憒閙 107 clamour
赖吒 賴吒 108 rāṣṭrapāla; protector of a kingdom; king
练若 練若 108 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
名僧 109 renowned monastic
摩那埵 109 mānatva; confession; period of penance
木叉 109
  1. rules of conduct for monks; prātimokṣa
  2. liberation; emancipation; vimokṣa
纳衣 納衣 110 monastic robes
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
七法 113
  1. seven dharmas; seven teachings
  2. seven types of action
七灭诤法 七滅諍法 113 seven rules for eliminating conflict
如法 114 In Accord With
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
三衣 115 the three robes of monk
散乱心 散亂心 115 a confused mind; an unsettled mind
僧坊 115 monastic quarters
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
僧物 115 property of the monastic community
僧残 僧殘 115 the sin of a monastic
僧伽梨 115 samghati; monastic outer robe
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
舍戒 捨戒 115 to abandon the precepts
施物 115 gift
式叉摩尼 115 Siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
施僧 115 to provide a meal for monastics
受法 115 to receive the Dharma
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受具 115 to obtain full ordination
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四波罗夷 四波羅夷 115 four rules for expulsion from the saṃgha; four pārājikas
四界 115 four dharma realms
四住 115 four abodes
四事 115 the four necessities
檀越 116 an alms giver; a donor
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
五逆罪 119 pañca-ānantarya-karma; the Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
形寿 形壽 120 lifespan
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一界 121 one world
疑悔 121
  1. doubt and regret
  2. to lose hope; to despair
应作 應作 121 a manifestation
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
与欲 與欲 121 with desire; with consent
瞻波 122
  1. campaka
  2. Campa
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸比丘尼 諸比丘尼 122 nuns
自说 自說 122 udāna; expressions
坐床 122 sitting mat; pitha