Glossary and Vocabulary for Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律, Scroll 25

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 127 self 我已有
2 127 [my] dear 我已有
3 127 Wo 我已有
4 127 self; atman; attan 我已有
5 127 ga 我已有
6 109 yán to speak; to say; said 語居士言
7 109 yán language; talk; words; utterance; speech 語居士言
8 109 yán Kangxi radical 149 語居士言
9 109 yán phrase; sentence 語居士言
10 109 yán a word; a syllable 語居士言
11 109 yán a theory; a doctrine 語居士言
12 109 yán to regard as 語居士言
13 109 yán to act as 語居士言
14 109 yán word; vacana 語居士言
15 109 yán speak; vad 語居士言
16 101 one hundred million
17 101 to estimate; to calculate; to guess
18 101 a huge number; an immeasurable amount
19 101 to allay; to put to rest; to satisfy
20 101 a very large number; koṭi
21 100 infix potential marker 二知男不愛
22 98 ěr ear 耳有金環
23 98 ěr Kangxi radical 128 耳有金環
24 98 ěr an ear-shaped object 耳有金環
25 98 ěr on both sides 耳有金環
26 98 ěr a vessel handle 耳有金環
27 98 ěr ear; śrotra 耳有金環
28 80 Ru River 汝何以不入大海
29 80 Ru 汝何以不入大海
30 77 sandals; slippers 著一重革屣
31 77 to walk dragging shoes 著一重革屣
32 77 to let go 著一重革屣
33 66 Kangxi radical 177 著一重革屣
34 66 animal hide; leather 著一重革屣
35 66 to change; to reform 著一重革屣
36 66 human skin 著一重革屣
37 66 leather armor 著一重革屣
38 66 to skin; to strip; to expell 著一重革屣
39 66 to molt 著一重革屣
40 66 drum or other musical instrument made with animal skin 著一重革屣
41 66 Ge Hexagram 著一重革屣
42 66 Ge 著一重革屣
43 66 urgent 著一重革屣
44 66 animal hide; carman 著一重革屣
45 61 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 具足戒作比丘
46 61 比丘 bǐqiū bhiksu 具足戒作比丘
47 61 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 具足戒作比丘
48 58 Buddha; Awakened One 佛在舍衛城
49 58 relating to Buddhism 佛在舍衛城
50 58 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛城
51 58 a Buddhist text 佛在舍衛城
52 58 to touch; to stroke 佛在舍衛城
53 58 Buddha 佛在舍衛城
54 58 Buddha; Awakened One 佛在舍衛城
55 57 zuò to do 當為作字
56 57 zuò to act as; to serve as 當為作字
57 57 zuò to start 當為作字
58 57 zuò a writing; a work 當為作字
59 57 zuò to dress as; to be disguised as 當為作字
60 57 zuō to create; to make 當為作字
61 57 zuō a workshop 當為作字
62 57 zuō to write; to compose 當為作字
63 57 zuò to rise 當為作字
64 57 zuò to be aroused 當為作字
65 57 zuò activity; action; undertaking 當為作字
66 57 zuò to regard as 當為作字
67 57 zuò action; kāraṇa 當為作字
68 57 female; feminine 至婬女仰他活命
69 57 female 至婬女仰他活命
70 57 Kangxi radical 38 至婬女仰他活命
71 57 to marry off a daughter 至婬女仰他活命
72 57 daughter 至婬女仰他活命
73 57 soft; feminine 至婬女仰他活命
74 57 the Maiden lunar lodging 至婬女仰他活命
75 57 woman; nārī 至婬女仰他活命
76 57 daughter; duhitṛ 至婬女仰他活命
77 57 Śravaṇā 至婬女仰他活命
78 57 to give 阿誰與
79 57 to accompany 阿誰與
80 57 to particate in 阿誰與
81 57 of the same kind 阿誰與
82 57 to help 阿誰與
83 57 for 阿誰與
84 57 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 下舡著水中
85 57 zhù outstanding 下舡著水中
86 57 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 下舡著水中
87 57 zhuó to wear (clothes) 下舡著水中
88 57 zhe expresses a command 下舡著水中
89 57 zháo to attach; to grasp 下舡著水中
90 57 zhāo to add; to put 下舡著水中
91 57 zhuó a chess move 下舡著水中
92 57 zhāo a trick; a move; a method 下舡著水中
93 57 zhāo OK 下舡著水中
94 57 zháo to fall into [a trap] 下舡著水中
95 57 zháo to ignite 下舡著水中
96 57 zháo to fall asleep 下舡著水中
97 57 zhuó whereabouts; end result 下舡著水中
98 57 zhù to appear; to manifest 下舡著水中
99 57 zhù to show 下舡著水中
100 57 zhù to indicate; to be distinguished by 下舡著水中
101 57 zhù to write 下舡著水中
102 57 zhù to record 下舡著水中
103 57 zhù a document; writings 下舡著水中
104 57 zhù Zhu 下舡著水中
105 57 zháo expresses that a continuing process has a result 下舡著水中
106 57 zhuó to arrive 下舡著水中
107 57 zhuó to result in 下舡著水中
108 57 zhuó to command 下舡著水中
109 57 zhuó a strategy 下舡著水中
110 57 zhāo to happen; to occur 下舡著水中
111 57 zhù space between main doorwary and a screen 下舡著水中
112 57 zhuó somebody attached to a place; a local 下舡著水中
113 57 zhe attachment to 下舡著水中
114 49 skin; hide; fur; feather 丘皮褥覆
115 49 Pi 丘皮褥覆
116 49 Kangxi radical 107 丘皮褥覆
117 49 outer 丘皮褥覆
118 49 outer layer 丘皮褥覆
119 49 a sheet; a thin layer 丘皮褥覆
120 49 a cover 丘皮褥覆
121 49 shameless 丘皮褥覆
122 49 stubborn; disobedient 丘皮褥覆
123 49 flexible; elastic 丘皮褥覆
124 49 skin; tvac 丘皮褥覆
125 47 zhōng middle 七法中皮革法第五
126 47 zhōng medium; medium sized 七法中皮革法第五
127 47 zhōng China 七法中皮革法第五
128 47 zhòng to hit the mark 七法中皮革法第五
129 47 zhōng midday 七法中皮革法第五
130 47 zhōng inside 七法中皮革法第五
131 47 zhōng during 七法中皮革法第五
132 47 zhōng Zhong 七法中皮革法第五
133 47 zhōng intermediary 七法中皮革法第五
134 47 zhōng half 七法中皮革法第五
135 47 zhòng to reach; to attain 七法中皮革法第五
136 47 zhòng to suffer; to infect 七法中皮革法第五
137 47 zhòng to obtain 七法中皮革法第五
138 47 zhòng to pass an exam 七法中皮革法第五
139 47 zhōng middle 七法中皮革法第五
140 45 shí time; a point or period of time 三知姙娠時
141 45 shí a season; a quarter of a year 三知姙娠時
142 45 shí one of the 12 two-hour periods of the day 三知姙娠時
143 45 shí fashionable 三知姙娠時
144 45 shí fate; destiny; luck 三知姙娠時
145 45 shí occasion; opportunity; chance 三知姙娠時
146 45 shí tense 三知姙娠時
147 45 shí particular; special 三知姙娠時
148 45 shí to plant; to cultivate 三知姙娠時
149 45 shí an era; a dynasty 三知姙娠時
150 45 shí time [abstract] 三知姙娠時
151 45 shí seasonal 三知姙娠時
152 45 shí to wait upon 三知姙娠時
153 45 shí hour 三知姙娠時
154 45 shí appropriate; proper; timely 三知姙娠時
155 45 shí Shi 三知姙娠時
156 45 shí a present; currentlt 三知姙娠時
157 45 shí time; kāla 三知姙娠時
158 45 shí at that time; samaya 三知姙娠時
159 44 ā to groan 爾時阿濕摩伽阿槃提國
160 44 ā a 爾時阿濕摩伽阿槃提國
161 44 ē to flatter 爾時阿濕摩伽阿槃提國
162 44 ē river bank 爾時阿濕摩伽阿槃提國
163 44 ē beam; pillar 爾時阿濕摩伽阿槃提國
164 44 ē a hillslope; a mound 爾時阿濕摩伽阿槃提國
165 44 ē a turning point; a turn; a bend in a river 爾時阿濕摩伽阿槃提國
166 44 ē E 爾時阿濕摩伽阿槃提國
167 44 ē to depend on 爾時阿濕摩伽阿槃提國
168 44 ē e 爾時阿濕摩伽阿槃提國
169 44 ē a buttress 爾時阿濕摩伽阿槃提國
170 44 ē be partial to 爾時阿濕摩伽阿槃提國
171 44 ē thick silk 爾時阿濕摩伽阿槃提國
172 44 ē e 爾時阿濕摩伽阿槃提國
173 43 one 唯少一事
174 43 Kangxi radical 1 唯少一事
175 43 pure; concentrated 唯少一事
176 43 first 唯少一事
177 43 the same 唯少一事
178 43 sole; single 唯少一事
179 43 a very small amount 唯少一事
180 43 Yi 唯少一事
181 43 other 唯少一事
182 43 to unify 唯少一事
183 43 accidentally; coincidentally 唯少一事
184 43 abruptly; suddenly 唯少一事
185 43 one; eka 唯少一事
186 40 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 子故求請乞索而不能得
187 40 děi to want to; to need to 子故求請乞索而不能得
188 40 děi must; ought to 子故求請乞索而不能得
189 40 de 子故求請乞索而不能得
190 40 de infix potential marker 子故求請乞索而不能得
191 40 to result in 子故求請乞索而不能得
192 40 to be proper; to fit; to suit 子故求請乞索而不能得
193 40 to be satisfied 子故求請乞索而不能得
194 40 to be finished 子故求請乞索而不能得
195 40 děi satisfying 子故求請乞索而不能得
196 40 to contract 子故求請乞索而不能得
197 40 to hear 子故求請乞索而不能得
198 40 to have; there is 子故求請乞索而不能得
199 40 marks time passed 子故求請乞索而不能得
200 40 obtain; attain; prāpta 子故求請乞索而不能得
201 40 yìng to answer; to respond 商客無人應者
202 40 yìng to confirm; to verify 商客無人應者
203 40 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 商客無人應者
204 40 yìng to accept 商客無人應者
205 40 yìng to permit; to allow 商客無人應者
206 40 yìng to echo 商客無人應者
207 40 yìng to handle; to deal with 商客無人應者
208 40 yìng Ying 商客無人應者
209 39 諸比丘 zhū bǐqiū monks 時諸比丘欲遊行東方
210 39 Kangxi radical 49 我已有
211 39 to bring to an end; to stop 我已有
212 39 to complete 我已有
213 39 to demote; to dismiss 我已有
214 39 to recover from an illness 我已有
215 39 former; pūrvaka 我已有
216 38 cóng to follow 從諸神祇
217 38 cóng to comply; to submit; to defer 從諸神祇
218 38 cóng to participate in something 從諸神祇
219 38 cóng to use a certain method or principle 從諸神祇
220 38 cóng something secondary 從諸神祇
221 38 cóng remote relatives 從諸神祇
222 38 cóng secondary 從諸神祇
223 38 cóng to go on; to advance 從諸神祇
224 38 cōng at ease; informal 從諸神祇
225 38 zòng a follower; a supporter 從諸神祇
226 38 zòng to release 從諸神祇
227 38 zòng perpendicular; longitudinal 從諸神祇
228 38 wèn to ask 耳問諸商客
229 38 wèn to inquire after 耳問諸商客
230 38 wèn to interrogate 耳問諸商客
231 38 wèn to hold responsible 耳問諸商客
232 38 wèn to request something 耳問諸商客
233 38 wèn to rebuke 耳問諸商客
234 38 wèn to send an official mission bearing gifts 耳問諸商客
235 38 wèn news 耳問諸商客
236 38 wèn to propose marriage 耳問諸商客
237 38 wén to inform 耳問諸商客
238 38 wèn to research 耳問諸商客
239 38 wèn Wen 耳問諸商客
240 38 wèn a question 耳問諸商客
241 38 wèn ask; prccha 耳問諸商客
242 38 dialect; language; speech 語居士言
243 38 to speak; to tell 語居士言
244 38 verse; writing 語居士言
245 38 to speak; to tell 語居士言
246 38 proverbs; common sayings; old expressions 語居士言
247 38 a signal 語居士言
248 38 to chirp; to tweet 語居士言
249 38 words; discourse; vac 語居士言
250 34 desire 沙門億耳信受欲去
251 34 to desire; to wish 沙門億耳信受欲去
252 34 to desire; to intend 沙門億耳信受欲去
253 34 lust 沙門億耳信受欲去
254 34 desire; intention; wish; kāma 沙門億耳信受欲去
255 33 shí food; food and drink 想得食立於城門
256 33 shí Kangxi radical 184 想得食立於城門
257 33 shí to eat 想得食立於城門
258 33 to feed 想得食立於城門
259 33 shí meal; cooked cereals 想得食立於城門
260 33 to raise; to nourish 想得食立於城門
261 33 shí to receive; to accept 想得食立於城門
262 33 shí to receive an official salary 想得食立於城門
263 33 shí an eclipse 想得食立於城門
264 33 shí food; bhakṣa 想得食立於城門
265 32 to go 百千人去
266 32 to remove; to wipe off; to eliminate 百千人去
267 32 to be distant 百千人去
268 32 to leave 百千人去
269 32 to play a part 百千人去
270 32 to abandon; to give up 百千人去
271 32 to die 百千人去
272 32 previous; past 百千人去
273 32 to send out; to issue; to drive away 百千人去
274 32 falling tone 百千人去
275 32 to lose 百千人去
276 32 Qu 百千人去
277 32 go; gati 百千人去
278 32 to be near by; to be close to 即名沙門
279 32 at that time 即名沙門
280 32 to be exactly the same as; to be thus 即名沙門
281 32 supposed; so-called 即名沙門
282 32 to arrive at; to ascend 即名沙門
283 30 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
284 30 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 中有大富居士
285 30 居士 jūshì householder 中有大富居士
286 30 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 中有大富居士
287 28 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 是兒沙門宿日生
288 28 沙門 shāmén sramana 是兒沙門宿日生
289 28 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 是兒沙門宿日生
290 28 tīng to listen 則聽令去
291 28 tīng to obey 則聽令去
292 28 tīng to understand 則聽令去
293 28 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 則聽令去
294 28 tìng to allow; to let something take its course 則聽令去
295 28 tīng to await 則聽令去
296 28 tīng to acknowledge 則聽令去
297 28 tīng information 則聽令去
298 28 tīng a hall 則聽令去
299 28 tīng Ting 則聽令去
300 28 tìng to administer; to process 則聽令去
301 28 tīng to listen; śru 則聽令去
302 28 guest; visitor 客所聚集處
303 28 a customer 客所聚集處
304 28 a worker 客所聚集處
305 28 a servant 客所聚集處
306 28 a guide 客所聚集處
307 28 a person 客所聚集處
308 28 Ke 客所聚集處
309 28 to stay; to lodge 客所聚集處
310 28 to host a guest 客所聚集處
311 28 secondary 客所聚集處
312 28 not known to exist 客所聚集處
313 28 guest; āgantuka 客所聚集處
314 27 zhī to know 一知男愛
315 27 zhī to comprehend 一知男愛
316 27 zhī to inform; to tell 一知男愛
317 27 zhī to administer 一知男愛
318 27 zhī to distinguish; to discern; to recognize 一知男愛
319 27 zhī to be close friends 一知男愛
320 27 zhī to feel; to sense; to perceive 一知男愛
321 27 zhī to receive; to entertain 一知男愛
322 27 zhī knowledge 一知男愛
323 27 zhī consciousness; perception 一知男愛
324 27 zhī a close friend 一知男愛
325 27 zhì wisdom 一知男愛
326 27 zhì Zhi 一知男愛
327 27 zhī to appreciate 一知男愛
328 27 zhī to make known 一知男愛
329 27 zhī to have control over 一知男愛
330 27 zhī to expect; to foresee 一知男愛
331 27 zhī Understanding 一知男愛
332 27 zhī know; jña 一知男愛
333 27 to use; to grasp 以香塗身隨時將息
334 27 to rely on 以香塗身隨時將息
335 27 to regard 以香塗身隨時將息
336 27 to be able to 以香塗身隨時將息
337 27 to order; to command 以香塗身隨時將息
338 27 used after a verb 以香塗身隨時將息
339 27 a reason; a cause 以香塗身隨時將息
340 27 Israel 以香塗身隨時將息
341 27 Yi 以香塗身隨時將息
342 27 use; yogena 以香塗身隨時將息
343 27 jīn today; present; now 我百千萬歲今
344 27 jīn Jin 我百千萬歲今
345 27 jīn modern 我百千萬歲今
346 27 jīn now; adhunā 我百千萬歲今
347 27 shì matter; thing; item 唯少一事
348 27 shì to serve 唯少一事
349 27 shì a government post 唯少一事
350 27 shì duty; post; work 唯少一事
351 27 shì occupation 唯少一事
352 27 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 唯少一事
353 27 shì an accident 唯少一事
354 27 shì to attend 唯少一事
355 27 shì an allusion 唯少一事
356 27 shì a condition; a state; a situation 唯少一事
357 27 shì to engage in 唯少一事
358 27 shì to enslave 唯少一事
359 27 shì to pursue 唯少一事
360 27 shì to administer 唯少一事
361 27 shì to appoint 唯少一事
362 27 shì thing; phenomena 唯少一事
363 27 shì actions; karma 唯少一事
364 26 jiàn to see 見是沙門億耳有大威力
365 26 jiàn opinion; view; understanding 見是沙門億耳有大威力
366 26 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見是沙門億耳有大威力
367 26 jiàn refer to; for details see 見是沙門億耳有大威力
368 26 jiàn to listen to 見是沙門億耳有大威力
369 26 jiàn to meet 見是沙門億耳有大威力
370 26 jiàn to receive (a guest) 見是沙門億耳有大威力
371 26 jiàn let me; kindly 見是沙門億耳有大威力
372 26 jiàn Jian 見是沙門億耳有大威力
373 26 xiàn to appear 見是沙門億耳有大威力
374 26 xiàn to introduce 見是沙門億耳有大威力
375 26 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見是沙門億耳有大威力
376 26 jiàn seeing; observing; darśana 見是沙門億耳有大威力
377 26 聚落 jùluò a settlement; a dwelling place; a town; a village 是王薩薄聚落
378 25 zuò to sit 上堂見女人坐象牙床
379 25 zuò to ride 上堂見女人坐象牙床
380 25 zuò to visit 上堂見女人坐象牙床
381 25 zuò a seat 上堂見女人坐象牙床
382 25 zuò to hold fast to; to stick to 上堂見女人坐象牙床
383 25 zuò to be in a position 上堂見女人坐象牙床
384 25 zuò to convict; to try 上堂見女人坐象牙床
385 25 zuò to stay 上堂見女人坐象牙床
386 25 zuò to kneel 上堂見女人坐象牙床
387 25 zuò to violate 上堂見女人坐象牙床
388 25 zuò to sit; niṣad 上堂見女人坐象牙床
389 25 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 上堂見女人坐象牙床
390 25 Kangxi radical 132 細者自食
391 25 Zi 細者自食
392 25 a nose 細者自食
393 25 the beginning; the start 細者自食
394 25 origin 細者自食
395 25 to employ; to use 細者自食
396 25 to be 細者自食
397 25 self; soul; ātman 細者自食
398 25 wéi to act as; to serve 為有
399 25 wéi to change into; to become 為有
400 25 wéi to be; is 為有
401 25 wéi to do 為有
402 25 wèi to support; to help 為有
403 25 wéi to govern 為有
404 25 wèi to be; bhū 為有
405 25 lái to come 時四方商客來詣聚落
406 25 lái please 時四方商客來詣聚落
407 25 lái used to substitute for another verb 時四方商客來詣聚落
408 25 lái used between two word groups to express purpose and effect 時四方商客來詣聚落
409 25 lái wheat 時四方商客來詣聚落
410 25 lái next; future 時四方商客來詣聚落
411 25 lái a simple complement of direction 時四方商客來詣聚落
412 25 lái to occur; to arise 時四方商客來詣聚落
413 25 lái to earn 時四方商客來詣聚落
414 25 lái to come; āgata 時四方商客來詣聚落
415 25 to rub 爾時阿濕摩伽阿槃提國
416 25 to approach; to press in 爾時阿濕摩伽阿槃提國
417 25 to sharpen; to grind 爾時阿濕摩伽阿槃提國
418 25 to obliterate; to erase 爾時阿濕摩伽阿槃提國
419 25 to compare notes; to learn by interaction 爾時阿濕摩伽阿槃提國
420 25 friction 爾時阿濕摩伽阿槃提國
421 25 ma 爾時阿濕摩伽阿槃提國
422 25 Māyā 爾時阿濕摩伽阿槃提國
423 24 長老 zhǎnglǎo an elder 有長老迦旃延
424 24 長老 zhǎnglǎo Elder 有長老迦旃延
425 24 長老 zhǎnglǎo an elder monastic 有長老迦旃延
426 24 dào to arrive 到父母所辭欲入海
427 24 dào to go 到父母所辭欲入海
428 24 dào careful 到父母所辭欲入海
429 24 dào Dao 到父母所辭欲入海
430 24 dào approach; upagati 到父母所辭欲入海
431 24 soil; ground; land 識阿濕摩伽阿槃地國中王薩薄聚落不
432 24 floor 識阿濕摩伽阿槃地國中王薩薄聚落不
433 24 the earth 識阿濕摩伽阿槃地國中王薩薄聚落不
434 24 fields 識阿濕摩伽阿槃地國中王薩薄聚落不
435 24 a place 識阿濕摩伽阿槃地國中王薩薄聚落不
436 24 a situation; a position 識阿濕摩伽阿槃地國中王薩薄聚落不
437 24 background 識阿濕摩伽阿槃地國中王薩薄聚落不
438 24 terrain 識阿濕摩伽阿槃地國中王薩薄聚落不
439 24 a territory; a region 識阿濕摩伽阿槃地國中王薩薄聚落不
440 24 used after a distance measure 識阿濕摩伽阿槃地國中王薩薄聚落不
441 24 coming from the same clan 識阿濕摩伽阿槃地國中王薩薄聚落不
442 24 earth; pṛthivī 識阿濕摩伽阿槃地國中王薩薄聚落不
443 24 stage; ground; level; bhumi 識阿濕摩伽阿槃地國中王薩薄聚落不
444 23 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 門及諸居士善知金寶相者
445 23 shàn happy 門及諸居士善知金寶相者
446 23 shàn good 門及諸居士善知金寶相者
447 23 shàn kind-hearted 門及諸居士善知金寶相者
448 23 shàn to be skilled at something 門及諸居士善知金寶相者
449 23 shàn familiar 門及諸居士善知金寶相者
450 23 shàn to repair 門及諸居士善知金寶相者
451 23 shàn to admire 門及諸居士善知金寶相者
452 23 shàn to praise 門及諸居士善知金寶相者
453 23 shàn Shan 門及諸居士善知金寶相者
454 23 shàn wholesome; virtuous 門及諸居士善知金寶相者
455 23 mother 一者治身母
456 23 Kangxi radical 80 一者治身母
457 23 female 一者治身母
458 23 female elders; older female relatives 一者治身母
459 23 parent; source; origin 一者治身母
460 23 all women 一者治身母
461 23 to foster; to nurture 一者治身母
462 23 a large proportion of currency 一者治身母
463 23 investment capital 一者治身母
464 23 mother; maternal deity 一者治身母
465 23 答言 dá yán to reply 答言
466 23 zhòng heavy 莫令大重
467 23 chóng to repeat 莫令大重
468 23 zhòng significant; serious; important 莫令大重
469 23 chóng layered; folded; tiered 莫令大重
470 23 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 莫令大重
471 23 zhòng sad 莫令大重
472 23 zhòng a weight 莫令大重
473 23 zhòng large in amount; valuable 莫令大重
474 23 zhòng thick; dense; strong 莫令大重
475 23 zhòng to prefer 莫令大重
476 23 zhòng to add 莫令大重
477 23 zhòng heavy; guru 莫令大重
478 23 rén person; people; a human being 為兒作機關木人
479 23 rén Kangxi radical 9 為兒作機關木人
480 23 rén a kind of person 為兒作機關木人
481 23 rén everybody 為兒作機關木人
482 23 rén adult 為兒作機關木人
483 23 rén somebody; others 為兒作機關木人
484 23 rén an upright person 為兒作機關木人
485 23 rén person; manuṣya 為兒作機關木人
486 22 因緣 yīnyuán chance 是女欲令億耳知此因緣故
487 22 因緣 yīnyuán destiny 是女欲令億耳知此因緣故
488 22 因緣 yīnyuán according to this 是女欲令億耳知此因緣故
489 22 因緣 yīnyuán causes and conditions 是女欲令億耳知此因緣故
490 22 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 是女欲令億耳知此因緣故
491 22 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 是女欲令億耳知此因緣故
492 22 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 是女欲令億耳知此因緣故
493 22 xíng to walk 兒行時執孔雀拂
494 22 xíng capable; competent 兒行時執孔雀拂
495 22 háng profession 兒行時執孔雀拂
496 22 xíng Kangxi radical 144 兒行時執孔雀拂
497 22 xíng to travel 兒行時執孔雀拂
498 22 xìng actions; conduct 兒行時執孔雀拂
499 22 xíng to do; to act; to practice 兒行時執孔雀拂
500 22 xíng all right; OK; okay 兒行時執孔雀拂

Frequencies of all Words

Top 1089

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 154 shì is; are; am; to be 是兒端正見者歡喜
2 154 shì is exactly 是兒端正見者歡喜
3 154 shì is suitable; is in contrast 是兒端正見者歡喜
4 154 shì this; that; those 是兒端正見者歡喜
5 154 shì really; certainly 是兒端正見者歡喜
6 154 shì correct; yes; affirmative 是兒端正見者歡喜
7 154 shì true 是兒端正見者歡喜
8 154 shì is; has; exists 是兒端正見者歡喜
9 154 shì used between repetitions of a word 是兒端正見者歡喜
10 154 shì a matter; an affair 是兒端正見者歡喜
11 154 shì Shi 是兒端正見者歡喜
12 154 shì is; bhū 是兒端正見者歡喜
13 154 shì this; idam 是兒端正見者歡喜
14 127 I; me; my 我已有
15 127 self 我已有
16 127 we; our 我已有
17 127 [my] dear 我已有
18 127 Wo 我已有
19 127 self; atman; attan 我已有
20 127 ga 我已有
21 127 I; aham 我已有
22 109 yán to speak; to say; said 語居士言
23 109 yán language; talk; words; utterance; speech 語居士言
24 109 yán Kangxi radical 149 語居士言
25 109 yán a particle with no meaning 語居士言
26 109 yán phrase; sentence 語居士言
27 109 yán a word; a syllable 語居士言
28 109 yán a theory; a doctrine 語居士言
29 109 yán to regard as 語居士言
30 109 yán to act as 語居士言
31 109 yán word; vacana 語居士言
32 109 yán speak; vad 語居士言
33 101 one hundred million
34 101 to estimate; to calculate; to guess
35 101 a huge number; an immeasurable amount
36 101 to allay; to put to rest; to satisfy
37 101 a very large number; koṭi
38 100 not; no 二知男不愛
39 100 expresses that a certain condition cannot be acheived 二知男不愛
40 100 as a correlative 二知男不愛
41 100 no (answering a question) 二知男不愛
42 100 forms a negative adjective from a noun 二知男不愛
43 100 at the end of a sentence to form a question 二知男不愛
44 100 to form a yes or no question 二知男不愛
45 100 infix potential marker 二知男不愛
46 100 no; na 二知男不愛
47 98 ěr ear 耳有金環
48 98 ěr Kangxi radical 128 耳有金環
49 98 ěr and that is all 耳有金環
50 98 ěr an ear-shaped object 耳有金環
51 98 ěr on both sides 耳有金環
52 98 ěr a vessel handle 耳有金環
53 98 ěr ear; śrotra 耳有金環
54 80 you; thou 汝何以不入大海
55 80 Ru River 汝何以不入大海
56 80 Ru 汝何以不入大海
57 80 you; tvam; bhavat 汝何以不入大海
58 77 sandals; slippers 著一重革屣
59 77 to walk dragging shoes 著一重革屣
60 77 to let go 著一重革屣
61 66 Kangxi radical 177 著一重革屣
62 66 animal hide; leather 著一重革屣
63 66 to change; to reform 著一重革屣
64 66 human skin 著一重革屣
65 66 leather armor 著一重革屣
66 66 to skin; to strip; to expell 著一重革屣
67 66 to molt 著一重革屣
68 66 drum or other musical instrument made with animal skin 著一重革屣
69 66 Ge Hexagram 著一重革屣
70 66 Ge 著一重革屣
71 66 urgent 著一重革屣
72 66 animal hide; carman 著一重革屣
73 61 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 具足戒作比丘
74 61 比丘 bǐqiū bhiksu 具足戒作比丘
75 61 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 具足戒作比丘
76 59 ruò to seem; to be like; as 若有所至
77 59 ruò seemingly 若有所至
78 59 ruò if 若有所至
79 59 ruò you 若有所至
80 59 ruò this; that 若有所至
81 59 ruò and; or 若有所至
82 59 ruò as for; pertaining to 若有所至
83 59 pomegranite 若有所至
84 59 ruò to choose 若有所至
85 59 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有所至
86 59 ruò thus 若有所至
87 59 ruò pollia 若有所至
88 59 ruò Ruo 若有所至
89 59 ruò only then 若有所至
90 59 ja 若有所至
91 59 jñā 若有所至
92 59 ruò if; yadi 若有所至
93 59 yǒu is; are; to exist 有聚
94 59 yǒu to have; to possess 有聚
95 59 yǒu indicates an estimate 有聚
96 59 yǒu indicates a large quantity 有聚
97 59 yǒu indicates an affirmative response 有聚
98 59 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有聚
99 59 yǒu used to compare two things 有聚
100 59 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有聚
101 59 yǒu used before the names of dynasties 有聚
102 59 yǒu a certain thing; what exists 有聚
103 59 yǒu multiple of ten and ... 有聚
104 59 yǒu abundant 有聚
105 59 yǒu purposeful 有聚
106 59 yǒu You 有聚
107 59 yǒu 1. existence; 2. becoming 有聚
108 59 yǒu becoming; bhava 有聚
109 58 Buddha; Awakened One 佛在舍衛城
110 58 relating to Buddhism 佛在舍衛城
111 58 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛城
112 58 a Buddhist text 佛在舍衛城
113 58 to touch; to stroke 佛在舍衛城
114 58 Buddha 佛在舍衛城
115 58 Buddha; Awakened One 佛在舍衛城
116 57 zuò to do 當為作字
117 57 zuò to act as; to serve as 當為作字
118 57 zuò to start 當為作字
119 57 zuò a writing; a work 當為作字
120 57 zuò to dress as; to be disguised as 當為作字
121 57 zuō to create; to make 當為作字
122 57 zuō a workshop 當為作字
123 57 zuō to write; to compose 當為作字
124 57 zuò to rise 當為作字
125 57 zuò to be aroused 當為作字
126 57 zuò activity; action; undertaking 當為作字
127 57 zuò to regard as 當為作字
128 57 zuò action; kāraṇa 當為作字
129 57 female; feminine 至婬女仰他活命
130 57 female 至婬女仰他活命
131 57 Kangxi radical 38 至婬女仰他活命
132 57 to marry off a daughter 至婬女仰他活命
133 57 daughter 至婬女仰他活命
134 57 you; thou 至婬女仰他活命
135 57 soft; feminine 至婬女仰他活命
136 57 the Maiden lunar lodging 至婬女仰他活命
137 57 you 至婬女仰他活命
138 57 woman; nārī 至婬女仰他活命
139 57 daughter; duhitṛ 至婬女仰他活命
140 57 Śravaṇā 至婬女仰他活命
141 57 and 阿誰與
142 57 to give 阿誰與
143 57 together with 阿誰與
144 57 interrogative particle 阿誰與
145 57 to accompany 阿誰與
146 57 to particate in 阿誰與
147 57 of the same kind 阿誰與
148 57 to help 阿誰與
149 57 for 阿誰與
150 57 and; ca 阿誰與
151 57 zhe indicates that an action is continuing 下舡著水中
152 57 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 下舡著水中
153 57 zhù outstanding 下舡著水中
154 57 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 下舡著水中
155 57 zhuó to wear (clothes) 下舡著水中
156 57 zhe expresses a command 下舡著水中
157 57 zháo to attach; to grasp 下舡著水中
158 57 zhe indicates an accompanying action 下舡著水中
159 57 zhāo to add; to put 下舡著水中
160 57 zhuó a chess move 下舡著水中
161 57 zhāo a trick; a move; a method 下舡著水中
162 57 zhāo OK 下舡著水中
163 57 zháo to fall into [a trap] 下舡著水中
164 57 zháo to ignite 下舡著水中
165 57 zháo to fall asleep 下舡著水中
166 57 zhuó whereabouts; end result 下舡著水中
167 57 zhù to appear; to manifest 下舡著水中
168 57 zhù to show 下舡著水中
169 57 zhù to indicate; to be distinguished by 下舡著水中
170 57 zhù to write 下舡著水中
171 57 zhù to record 下舡著水中
172 57 zhù a document; writings 下舡著水中
173 57 zhù Zhu 下舡著水中
174 57 zháo expresses that a continuing process has a result 下舡著水中
175 57 zháo as it turns out; coincidentally 下舡著水中
176 57 zhuó to arrive 下舡著水中
177 57 zhuó to result in 下舡著水中
178 57 zhuó to command 下舡著水中
179 57 zhuó a strategy 下舡著水中
180 57 zhāo to happen; to occur 下舡著水中
181 57 zhù space between main doorwary and a screen 下舡著水中
182 57 zhuó somebody attached to a place; a local 下舡著水中
183 57 zhe attachment to 下舡著水中
184 49 skin; hide; fur; feather 丘皮褥覆
185 49 Pi 丘皮褥覆
186 49 Kangxi radical 107 丘皮褥覆
187 49 outer 丘皮褥覆
188 49 outer layer 丘皮褥覆
189 49 a sheet; a thin layer 丘皮褥覆
190 49 a cover 丘皮褥覆
191 49 shameless 丘皮褥覆
192 49 stubborn; disobedient 丘皮褥覆
193 49 flexible; elastic 丘皮褥覆
194 49 skin; tvac 丘皮褥覆
195 49 zhū all; many; various 從諸神祇
196 49 zhū Zhu 從諸神祇
197 49 zhū all; members of the class 從諸神祇
198 49 zhū interrogative particle 從諸神祇
199 49 zhū him; her; them; it 從諸神祇
200 49 zhū of; in 從諸神祇
201 49 zhū all; many; sarva 從諸神祇
202 47 zhōng middle 七法中皮革法第五
203 47 zhōng medium; medium sized 七法中皮革法第五
204 47 zhōng China 七法中皮革法第五
205 47 zhòng to hit the mark 七法中皮革法第五
206 47 zhōng in; amongst 七法中皮革法第五
207 47 zhōng midday 七法中皮革法第五
208 47 zhōng inside 七法中皮革法第五
209 47 zhōng during 七法中皮革法第五
210 47 zhōng Zhong 七法中皮革法第五
211 47 zhōng intermediary 七法中皮革法第五
212 47 zhōng half 七法中皮革法第五
213 47 zhōng just right; suitably 七法中皮革法第五
214 47 zhōng while 七法中皮革法第五
215 47 zhòng to reach; to attain 七法中皮革法第五
216 47 zhòng to suffer; to infect 七法中皮革法第五
217 47 zhòng to obtain 七法中皮革法第五
218 47 zhòng to pass an exam 七法中皮革法第五
219 47 zhōng middle 七法中皮革法第五
220 45 shí time; a point or period of time 三知姙娠時
221 45 shí a season; a quarter of a year 三知姙娠時
222 45 shí one of the 12 two-hour periods of the day 三知姙娠時
223 45 shí at that time 三知姙娠時
224 45 shí fashionable 三知姙娠時
225 45 shí fate; destiny; luck 三知姙娠時
226 45 shí occasion; opportunity; chance 三知姙娠時
227 45 shí tense 三知姙娠時
228 45 shí particular; special 三知姙娠時
229 45 shí to plant; to cultivate 三知姙娠時
230 45 shí hour (measure word) 三知姙娠時
231 45 shí an era; a dynasty 三知姙娠時
232 45 shí time [abstract] 三知姙娠時
233 45 shí seasonal 三知姙娠時
234 45 shí frequently; often 三知姙娠時
235 45 shí occasionally; sometimes 三知姙娠時
236 45 shí on time 三知姙娠時
237 45 shí this; that 三知姙娠時
238 45 shí to wait upon 三知姙娠時
239 45 shí hour 三知姙娠時
240 45 shí appropriate; proper; timely 三知姙娠時
241 45 shí Shi 三知姙娠時
242 45 shí a present; currentlt 三知姙娠時
243 45 shí time; kāla 三知姙娠時
244 45 shí at that time; samaya 三知姙娠時
245 45 shí then; atha 三知姙娠時
246 44 ā prefix to names of people 爾時阿濕摩伽阿槃提國
247 44 ā to groan 爾時阿濕摩伽阿槃提國
248 44 ā a 爾時阿濕摩伽阿槃提國
249 44 ē to flatter 爾時阿濕摩伽阿槃提國
250 44 ā expresses doubt 爾時阿濕摩伽阿槃提國
251 44 ē river bank 爾時阿濕摩伽阿槃提國
252 44 ē beam; pillar 爾時阿濕摩伽阿槃提國
253 44 ē a hillslope; a mound 爾時阿濕摩伽阿槃提國
254 44 ē a turning point; a turn; a bend in a river 爾時阿濕摩伽阿槃提國
255 44 ē E 爾時阿濕摩伽阿槃提國
256 44 ē to depend on 爾時阿濕摩伽阿槃提國
257 44 ā a final particle 爾時阿濕摩伽阿槃提國
258 44 ē e 爾時阿濕摩伽阿槃提國
259 44 ē a buttress 爾時阿濕摩伽阿槃提國
260 44 ē be partial to 爾時阿濕摩伽阿槃提國
261 44 ē thick silk 爾時阿濕摩伽阿槃提國
262 44 ā this; these 爾時阿濕摩伽阿槃提國
263 44 ē e 爾時阿濕摩伽阿槃提國
264 43 one 唯少一事
265 43 Kangxi radical 1 唯少一事
266 43 as soon as; all at once 唯少一事
267 43 pure; concentrated 唯少一事
268 43 whole; all 唯少一事
269 43 first 唯少一事
270 43 the same 唯少一事
271 43 each 唯少一事
272 43 certain 唯少一事
273 43 throughout 唯少一事
274 43 used in between a reduplicated verb 唯少一事
275 43 sole; single 唯少一事
276 43 a very small amount 唯少一事
277 43 Yi 唯少一事
278 43 other 唯少一事
279 43 to unify 唯少一事
280 43 accidentally; coincidentally 唯少一事
281 43 abruptly; suddenly 唯少一事
282 43 or 唯少一事
283 43 one; eka 唯少一事
284 40 de potential marker 子故求請乞索而不能得
285 40 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 子故求請乞索而不能得
286 40 děi must; ought to 子故求請乞索而不能得
287 40 děi to want to; to need to 子故求請乞索而不能得
288 40 děi must; ought to 子故求請乞索而不能得
289 40 de 子故求請乞索而不能得
290 40 de infix potential marker 子故求請乞索而不能得
291 40 to result in 子故求請乞索而不能得
292 40 to be proper; to fit; to suit 子故求請乞索而不能得
293 40 to be satisfied 子故求請乞索而不能得
294 40 to be finished 子故求請乞索而不能得
295 40 de result of degree 子故求請乞索而不能得
296 40 de marks completion of an action 子故求請乞索而不能得
297 40 děi satisfying 子故求請乞索而不能得
298 40 to contract 子故求請乞索而不能得
299 40 marks permission or possibility 子故求請乞索而不能得
300 40 expressing frustration 子故求請乞索而不能得
301 40 to hear 子故求請乞索而不能得
302 40 to have; there is 子故求請乞索而不能得
303 40 marks time passed 子故求請乞索而不能得
304 40 obtain; attain; prāpta 子故求請乞索而不能得
305 40 yīng should; ought 商客無人應者
306 40 yìng to answer; to respond 商客無人應者
307 40 yìng to confirm; to verify 商客無人應者
308 40 yīng soon; immediately 商客無人應者
309 40 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 商客無人應者
310 40 yìng to accept 商客無人應者
311 40 yīng or; either 商客無人應者
312 40 yìng to permit; to allow 商客無人應者
313 40 yìng to echo 商客無人應者
314 40 yìng to handle; to deal with 商客無人應者
315 40 yìng Ying 商客無人應者
316 40 yīng suitable; yukta 商客無人應者
317 39 諸比丘 zhū bǐqiū monks 時諸比丘欲遊行東方
318 39 already 我已有
319 39 Kangxi radical 49 我已有
320 39 from 我已有
321 39 to bring to an end; to stop 我已有
322 39 final aspectual particle 我已有
323 39 afterwards; thereafter 我已有
324 39 too; very; excessively 我已有
325 39 to complete 我已有
326 39 to demote; to dismiss 我已有
327 39 to recover from an illness 我已有
328 39 certainly 我已有
329 39 an interjection of surprise 我已有
330 39 this 我已有
331 39 former; pūrvaka 我已有
332 39 former; pūrvaka 我已有
333 38 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 子故求請乞索而不能得
334 38 old; ancient; former; past 子故求請乞索而不能得
335 38 reason; cause; purpose 子故求請乞索而不能得
336 38 to die 子故求請乞索而不能得
337 38 so; therefore; hence 子故求請乞索而不能得
338 38 original 子故求請乞索而不能得
339 38 accident; happening; instance 子故求請乞索而不能得
340 38 a friend; an acquaintance; friendship 子故求請乞索而不能得
341 38 something in the past 子故求請乞索而不能得
342 38 deceased; dead 子故求請乞索而不能得
343 38 still; yet 子故求請乞索而不能得
344 38 therefore; tasmāt 子故求請乞索而不能得
345 38 cóng from 從諸神祇
346 38 cóng to follow 從諸神祇
347 38 cóng past; through 從諸神祇
348 38 cóng to comply; to submit; to defer 從諸神祇
349 38 cóng to participate in something 從諸神祇
350 38 cóng to use a certain method or principle 從諸神祇
351 38 cóng usually 從諸神祇
352 38 cóng something secondary 從諸神祇
353 38 cóng remote relatives 從諸神祇
354 38 cóng secondary 從諸神祇
355 38 cóng to go on; to advance 從諸神祇
356 38 cōng at ease; informal 從諸神祇
357 38 zòng a follower; a supporter 從諸神祇
358 38 zòng to release 從諸神祇
359 38 zòng perpendicular; longitudinal 從諸神祇
360 38 cóng receiving; upādāya 從諸神祇
361 38 wèn to ask 耳問諸商客
362 38 wèn to inquire after 耳問諸商客
363 38 wèn to interrogate 耳問諸商客
364 38 wèn to hold responsible 耳問諸商客
365 38 wèn to request something 耳問諸商客
366 38 wèn to rebuke 耳問諸商客
367 38 wèn to send an official mission bearing gifts 耳問諸商客
368 38 wèn news 耳問諸商客
369 38 wèn to propose marriage 耳問諸商客
370 38 wén to inform 耳問諸商客
371 38 wèn to research 耳問諸商客
372 38 wèn Wen 耳問諸商客
373 38 wèn to 耳問諸商客
374 38 wèn a question 耳問諸商客
375 38 wèn ask; prccha 耳問諸商客
376 38 dialect; language; speech 語居士言
377 38 to speak; to tell 語居士言
378 38 verse; writing 語居士言
379 38 to speak; to tell 語居士言
380 38 proverbs; common sayings; old expressions 語居士言
381 38 a signal 語居士言
382 38 to chirp; to tweet 語居士言
383 38 words; discourse; vac 語居士言
384 34 desire 沙門億耳信受欲去
385 34 to desire; to wish 沙門億耳信受欲去
386 34 almost; nearly; about to occur 沙門億耳信受欲去
387 34 to desire; to intend 沙門億耳信受欲去
388 34 lust 沙門億耳信受欲去
389 34 desire; intention; wish; kāma 沙門億耳信受欲去
390 33 shí food; food and drink 想得食立於城門
391 33 shí Kangxi radical 184 想得食立於城門
392 33 shí to eat 想得食立於城門
393 33 to feed 想得食立於城門
394 33 shí meal; cooked cereals 想得食立於城門
395 33 to raise; to nourish 想得食立於城門
396 33 shí to receive; to accept 想得食立於城門
397 33 shí to receive an official salary 想得食立於城門
398 33 shí an eclipse 想得食立於城門
399 33 shí food; bhakṣa 想得食立於城門
400 32 to go 百千人去
401 32 to remove; to wipe off; to eliminate 百千人去
402 32 to be distant 百千人去
403 32 to leave 百千人去
404 32 to play a part 百千人去
405 32 to abandon; to give up 百千人去
406 32 to die 百千人去
407 32 previous; past 百千人去
408 32 to send out; to issue; to drive away 百千人去
409 32 expresses a tendency 百千人去
410 32 falling tone 百千人去
411 32 to lose 百千人去
412 32 Qu 百千人去
413 32 go; gati 百千人去
414 32 promptly; right away; immediately 即名沙門
415 32 to be near by; to be close to 即名沙門
416 32 at that time 即名沙門
417 32 to be exactly the same as; to be thus 即名沙門
418 32 supposed; so-called 即名沙門
419 32 if; but 即名沙門
420 32 to arrive at; to ascend 即名沙門
421 32 then; following 即名沙門
422 32 so; just so; eva 即名沙門
423 30 如是 rúshì thus; so 如是
424 30 如是 rúshì thus, so 如是
425 30 如是 rúshì thus; evam 如是
426 30 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
427 30 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 中有大富居士
428 30 居士 jūshì householder 中有大富居士
429 30 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 中有大富居士
430 28 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 是兒沙門宿日生
431 28 沙門 shāmén sramana 是兒沙門宿日生
432 28 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 是兒沙門宿日生
433 28 tīng to listen 則聽令去
434 28 tīng to obey 則聽令去
435 28 tīng to understand 則聽令去
436 28 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 則聽令去
437 28 tìng to allow; to let something take its course 則聽令去
438 28 tīng to await 則聽令去
439 28 tīng to acknowledge 則聽令去
440 28 tīng a tin can 則聽令去
441 28 tīng information 則聽令去
442 28 tīng a hall 則聽令去
443 28 tīng Ting 則聽令去
444 28 tìng to administer; to process 則聽令去
445 28 tīng to listen; śru 則聽令去
446 28 guest; visitor 客所聚集處
447 28 portion 客所聚集處
448 28 a customer 客所聚集處
449 28 a worker 客所聚集處
450 28 a servant 客所聚集處
451 28 a guide 客所聚集處
452 28 a person 客所聚集處
453 28 Ke 客所聚集處
454 28 to stay; to lodge 客所聚集處
455 28 to host a guest 客所聚集處
456 28 secondary 客所聚集處
457 28 not known to exist 客所聚集處
458 28 guest; āgantuka 客所聚集處
459 27 zhī to know 一知男愛
460 27 zhī to comprehend 一知男愛
461 27 zhī to inform; to tell 一知男愛
462 27 zhī to administer 一知男愛
463 27 zhī to distinguish; to discern; to recognize 一知男愛
464 27 zhī to be close friends 一知男愛
465 27 zhī to feel; to sense; to perceive 一知男愛
466 27 zhī to receive; to entertain 一知男愛
467 27 zhī knowledge 一知男愛
468 27 zhī consciousness; perception 一知男愛
469 27 zhī a close friend 一知男愛
470 27 zhì wisdom 一知男愛
471 27 zhì Zhi 一知男愛
472 27 zhī to appreciate 一知男愛
473 27 zhī to make known 一知男愛
474 27 zhī to have control over 一知男愛
475 27 zhī to expect; to foresee 一知男愛
476 27 zhī Understanding 一知男愛
477 27 zhī know; jña 一知男愛
478 27 so as to; in order to 以香塗身隨時將息
479 27 to use; to regard as 以香塗身隨時將息
480 27 to use; to grasp 以香塗身隨時將息
481 27 according to 以香塗身隨時將息
482 27 because of 以香塗身隨時將息
483 27 on a certain date 以香塗身隨時將息
484 27 and; as well as 以香塗身隨時將息
485 27 to rely on 以香塗身隨時將息
486 27 to regard 以香塗身隨時將息
487 27 to be able to 以香塗身隨時將息
488 27 to order; to command 以香塗身隨時將息
489 27 further; moreover 以香塗身隨時將息
490 27 used after a verb 以香塗身隨時將息
491 27 very 以香塗身隨時將息
492 27 already 以香塗身隨時將息
493 27 increasingly 以香塗身隨時將息
494 27 a reason; a cause 以香塗身隨時將息
495 27 Israel 以香塗身隨時將息
496 27 Yi 以香塗身隨時將息
497 27 use; yogena 以香塗身隨時將息
498 27 jīn today; present; now 我百千萬歲今
499 27 jīn Jin 我百千萬歲今
500 27 jīn modern 我百千萬歲今

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
亿 a very large number; koṭi
no; na
ěr ear; śrotra
you; tvam; bhavat
animal hide; carman
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗诃 阿羅訶 196
  1. Arhat
  2. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿槃提 97 Avanti
跋难陀 跋難陀 98
  1. Upananda
  2. Upananda
宝渚 寶渚 98 Simhala; Siṃhala
跋提 98 Bhadrika; Bhaddiya
北方 98 The North
北印度 98
  1. North India
  2. Uttarapatha
毕陵伽婆蹉 畢陵伽婆蹉 98 Pilindavatsa
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
多罗 多羅 100 Tara
犊子 犢子 100 Vatsa
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
弗若多罗 弗若多羅 102 Punyatāra
后秦 後秦 104 Later Qin
伽耶山 106 Gayā
迦旃 106 Kakuda Kātyāyana
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
俱睒弥国 俱睒彌國 106 Kauśāmbī
卢比 盧比 108 rupee
摩诃迦旃延 摩訶迦旃延 109 Mahākātyāyana
摩罗 摩羅 109 Māra
那罗延 那羅延 110 Narayana
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘耶离 毘耶離 112 Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
只桓 祇桓 113 Jetavana
如东 如東 114 Rudong
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善胜 善勝 115 Skilled in Victory; Uttara
舍婆提国 舍婆提國 115 Sravasti; Savatthi
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
十诵律 十誦律 115 Sarvāstivādavinaya
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四天王天 115 Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings
天宝 天寶 116 Tianbao
陀罗 陀羅 116 Tārā
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
韦纽天 韋紐天 119
  1. Visnu
  2. Skanda
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
有子 121 Master You
瞻蔔国 瞻蔔國 122 Campa
中南 122 South Central China
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 121.

Simplified Traditional Pinyin English
阿伽 97 scented water; argha
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
白佛 98 to address the Buddha
薄福 98 little merit
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
禅窟 禪窟 99 meditation cave
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
床卧 床臥 99 bed; resting place
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
当得 當得 100 will reach
道果 100 the fruit of the path
得道 100 to attain enlightenment
二种 二種 195 two kinds
二道 195 the two paths
法味 102
  1. taste of Dharma
  2. the flavor of the Dharma
佛见 佛見 102 correct views of Buddhist teachings
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
根力 103 mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses
广说 廣說 103 to explain; to teach
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
济度 濟度 106 to ferry across
见闻疑 見聞疑 106 [what is] seen, heard, and suspected
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
结戒 結戒 106 bound by precepts
结加 結加 106 to cross [legged]
结加趺坐 結加趺坐 106 to sit cross-legged
吉罗 吉羅 106 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
净洁 淨潔 106 pure
近住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
卷第二十 106 scroll 20
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
来迎 來迎 108 coming to greet
利根 108 natural powers of intelligence
六群 108 group of six monastics
六群比丘 108 group of six monastics
露地 108 dewy ground; the outdoors
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗门 羅門 108 Brahman
摩伽罗 摩伽羅 109 makara
摩尼 109 mani; jewel
念言 110 words from memory
尼师 尼師 110 Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
七法 113
  1. seven dharmas; seven teachings
  2. seven types of action
悭心 慳心 113 a miserly mind
且止 113 obstruct
绕佛 繞佛 114 to circumambulate the Buddha
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如法 114 In Accord With
乳养 乳養 114 to nourish and nurture
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
萨罗树 薩羅樹 115 sala tree; sal tree; shala tree; śāla
三藐三佛陀 115 samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
僧坊 115 monastic quarters
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
上堂 115
  1. ascend to the [Dharma] hall
  2. to eat a communinal meal in a temple hall
  3. superior rooms
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
少欲知足 115 content with few desires
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
舍堕 捨墮 115 forfeiture offense; naiḥsargikapāyattika
生天 115 celestial birth
时到 時到 115 timely arrival
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
受五戒 115 to take the Five Precepts
守戒 115 to observe the precepts
受具 115 to obtain full ordination
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
他力 116 the power of another
天冠 116 deva crown
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
头面礼佛 頭面禮佛 116 came up to the Lord, saluted his feet with their heads
涂身 塗身 116 to annoint
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我有 119 the illusion of the existence of self
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
五大 119 the five elements
五戒 119 the five precepts
无漏智 無漏智 119
  1. Untainted Wisdom
  2. wisdom with no outflows; wisdom with no depravity
五事 119 five dharmas; five categories
无所畏 無所畏 119 without any fear
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
五受 119 five sensations
信受 120 to believe and accept
修善 120 to cultivate goodness
修妬路 120 sutra
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
疑悔 121
  1. doubt and regret
  2. to lose hope; to despair
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
澡浴 122 to wash
瞻蔔 122 campaka
长者子 長者子 122 the son of an elder
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸事 諸事 122 all things; everything
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
坐床 122 sitting mat; pitha