Glossary and Vocabulary for Jñānolkādhāraṇīsarvadurgatipariśodhanīsūtra (Fo Shuo Zhi Guang Mie Yiqie Yezhang Tuoluoni Jing) 佛說智光滅一切業障陀羅尼經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 72 yǐn to lead; to guide 引一
2 72 yǐn to draw a bow 引一
3 72 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 引一
4 72 yǐn to stretch 引一
5 72 yǐn to involve 引一
6 72 yǐn to quote; to cite 引一
7 72 yǐn to propose; to nominate; to recommend 引一
8 72 yǐn to recruit 引一
9 72 yǐn to hold 引一
10 72 yǐn to withdraw; to leave 引一
11 72 yǐn a strap for pulling a cart 引一
12 72 yǐn a preface ; a forward 引一
13 72 yǐn a license 引一
14 72 yǐn long 引一
15 72 yǐn to cause 引一
16 72 yǐn to pull; to draw 引一
17 72 yǐn a refrain; a tune 引一
18 72 yǐn to grow 引一
19 72 yǐn to command 引一
20 72 yǐn to accuse 引一
21 72 yǐn to commit suicide 引一
22 72 yǐn a genre 引一
23 72 yǐn yin; a unit of paper money 引一
24 72 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 引一
25 35 èr two 二合
26 35 èr Kangxi radical 7 二合
27 35 èr second 二合
28 35 èr twice; double; di- 二合
29 35 èr more than one kind 二合
30 35 èr two; dvā; dvi 二合
31 35 èr both; dvaya 二合
32 33 to join; to combine 二合
33 33 to close 二合
34 33 to agree with; equal to 二合
35 33 to gather 二合
36 33 whole 二合
37 33 to be suitable; to be up to standard 二合
38 33 a musical note 二合
39 33 the conjunction of two astronomical objects 二合
40 33 to fight 二合
41 33 to conclude 二合
42 33 to be similar to 二合
43 33 crowded 二合
44 33 a box 二合
45 33 to copulate 二合
46 33 a partner; a spouse 二合
47 33 harmonious 二合
48 33 He 二合
49 33 a container for grain measurement 二合
50 33 Merge 二合
51 33 unite; saṃyoga 二合
52 30 luó baby talk
53 30 luō to nag
54 30 luó ra
55 21 a flaky pastry 伊伊體探娑酥囉
56 21 crispy; flaky 伊伊體探娑酥囉
57 21 limp; soft 伊伊體探娑酥囉
58 21 ghee; sarpis 伊伊體探娑酥囉
59 20 to congratulate 賀酥
60 20 to send a present 賀酥
61 20 He 賀酥
62 20 ha 賀酥
63 20 verbose; talkative 摩左嚕沒哩底
64 20 mumbling 摩左嚕沒哩底
65 20 ru 摩左嚕沒哩底
66 18 suō to dance; to frolic 伊伊體探娑酥囉
67 18 suō to lounge 伊伊體探娑酥囉
68 18 suō to saunter 伊伊體探娑酥囉
69 18 suō suo 伊伊體探娑酥囉
70 18 suō sa 伊伊體探娑酥囉
71 18 capacity; degree; a standard; a measure 婆度囉彌
72 18 duó to estimate; to calculate 婆度囉彌
73 18 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 婆度囉彌
74 18 to save; to rescue; to liberate; to overcome 婆度囉彌
75 18 musical or poetic rhythm 婆度囉彌
76 18 conduct; bearing 婆度囉彌
77 18 to spend time; to pass time 婆度囉彌
78 18 pāramitā; perfection 婆度囉彌
79 18 ordination 婆度囉彌
80 18 liberate; ferry; mokṣa 婆度囉彌
81 16 陀羅尼 tuóluóní Dharani 佛說智光滅一切業障陀羅尼
82 16 陀羅尼 tuóluóní dharani 佛說智光滅一切業障陀羅尼
83 15 sporadic; scattered 摩左嚕沒哩底
84 15 摩左嚕沒哩底
85 14 天子 tiānzǐ the rightful Emperor; the Son of Heaven 一時世尊在日月天子宮
86 14 天子 tiānzǐ devaputra; the son of a god 一時世尊在日月天子宮
87 14 天子 tiānzǐ crown prince; yuvarājan 一時世尊在日月天子宮
88 12 duò to carry on one's back 馱酥遜度遜部細蹉酥阿他娑
89 12 tuó to carry on one's back 馱酥遜度遜部細蹉酥阿他娑
90 12 duò dha 馱酥遜度遜部細蹉酥阿他娑
91 12 如來 rúlái Tathagata 光如來真實如來金光聚如來
92 12 如來 Rúlái Tathagata 光如來真實如來金光聚如來
93 12 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 光如來真實如來金光聚如來
94 11 fu 阿嚩尼
95 11 va 阿嚩尼
96 11 曩謨 nǎngmó namo 謨智光如來曩謨真實如來
97 9 jiā ka 蹉迦囉
98 9 jiā ka 蹉迦囉
99 9 luó Luo
100 9 luó to catch; to capture
101 9 luó gauze
102 9 luó a sieve; cloth for filtering
103 9 luó a net for catching birds
104 9 luó to recruit
105 9 luó to include
106 9 luó to distribute
107 9 luó ra
108 8 to rub 摩左嚕沒哩底
109 8 to approach; to press in 摩左嚕沒哩底
110 8 to sharpen; to grind 摩左嚕沒哩底
111 8 to obliterate; to erase 摩左嚕沒哩底
112 8 to compare notes; to learn by interaction 摩左嚕沒哩底
113 8 friction 摩左嚕沒哩底
114 8 ma 摩左嚕沒哩底
115 8 Māyā 摩左嚕沒哩底
116 8 to reach 及普賢菩薩摩訶薩妙
117 8 to attain 及普賢菩薩摩訶薩妙
118 8 to understand 及普賢菩薩摩訶薩妙
119 8 able to be compared to; to catch up with 及普賢菩薩摩訶薩妙
120 8 to be involved with; to associate with 及普賢菩薩摩訶薩妙
121 8 passing of a feudal title from elder to younger brother 及普賢菩薩摩訶薩妙
122 8 and; ca; api 及普賢菩薩摩訶薩妙
123 8 bottom; base; end 摩左嚕沒哩底
124 8 origin; the cause of a situation 摩左嚕沒哩底
125 8 to stop 摩左嚕沒哩底
126 8 to arrive 摩左嚕沒哩底
127 8 underneath 摩左嚕沒哩底
128 8 a draft; an outline; a sketch 摩左嚕沒哩底
129 8 end of month or year 摩左嚕沒哩底
130 8 remnants 摩左嚕沒哩底
131 8 background 摩左嚕沒哩底
132 8 a little deep; āgādha 摩左嚕沒哩底
133 8 to go back; to return 復有智
134 8 to resume; to restart 復有智
135 8 to do in detail 復有智
136 8 to restore 復有智
137 8 to respond; to reply to 復有智
138 8 Fu; Return 復有智
139 8 to retaliate; to reciprocate 復有智
140 8 to avoid forced labor or tax 復有智
141 8 Fu 復有智
142 8 doubled; to overlapping; folded 復有智
143 8 a lined garment with doubled thickness 復有智
144 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
145 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
146 7 shuì to persuade 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
147 7 shuō to teach; to recite; to explain 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
148 7 shuō a doctrine; a theory 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
149 7 shuō to claim; to assert 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
150 7 shuō allocution 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
151 7 shuō to criticize; to scold 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
152 7 shuō to indicate; to refer to 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
153 7 shuō speach; vāda 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
154 7 shuō to speak; bhāṣate 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
155 7 shuō to instruct 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
156 7 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 吉祥菩薩摩訶薩
157 7 to go; to 於彼
158 7 to rely on; to depend on 於彼
159 7 Yu 於彼
160 7 a crow 於彼
161 7 日月 rì yuè the sun and moon 一時世尊在日月天子宮
162 7 日月 rì yuè day and month; every day and every month; season; life and livelihood 一時世尊在日月天子宮
163 7 日月 rì yuè the sun and moon; sūryacandra 一時世尊在日月天子宮
164 6 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊
165 6 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊
166 6 bhiksuni; a nun 阿嚩尼
167 6 Confucius; Father 阿嚩尼
168 6 Ni 阿嚩尼
169 6 ni 阿嚩尼
170 6 to obstruct 阿嚩尼
171 6 near to 阿嚩尼
172 6 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 阿嚩尼
173 6 wilderness 三野體難作芻那那作芻鉢
174 6 open country; field 三野體難作芻那那作芻鉢
175 6 outskirts; countryside 三野體難作芻那那作芻鉢
176 6 wild; uncivilized 三野體難作芻那那作芻鉢
177 6 celestial area 三野體難作芻那那作芻鉢
178 6 district; region 三野體難作芻那那作芻鉢
179 6 community 三野體難作芻那那作芻鉢
180 6 rude; coarse 三野體難作芻那那作芻鉢
181 6 unofficial 三野體難作芻那那作芻鉢
182 6 ya 三野體難作芻那那作芻鉢
183 6 the wild; aṭavī 三野體難作芻那那作芻鉢
184 6 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
185 6 a bowl; an alms bowl 三野體難作芻那那作芻鉢
186 6 a bowl 三野體難作芻那那作芻鉢
187 6 an alms bowl; an earthenware basin 三野體難作芻那那作芻鉢
188 6 an earthenware basin 三野體難作芻那那作芻鉢
189 6 Alms bowl 三野體難作芻那那作芻鉢
190 6 a bowl; an alms bowl; patra 三野體難作芻那那作芻鉢
191 6 an alms bowl; patra; patta 三野體難作芻那那作芻鉢
192 6 an alms bowl; patra 三野體難作芻那那作芻鉢
193 6 other; another; some other
194 6 other
195 6 tha
196 6 ṭha
197 6 other; anya
198 6 thin; slender 度細覩嚕度細
199 6 tiny; miniature 度細覩嚕度細
200 6 trifling 度細覩嚕度細
201 6 tender; delicate 度細覩嚕度細
202 6 wild ginger 度細覩嚕度細
203 6 detailed; precise 度細覩嚕度細
204 6 soft [sound] 度細覩嚕度細
205 6 refined; elegant 度細覩嚕度細
206 6 young 度細覩嚕度細
207 6 minute, small; sūkṣma 度細覩嚕度細
208 6 宮主 gōngzhǔ imperial empress; milady 爾時宮主日月天子
209 6 ā to groan 阿他娑伊蹉娑
210 6 ā a 阿他娑伊蹉娑
211 6 ē to flatter 阿他娑伊蹉娑
212 6 ē river bank 阿他娑伊蹉娑
213 6 ē beam; pillar 阿他娑伊蹉娑
214 6 ē a hillslope; a mound 阿他娑伊蹉娑
215 6 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿他娑伊蹉娑
216 6 ē E 阿他娑伊蹉娑
217 6 ē to depend on 阿他娑伊蹉娑
218 6 ē e 阿他娑伊蹉娑
219 6 ē a buttress 阿他娑伊蹉娑
220 6 ē be partial to 阿他娑伊蹉娑
221 6 ē thick silk 阿他娑伊蹉娑
222 6 ē e 阿他娑伊蹉娑
223 5 sān three 三野體難作芻那那作芻鉢
224 5 sān third 三野體難作芻那那作芻鉢
225 5 sān more than two 三野體難作芻那那作芻鉢
226 5 sān very few 三野體難作芻那那作芻鉢
227 5 sān San 三野體難作芻那那作芻鉢
228 5 sān three; tri 三野體難作芻那那作芻鉢
229 5 sān sa 三野體難作芻那那作芻鉢
230 5 sān three kinds; trividha 三野體難作芻那那作芻鉢
231 5 emperor; supreme ruler 羅帝
232 5 the ruler of Heaven 羅帝
233 5 a god 羅帝
234 5 imperialism 羅帝
235 5 lord; pārthiva 羅帝
236 5 Indra 羅帝
237 5 self 云何令我
238 5 [my] dear 云何令我
239 5 Wo 云何令我
240 5 self; atman; attan 云何令我
241 5 ga 云何令我
242 5 wéi to act as; to serve 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
243 5 wéi to change into; to become 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
244 5 wéi to be; is 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
245 5 wéi to do 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
246 5 wèi to support; to help 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
247 5 wéi to govern 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
248 5 wèi to be; bhū 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
249 5 to see; to observe; to witness 覩嚕
250 5 see; darśana 覩嚕
251 5 cuō to make an error; to make a mistake 蹉迦囉
252 5 cuō to stumble 蹉迦囉
253 5 cuō to step on; to press down 蹉迦囉
254 5 cuō to stop by; to visit 蹉迦囉
255 5 cuō to knock over; to topple 蹉迦囉
256 5 cuō a small path 蹉迦囉
257 5 cuō to cross 蹉迦囉
258 5 cuō to miss an opportunity 蹉迦囉
259 5 cuō to make an error 蹉迦囉
260 5 No 三野體難作芻那那作芻鉢
261 5 nuó to move 三野體難作芻那那作芻鉢
262 5 nuó much 三野體難作芻那那作芻鉢
263 5 nuó stable; quiet 三野體難作芻那那作芻鉢
264 5 na 三野體難作芻那那作芻鉢
265 5 to drown; to sink 摩左嚕沒哩底
266 5 to overflow; to inundate 摩左嚕沒哩底
267 5 to confiscate; to impound 摩左嚕沒哩底
268 5 to end; to the end 摩左嚕沒哩底
269 5 to die 摩左嚕沒哩底
270 5 deeply buried 摩左嚕沒哩底
271 5 to disappear 摩左嚕沒哩底
272 5 méi not as good as 摩左嚕沒哩底
273 5 méi not 摩左嚕沒哩底
274 5 méi gone away; cyuta 摩左嚕沒哩底
275 5 Sa 薩摩訶薩等
276 5 sa; sat 薩摩訶薩等
277 5 zhī to go 咸悉知彼宮主天子心之所念
278 5 zhī to arrive; to go 咸悉知彼宮主天子心之所念
279 5 zhī is 咸悉知彼宮主天子心之所念
280 5 zhī to use 咸悉知彼宮主天子心之所念
281 5 zhī Zhi 咸悉知彼宮主天子心之所念
282 5 zhī winding 咸悉知彼宮主天子心之所念
283 4 undulations 波里拏
284 4 waves; breakers 波里拏
285 4 wavelength 波里拏
286 4 pa 波里拏
287 4 wave; taraṅga 波里拏
288 4 shí ten
289 4 shí Kangxi radical 24
290 4 shí tenth
291 4 shí complete; perfect
292 4 shí ten; daśa
293 4 rén person; people; a human being 是人若得值遇此陀羅尼
294 4 rén Kangxi radical 9 是人若得值遇此陀羅尼
295 4 rén a kind of person 是人若得值遇此陀羅尼
296 4 rén everybody 是人若得值遇此陀羅尼
297 4 rén adult 是人若得值遇此陀羅尼
298 4 rén somebody; others 是人若得值遇此陀羅尼
299 4 rén an upright person 是人若得值遇此陀羅尼
300 4 rén person; manuṣya 是人若得值遇此陀羅尼
301 4 to shut; to close 閉哩閉哩
302 4 to obstruct; to block up 閉哩閉哩
303 4 to stop; to cease 閉哩閉哩
304 4 to prohibit 閉哩閉哩
305 4 Bi 閉哩閉哩
306 4 shut; pithaya 閉哩閉哩
307 4 nǎng ancient times; former times
308 4 nǎng na
309 4 ér Kangxi radical 126 與一切眾生而作照明
310 4 ér as if; to seem like 與一切眾生而作照明
311 4 néng can; able 與一切眾生而作照明
312 4 ér whiskers on the cheeks; sideburns 與一切眾生而作照明
313 4 ér to arrive; up to 與一切眾生而作照明
314 4 普賢菩薩 pǔxián púsà Samantabhadra Bodhisattva 及普賢菩薩摩訶薩妙
315 4 to go to; to arrive; to reach
316 4 an achievement; an accomplishment
317 4 to visit
318 4 purposeful
319 4 to go to; upasaṃkram
320 4 shí time; a point or period of time 是時如來及諸佛菩
321 4 shí a season; a quarter of a year 是時如來及諸佛菩
322 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時如來及諸佛菩
323 4 shí fashionable 是時如來及諸佛菩
324 4 shí fate; destiny; luck 是時如來及諸佛菩
325 4 shí occasion; opportunity; chance 是時如來及諸佛菩
326 4 shí tense 是時如來及諸佛菩
327 4 shí particular; special 是時如來及諸佛菩
328 4 shí to plant; to cultivate 是時如來及諸佛菩
329 4 shí an era; a dynasty 是時如來及諸佛菩
330 4 shí time [abstract] 是時如來及諸佛菩
331 4 shí seasonal 是時如來及諸佛菩
332 4 shí to wait upon 是時如來及諸佛菩
333 4 shí hour 是時如來及諸佛菩
334 4 shí appropriate; proper; timely 是時如來及諸佛菩
335 4 shí Shi 是時如來及諸佛菩
336 4 shí a present; currentlt 是時如來及諸佛菩
337 4 shí time; kāla 是時如來及諸佛菩
338 4 shí at that time; samaya 是時如來及諸佛菩
339 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 復得陀羅尼變化智
340 4 děi to want to; to need to 復得陀羅尼變化智
341 4 děi must; ought to 復得陀羅尼變化智
342 4 de 復得陀羅尼變化智
343 4 de infix potential marker 復得陀羅尼變化智
344 4 to result in 復得陀羅尼變化智
345 4 to be proper; to fit; to suit 復得陀羅尼變化智
346 4 to be satisfied 復得陀羅尼變化智
347 4 to be finished 復得陀羅尼變化智
348 4 děi satisfying 復得陀羅尼變化智
349 4 to contract 復得陀羅尼變化智
350 4 to hear 復得陀羅尼變化智
351 4 to have; there is 復得陀羅尼變化智
352 4 marks time passed 復得陀羅尼變化智
353 4 obtain; attain; prāpta 復得陀羅尼變化智
354 4 ancestral hall; a memorial tablet in a temple commemorating a deceased father
355 4 deceased father
356 4 Ni
357 4 Mi
358 4 deḥ
359 4 děng et cetera; and so on 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
360 4 děng to wait 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
361 4 děng to be equal 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
362 4 děng degree; level 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
363 4 děng to compare 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
364 4 děng same; equal; sama 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
365 4 世尊 shìzūn World-Honored One 一時世尊在日月天子宮
366 4 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 一時世尊在日月天子宮
367 4 xùn to yield
368 4 xùn to flee
369 4 xùn to withdraw; to retire
370 4 xùn to be inferior to
371 4 xùn Xun
372 4 xùn to be humble; modest
373 4 xùn yield
374 4 希有 xīyǒu uncommon 生希有心歡喜踊躍
375 4 希有 xīyǒu Rare 生希有心歡喜踊躍
376 4 希有 xīyǒu rarely; āścarya 生希有心歡喜踊躍
377 4 grieved; saddened 怛儞也
378 4 worried 怛儞也
379 4 ta 怛儞也
380 4 to broadcast; to announce 播尼計
381 4 to sow; to spread 播尼計
382 4 to ramble; to drift 播尼計
383 4 to shake; to winnow 播尼計
384 4 to divide 播尼計
385 4 to cast away; to reject 播尼計
386 4 to diminish; kṛś 播尼計
387 4 nán difficult; arduous; hard 三野體難作芻那那作芻鉢
388 4 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 三野體難作芻那那作芻鉢
389 4 nán hardly possible; unable 三野體難作芻那那作芻鉢
390 4 nàn disaster; calamity 三野體難作芻那那作芻鉢
391 4 nàn enemy; foe 三野體難作芻那那作芻鉢
392 4 nán bad; unpleasant 三野體難作芻那那作芻鉢
393 4 nàn to blame; to rebuke 三野體難作芻那那作芻鉢
394 4 nàn to object to; to argue against 三野體難作芻那那作芻鉢
395 4 nàn to reject; to repudiate 三野體難作芻那那作芻鉢
396 4 nán inopportune; aksana 三野體難作芻那那作芻鉢
397 4 wáng Wang 甚深聲王如
398 4 wáng a king 甚深聲王如
399 4 wáng Kangxi radical 96 甚深聲王如
400 4 wàng to be king; to rule 甚深聲王如
401 4 wáng a prince; a duke 甚深聲王如
402 4 wáng grand; great 甚深聲王如
403 4 wáng to treat with the ceremony due to a king 甚深聲王如
404 4 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 甚深聲王如
405 4 wáng the head of a group or gang 甚深聲王如
406 4 wáng the biggest or best of a group 甚深聲王如
407 4 wáng king; best of a kind; rāja 甚深聲王如
408 3 摩訶薩 móhēsà mahasattva 及普賢菩薩摩訶薩妙
409 3 摩訶薩 móhēsà mahāsattva; mohasattva; a great being 及普賢菩薩摩訶薩妙
410 3 lái to come 來忿怒如來寶月如來
411 3 lái please 來忿怒如來寶月如來
412 3 lái used to substitute for another verb 來忿怒如來寶月如來
413 3 lái used between two word groups to express purpose and effect 來忿怒如來寶月如來
414 3 lái wheat 來忿怒如來寶月如來
415 3 lái next; future 來忿怒如來寶月如來
416 3 lái a simple complement of direction 來忿怒如來寶月如來
417 3 lái to occur; to arise 來忿怒如來寶月如來
418 3 lái to earn 來忿怒如來寶月如來
419 3 lái to come; āgata 來忿怒如來寶月如來
420 3 to give 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
421 3 to accompany 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
422 3 to particate in 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
423 3 of the same kind 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
424 3 to help 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
425 3 for 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
426 3 lìng to make; to cause to be; to lead 云何令我
427 3 lìng to issue a command 云何令我
428 3 lìng rules of behavior; customs 云何令我
429 3 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 云何令我
430 3 lìng a season 云何令我
431 3 lìng respected; good reputation 云何令我
432 3 lìng good 云何令我
433 3 lìng pretentious 云何令我
434 3 lìng a transcending state of existence 云何令我
435 3 lìng a commander 云何令我
436 3 lìng a commanding quality; an impressive character 云何令我
437 3 lìng lyrics 云何令我
438 3 lìng Ling 云何令我
439 3 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 云何令我
440 3 to know; to learn about; to comprehend 各各生於南閻浮提悉得人身復得
441 3 detailed 各各生於南閻浮提悉得人身復得
442 3 to elaborate; to expound 各各生於南閻浮提悉得人身復得
443 3 to exhaust; to use up 各各生於南閻浮提悉得人身復得
444 3 strongly 各各生於南閻浮提悉得人身復得
445 3 Xi 各各生於南閻浮提悉得人身復得
446 3 all; kṛtsna 各各生於南閻浮提悉得人身復得
447 3 佛菩薩 fó púsà Buddhas and bodhisattvas 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
448 3 Yi 復令是中罪業眾生亦
449 3 concerned about; anxious; worried 虞哩摩
450 3 Yu 虞哩摩
451 3 to cheat 虞哩摩
452 3 to expect 虞哩摩
453 3 to prepare 虞哩摩
454 3 Emperor Yu 虞哩摩
455 3 a gamekeeper 虞哩摩
456 3 Yu 虞哩摩
457 3 anxious 虞哩摩
458 3 zuò to do 與一切眾生而作照明
459 3 zuò to act as; to serve as 與一切眾生而作照明
460 3 zuò to start 與一切眾生而作照明
461 3 zuò a writing; a work 與一切眾生而作照明
462 3 zuò to dress as; to be disguised as 與一切眾生而作照明
463 3 zuō to create; to make 與一切眾生而作照明
464 3 zuō a workshop 與一切眾生而作照明
465 3 zuō to write; to compose 與一切眾生而作照明
466 3 zuò to rise 與一切眾生而作照明
467 3 zuò to be aroused 與一切眾生而作照明
468 3 zuò activity; action; undertaking 與一切眾生而作照明
469 3 zuò to regard as 與一切眾生而作照明
470 3 zuò action; kāraṇa 與一切眾生而作照明
471 3 wěi tail 尾普細尾普細
472 3 wěi extremity; end; stern 尾普細尾普細
473 3 wěi to follow 尾普細尾普細
474 3 wěi Wei constellation 尾普細尾普細
475 3 wěi last 尾普細尾普細
476 3 wěi lower reach [of a river] 尾普細尾普細
477 3 wěi to mate [of animals] 尾普細尾普細
478 3 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 尾普細尾普細
479 3 wěi remaining 尾普細尾普細
480 3 wěi tail; lāṅgūla 尾普細尾普細
481 3 wěi Mūlabarhaṇī; Mūla 尾普細尾普細
482 3 摩訶 móhē great 持地王菩薩摩訶薩曩謨金剛手菩薩摩訶
483 3 to calculate; to compute; to count 播尼計
484 3 to haggle over 播尼計
485 3 a plan; a scheme; an idea 播尼計
486 3 a gauge; a meter 播尼計
487 3 to add up to; to amount to 播尼計
488 3 to plan; to scheme 播尼計
489 3 to settle an account 播尼計
490 3 accounting books; records of tax obligations 播尼計
491 3 an official responsible for presenting accounting books 播尼計
492 3 to appraise; to assess 播尼計
493 3 to register 播尼計
494 3 to estimate 播尼計
495 3 Ji 播尼計
496 3 ketu 播尼計
497 3 to prepare; kḷp 播尼計
498 3 is exactly 伊伊體探娑酥囉
499 3 Yi 伊伊體探娑酥囉
500 3 Yi River 伊伊體探娑酥囉

Frequencies of all Words

Top 819

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 72 yǐn to lead; to guide 引一
2 72 yǐn to draw a bow 引一
3 72 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 引一
4 72 yǐn to stretch 引一
5 72 yǐn to involve 引一
6 72 yǐn to quote; to cite 引一
7 72 yǐn to propose; to nominate; to recommend 引一
8 72 yǐn to recruit 引一
9 72 yǐn to hold 引一
10 72 yǐn to withdraw; to leave 引一
11 72 yǐn a strap for pulling a cart 引一
12 72 yǐn a preface ; a forward 引一
13 72 yǐn a license 引一
14 72 yǐn long 引一
15 72 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km 引一
16 72 yǐn to cause 引一
17 72 yǐn yin; a measure of for salt certificates 引一
18 72 yǐn to pull; to draw 引一
19 72 yǐn a refrain; a tune 引一
20 72 yǐn to grow 引一
21 72 yǐn to command 引一
22 72 yǐn to accuse 引一
23 72 yǐn to commit suicide 引一
24 72 yǐn a genre 引一
25 72 yǐn yin; a weight measure 引一
26 72 yǐn yin; a unit of paper money 引一
27 72 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 引一
28 35 èr two 二合
29 35 èr Kangxi radical 7 二合
30 35 èr second 二合
31 35 èr twice; double; di- 二合
32 35 èr another; the other 二合
33 35 èr more than one kind 二合
34 35 èr two; dvā; dvi 二合
35 35 èr both; dvaya 二合
36 33 to join; to combine 二合
37 33 a time; a trip 二合
38 33 to close 二合
39 33 to agree with; equal to 二合
40 33 to gather 二合
41 33 whole 二合
42 33 to be suitable; to be up to standard 二合
43 33 a musical note 二合
44 33 the conjunction of two astronomical objects 二合
45 33 to fight 二合
46 33 to conclude 二合
47 33 to be similar to 二合
48 33 and; also 二合
49 33 crowded 二合
50 33 a box 二合
51 33 to copulate 二合
52 33 a partner; a spouse 二合
53 33 harmonious 二合
54 33 should 二合
55 33 He 二合
56 33 a unit of measure for grain 二合
57 33 a container for grain measurement 二合
58 33 Merge 二合
59 33 unite; saṃyoga 二合
60 30 luó an exclamatory final particle
61 30 luó baby talk
62 30 luō to nag
63 30 luó ra
64 21 a flaky pastry 伊伊體探娑酥囉
65 21 crispy; flaky 伊伊體探娑酥囉
66 21 limp; soft 伊伊體探娑酥囉
67 21 ghee; sarpis 伊伊體探娑酥囉
68 20 to congratulate 賀酥
69 20 to send a present 賀酥
70 20 He 賀酥
71 20 ha 賀酥
72 20 verbose; talkative 摩左嚕沒哩底
73 20 mumbling 摩左嚕沒哩底
74 20 ru 摩左嚕沒哩底
75 18 suō to dance; to frolic 伊伊體探娑酥囉
76 18 suō to lounge 伊伊體探娑酥囉
77 18 suō to saunter 伊伊體探娑酥囉
78 18 suō suo 伊伊體探娑酥囉
79 18 suō sa 伊伊體探娑酥囉
80 18 capacity; degree; a standard; a measure 婆度囉彌
81 18 duó to estimate; to calculate 婆度囉彌
82 18 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 婆度囉彌
83 18 amount 婆度囉彌
84 18 to save; to rescue; to liberate; to overcome 婆度囉彌
85 18 musical or poetic rhythm 婆度囉彌
86 18 conduct; bearing 婆度囉彌
87 18 a time 婆度囉彌
88 18 to spend time; to pass time 婆度囉彌
89 18 kilowatt-hour 婆度囉彌
90 18 degree 婆度囉彌
91 18 pāramitā; perfection 婆度囉彌
92 18 ordination 婆度囉彌
93 18 liberate; ferry; mokṣa 婆度囉彌
94 16 陀羅尼 tuóluóní Dharani 佛說智光滅一切業障陀羅尼
95 16 陀羅尼 tuóluóní dharani 佛說智光滅一切業障陀羅尼
96 15 a mile 摩左嚕沒哩底
97 15 a sentence ending particle 摩左嚕沒哩底
98 15 sporadic; scattered 摩左嚕沒哩底
99 15 摩左嚕沒哩底
100 14 天子 tiānzǐ the rightful Emperor; the Son of Heaven 一時世尊在日月天子宮
101 14 天子 tiānzǐ devaputra; the son of a god 一時世尊在日月天子宮
102 14 天子 tiānzǐ crown prince; yuvarājan 一時世尊在日月天子宮
103 12 duò to carry on one's back 馱酥遜度遜部細蹉酥阿他娑
104 12 tuó to carry on one's back 馱酥遜度遜部細蹉酥阿他娑
105 12 duò dha 馱酥遜度遜部細蹉酥阿他娑
106 12 如來 rúlái Tathagata 光如來真實如來金光聚如來
107 12 如來 Rúlái Tathagata 光如來真實如來金光聚如來
108 12 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 光如來真實如來金光聚如來
109 11 fu 阿嚩尼
110 11 va 阿嚩尼
111 11 曩謨 nǎngmó namo 謨智光如來曩謨真實如來
112 10 shì is; are; am; to be 見是諸佛及大菩薩
113 10 shì is exactly 見是諸佛及大菩薩
114 10 shì is suitable; is in contrast 見是諸佛及大菩薩
115 10 shì this; that; those 見是諸佛及大菩薩
116 10 shì really; certainly 見是諸佛及大菩薩
117 10 shì correct; yes; affirmative 見是諸佛及大菩薩
118 10 shì true 見是諸佛及大菩薩
119 10 shì is; has; exists 見是諸佛及大菩薩
120 10 shì used between repetitions of a word 見是諸佛及大菩薩
121 10 shì a matter; an affair 見是諸佛及大菩薩
122 10 shì Shi 見是諸佛及大菩薩
123 10 shì is; bhū 見是諸佛及大菩薩
124 10 shì this; idam 見是諸佛及大菩薩
125 9 jiā ka 蹉迦囉
126 9 jiā ka 蹉迦囉
127 9 luó Luo
128 9 luó to catch; to capture
129 9 luó gauze
130 9 luó a sieve; cloth for filtering
131 9 luó a net for catching birds
132 9 luó to recruit
133 9 luó to include
134 9 luó to distribute
135 9 luó ra
136 8 to rub 摩左嚕沒哩底
137 8 to approach; to press in 摩左嚕沒哩底
138 8 to sharpen; to grind 摩左嚕沒哩底
139 8 to obliterate; to erase 摩左嚕沒哩底
140 8 to compare notes; to learn by interaction 摩左嚕沒哩底
141 8 friction 摩左嚕沒哩底
142 8 ma 摩左嚕沒哩底
143 8 Māyā 摩左嚕沒哩底
144 8 to reach 及普賢菩薩摩訶薩妙
145 8 and 及普賢菩薩摩訶薩妙
146 8 coming to; when 及普賢菩薩摩訶薩妙
147 8 to attain 及普賢菩薩摩訶薩妙
148 8 to understand 及普賢菩薩摩訶薩妙
149 8 able to be compared to; to catch up with 及普賢菩薩摩訶薩妙
150 8 to be involved with; to associate with 及普賢菩薩摩訶薩妙
151 8 passing of a feudal title from elder to younger brother 及普賢菩薩摩訶薩妙
152 8 and; ca; api 及普賢菩薩摩訶薩妙
153 8 bottom; base; end 摩左嚕沒哩底
154 8 origin; the cause of a situation 摩左嚕沒哩底
155 8 to stop 摩左嚕沒哩底
156 8 to arrive 摩左嚕沒哩底
157 8 underneath 摩左嚕沒哩底
158 8 a draft; an outline; a sketch 摩左嚕沒哩底
159 8 end of month or year 摩左嚕沒哩底
160 8 remnants 摩左嚕沒哩底
161 8 background 摩左嚕沒哩底
162 8 what 摩左嚕沒哩底
163 8 to lower; to droop 摩左嚕沒哩底
164 8 de possessive particle 摩左嚕沒哩底
165 8 a little deep; āgādha 摩左嚕沒哩底
166 8 this; these 今此諸佛及大菩薩
167 8 in this way 今此諸佛及大菩薩
168 8 otherwise; but; however; so 今此諸佛及大菩薩
169 8 at this time; now; here 今此諸佛及大菩薩
170 8 this; here; etad 今此諸佛及大菩薩
171 8 again; more; repeatedly 復有智
172 8 to go back; to return 復有智
173 8 to resume; to restart 復有智
174 8 to do in detail 復有智
175 8 to restore 復有智
176 8 to respond; to reply to 復有智
177 8 after all; and then 復有智
178 8 even if; although 復有智
179 8 Fu; Return 復有智
180 8 to retaliate; to reciprocate 復有智
181 8 to avoid forced labor or tax 復有智
182 8 particle without meaing 復有智
183 8 Fu 復有智
184 8 repeated; again 復有智
185 8 doubled; to overlapping; folded 復有智
186 8 a lined garment with doubled thickness 復有智
187 8 again; punar 復有智
188 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
189 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
190 7 shuì to persuade 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
191 7 shuō to teach; to recite; to explain 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
192 7 shuō a doctrine; a theory 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
193 7 shuō to claim; to assert 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
194 7 shuō allocution 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
195 7 shuō to criticize; to scold 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
196 7 shuō to indicate; to refer to 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
197 7 shuō speach; vāda 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
198 7 shuō to speak; bhāṣate 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
199 7 shuō to instruct 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
200 7 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 吉祥菩薩摩訶薩
201 7 in; at 於彼
202 7 in; at 於彼
203 7 in; at; to; from 於彼
204 7 to go; to 於彼
205 7 to rely on; to depend on 於彼
206 7 to go to; to arrive at 於彼
207 7 from 於彼
208 7 give 於彼
209 7 oppposing 於彼
210 7 and 於彼
211 7 compared to 於彼
212 7 by 於彼
213 7 and; as well as 於彼
214 7 for 於彼
215 7 Yu 於彼
216 7 a crow 於彼
217 7 whew; wow 於彼
218 7 near to; antike 於彼
219 7 日月 rì yuè the sun and moon 一時世尊在日月天子宮
220 7 日月 rì yuè day and month; every day and every month; season; life and livelihood 一時世尊在日月天子宮
221 7 日月 rì yuè the sun and moon; sūryacandra 一時世尊在日月天子宮
222 6 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊
223 6 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊
224 6 bhiksuni; a nun 阿嚩尼
225 6 Confucius; Father 阿嚩尼
226 6 Ni 阿嚩尼
227 6 ni 阿嚩尼
228 6 to obstruct 阿嚩尼
229 6 near to 阿嚩尼
230 6 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 阿嚩尼
231 6 wilderness 三野體難作芻那那作芻鉢
232 6 open country; field 三野體難作芻那那作芻鉢
233 6 outskirts; countryside 三野體難作芻那那作芻鉢
234 6 wild; uncivilized 三野體難作芻那那作芻鉢
235 6 celestial area 三野體難作芻那那作芻鉢
236 6 district; region 三野體難作芻那那作芻鉢
237 6 community 三野體難作芻那那作芻鉢
238 6 rude; coarse 三野體難作芻那那作芻鉢
239 6 unofficial 三野體難作芻那那作芻鉢
240 6 exceptionally; very 三野體難作芻那那作芻鉢
241 6 ya 三野體難作芻那那作芻鉢
242 6 the wild; aṭavī 三野體難作芻那那作芻鉢
243 6 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
244 6 you 怛儞也
245 6 you; tvad 怛儞也
246 6 a bowl; an alms bowl 三野體難作芻那那作芻鉢
247 6 a bowl 三野體難作芻那那作芻鉢
248 6 an alms bowl; an earthenware basin 三野體難作芻那那作芻鉢
249 6 an earthenware basin 三野體難作芻那那作芻鉢
250 6 Alms bowl 三野體難作芻那那作芻鉢
251 6 a bowl; an alms bowl; patra 三野體難作芻那那作芻鉢
252 6 an alms bowl; patra; patta 三野體難作芻那那作芻鉢
253 6 an alms bowl; patra 三野體難作芻那那作芻鉢
254 6 such as; for example; for instance 甚深聲王如
255 6 if 甚深聲王如
256 6 in accordance with 甚深聲王如
257 6 to be appropriate; should; with regard to 甚深聲王如
258 6 this 甚深聲王如
259 6 it is so; it is thus; can be compared with 甚深聲王如
260 6 to go to 甚深聲王如
261 6 to meet 甚深聲王如
262 6 to appear; to seem; to be like 甚深聲王如
263 6 at least as good as 甚深聲王如
264 6 and 甚深聲王如
265 6 or 甚深聲王如
266 6 but 甚深聲王如
267 6 then 甚深聲王如
268 6 naturally 甚深聲王如
269 6 expresses a question or doubt 甚深聲王如
270 6 you 甚深聲王如
271 6 the second lunar month 甚深聲王如
272 6 in; at 甚深聲王如
273 6 Ru 甚深聲王如
274 6 Thus 甚深聲王如
275 6 thus; tathā 甚深聲王如
276 6 like; iva 甚深聲王如
277 6 suchness; tathatā 甚深聲王如
278 6 he; him
279 6 another aspect
280 6 other; another; some other
281 6 everybody
282 6 other
283 6 tuō other; another; some other
284 6 tha
285 6 ṭha
286 6 other; anya
287 6 thin; slender 度細覩嚕度細
288 6 tiny; miniature 度細覩嚕度細
289 6 trifling 度細覩嚕度細
290 6 tender; delicate 度細覩嚕度細
291 6 carefully; attentively; cautiously 度細覩嚕度細
292 6 wild ginger 度細覩嚕度細
293 6 detailed; precise 度細覩嚕度細
294 6 particularly; nicely 度細覩嚕度細
295 6 soft [sound] 度細覩嚕度細
296 6 refined; elegant 度細覩嚕度細
297 6 young 度細覩嚕度細
298 6 minute, small; sūkṣma 度細覩嚕度細
299 6 宮主 gōngzhǔ imperial empress; milady 爾時宮主日月天子
300 6 ā prefix to names of people 阿他娑伊蹉娑
301 6 ā to groan 阿他娑伊蹉娑
302 6 ā a 阿他娑伊蹉娑
303 6 ē to flatter 阿他娑伊蹉娑
304 6 ā expresses doubt 阿他娑伊蹉娑
305 6 ē river bank 阿他娑伊蹉娑
306 6 ē beam; pillar 阿他娑伊蹉娑
307 6 ē a hillslope; a mound 阿他娑伊蹉娑
308 6 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿他娑伊蹉娑
309 6 ē E 阿他娑伊蹉娑
310 6 ē to depend on 阿他娑伊蹉娑
311 6 ā a final particle 阿他娑伊蹉娑
312 6 ē e 阿他娑伊蹉娑
313 6 ē a buttress 阿他娑伊蹉娑
314 6 ē be partial to 阿他娑伊蹉娑
315 6 ē thick silk 阿他娑伊蹉娑
316 6 ā this; these 阿他娑伊蹉娑
317 6 ē e 阿他娑伊蹉娑
318 5 sān three 三野體難作芻那那作芻鉢
319 5 sān third 三野體難作芻那那作芻鉢
320 5 sān more than two 三野體難作芻那那作芻鉢
321 5 sān very few 三野體難作芻那那作芻鉢
322 5 sān repeatedly 三野體難作芻那那作芻鉢
323 5 sān San 三野體難作芻那那作芻鉢
324 5 sān three; tri 三野體難作芻那那作芻鉢
325 5 sān sa 三野體難作芻那那作芻鉢
326 5 sān three kinds; trividha 三野體難作芻那那作芻鉢
327 5 emperor; supreme ruler 羅帝
328 5 the ruler of Heaven 羅帝
329 5 a god 羅帝
330 5 imperialism 羅帝
331 5 lord; pārthiva 羅帝
332 5 Indra 羅帝
333 5 I; me; my 云何令我
334 5 self 云何令我
335 5 we; our 云何令我
336 5 [my] dear 云何令我
337 5 Wo 云何令我
338 5 self; atman; attan 云何令我
339 5 ga 云何令我
340 5 I; aham 云何令我
341 5 wèi for; to 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
342 5 wèi because of 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
343 5 wéi to act as; to serve 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
344 5 wéi to change into; to become 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
345 5 wéi to be; is 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
346 5 wéi to do 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
347 5 wèi for 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
348 5 wèi because of; for; to 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
349 5 wèi to 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
350 5 wéi in a passive construction 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
351 5 wéi forming a rehetorical question 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
352 5 wéi forming an adverb 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
353 5 wéi to add emphasis 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
354 5 wèi to support; to help 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
355 5 wéi to govern 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
356 5 wèi to be; bhū 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
357 5 to see; to observe; to witness 覩嚕
358 5 see; darśana 覩嚕
359 5 cuō to make an error; to make a mistake 蹉迦囉
360 5 cuō to stumble 蹉迦囉
361 5 cuō to step on; to press down 蹉迦囉
362 5 cuō to stop by; to visit 蹉迦囉
363 5 cuō to knock over; to topple 蹉迦囉
364 5 cuō a small path 蹉迦囉
365 5 cuō to cross 蹉迦囉
366 5 cuō to miss an opportunity 蹉迦囉
367 5 cuō to make an error 蹉迦囉
368 5 that 三野體難作芻那那作芻鉢
369 5 if that is the case 三野體難作芻那那作芻鉢
370 5 nèi that 三野體難作芻那那作芻鉢
371 5 where 三野體難作芻那那作芻鉢
372 5 how 三野體難作芻那那作芻鉢
373 5 No 三野體難作芻那那作芻鉢
374 5 nuó to move 三野體難作芻那那作芻鉢
375 5 nuó much 三野體難作芻那那作芻鉢
376 5 nuó stable; quiet 三野體難作芻那那作芻鉢
377 5 na 三野體難作芻那那作芻鉢
378 5 méi not have 摩左嚕沒哩底
379 5 méi not 摩左嚕沒哩底
380 5 to drown; to sink 摩左嚕沒哩底
381 5 to overflow; to inundate 摩左嚕沒哩底
382 5 to confiscate; to impound 摩左嚕沒哩底
383 5 to end; to the end 摩左嚕沒哩底
384 5 to die 摩左嚕沒哩底
385 5 deeply buried 摩左嚕沒哩底
386 5 to disappear 摩左嚕沒哩底
387 5 méi not as good as 摩左嚕沒哩底
388 5 méi not 摩左嚕沒哩底
389 5 méi gone away; cyuta 摩左嚕沒哩底
390 5 Sa 薩摩訶薩等
391 5 sadhu; excellent 薩摩訶薩等
392 5 sa; sat 薩摩訶薩等
393 5 zhī him; her; them; that 咸悉知彼宮主天子心之所念
394 5 zhī used between a modifier and a word to form a word group 咸悉知彼宮主天子心之所念
395 5 zhī to go 咸悉知彼宮主天子心之所念
396 5 zhī this; that 咸悉知彼宮主天子心之所念
397 5 zhī genetive marker 咸悉知彼宮主天子心之所念
398 5 zhī it 咸悉知彼宮主天子心之所念
399 5 zhī in; in regards to 咸悉知彼宮主天子心之所念
400 5 zhī all 咸悉知彼宮主天子心之所念
401 5 zhī and 咸悉知彼宮主天子心之所念
402 5 zhī however 咸悉知彼宮主天子心之所念
403 5 zhī if 咸悉知彼宮主天子心之所念
404 5 zhī then 咸悉知彼宮主天子心之所念
405 5 zhī to arrive; to go 咸悉知彼宮主天子心之所念
406 5 zhī is 咸悉知彼宮主天子心之所念
407 5 zhī to use 咸悉知彼宮主天子心之所念
408 5 zhī Zhi 咸悉知彼宮主天子心之所念
409 5 zhī winding 咸悉知彼宮主天子心之所念
410 4 undulations 波里拏
411 4 waves; breakers 波里拏
412 4 wavelength 波里拏
413 4 pa 波里拏
414 4 wave; taraṅga 波里拏
415 4 shí ten
416 4 shí Kangxi radical 24
417 4 shí tenth
418 4 shí complete; perfect
419 4 shí ten; daśa
420 4 rén person; people; a human being 是人若得值遇此陀羅尼
421 4 rén Kangxi radical 9 是人若得值遇此陀羅尼
422 4 rén a kind of person 是人若得值遇此陀羅尼
423 4 rén everybody 是人若得值遇此陀羅尼
424 4 rén adult 是人若得值遇此陀羅尼
425 4 rén somebody; others 是人若得值遇此陀羅尼
426 4 rén an upright person 是人若得值遇此陀羅尼
427 4 rén person; manuṣya 是人若得值遇此陀羅尼
428 4 to shut; to close 閉哩閉哩
429 4 to obstruct; to block up 閉哩閉哩
430 4 to stop; to cease 閉哩閉哩
431 4 to prohibit 閉哩閉哩
432 4 Bi 閉哩閉哩
433 4 shut; pithaya 閉哩閉哩
434 4 nǎng ancient times; former times
435 4 nǎng na
436 4 ér and; as well as; but (not); yet (not) 與一切眾生而作照明
437 4 ér Kangxi radical 126 與一切眾生而作照明
438 4 ér you 與一切眾生而作照明
439 4 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 與一切眾生而作照明
440 4 ér right away; then 與一切眾生而作照明
441 4 ér but; yet; however; while; nevertheless 與一切眾生而作照明
442 4 ér if; in case; in the event that 與一切眾生而作照明
443 4 ér therefore; as a result; thus 與一切眾生而作照明
444 4 ér how can it be that? 與一切眾生而作照明
445 4 ér so as to 與一切眾生而作照明
446 4 ér only then 與一切眾生而作照明
447 4 ér as if; to seem like 與一切眾生而作照明
448 4 néng can; able 與一切眾生而作照明
449 4 ér whiskers on the cheeks; sideburns 與一切眾生而作照明
450 4 ér me 與一切眾生而作照明
451 4 ér to arrive; up to 與一切眾生而作照明
452 4 ér possessive 與一切眾生而作照明
453 4 ér and; ca 與一切眾生而作照明
454 4 普賢菩薩 pǔxián púsà Samantabhadra Bodhisattva 及普賢菩薩摩訶薩妙
455 4 to go to; to arrive; to reach
456 4 an achievement; an accomplishment
457 4 to visit
458 4 purposeful
459 4 to go to; upasaṃkram
460 4 shí time; a point or period of time 是時如來及諸佛菩
461 4 shí a season; a quarter of a year 是時如來及諸佛菩
462 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時如來及諸佛菩
463 4 shí at that time 是時如來及諸佛菩
464 4 shí fashionable 是時如來及諸佛菩
465 4 shí fate; destiny; luck 是時如來及諸佛菩
466 4 shí occasion; opportunity; chance 是時如來及諸佛菩
467 4 shí tense 是時如來及諸佛菩
468 4 shí particular; special 是時如來及諸佛菩
469 4 shí to plant; to cultivate 是時如來及諸佛菩
470 4 shí hour (measure word) 是時如來及諸佛菩
471 4 shí an era; a dynasty 是時如來及諸佛菩
472 4 shí time [abstract] 是時如來及諸佛菩
473 4 shí seasonal 是時如來及諸佛菩
474 4 shí frequently; often 是時如來及諸佛菩
475 4 shí occasionally; sometimes 是時如來及諸佛菩
476 4 shí on time 是時如來及諸佛菩
477 4 shí this; that 是時如來及諸佛菩
478 4 shí to wait upon 是時如來及諸佛菩
479 4 shí hour 是時如來及諸佛菩
480 4 shí appropriate; proper; timely 是時如來及諸佛菩
481 4 shí Shi 是時如來及諸佛菩
482 4 shí a present; currentlt 是時如來及諸佛菩
483 4 shí time; kāla 是時如來及諸佛菩
484 4 shí at that time; samaya 是時如來及諸佛菩
485 4 shí then; atha 是時如來及諸佛菩
486 4 that; those 於彼
487 4 another; the other 於彼
488 4 that; tad 於彼
489 4 de potential marker 復得陀羅尼變化智
490 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 復得陀羅尼變化智
491 4 děi must; ought to 復得陀羅尼變化智
492 4 děi to want to; to need to 復得陀羅尼變化智
493 4 děi must; ought to 復得陀羅尼變化智
494 4 de 復得陀羅尼變化智
495 4 de infix potential marker 復得陀羅尼變化智
496 4 to result in 復得陀羅尼變化智
497 4 to be proper; to fit; to suit 復得陀羅尼變化智
498 4 to be satisfied 復得陀羅尼變化智
499 4 to be finished 復得陀羅尼變化智
500 4 de result of degree 復得陀羅尼變化智

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
luó ra
ghee; sarpis
ha
ru
suō sa
  1. pāramitā; perfection
  2. ordination
  3. liberate; ferry; mokṣa
陀罗尼 陀羅尼
  1. tuóluóní
  2. tuóluóní
  1. Dharani
  2. dharani

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
宝月 寶月 98 Ratnacandra
波尼 98 Panini
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
佛说智光灭一切业障陀罗尼经 佛說智光滅一切業障陀羅尼經 102 Jñānolkādhāraṇīsarvadurgatipariśodhanīsūtra; Fo Shuo Zhi Guang Mie Yiqie Yezhang Tuoluoni Jing
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
妙吉祥菩萨 妙吉祥菩薩 109 Mañjuśrī bodhisattva
南阎浮提 南閻浮提 110 Jambudvipa; the Terrestrial World
婆誐嚩帝 80 Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
施护 施護 115 Danapala
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
西天 120 India; Indian continent

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 41.

Simplified Traditional Pinyin English
必当 必當 98 must
持地 99
  1. ruler of the land
  2. Dharanimdhara
持诵 持誦 99 to chant; to recite
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
名曰 109 to be named; to be called
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
曩谟 曩謨 110 namo
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
乞叉 113 yaksa
人非人 114 kijnara; human or non-human being
如来出现 如來出現 114 the Tathagata appears
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
师子之座 師子之座 115 throne
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
五逆罪 119 pañca-ānantarya-karma; the Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心心 120 the mind and mental conditions
阎浮檀金 閻浮檀金 121 Jambu river gold
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
优昙 優曇 121
  1. udumbara
  2. Youtan
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
众生界 眾生界 122 the realm of living beings
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
罪业 罪業 122 sin; karma