Glossary and Vocabulary for Pretamukhāgnijvālayaśarakāradhāraṇīsūtra (Fo Shuo Jiuba Yan Kou E Gui Tuoluoni Jing) 佛說救拔焰口餓鬼陀羅尼經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 17 | 餓鬼 | è guǐ | a very hungry person | 佛說救拔熖口餓鬼陀羅尼經 |
2 | 17 | 餓鬼 | È Guǐ | hungry ghost | 佛說救拔熖口餓鬼陀羅尼經 |
3 | 17 | 餓鬼 | è guǐ | hungry ghost; preta | 佛說救拔熖口餓鬼陀羅尼經 |
4 | 16 | 阿難 | Ānán | Ananda | 阿難獨居靜處 |
5 | 16 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 阿難獨居靜處 |
6 | 13 | 等 | děng | et cetera; and so on | 并百千婆羅門仙等 |
7 | 13 | 等 | děng | to wait | 并百千婆羅門仙等 |
8 | 13 | 等 | děng | to be equal | 并百千婆羅門仙等 |
9 | 13 | 等 | děng | degree; level | 并百千婆羅門仙等 |
10 | 13 | 等 | děng | to compare | 并百千婆羅門仙等 |
11 | 13 | 等 | děng | same; equal; sama | 并百千婆羅門仙等 |
12 | 12 | 及 | jí | to reach | 及為我供養三寶 |
13 | 12 | 及 | jí | to attain | 及為我供養三寶 |
14 | 12 | 及 | jí | to understand | 及為我供養三寶 |
15 | 12 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及為我供養三寶 |
16 | 12 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及為我供養三寶 |
17 | 12 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及為我供養三寶 |
18 | 12 | 及 | jí | and; ca; api | 及為我供養三寶 |
19 | 12 | 於 | yú | to go; to | 即於其夜三更已後 |
20 | 12 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 即於其夜三更已後 |
21 | 12 | 於 | yú | Yu | 即於其夜三更已後 |
22 | 12 | 於 | wū | a crow | 即於其夜三更已後 |
23 | 11 | 能 | néng | can; able | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
24 | 11 | 能 | néng | ability; capacity | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
25 | 11 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
26 | 11 | 能 | néng | energy | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
27 | 11 | 能 | néng | function; use | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
28 | 11 | 能 | néng | talent | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
29 | 11 | 能 | néng | expert at | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
30 | 11 | 能 | néng | to be in harmony | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
31 | 11 | 能 | néng | to tend to; to care for | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
32 | 11 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
33 | 11 | 能 | néng | to be able; śak | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
34 | 11 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
35 | 10 | 千 | qiān | one thousand | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
36 | 10 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
37 | 10 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
38 | 10 | 千 | qiān | Qian | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
39 | 10 | 百 | bǎi | one hundred | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
40 | 10 | 百 | bǎi | many | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
41 | 10 | 百 | bǎi | Bai | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
42 | 10 | 百 | bǎi | all | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
43 | 10 | 百 | bǎi | hundred; śata | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
44 | 10 | 我 | wǒ | self | 若我死後 |
45 | 10 | 我 | wǒ | [my] dear | 若我死後 |
46 | 10 | 我 | wǒ | Wo | 若我死後 |
47 | 10 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 若我死後 |
48 | 10 | 我 | wǒ | ga | 若我死後 |
49 | 9 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得免斯苦 |
50 | 9 | 得 | děi | to want to; to need to | 得免斯苦 |
51 | 9 | 得 | děi | must; ought to | 得免斯苦 |
52 | 9 | 得 | dé | de | 得免斯苦 |
53 | 9 | 得 | de | infix potential marker | 得免斯苦 |
54 | 9 | 得 | dé | to result in | 得免斯苦 |
55 | 9 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得免斯苦 |
56 | 9 | 得 | dé | to be satisfied | 得免斯苦 |
57 | 9 | 得 | dé | to be finished | 得免斯苦 |
58 | 9 | 得 | děi | satisfying | 得免斯苦 |
59 | 9 | 得 | dé | to contract | 得免斯苦 |
60 | 9 | 得 | dé | to hear | 得免斯苦 |
61 | 9 | 得 | dé | to have; there is | 得免斯苦 |
62 | 9 | 得 | dé | marks time passed | 得免斯苦 |
63 | 9 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得免斯苦 |
64 | 9 | 食 | shí | food; food and drink | 仙人等食 |
65 | 9 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 仙人等食 |
66 | 9 | 食 | shí | to eat | 仙人等食 |
67 | 9 | 食 | sì | to feed | 仙人等食 |
68 | 9 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 仙人等食 |
69 | 9 | 食 | sì | to raise; to nourish | 仙人等食 |
70 | 9 | 食 | shí | to receive; to accept | 仙人等食 |
71 | 9 | 食 | shí | to receive an official salary | 仙人等食 |
72 | 9 | 食 | shí | an eclipse | 仙人等食 |
73 | 9 | 食 | shí | food; bhakṣa | 仙人等食 |
74 | 9 | 加持 | jiāchí | to bless | 由稱多寶如來名號加持故 |
75 | 9 | 加持 | jiāchí | to empower; to confer strength on; to aid | 由稱多寶如來名號加持故 |
76 | 8 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 即於其夜三更已後 |
77 | 8 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 即於其夜三更已後 |
78 | 8 | 已 | yǐ | to complete | 即於其夜三更已後 |
79 | 8 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 即於其夜三更已後 |
80 | 8 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 即於其夜三更已後 |
81 | 8 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 即於其夜三更已後 |
82 | 8 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以摩伽陀國所用之斛 |
83 | 8 | 以 | yǐ | to rely on | 以摩伽陀國所用之斛 |
84 | 8 | 以 | yǐ | to regard | 以摩伽陀國所用之斛 |
85 | 8 | 以 | yǐ | to be able to | 以摩伽陀國所用之斛 |
86 | 8 | 以 | yǐ | to order; to command | 以摩伽陀國所用之斛 |
87 | 8 | 以 | yǐ | used after a verb | 以摩伽陀國所用之斛 |
88 | 8 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以摩伽陀國所用之斛 |
89 | 8 | 以 | yǐ | Israel | 以摩伽陀國所用之斛 |
90 | 8 | 以 | yǐ | Yi | 以摩伽陀國所用之斛 |
91 | 8 | 以 | yǐ | use; yogena | 以摩伽陀國所用之斛 |
92 | 8 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令我離於餓鬼之苦 |
93 | 8 | 令 | lìng | to issue a command | 令我離於餓鬼之苦 |
94 | 8 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令我離於餓鬼之苦 |
95 | 8 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令我離於餓鬼之苦 |
96 | 8 | 令 | lìng | a season | 令我離於餓鬼之苦 |
97 | 8 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令我離於餓鬼之苦 |
98 | 8 | 令 | lìng | good | 令我離於餓鬼之苦 |
99 | 8 | 令 | lìng | pretentious | 令我離於餓鬼之苦 |
100 | 8 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令我離於餓鬼之苦 |
101 | 8 | 令 | lìng | a commander | 令我離於餓鬼之苦 |
102 | 8 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令我離於餓鬼之苦 |
103 | 8 | 令 | lìng | lyrics | 令我離於餓鬼之苦 |
104 | 8 | 令 | lìng | Ling | 令我離於餓鬼之苦 |
105 | 8 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令我離於餓鬼之苦 |
106 | 8 | 所 | suǒ | a few; various; some | 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
107 | 8 | 所 | suǒ | a place; a location | 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
108 | 8 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
109 | 8 | 所 | suǒ | an ordinal number | 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
110 | 8 | 所 | suǒ | meaning | 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
111 | 8 | 所 | suǒ | garrison | 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
112 | 8 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
113 | 7 | 飲食 | yǐn shí | food and drink | 各施一斛飲食 |
114 | 7 | 飲食 | yǐn shí | to eat and drink | 各施一斛飲食 |
115 | 7 | 仙 | xiān | an immortal | 并百千婆羅門仙等 |
116 | 7 | 仙 | xiān | transcendent | 并百千婆羅門仙等 |
117 | 7 | 仙 | xiān | floating; ascending | 并百千婆羅門仙等 |
118 | 7 | 仙 | xiān | a master; someone exceeding at a skill | 并百千婆羅門仙等 |
119 | 7 | 仙 | xiān | Xian | 并百千婆羅門仙等 |
120 | 7 | 仙 | xiān | celestial | 并百千婆羅門仙等 |
121 | 7 | 仙 | xiān | a sage | 并百千婆羅門仙等 |
122 | 7 | 之 | zhī | to go | 以摩伽陀國所用之斛 |
123 | 7 | 之 | zhī | to arrive; to go | 以摩伽陀國所用之斛 |
124 | 7 | 之 | zhī | is | 以摩伽陀國所用之斛 |
125 | 7 | 之 | zhī | to use | 以摩伽陀國所用之斛 |
126 | 7 | 之 | zhī | Zhi | 以摩伽陀國所用之斛 |
127 | 7 | 之 | zhī | winding | 以摩伽陀國所用之斛 |
128 | 7 | 恒河沙 | hénghé shā | Sands of the Ganges | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
129 | 7 | 恒河沙 | hénghé shā | grains of sand in the Ganges River; innumerable | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
130 | 7 | 恒河沙 | hénghé shā | the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
131 | 7 | 施 | shī | to give; to grant | 各施一斛飲食 |
132 | 7 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 各施一斛飲食 |
133 | 7 | 施 | shī | to deploy; to set up | 各施一斛飲食 |
134 | 7 | 施 | shī | to relate to | 各施一斛飲食 |
135 | 7 | 施 | shī | to move slowly | 各施一斛飲食 |
136 | 7 | 施 | shī | to exert | 各施一斛飲食 |
137 | 7 | 施 | shī | to apply; to spread | 各施一斛飲食 |
138 | 7 | 施 | shī | Shi | 各施一斛飲食 |
139 | 7 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 各施一斛飲食 |
140 | 7 | 如來名號 | rúlái mínghào | Epithets of the Buddha | 然後稱四如來名號 |
141 | 7 | 言 | yán | to speak; to say; said | 白阿難言 |
142 | 7 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 白阿難言 |
143 | 7 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 白阿難言 |
144 | 7 | 言 | yán | phrase; sentence | 白阿難言 |
145 | 7 | 言 | yán | a word; a syllable | 白阿難言 |
146 | 7 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 白阿難言 |
147 | 7 | 言 | yán | to regard as | 白阿難言 |
148 | 7 | 言 | yán | to act as | 白阿難言 |
149 | 7 | 言 | yán | word; vacana | 白阿難言 |
150 | 7 | 言 | yán | speak; vad | 白阿難言 |
151 | 7 | 鬼 | guǐ | a ghost; spirit of dead | 能破一切諸鬼多生已來慳悋惡業 |
152 | 7 | 鬼 | guǐ | Kangxi radical 194 | 能破一切諸鬼多生已來慳悋惡業 |
153 | 7 | 鬼 | guǐ | a devil | 能破一切諸鬼多生已來慳悋惡業 |
154 | 7 | 鬼 | guǐ | the spirit of a natural object | 能破一切諸鬼多生已來慳悋惡業 |
155 | 7 | 鬼 | guǐ | uncanny; strange | 能破一切諸鬼多生已來慳悋惡業 |
156 | 7 | 鬼 | guǐ | Gui | 能破一切諸鬼多生已來慳悋惡業 |
157 | 7 | 鬼 | guǐ | someone with a bad habit | 能破一切諸鬼多生已來慳悋惡業 |
158 | 7 | 鬼 | guǐ | Gui | 能破一切諸鬼多生已來慳悋惡業 |
159 | 7 | 鬼 | guǐ | deceitful; sly | 能破一切諸鬼多生已來慳悋惡業 |
160 | 7 | 鬼 | guǐ | clever | 能破一切諸鬼多生已來慳悋惡業 |
161 | 7 | 鬼 | guǐ | ghost; bhūta | 能破一切諸鬼多生已來慳悋惡業 |
162 | 7 | 鬼 | guǐ | Puṣya | 能破一切諸鬼多生已來慳悋惡業 |
163 | 7 | 鬼 | guǐ | a ghost; preta | 能破一切諸鬼多生已來慳悋惡業 |
164 | 7 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝於明日 |
165 | 7 | 汝 | rǔ | Ru | 汝於明日 |
166 | 6 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即於其夜三更已後 |
167 | 6 | 即 | jí | at that time | 即於其夜三更已後 |
168 | 6 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即於其夜三更已後 |
169 | 6 | 即 | jí | supposed; so-called | 即於其夜三更已後 |
170 | 6 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即於其夜三更已後 |
171 | 6 | 身 | shēn | human body; torso | 身 |
172 | 6 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 |
173 | 6 | 身 | shēn | self | 身 |
174 | 6 | 身 | shēn | life | 身 |
175 | 6 | 身 | shēn | an object | 身 |
176 | 6 | 身 | shēn | a lifetime | 身 |
177 | 6 | 身 | shēn | moral character | 身 |
178 | 6 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 |
179 | 6 | 身 | shēn | pregnancy | 身 |
180 | 6 | 身 | juān | India | 身 |
181 | 6 | 身 | shēn | body; kāya | 身 |
182 | 6 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 及為我供養三寶 |
183 | 6 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 及為我供養三寶 |
184 | 6 | 供養 | gòngyǎng | offering | 及為我供養三寶 |
185 | 6 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 及為我供養三寶 |
186 | 6 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 疾至佛所 |
187 | 6 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 疾至佛所 |
188 | 6 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 疾至佛所 |
189 | 6 | 佛 | fó | a Buddhist text | 疾至佛所 |
190 | 6 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 疾至佛所 |
191 | 6 | 佛 | fó | Buddha | 疾至佛所 |
192 | 6 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 疾至佛所 |
193 | 6 | 二 | èr | two | 二合 |
194 | 6 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
195 | 6 | 二 | èr | second | 二合 |
196 | 6 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
197 | 6 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
198 | 6 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
199 | 6 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
200 | 6 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 并百千婆羅門仙等 |
201 | 6 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 并百千婆羅門仙等 |
202 | 6 | 上 | shàng | top; a high position | 得生天上 |
203 | 6 | 上 | shang | top; the position on or above something | 得生天上 |
204 | 6 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 得生天上 |
205 | 6 | 上 | shàng | shang | 得生天上 |
206 | 6 | 上 | shàng | previous; last | 得生天上 |
207 | 6 | 上 | shàng | high; higher | 得生天上 |
208 | 6 | 上 | shàng | advanced | 得生天上 |
209 | 6 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 得生天上 |
210 | 6 | 上 | shàng | time | 得生天上 |
211 | 6 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 得生天上 |
212 | 6 | 上 | shàng | far | 得生天上 |
213 | 6 | 上 | shàng | big; as big as | 得生天上 |
214 | 6 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 得生天上 |
215 | 6 | 上 | shàng | to report | 得生天上 |
216 | 6 | 上 | shàng | to offer | 得生天上 |
217 | 6 | 上 | shàng | to go on stage | 得生天上 |
218 | 6 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 得生天上 |
219 | 6 | 上 | shàng | to install; to erect | 得生天上 |
220 | 6 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 得生天上 |
221 | 6 | 上 | shàng | to burn | 得生天上 |
222 | 6 | 上 | shàng | to remember | 得生天上 |
223 | 6 | 上 | shàng | to add | 得生天上 |
224 | 6 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 得生天上 |
225 | 6 | 上 | shàng | to meet | 得生天上 |
226 | 6 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 得生天上 |
227 | 6 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 得生天上 |
228 | 6 | 上 | shàng | a musical note | 得生天上 |
229 | 6 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 得生天上 |
230 | 6 | 如來 | rúlái | Tathagata | 德如來所 |
231 | 6 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 德如來所 |
232 | 6 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 德如來所 |
233 | 5 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
234 | 5 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
235 | 5 | 稱 | chēng | to call; to address | 然後稱四如來名號 |
236 | 5 | 稱 | chèn | to suit; to match; to suit | 然後稱四如來名號 |
237 | 5 | 稱 | chēng | to say; to describe | 然後稱四如來名號 |
238 | 5 | 稱 | chēng | to weigh | 然後稱四如來名號 |
239 | 5 | 稱 | chèng | to weigh | 然後稱四如來名號 |
240 | 5 | 稱 | chēng | to praise; to commend | 然後稱四如來名號 |
241 | 5 | 稱 | chēng | to name; to designate | 然後稱四如來名號 |
242 | 5 | 稱 | chēng | a name; an appellation | 然後稱四如來名號 |
243 | 5 | 稱 | chēng | to claim to be; to proclaim oneself | 然後稱四如來名號 |
244 | 5 | 稱 | chēng | to raise; to lift up | 然後稱四如來名號 |
245 | 5 | 稱 | chèn | to pretend | 然後稱四如來名號 |
246 | 5 | 稱 | chēng | to consider; to evaluate | 然後稱四如來名號 |
247 | 5 | 稱 | chēng | to bow to; to defer to | 然後稱四如來名號 |
248 | 5 | 稱 | chèng | scales | 然後稱四如來名號 |
249 | 5 | 稱 | chèng | a standard weight | 然後稱四如來名號 |
250 | 5 | 稱 | chēng | reputation | 然後稱四如來名號 |
251 | 5 | 稱 | chèng | a steelyard | 然後稱四如來名號 |
252 | 5 | 稱 | chēng | mentioned; āmnāta | 然後稱四如來名號 |
253 | 5 | 斛 | hú | an ancient measuring vessel | 以摩伽陀國所用之斛 |
254 | 5 | 斛 | hú | a wooden vessel; droṇa | 以摩伽陀國所用之斛 |
255 | 5 | 數 | shǔ | to count | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
256 | 5 | 數 | shù | a number; an amount | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
257 | 5 | 數 | shù | mathenatics | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
258 | 5 | 數 | shù | an ancient calculating method | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
259 | 5 | 數 | shù | several; a few | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
260 | 5 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
261 | 5 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
262 | 5 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
263 | 5 | 數 | shù | a skill; an art | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
264 | 5 | 數 | shù | luck; fate | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
265 | 5 | 數 | shù | a rule | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
266 | 5 | 數 | shù | legal system | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
267 | 5 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
268 | 5 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
269 | 5 | 數 | sù | prayer beads | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
270 | 5 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
271 | 5 | 一切 | yīqiè | temporary | 及一切時 |
272 | 5 | 一切 | yīqiè | the same | 及一切時 |
273 | 5 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 有陀羅尼 |
274 | 5 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 有陀羅尼 |
275 | 5 | 也 | yě | ya | 怛他孽多也 |
276 | 5 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
277 | 5 | 合 | hé | to close | 二合 |
278 | 5 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
279 | 5 | 合 | hé | to gather | 二合 |
280 | 5 | 合 | hé | whole | 二合 |
281 | 5 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
282 | 5 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
283 | 5 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
284 | 5 | 合 | hé | to fight | 二合 |
285 | 5 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
286 | 5 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
287 | 5 | 合 | hé | crowded | 二合 |
288 | 5 | 合 | hé | a box | 二合 |
289 | 5 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
290 | 5 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
291 | 5 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
292 | 5 | 合 | hé | He | 二合 |
293 | 5 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
294 | 5 | 合 | hé | Merge | 二合 |
295 | 5 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
296 | 5 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 得免斯苦 |
297 | 5 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 得免斯苦 |
298 | 5 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 得免斯苦 |
299 | 5 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 得免斯苦 |
300 | 5 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 得免斯苦 |
301 | 5 | 苦 | kǔ | bitter | 得免斯苦 |
302 | 5 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 得免斯苦 |
303 | 5 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 得免斯苦 |
304 | 5 | 苦 | kǔ | painful | 得免斯苦 |
305 | 5 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 得免斯苦 |
306 | 4 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 令我離於餓鬼之苦 |
307 | 4 | 離 | lí | a mythical bird | 令我離於餓鬼之苦 |
308 | 4 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 令我離於餓鬼之苦 |
309 | 4 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 令我離於餓鬼之苦 |
310 | 4 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 令我離於餓鬼之苦 |
311 | 4 | 離 | lí | a mountain ash | 令我離於餓鬼之苦 |
312 | 4 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 令我離於餓鬼之苦 |
313 | 4 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 令我離於餓鬼之苦 |
314 | 4 | 離 | lí | to cut off | 令我離於餓鬼之苦 |
315 | 4 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 令我離於餓鬼之苦 |
316 | 4 | 離 | lí | to be distant from | 令我離於餓鬼之苦 |
317 | 4 | 離 | lí | two | 令我離於餓鬼之苦 |
318 | 4 | 離 | lí | to array; to align | 令我離於餓鬼之苦 |
319 | 4 | 離 | lí | to pass through; to experience | 令我離於餓鬼之苦 |
320 | 4 | 離 | lí | transcendence | 令我離於餓鬼之苦 |
321 | 4 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 令我離於餓鬼之苦 |
322 | 4 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 世尊告阿難言 |
323 | 4 | 告 | gào | to request | 世尊告阿難言 |
324 | 4 | 告 | gào | to report; to inform | 世尊告阿難言 |
325 | 4 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 世尊告阿難言 |
326 | 4 | 告 | gào | to accuse; to sue | 世尊告阿難言 |
327 | 4 | 告 | gào | to reach | 世尊告阿難言 |
328 | 4 | 告 | gào | an announcement | 世尊告阿難言 |
329 | 4 | 告 | gào | a party | 世尊告阿難言 |
330 | 4 | 告 | gào | a vacation | 世尊告阿難言 |
331 | 4 | 告 | gào | Gao | 世尊告阿難言 |
332 | 4 | 告 | gào | to tell; jalp | 世尊告阿難言 |
333 | 4 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 心生惶怖 |
334 | 4 | 生 | shēng | to live | 心生惶怖 |
335 | 4 | 生 | shēng | raw | 心生惶怖 |
336 | 4 | 生 | shēng | a student | 心生惶怖 |
337 | 4 | 生 | shēng | life | 心生惶怖 |
338 | 4 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 心生惶怖 |
339 | 4 | 生 | shēng | alive | 心生惶怖 |
340 | 4 | 生 | shēng | a lifetime | 心生惶怖 |
341 | 4 | 生 | shēng | to initiate; to become | 心生惶怖 |
342 | 4 | 生 | shēng | to grow | 心生惶怖 |
343 | 4 | 生 | shēng | unfamiliar | 心生惶怖 |
344 | 4 | 生 | shēng | not experienced | 心生惶怖 |
345 | 4 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 心生惶怖 |
346 | 4 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 心生惶怖 |
347 | 4 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 心生惶怖 |
348 | 4 | 生 | shēng | gender | 心生惶怖 |
349 | 4 | 生 | shēng | to develop; to grow | 心生惶怖 |
350 | 4 | 生 | shēng | to set up | 心生惶怖 |
351 | 4 | 生 | shēng | a prostitute | 心生惶怖 |
352 | 4 | 生 | shēng | a captive | 心生惶怖 |
353 | 4 | 生 | shēng | a gentleman | 心生惶怖 |
354 | 4 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 心生惶怖 |
355 | 4 | 生 | shēng | unripe | 心生惶怖 |
356 | 4 | 生 | shēng | nature | 心生惶怖 |
357 | 4 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 心生惶怖 |
358 | 4 | 生 | shēng | destiny | 心生惶怖 |
359 | 4 | 生 | shēng | birth | 心生惶怖 |
360 | 4 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 心生惶怖 |
361 | 4 | 那由他 | nàyóutā | a nayuta | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
362 | 4 | 焰口 | yàn kǒu | Flaming Mouth | 焰口 |
363 | 4 | 一 | yī | one | 見一餓鬼 |
364 | 4 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 見一餓鬼 |
365 | 4 | 一 | yī | pure; concentrated | 見一餓鬼 |
366 | 4 | 一 | yī | first | 見一餓鬼 |
367 | 4 | 一 | yī | the same | 見一餓鬼 |
368 | 4 | 一 | yī | sole; single | 見一餓鬼 |
369 | 4 | 一 | yī | a very small amount | 見一餓鬼 |
370 | 4 | 一 | yī | Yi | 見一餓鬼 |
371 | 4 | 一 | yī | other | 見一餓鬼 |
372 | 4 | 一 | yī | to unify | 見一餓鬼 |
373 | 4 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 見一餓鬼 |
374 | 4 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 見一餓鬼 |
375 | 4 | 一 | yī | one; eka | 見一餓鬼 |
376 | 4 | 具足 | jùzú | Completeness | 即得色相具足 |
377 | 4 | 具足 | jùzú | complete; accomplished | 即得色相具足 |
378 | 4 | 具足 | jùzú | Purāṇa | 即得色相具足 |
379 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 而為說法 |
380 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 而為說法 |
381 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 而為說法 |
382 | 4 | 為 | wéi | to do | 而為說法 |
383 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 而為說法 |
384 | 4 | 為 | wéi | to govern | 而為說法 |
385 | 4 | 為 | wèi | to be; bhū | 而為說法 |
386 | 4 | 密言 | mì yán | secretly tell | 常以此密言及四如來名號加持食施鬼 |
387 | 4 | 密言 | mìyán | mantra | 常以此密言及四如來名號加持食施鬼 |
388 | 4 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多囉怛曩 |
389 | 4 | 多 | duó | many; much | 多囉怛曩 |
390 | 4 | 多 | duō | more | 多囉怛曩 |
391 | 4 | 多 | duō | excessive | 多囉怛曩 |
392 | 4 | 多 | duō | abundant | 多囉怛曩 |
393 | 4 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多囉怛曩 |
394 | 4 | 多 | duō | Duo | 多囉怛曩 |
395 | 4 | 多 | duō | ta | 多囉怛曩 |
396 | 4 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由稱多寶如來名號加持故 |
397 | 4 | 由 | yóu | to follow along | 由稱多寶如來名號加持故 |
398 | 4 | 由 | yóu | cause; reason | 由稱多寶如來名號加持故 |
399 | 4 | 由 | yóu | You | 由稱多寶如來名號加持故 |
400 | 4 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
401 | 4 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
402 | 4 | 淨 | jìng | clean | 取一淨器 |
403 | 4 | 淨 | jìng | no surplus; net | 取一淨器 |
404 | 4 | 淨 | jìng | pure | 取一淨器 |
405 | 4 | 淨 | jìng | tranquil | 取一淨器 |
406 | 4 | 淨 | jìng | cold | 取一淨器 |
407 | 4 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 取一淨器 |
408 | 4 | 淨 | jìng | role of hero | 取一淨器 |
409 | 4 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 取一淨器 |
410 | 4 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 取一淨器 |
411 | 4 | 淨 | jìng | clean; pure | 取一淨器 |
412 | 4 | 淨 | jìng | cleanse | 取一淨器 |
413 | 4 | 淨 | jìng | cleanse | 取一淨器 |
414 | 4 | 淨 | jìng | Pure | 取一淨器 |
415 | 4 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 取一淨器 |
416 | 4 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 取一淨器 |
417 | 4 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 取一淨器 |
418 | 4 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又聞如是不順之語 |
419 | 4 | 遍 | biàn | all; complete | 誦前陀羅尼滿七遍 |
420 | 4 | 遍 | biàn | to be covered with | 誦前陀羅尼滿七遍 |
421 | 4 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 誦前陀羅尼滿七遍 |
422 | 4 | 遍 | biàn | pervade; visva | 誦前陀羅尼滿七遍 |
423 | 4 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 誦前陀羅尼滿七遍 |
424 | 4 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 誦前陀羅尼滿七遍 |
425 | 4 | 中 | zhōng | middle | 口中火然 |
426 | 4 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 口中火然 |
427 | 4 | 中 | zhōng | China | 口中火然 |
428 | 4 | 中 | zhòng | to hit the mark | 口中火然 |
429 | 4 | 中 | zhōng | midday | 口中火然 |
430 | 4 | 中 | zhōng | inside | 口中火然 |
431 | 4 | 中 | zhōng | during | 口中火然 |
432 | 4 | 中 | zhōng | Zhong | 口中火然 |
433 | 4 | 中 | zhōng | intermediary | 口中火然 |
434 | 4 | 中 | zhōng | half | 口中火然 |
435 | 4 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 口中火然 |
436 | 4 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 口中火然 |
437 | 4 | 中 | zhòng | to obtain | 口中火然 |
438 | 4 | 中 | zhòng | to pass an exam | 口中火然 |
439 | 4 | 中 | zhōng | middle | 口中火然 |
440 | 4 | 婆誐嚩帝 | Pó'éfú dì | Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan | 婆誐嚩帝 |
441 | 4 | 其 | qí | Qi | 即於其夜三更已後 |
442 | 3 | 四 | sì | four | 然後稱四如來名號 |
443 | 3 | 四 | sì | note a musical scale | 然後稱四如來名號 |
444 | 3 | 四 | sì | fourth | 然後稱四如來名號 |
445 | 3 | 四 | sì | Si | 然後稱四如來名號 |
446 | 3 | 四 | sì | four; catur | 然後稱四如來名號 |
447 | 3 | 前 | qián | front | 住阿難前 |
448 | 3 | 前 | qián | former; the past | 住阿難前 |
449 | 3 | 前 | qián | to go forward | 住阿難前 |
450 | 3 | 前 | qián | preceding | 住阿難前 |
451 | 3 | 前 | qián | before; earlier; prior | 住阿難前 |
452 | 3 | 前 | qián | to appear before | 住阿難前 |
453 | 3 | 前 | qián | future | 住阿難前 |
454 | 3 | 前 | qián | top; first | 住阿難前 |
455 | 3 | 前 | qián | battlefront | 住阿難前 |
456 | 3 | 前 | qián | before; former; pūrva | 住阿難前 |
457 | 3 | 前 | qián | facing; mukha | 住阿難前 |
458 | 3 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 若有善男子 |
459 | 3 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 若有善男子 |
460 | 3 | 行 | xíng | to walk | 行何方便 |
461 | 3 | 行 | xíng | capable; competent | 行何方便 |
462 | 3 | 行 | háng | profession | 行何方便 |
463 | 3 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行何方便 |
464 | 3 | 行 | xíng | to travel | 行何方便 |
465 | 3 | 行 | xìng | actions; conduct | 行何方便 |
466 | 3 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行何方便 |
467 | 3 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行何方便 |
468 | 3 | 行 | háng | horizontal line | 行何方便 |
469 | 3 | 行 | héng | virtuous deeds | 行何方便 |
470 | 3 | 行 | hàng | a line of trees | 行何方便 |
471 | 3 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行何方便 |
472 | 3 | 行 | xíng | to move | 行何方便 |
473 | 3 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行何方便 |
474 | 3 | 行 | xíng | travel | 行何方便 |
475 | 3 | 行 | xíng | to circulate | 行何方便 |
476 | 3 | 行 | xíng | running script; running script | 行何方便 |
477 | 3 | 行 | xíng | temporary | 行何方便 |
478 | 3 | 行 | háng | rank; order | 行何方便 |
479 | 3 | 行 | háng | a business; a shop | 行何方便 |
480 | 3 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行何方便 |
481 | 3 | 行 | xíng | to experience | 行何方便 |
482 | 3 | 行 | xíng | path; way | 行何方便 |
483 | 3 | 行 | xíng | xing; ballad | 行何方便 |
484 | 3 | 行 | xíng | 行何方便 | |
485 | 3 | 行 | xíng | Practice | 行何方便 |
486 | 3 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行何方便 |
487 | 3 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行何方便 |
488 | 3 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 又聞如是不順之語 |
489 | 3 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而為說法 |
490 | 3 | 而 | ér | as if; to seem like | 而為說法 |
491 | 3 | 而 | néng | can; able | 而為說法 |
492 | 3 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而為說法 |
493 | 3 | 而 | ér | to arrive; up to | 而為說法 |
494 | 3 | 今 | jīn | today; present; now | 汝今若能施於百千那由他恒河沙數餓鬼 |
495 | 3 | 今 | jīn | Jin | 汝今若能施於百千那由他恒河沙數餓鬼 |
496 | 3 | 今 | jīn | modern | 汝今若能施於百千那由他恒河沙數餓鬼 |
497 | 3 | 今 | jīn | now; adhunā | 汝今若能施於百千那由他恒河沙數餓鬼 |
498 | 3 | 云 | yún | cloud | 此云多寶如來 |
499 | 3 | 云 | yún | Yunnan | 此云多寶如來 |
500 | 3 | 云 | yún | Yun | 此云多寶如來 |
Frequencies of all Words
Top 957
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 17 | 餓鬼 | è guǐ | a very hungry person | 佛說救拔熖口餓鬼陀羅尼經 |
2 | 17 | 餓鬼 | È Guǐ | hungry ghost | 佛說救拔熖口餓鬼陀羅尼經 |
3 | 17 | 餓鬼 | è guǐ | hungry ghost; preta | 佛說救拔熖口餓鬼陀羅尼經 |
4 | 16 | 阿難 | Ānán | Ananda | 阿難獨居靜處 |
5 | 16 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 阿難獨居靜處 |
6 | 13 | 等 | děng | et cetera; and so on | 并百千婆羅門仙等 |
7 | 13 | 等 | děng | to wait | 并百千婆羅門仙等 |
8 | 13 | 等 | děng | degree; kind | 并百千婆羅門仙等 |
9 | 13 | 等 | děng | plural | 并百千婆羅門仙等 |
10 | 13 | 等 | děng | to be equal | 并百千婆羅門仙等 |
11 | 13 | 等 | děng | degree; level | 并百千婆羅門仙等 |
12 | 13 | 等 | děng | to compare | 并百千婆羅門仙等 |
13 | 13 | 等 | děng | same; equal; sama | 并百千婆羅門仙等 |
14 | 12 | 及 | jí | to reach | 及為我供養三寶 |
15 | 12 | 及 | jí | and | 及為我供養三寶 |
16 | 12 | 及 | jí | coming to; when | 及為我供養三寶 |
17 | 12 | 及 | jí | to attain | 及為我供養三寶 |
18 | 12 | 及 | jí | to understand | 及為我供養三寶 |
19 | 12 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及為我供養三寶 |
20 | 12 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及為我供養三寶 |
21 | 12 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及為我供養三寶 |
22 | 12 | 及 | jí | and; ca; api | 及為我供養三寶 |
23 | 12 | 於 | yú | in; at | 即於其夜三更已後 |
24 | 12 | 於 | yú | in; at | 即於其夜三更已後 |
25 | 12 | 於 | yú | in; at; to; from | 即於其夜三更已後 |
26 | 12 | 於 | yú | to go; to | 即於其夜三更已後 |
27 | 12 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 即於其夜三更已後 |
28 | 12 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 即於其夜三更已後 |
29 | 12 | 於 | yú | from | 即於其夜三更已後 |
30 | 12 | 於 | yú | give | 即於其夜三更已後 |
31 | 12 | 於 | yú | oppposing | 即於其夜三更已後 |
32 | 12 | 於 | yú | and | 即於其夜三更已後 |
33 | 12 | 於 | yú | compared to | 即於其夜三更已後 |
34 | 12 | 於 | yú | by | 即於其夜三更已後 |
35 | 12 | 於 | yú | and; as well as | 即於其夜三更已後 |
36 | 12 | 於 | yú | for | 即於其夜三更已後 |
37 | 12 | 於 | yú | Yu | 即於其夜三更已後 |
38 | 12 | 於 | wū | a crow | 即於其夜三更已後 |
39 | 12 | 於 | wū | whew; wow | 即於其夜三更已後 |
40 | 12 | 於 | yú | near to; antike | 即於其夜三更已後 |
41 | 11 | 能 | néng | can; able | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
42 | 11 | 能 | néng | ability; capacity | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
43 | 11 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
44 | 11 | 能 | néng | energy | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
45 | 11 | 能 | néng | function; use | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
46 | 11 | 能 | néng | may; should; permitted to | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
47 | 11 | 能 | néng | talent | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
48 | 11 | 能 | néng | expert at | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
49 | 11 | 能 | néng | to be in harmony | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
50 | 11 | 能 | néng | to tend to; to care for | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
51 | 11 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
52 | 11 | 能 | néng | as long as; only | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
53 | 11 | 能 | néng | even if | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
54 | 11 | 能 | néng | but | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
55 | 11 | 能 | néng | in this way | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
56 | 11 | 能 | néng | to be able; śak | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
57 | 11 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
58 | 10 | 千 | qiān | one thousand | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
59 | 10 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
60 | 10 | 千 | qiān | very | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
61 | 10 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
62 | 10 | 千 | qiān | Qian | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
63 | 10 | 諸 | zhū | all; many; various | 及諸婆羅門仙等 |
64 | 10 | 諸 | zhū | Zhu | 及諸婆羅門仙等 |
65 | 10 | 諸 | zhū | all; members of the class | 及諸婆羅門仙等 |
66 | 10 | 諸 | zhū | interrogative particle | 及諸婆羅門仙等 |
67 | 10 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 及諸婆羅門仙等 |
68 | 10 | 諸 | zhū | of; in | 及諸婆羅門仙等 |
69 | 10 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 及諸婆羅門仙等 |
70 | 10 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若我死後 |
71 | 10 | 若 | ruò | seemingly | 若我死後 |
72 | 10 | 若 | ruò | if | 若我死後 |
73 | 10 | 若 | ruò | you | 若我死後 |
74 | 10 | 若 | ruò | this; that | 若我死後 |
75 | 10 | 若 | ruò | and; or | 若我死後 |
76 | 10 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若我死後 |
77 | 10 | 若 | rě | pomegranite | 若我死後 |
78 | 10 | 若 | ruò | to choose | 若我死後 |
79 | 10 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若我死後 |
80 | 10 | 若 | ruò | thus | 若我死後 |
81 | 10 | 若 | ruò | pollia | 若我死後 |
82 | 10 | 若 | ruò | Ruo | 若我死後 |
83 | 10 | 若 | ruò | only then | 若我死後 |
84 | 10 | 若 | rě | ja | 若我死後 |
85 | 10 | 若 | rě | jñā | 若我死後 |
86 | 10 | 若 | ruò | if; yadi | 若我死後 |
87 | 10 | 百 | bǎi | one hundred | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
88 | 10 | 百 | bǎi | many | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
89 | 10 | 百 | bǎi | Bai | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
90 | 10 | 百 | bǎi | all | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
91 | 10 | 百 | bǎi | hundred; śata | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
92 | 10 | 此 | cǐ | this; these | 阿難聞此語已 |
93 | 10 | 此 | cǐ | in this way | 阿難聞此語已 |
94 | 10 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 阿難聞此語已 |
95 | 10 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 阿難聞此語已 |
96 | 10 | 此 | cǐ | this; here; etad | 阿難聞此語已 |
97 | 10 | 我 | wǒ | I; me; my | 若我死後 |
98 | 10 | 我 | wǒ | self | 若我死後 |
99 | 10 | 我 | wǒ | we; our | 若我死後 |
100 | 10 | 我 | wǒ | [my] dear | 若我死後 |
101 | 10 | 我 | wǒ | Wo | 若我死後 |
102 | 10 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 若我死後 |
103 | 10 | 我 | wǒ | ga | 若我死後 |
104 | 10 | 我 | wǒ | I; aham | 若我死後 |
105 | 9 | 得 | de | potential marker | 得免斯苦 |
106 | 9 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得免斯苦 |
107 | 9 | 得 | děi | must; ought to | 得免斯苦 |
108 | 9 | 得 | děi | to want to; to need to | 得免斯苦 |
109 | 9 | 得 | děi | must; ought to | 得免斯苦 |
110 | 9 | 得 | dé | de | 得免斯苦 |
111 | 9 | 得 | de | infix potential marker | 得免斯苦 |
112 | 9 | 得 | dé | to result in | 得免斯苦 |
113 | 9 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得免斯苦 |
114 | 9 | 得 | dé | to be satisfied | 得免斯苦 |
115 | 9 | 得 | dé | to be finished | 得免斯苦 |
116 | 9 | 得 | de | result of degree | 得免斯苦 |
117 | 9 | 得 | de | marks completion of an action | 得免斯苦 |
118 | 9 | 得 | děi | satisfying | 得免斯苦 |
119 | 9 | 得 | dé | to contract | 得免斯苦 |
120 | 9 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得免斯苦 |
121 | 9 | 得 | dé | expressing frustration | 得免斯苦 |
122 | 9 | 得 | dé | to hear | 得免斯苦 |
123 | 9 | 得 | dé | to have; there is | 得免斯苦 |
124 | 9 | 得 | dé | marks time passed | 得免斯苦 |
125 | 9 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得免斯苦 |
126 | 9 | 食 | shí | food; food and drink | 仙人等食 |
127 | 9 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 仙人等食 |
128 | 9 | 食 | shí | to eat | 仙人等食 |
129 | 9 | 食 | sì | to feed | 仙人等食 |
130 | 9 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 仙人等食 |
131 | 9 | 食 | sì | to raise; to nourish | 仙人等食 |
132 | 9 | 食 | shí | to receive; to accept | 仙人等食 |
133 | 9 | 食 | shí | to receive an official salary | 仙人等食 |
134 | 9 | 食 | shí | an eclipse | 仙人等食 |
135 | 9 | 食 | shí | food; bhakṣa | 仙人等食 |
136 | 9 | 加持 | jiāchí | to bless | 由稱多寶如來名號加持故 |
137 | 9 | 加持 | jiāchí | to empower; to confer strength on; to aid | 由稱多寶如來名號加持故 |
138 | 8 | 已 | yǐ | already | 即於其夜三更已後 |
139 | 8 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 即於其夜三更已後 |
140 | 8 | 已 | yǐ | from | 即於其夜三更已後 |
141 | 8 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 即於其夜三更已後 |
142 | 8 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 即於其夜三更已後 |
143 | 8 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 即於其夜三更已後 |
144 | 8 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 即於其夜三更已後 |
145 | 8 | 已 | yǐ | to complete | 即於其夜三更已後 |
146 | 8 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 即於其夜三更已後 |
147 | 8 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 即於其夜三更已後 |
148 | 8 | 已 | yǐ | certainly | 即於其夜三更已後 |
149 | 8 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 即於其夜三更已後 |
150 | 8 | 已 | yǐ | this | 即於其夜三更已後 |
151 | 8 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 即於其夜三更已後 |
152 | 8 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 即於其夜三更已後 |
153 | 8 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以摩伽陀國所用之斛 |
154 | 8 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以摩伽陀國所用之斛 |
155 | 8 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以摩伽陀國所用之斛 |
156 | 8 | 以 | yǐ | according to | 以摩伽陀國所用之斛 |
157 | 8 | 以 | yǐ | because of | 以摩伽陀國所用之斛 |
158 | 8 | 以 | yǐ | on a certain date | 以摩伽陀國所用之斛 |
159 | 8 | 以 | yǐ | and; as well as | 以摩伽陀國所用之斛 |
160 | 8 | 以 | yǐ | to rely on | 以摩伽陀國所用之斛 |
161 | 8 | 以 | yǐ | to regard | 以摩伽陀國所用之斛 |
162 | 8 | 以 | yǐ | to be able to | 以摩伽陀國所用之斛 |
163 | 8 | 以 | yǐ | to order; to command | 以摩伽陀國所用之斛 |
164 | 8 | 以 | yǐ | further; moreover | 以摩伽陀國所用之斛 |
165 | 8 | 以 | yǐ | used after a verb | 以摩伽陀國所用之斛 |
166 | 8 | 以 | yǐ | very | 以摩伽陀國所用之斛 |
167 | 8 | 以 | yǐ | already | 以摩伽陀國所用之斛 |
168 | 8 | 以 | yǐ | increasingly | 以摩伽陀國所用之斛 |
169 | 8 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以摩伽陀國所用之斛 |
170 | 8 | 以 | yǐ | Israel | 以摩伽陀國所用之斛 |
171 | 8 | 以 | yǐ | Yi | 以摩伽陀國所用之斛 |
172 | 8 | 以 | yǐ | use; yogena | 以摩伽陀國所用之斛 |
173 | 8 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令我離於餓鬼之苦 |
174 | 8 | 令 | lìng | to issue a command | 令我離於餓鬼之苦 |
175 | 8 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令我離於餓鬼之苦 |
176 | 8 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令我離於餓鬼之苦 |
177 | 8 | 令 | lìng | a season | 令我離於餓鬼之苦 |
178 | 8 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令我離於餓鬼之苦 |
179 | 8 | 令 | lìng | good | 令我離於餓鬼之苦 |
180 | 8 | 令 | lìng | pretentious | 令我離於餓鬼之苦 |
181 | 8 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令我離於餓鬼之苦 |
182 | 8 | 令 | lìng | a commander | 令我離於餓鬼之苦 |
183 | 8 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令我離於餓鬼之苦 |
184 | 8 | 令 | lìng | lyrics | 令我離於餓鬼之苦 |
185 | 8 | 令 | lìng | Ling | 令我離於餓鬼之苦 |
186 | 8 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令我離於餓鬼之苦 |
187 | 8 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
188 | 8 | 所 | suǒ | an office; an institute | 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
189 | 8 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
190 | 8 | 所 | suǒ | it | 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
191 | 8 | 所 | suǒ | if; supposing | 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
192 | 8 | 所 | suǒ | a few; various; some | 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
193 | 8 | 所 | suǒ | a place; a location | 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
194 | 8 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
195 | 8 | 所 | suǒ | that which | 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
196 | 8 | 所 | suǒ | an ordinal number | 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
197 | 8 | 所 | suǒ | meaning | 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
198 | 8 | 所 | suǒ | garrison | 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
199 | 8 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
200 | 8 | 所 | suǒ | that which; yad | 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
201 | 7 | 飲食 | yǐn shí | food and drink | 各施一斛飲食 |
202 | 7 | 飲食 | yǐn shí | to eat and drink | 各施一斛飲食 |
203 | 7 | 仙 | xiān | an immortal | 并百千婆羅門仙等 |
204 | 7 | 仙 | xiān | transcendent | 并百千婆羅門仙等 |
205 | 7 | 仙 | xiān | floating; ascending | 并百千婆羅門仙等 |
206 | 7 | 仙 | xiān | a master; someone exceeding at a skill | 并百千婆羅門仙等 |
207 | 7 | 仙 | xiān | Xian | 并百千婆羅門仙等 |
208 | 7 | 仙 | xiān | celestial | 并百千婆羅門仙等 |
209 | 7 | 仙 | xiān | deceased | 并百千婆羅門仙等 |
210 | 7 | 仙 | xiān | a sage | 并百千婆羅門仙等 |
211 | 7 | 之 | zhī | him; her; them; that | 以摩伽陀國所用之斛 |
212 | 7 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 以摩伽陀國所用之斛 |
213 | 7 | 之 | zhī | to go | 以摩伽陀國所用之斛 |
214 | 7 | 之 | zhī | this; that | 以摩伽陀國所用之斛 |
215 | 7 | 之 | zhī | genetive marker | 以摩伽陀國所用之斛 |
216 | 7 | 之 | zhī | it | 以摩伽陀國所用之斛 |
217 | 7 | 之 | zhī | in; in regards to | 以摩伽陀國所用之斛 |
218 | 7 | 之 | zhī | all | 以摩伽陀國所用之斛 |
219 | 7 | 之 | zhī | and | 以摩伽陀國所用之斛 |
220 | 7 | 之 | zhī | however | 以摩伽陀國所用之斛 |
221 | 7 | 之 | zhī | if | 以摩伽陀國所用之斛 |
222 | 7 | 之 | zhī | then | 以摩伽陀國所用之斛 |
223 | 7 | 之 | zhī | to arrive; to go | 以摩伽陀國所用之斛 |
224 | 7 | 之 | zhī | is | 以摩伽陀國所用之斛 |
225 | 7 | 之 | zhī | to use | 以摩伽陀國所用之斛 |
226 | 7 | 之 | zhī | Zhi | 以摩伽陀國所用之斛 |
227 | 7 | 之 | zhī | winding | 以摩伽陀國所用之斛 |
228 | 7 | 恒河沙 | hénghé shā | Sands of the Ganges | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
229 | 7 | 恒河沙 | hénghé shā | grains of sand in the Ganges River; innumerable | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
230 | 7 | 恒河沙 | hénghé shā | the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
231 | 7 | 施 | shī | to give; to grant | 各施一斛飲食 |
232 | 7 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 各施一斛飲食 |
233 | 7 | 施 | shī | to deploy; to set up | 各施一斛飲食 |
234 | 7 | 施 | shī | to relate to | 各施一斛飲食 |
235 | 7 | 施 | shī | to move slowly | 各施一斛飲食 |
236 | 7 | 施 | shī | to exert | 各施一斛飲食 |
237 | 7 | 施 | shī | to apply; to spread | 各施一斛飲食 |
238 | 7 | 施 | shī | Shi | 各施一斛飲食 |
239 | 7 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 各施一斛飲食 |
240 | 7 | 如來名號 | rúlái mínghào | Epithets of the Buddha | 然後稱四如來名號 |
241 | 7 | 言 | yán | to speak; to say; said | 白阿難言 |
242 | 7 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 白阿難言 |
243 | 7 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 白阿難言 |
244 | 7 | 言 | yán | a particle with no meaning | 白阿難言 |
245 | 7 | 言 | yán | phrase; sentence | 白阿難言 |
246 | 7 | 言 | yán | a word; a syllable | 白阿難言 |
247 | 7 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 白阿難言 |
248 | 7 | 言 | yán | to regard as | 白阿難言 |
249 | 7 | 言 | yán | to act as | 白阿難言 |
250 | 7 | 言 | yán | word; vacana | 白阿難言 |
251 | 7 | 言 | yán | speak; vad | 白阿難言 |
252 | 7 | 鬼 | guǐ | a ghost; spirit of dead | 能破一切諸鬼多生已來慳悋惡業 |
253 | 7 | 鬼 | guǐ | Kangxi radical 194 | 能破一切諸鬼多生已來慳悋惡業 |
254 | 7 | 鬼 | guǐ | a devil | 能破一切諸鬼多生已來慳悋惡業 |
255 | 7 | 鬼 | guǐ | the spirit of a natural object | 能破一切諸鬼多生已來慳悋惡業 |
256 | 7 | 鬼 | guǐ | uncanny; strange | 能破一切諸鬼多生已來慳悋惡業 |
257 | 7 | 鬼 | guǐ | Gui | 能破一切諸鬼多生已來慳悋惡業 |
258 | 7 | 鬼 | guǐ | someone with a bad habit | 能破一切諸鬼多生已來慳悋惡業 |
259 | 7 | 鬼 | guǐ | Gui | 能破一切諸鬼多生已來慳悋惡業 |
260 | 7 | 鬼 | guǐ | deceitful; sly | 能破一切諸鬼多生已來慳悋惡業 |
261 | 7 | 鬼 | guǐ | clever | 能破一切諸鬼多生已來慳悋惡業 |
262 | 7 | 鬼 | guǐ | ghost; bhūta | 能破一切諸鬼多生已來慳悋惡業 |
263 | 7 | 鬼 | guǐ | Puṣya | 能破一切諸鬼多生已來慳悋惡業 |
264 | 7 | 鬼 | guǐ | a ghost; preta | 能破一切諸鬼多生已來慳悋惡業 |
265 | 7 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝於明日 |
266 | 7 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝於明日 |
267 | 7 | 汝 | rǔ | Ru | 汝於明日 |
268 | 7 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝於明日 |
269 | 6 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即於其夜三更已後 |
270 | 6 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即於其夜三更已後 |
271 | 6 | 即 | jí | at that time | 即於其夜三更已後 |
272 | 6 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即於其夜三更已後 |
273 | 6 | 即 | jí | supposed; so-called | 即於其夜三更已後 |
274 | 6 | 即 | jí | if; but | 即於其夜三更已後 |
275 | 6 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即於其夜三更已後 |
276 | 6 | 即 | jí | then; following | 即於其夜三更已後 |
277 | 6 | 即 | jí | so; just so; eva | 即於其夜三更已後 |
278 | 6 | 身 | shēn | human body; torso | 身 |
279 | 6 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 |
280 | 6 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身 |
281 | 6 | 身 | shēn | self | 身 |
282 | 6 | 身 | shēn | life | 身 |
283 | 6 | 身 | shēn | an object | 身 |
284 | 6 | 身 | shēn | a lifetime | 身 |
285 | 6 | 身 | shēn | personally | 身 |
286 | 6 | 身 | shēn | moral character | 身 |
287 | 6 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 |
288 | 6 | 身 | shēn | pregnancy | 身 |
289 | 6 | 身 | juān | India | 身 |
290 | 6 | 身 | shēn | body; kāya | 身 |
291 | 6 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有陀羅尼 |
292 | 6 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有陀羅尼 |
293 | 6 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有陀羅尼 |
294 | 6 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有陀羅尼 |
295 | 6 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有陀羅尼 |
296 | 6 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有陀羅尼 |
297 | 6 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有陀羅尼 |
298 | 6 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有陀羅尼 |
299 | 6 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有陀羅尼 |
300 | 6 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有陀羅尼 |
301 | 6 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有陀羅尼 |
302 | 6 | 有 | yǒu | abundant | 有陀羅尼 |
303 | 6 | 有 | yǒu | purposeful | 有陀羅尼 |
304 | 6 | 有 | yǒu | You | 有陀羅尼 |
305 | 6 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有陀羅尼 |
306 | 6 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有陀羅尼 |
307 | 6 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 及為我供養三寶 |
308 | 6 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 及為我供養三寶 |
309 | 6 | 供養 | gòngyǎng | offering | 及為我供養三寶 |
310 | 6 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 及為我供養三寶 |
311 | 6 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 疾至佛所 |
312 | 6 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 疾至佛所 |
313 | 6 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 疾至佛所 |
314 | 6 | 佛 | fó | a Buddhist text | 疾至佛所 |
315 | 6 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 疾至佛所 |
316 | 6 | 佛 | fó | Buddha | 疾至佛所 |
317 | 6 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 疾至佛所 |
318 | 6 | 二 | èr | two | 二合 |
319 | 6 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
320 | 6 | 二 | èr | second | 二合 |
321 | 6 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
322 | 6 | 二 | èr | another; the other | 二合 |
323 | 6 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
324 | 6 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
325 | 6 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
326 | 6 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 并百千婆羅門仙等 |
327 | 6 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 并百千婆羅門仙等 |
328 | 6 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 受此陀羅尼故 |
329 | 6 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 受此陀羅尼故 |
330 | 6 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 受此陀羅尼故 |
331 | 6 | 故 | gù | to die | 受此陀羅尼故 |
332 | 6 | 故 | gù | so; therefore; hence | 受此陀羅尼故 |
333 | 6 | 故 | gù | original | 受此陀羅尼故 |
334 | 6 | 故 | gù | accident; happening; instance | 受此陀羅尼故 |
335 | 6 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 受此陀羅尼故 |
336 | 6 | 故 | gù | something in the past | 受此陀羅尼故 |
337 | 6 | 故 | gù | deceased; dead | 受此陀羅尼故 |
338 | 6 | 故 | gù | still; yet | 受此陀羅尼故 |
339 | 6 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 受此陀羅尼故 |
340 | 6 | 上 | shàng | top; a high position | 得生天上 |
341 | 6 | 上 | shang | top; the position on or above something | 得生天上 |
342 | 6 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 得生天上 |
343 | 6 | 上 | shàng | shang | 得生天上 |
344 | 6 | 上 | shàng | previous; last | 得生天上 |
345 | 6 | 上 | shàng | high; higher | 得生天上 |
346 | 6 | 上 | shàng | advanced | 得生天上 |
347 | 6 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 得生天上 |
348 | 6 | 上 | shàng | time | 得生天上 |
349 | 6 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 得生天上 |
350 | 6 | 上 | shàng | far | 得生天上 |
351 | 6 | 上 | shàng | big; as big as | 得生天上 |
352 | 6 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 得生天上 |
353 | 6 | 上 | shàng | to report | 得生天上 |
354 | 6 | 上 | shàng | to offer | 得生天上 |
355 | 6 | 上 | shàng | to go on stage | 得生天上 |
356 | 6 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 得生天上 |
357 | 6 | 上 | shàng | to install; to erect | 得生天上 |
358 | 6 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 得生天上 |
359 | 6 | 上 | shàng | to burn | 得生天上 |
360 | 6 | 上 | shàng | to remember | 得生天上 |
361 | 6 | 上 | shang | on; in | 得生天上 |
362 | 6 | 上 | shàng | upward | 得生天上 |
363 | 6 | 上 | shàng | to add | 得生天上 |
364 | 6 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 得生天上 |
365 | 6 | 上 | shàng | to meet | 得生天上 |
366 | 6 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 得生天上 |
367 | 6 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 得生天上 |
368 | 6 | 上 | shàng | a musical note | 得生天上 |
369 | 6 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 得生天上 |
370 | 6 | 如來 | rúlái | Tathagata | 德如來所 |
371 | 6 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 德如來所 |
372 | 6 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 德如來所 |
373 | 5 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
374 | 5 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
375 | 5 | 稱 | chēng | to call; to address | 然後稱四如來名號 |
376 | 5 | 稱 | chèn | to suit; to match; to suit | 然後稱四如來名號 |
377 | 5 | 稱 | chēng | to say; to describe | 然後稱四如來名號 |
378 | 5 | 稱 | chēng | to weigh | 然後稱四如來名號 |
379 | 5 | 稱 | chèng | to weigh | 然後稱四如來名號 |
380 | 5 | 稱 | chēng | to praise; to commend | 然後稱四如來名號 |
381 | 5 | 稱 | chēng | to name; to designate | 然後稱四如來名號 |
382 | 5 | 稱 | chēng | a name; an appellation | 然後稱四如來名號 |
383 | 5 | 稱 | chēng | to claim to be; to proclaim oneself | 然後稱四如來名號 |
384 | 5 | 稱 | chēng | to raise; to lift up | 然後稱四如來名號 |
385 | 5 | 稱 | chèn | to pretend | 然後稱四如來名號 |
386 | 5 | 稱 | chēng | to consider; to evaluate | 然後稱四如來名號 |
387 | 5 | 稱 | chēng | to bow to; to defer to | 然後稱四如來名號 |
388 | 5 | 稱 | chèng | scales | 然後稱四如來名號 |
389 | 5 | 稱 | chèng | a standard weight | 然後稱四如來名號 |
390 | 5 | 稱 | chēng | reputation | 然後稱四如來名號 |
391 | 5 | 稱 | chèng | a steelyard | 然後稱四如來名號 |
392 | 5 | 稱 | chēng | mentioned; āmnāta | 然後稱四如來名號 |
393 | 5 | 斛 | hú | an ancient measure of volume approximately equal to fifty liters | 以摩伽陀國所用之斛 |
394 | 5 | 斛 | hú | an ancient measuring vessel | 以摩伽陀國所用之斛 |
395 | 5 | 斛 | hú | a wooden vessel; droṇa | 以摩伽陀國所用之斛 |
396 | 5 | 數 | shǔ | to count | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
397 | 5 | 數 | shù | a number; an amount | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
398 | 5 | 數 | shuò | frequently; repeatedly | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
399 | 5 | 數 | shù | mathenatics | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
400 | 5 | 數 | shù | an ancient calculating method | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
401 | 5 | 數 | shù | several; a few | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
402 | 5 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
403 | 5 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
404 | 5 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
405 | 5 | 數 | shù | a skill; an art | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
406 | 5 | 數 | shù | luck; fate | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
407 | 5 | 數 | shù | a rule | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
408 | 5 | 數 | shù | legal system | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
409 | 5 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
410 | 5 | 數 | shǔ | outstanding | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
411 | 5 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
412 | 5 | 數 | sù | prayer beads | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
413 | 5 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
414 | 5 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是時 |
415 | 5 | 是 | shì | is exactly | 是時 |
416 | 5 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是時 |
417 | 5 | 是 | shì | this; that; those | 是時 |
418 | 5 | 是 | shì | really; certainly | 是時 |
419 | 5 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是時 |
420 | 5 | 是 | shì | true | 是時 |
421 | 5 | 是 | shì | is; has; exists | 是時 |
422 | 5 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是時 |
423 | 5 | 是 | shì | a matter; an affair | 是時 |
424 | 5 | 是 | shì | Shi | 是時 |
425 | 5 | 是 | shì | is; bhū | 是時 |
426 | 5 | 是 | shì | this; idam | 是時 |
427 | 5 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 及一切時 |
428 | 5 | 一切 | yīqiè | temporary | 及一切時 |
429 | 5 | 一切 | yīqiè | the same | 及一切時 |
430 | 5 | 一切 | yīqiè | generally | 及一切時 |
431 | 5 | 一切 | yīqiè | all, everything | 及一切時 |
432 | 5 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 及一切時 |
433 | 5 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 有陀羅尼 |
434 | 5 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 有陀羅尼 |
435 | 5 | 也 | yě | also; too | 怛他孽多也 |
436 | 5 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 怛他孽多也 |
437 | 5 | 也 | yě | either | 怛他孽多也 |
438 | 5 | 也 | yě | even | 怛他孽多也 |
439 | 5 | 也 | yě | used to soften the tone | 怛他孽多也 |
440 | 5 | 也 | yě | used for emphasis | 怛他孽多也 |
441 | 5 | 也 | yě | used to mark contrast | 怛他孽多也 |
442 | 5 | 也 | yě | used to mark compromise | 怛他孽多也 |
443 | 5 | 也 | yě | ya | 怛他孽多也 |
444 | 5 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
445 | 5 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
446 | 5 | 合 | hé | to close | 二合 |
447 | 5 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
448 | 5 | 合 | hé | to gather | 二合 |
449 | 5 | 合 | hé | whole | 二合 |
450 | 5 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
451 | 5 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
452 | 5 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
453 | 5 | 合 | hé | to fight | 二合 |
454 | 5 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
455 | 5 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
456 | 5 | 合 | hé | and; also | 二合 |
457 | 5 | 合 | hé | crowded | 二合 |
458 | 5 | 合 | hé | a box | 二合 |
459 | 5 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
460 | 5 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
461 | 5 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
462 | 5 | 合 | hé | should | 二合 |
463 | 5 | 合 | hé | He | 二合 |
464 | 5 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
465 | 5 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
466 | 5 | 合 | hé | Merge | 二合 |
467 | 5 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
468 | 5 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 得免斯苦 |
469 | 5 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 得免斯苦 |
470 | 5 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 得免斯苦 |
471 | 5 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 得免斯苦 |
472 | 5 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 得免斯苦 |
473 | 5 | 苦 | kǔ | bitter | 得免斯苦 |
474 | 5 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 得免斯苦 |
475 | 5 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 得免斯苦 |
476 | 5 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 得免斯苦 |
477 | 5 | 苦 | kǔ | painful | 得免斯苦 |
478 | 5 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 得免斯苦 |
479 | 4 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 令我離於餓鬼之苦 |
480 | 4 | 離 | lí | a mythical bird | 令我離於餓鬼之苦 |
481 | 4 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 令我離於餓鬼之苦 |
482 | 4 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 令我離於餓鬼之苦 |
483 | 4 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 令我離於餓鬼之苦 |
484 | 4 | 離 | lí | a mountain ash | 令我離於餓鬼之苦 |
485 | 4 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 令我離於餓鬼之苦 |
486 | 4 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 令我離於餓鬼之苦 |
487 | 4 | 離 | lí | to cut off | 令我離於餓鬼之苦 |
488 | 4 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 令我離於餓鬼之苦 |
489 | 4 | 離 | lí | to be distant from | 令我離於餓鬼之苦 |
490 | 4 | 離 | lí | two | 令我離於餓鬼之苦 |
491 | 4 | 離 | lí | to array; to align | 令我離於餓鬼之苦 |
492 | 4 | 離 | lí | to pass through; to experience | 令我離於餓鬼之苦 |
493 | 4 | 離 | lí | transcendence | 令我離於餓鬼之苦 |
494 | 4 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 令我離於餓鬼之苦 |
495 | 4 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 世尊告阿難言 |
496 | 4 | 告 | gào | to request | 世尊告阿難言 |
497 | 4 | 告 | gào | to report; to inform | 世尊告阿難言 |
498 | 4 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 世尊告阿難言 |
499 | 4 | 告 | gào | to accuse; to sue | 世尊告阿難言 |
500 | 4 | 告 | gào | to reach | 世尊告阿難言 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
饿鬼 | 餓鬼 |
|
|
阿难 | 阿難 |
|
|
等 | děng | same; equal; sama | |
及 | jí | and; ca; api | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
能 |
|
|
|
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
若 |
|
|
|
百 | bǎi | hundred; śata | |
此 | cǐ | this; here; etad |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
称多 | 稱多 | 99 | Chindu county |
大兴善寺 | 大興善寺 | 100 | Great Xingshan Temple |
多宝如来 | 多寶如來 | 100 | Prabhutaratna Tathagata |
饿鬼趣 | 餓鬼趣 | 195 | Hungry Ghost Realm |
梵天 | 102 |
|
|
佛说救拔焰口饿鬼陀罗尼经 | 佛說救拔焰口餓鬼陀羅尼經 | 102 | Pretamukhāgnijvālayaśarakāradhāraṇīsūtra; Fo Shuo Jiuba Yan Kou E Gui Tuoluoni Jing |
广智 | 廣智 | 103 | Guangzhi |
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
迦毘罗城 | 迦毘羅城 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
救拔焰口饿鬼陀罗尼经 | 救拔焰口餓鬼陀羅尼經 | 106 | Pretamukhāgnijvālayaśarakāradhāraṇīsūtra; Jiuba Yan Kou E Gui Tuoluoni Jing |
摩伽陀国 | 摩伽陀國 | 77 |
|
婆誐嚩帝 | 80 | Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
司空 | 115 |
|
|
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
焰口 | 121 | Flaming Mouth | |
云南 | 雲南 | 121 | Yunnan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 76.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
必当 | 必當 | 98 | must |
不空 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
参婆啰 | 參婆囉 | 99 | sambhara; bestower |
怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
怛他蘖多 | 100 | tathagata | |
多生 | 100 | many births; many rebirths | |
恶鬼神 | 惡鬼神 | 195 | evil demons and spirits |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
福德 | 102 |
|
|
恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
即从座起 | 即從座起 | 106 | He rose from his seat |
加持 | 106 |
|
|
即便生於饿鬼之中 | 即便生於餓鬼之中 | 106 | be born amongst hungry ghosts |
净地 | 淨地 | 106 | a pure location |
具足 | 106 |
|
|
令诸饿鬼解脱苦身 | 令諸餓鬼解脫苦身 | 108 | lead hungry ghosts to be released from suffering of their bodies |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
啰怛曩 | 囉怛曩 | 108 | ratna; jewel |
妙色 | 109 | wonderful form | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
那谟 | 那謨 | 110 | namo; to pay respect to; homage |
曩谟 | 曩謨 | 110 | namo |
那由他 | 110 | a nayuta | |
能破 | 110 | refutation | |
念所受法 | 110 | to contemplate the teachings that have been recieved | |
尼俱律 | 110 | Indian banyan; nyagrodha tree | |
劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
汝得增寿 | 汝得增壽 | 114 | you will obtain an extended lifespan |
如法 | 114 | In Accord With | |
汝今勿怖 | 114 | you should not be afraid | |
汝命将尽 | 汝命將盡 | 114 | your life will come to an end |
如来名号 | 如來名號 | 114 | Epithets of the Buddha |
萨嚩 | 薩嚩 | 115 | sarva; all |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
僧伽蓝 | 僧伽藍 | 115 | sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery |
善男子 | 115 |
|
|
善女人 | 115 |
|
|
善神 | 115 | benevolent spirits | |
善根 | 115 |
|
|
生饿鬼者 | 生餓鬼者 | 115 | be born as a hungry ghost |
生天 | 115 | celestial birth | |
十方 | 115 |
|
|
受持 | 115 |
|
|
随喜功德 | 隨喜功德 | 115 | The Merit of Responding with Joy |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
檀波罗蜜 | 檀波羅蜜 | 116 | dana-paramita; the paramita of generosity |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
陀罗尼经 | 陀羅尼經 | 116 | dharani sutra |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
五体投地 | 五體投地 | 119 |
|
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
无量福德 | 無量福德 | 119 | immeasurable merit and virtue |
信受 | 120 | to believe and accept | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
咽如针锋 | 咽如針鋒 | 121 | throat like a needle |
夜叉 | 121 | yaksa | |
一切大众 | 一切大眾 | 121 | all beings |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸仙 | 諸仙 | 122 | group of sages |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |