Glossary and Vocabulary for Alternative Practice for the Seven Planets and Stars (Qi Yao Xingchen Bie Xing Fa) 七曜星辰別行法

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 122 zhī to go 對東兵之夜
2 122 zhī to arrive; to go 對東兵之夜
3 122 zhī is 對東兵之夜
4 122 zhī to use 對東兵之夜
5 122 zhī Zhi 對東兵之夜
6 122 zhī winding 對東兵之夜
7 115 guǐ a ghost; spirit of dead
8 115 guǐ Kangxi radical 194
9 115 guǐ a devil
10 115 guǐ the spirit of a natural object
11 115 guǐ uncanny; strange
12 115 guǐ Gui
13 115 guǐ someone with a bad habit
14 115 guǐ Gui
15 115 guǐ deceitful; sly
16 115 guǐ clever
17 115 guǐ ghost; bhūta
18 115 guǐ Puṣya
19 115 guǐ a ghost; preta
20 110 day of the month; a certain day 正月十五日
21 110 Kangxi radical 72 正月十五日
22 110 a day 正月十五日
23 110 Japan 正月十五日
24 110 sun 正月十五日
25 110 daytime 正月十五日
26 110 sunlight 正月十五日
27 110 everyday 正月十五日
28 110 season 正月十五日
29 110 available time 正月十五日
30 110 in the past 正月十五日
31 110 mi 正月十五日
32 110 sun; sūrya 正月十五日
33 110 a day; divasa 正月十五日
34 75 to sacrifice to; to worship 法祭之
35 75 to hold a funeral service 法祭之
36 75 to chant a ritual text 法祭之
37 75 a ceremony; a ritual 法祭之
38 75 zhài Zhai 法祭之
39 75 sacrifice; medha 法祭之
40 51 Qi 於正王之家無由得其
41 51 rén person; people; a human being 唯陛下一人受之
42 51 rén Kangxi radical 9 唯陛下一人受之
43 51 rén a kind of person 唯陛下一人受之
44 51 rén everybody 唯陛下一人受之
45 51 rén adult 唯陛下一人受之
46 51 rén somebody; others 唯陛下一人受之
47 51 rén an upright person 唯陛下一人受之
48 51 rén person; manuṣya 唯陛下一人受之
49 43 xíng to walk 具通所管行病鬼
50 43 xíng capable; competent 具通所管行病鬼
51 43 háng profession 具通所管行病鬼
52 43 xíng Kangxi radical 144 具通所管行病鬼
53 43 xíng to travel 具通所管行病鬼
54 43 xìng actions; conduct 具通所管行病鬼
55 43 xíng to do; to act; to practice 具通所管行病鬼
56 43 xíng all right; OK; okay 具通所管行病鬼
57 43 háng horizontal line 具通所管行病鬼
58 43 héng virtuous deeds 具通所管行病鬼
59 43 hàng a line of trees 具通所管行病鬼
60 43 hàng bold; steadfast 具通所管行病鬼
61 43 xíng to move 具通所管行病鬼
62 43 xíng to put into effect; to implement 具通所管行病鬼
63 43 xíng travel 具通所管行病鬼
64 43 xíng to circulate 具通所管行病鬼
65 43 xíng running script; running script 具通所管行病鬼
66 43 xíng temporary 具通所管行病鬼
67 43 háng rank; order 具通所管行病鬼
68 43 háng a business; a shop 具通所管行病鬼
69 43 xíng to depart; to leave 具通所管行病鬼
70 43 xíng to experience 具通所管行病鬼
71 43 xíng path; way 具通所管行病鬼
72 43 xíng xing; ballad 具通所管行病鬼
73 43 xíng Xing 具通所管行病鬼
74 43 xíng Practice 具通所管行病鬼
75 43 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 具通所管行病鬼
76 43 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 具通所管行病鬼
77 43 bìng ailment; sickness; illness; disease 具通所管行病鬼
78 43 bìng to be sick 具通所管行病鬼
79 43 bìng a defect; a fault; a shortcoming 具通所管行病鬼
80 43 bìng to be disturbed about 具通所管行病鬼
81 43 bìng to suffer for 具通所管行病鬼
82 43 bìng to harm 具通所管行病鬼
83 43 bìng to worry 具通所管行病鬼
84 43 bìng to hate; to resent 具通所管行病鬼
85 43 bìng to criticize; to find fault with 具通所管行病鬼
86 43 bìng withered 具通所管行病鬼
87 43 bìng exhausted 具通所管行病鬼
88 43 bìng sickness; vyādhi 具通所管行病鬼
89 40 to use; to grasp 皆得所以案問
90 40 to rely on 皆得所以案問
91 40 to regard 皆得所以案問
92 40 to be able to 皆得所以案問
93 40 to order; to command 皆得所以案問
94 40 used after a verb 皆得所以案問
95 40 a reason; a cause 皆得所以案問
96 40 Israel 皆得所以案問
97 40 Yi 皆得所以案問
98 40 use; yogena 皆得所以案問
99 37 huàn to suffer from a misfortune 疾患
100 37 huàn a misfortune; a calamity 疾患
101 37 huàn to worry; to be troubled 疾患
102 37 huàn troubles; vexation 疾患
103 37 huàn illness 疾患
104 37 huàn distress; ādīnava 疾患
105 35 zhí straight 角星等直日
106 35 zhí upright; honest; upstanding 角星等直日
107 35 zhí vertical 角星等直日
108 35 zhí to straighten 角星等直日
109 35 zhí straightforward; frank 角星等直日
110 35 zhí stiff; inflexible 角星等直日
111 35 zhí to undertake; to act as 角星等直日
112 35 zhí to resist; to confront 角星等直日
113 35 zhí to be on duty 角星等直日
114 35 zhí reward; remuneration 角星等直日
115 35 zhí a vertical stroke 角星等直日
116 35 zhí to be worth 角星等直日
117 35 zhí to make happen; to cause 角星等直日
118 35 zhí Zhi 角星等直日
119 35 zhí straight; ṛju 角星等直日
120 35 zhí straight; ṛju 角星等直日
121 35 zhí bringing about; utthāpana 角星等直日
122 33 míng fame; renown; reputation 列名
123 33 míng a name; personal name; designation 列名
124 33 míng rank; position 列名
125 33 míng an excuse 列名
126 33 míng life 列名
127 33 míng to name; to call 列名
128 33 míng to express; to describe 列名
129 33 míng to be called; to have the name 列名
130 33 míng to own; to possess 列名
131 33 míng famous; renowned 列名
132 33 míng moral 列名
133 33 míng name; naman 列名
134 33 míng fame; renown; yasas 列名
135 32 jiǔ wine; liquor; spirits; alcoholic beverage 皆須如法酒脯紙
136 32 jiǔ banquet 皆須如法酒脯紙
137 32 jiǔ wine; madya 皆須如法酒脯紙
138 32 dried meat 皆須如法酒脯紙
139 32 preserved fruit 皆須如法酒脯紙
140 32 to hang out the flesh of an executed prisoner 皆須如法酒脯紙
141 32 chest 皆須如法酒脯紙
142 32 dried meat; vallūra 皆須如法酒脯紙
143 32 beard; whiskers 先須記得七曜日
144 32 must 先須記得七曜日
145 32 to wait 先須記得七曜日
146 32 moment 先須記得七曜日
147 32 whiskers 先須記得七曜日
148 32 Xu 先須記得七曜日
149 32 to be slow 先須記得七曜日
150 32 to stop 先須記得七曜日
151 32 to use 先須記得七曜日
152 32 to be; is 先須記得七曜日
153 32 tentacles; feelers; antennae 先須記得七曜日
154 32 a fine stem 先須記得七曜日
155 32 fine; slender; whisker-like 先須記得七曜日
156 32 whiskers; śmaśru 先須記得七曜日
157 31 method; way
158 31 France
159 31 the law; rules; regulations
160 31 the teachings of the Buddha; Dharma
161 31 a standard; a norm
162 31 an institution
163 31 to emulate
164 31 magic; a magic trick
165 31 punishment
166 31 Fa
167 31 a precedent
168 31 a classification of some kinds of Han texts
169 31 relating to a ceremony or rite
170 31 Dharma
171 31 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
172 31 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
173 31 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
174 31 quality; characteristic
175 27 chà to differ 皆須限當日令差
176 27 chà wrong 皆須限當日令差
177 27 chà substandard; inferior; poor 皆須限當日令差
178 27 chā the difference [between two numbers] 皆須限當日令差
179 27 chāi to send; to dispatch 皆須限當日令差
180 27 cuō to stumble 皆須限當日令差
181 27 rank 皆須限當日令差
182 27 chā an error 皆須限當日令差
183 27 chā dissimilarity; difference 皆須限當日令差
184 27 chāi an errand 皆須限當日令差
185 27 chāi a messenger; a runner 皆須限當日令差
186 27 chā proportionate 皆須限當日令差
187 27 chāi to select; to choose 皆須限當日令差
188 27 chài to recover from a sickness 皆須限當日令差
189 27 chà uncommon; remarkable 皆須限當日令差
190 27 chā to make a mistake 皆須限當日令差
191 27 uneven 皆須限當日令差
192 27 to differ 皆須限當日令差
193 27 cuō to rub between the hands 皆須限當日令差
194 27 chà defect; vaikalya 皆須限當日令差
195 27 令人 lìngrén to cause one to; to lead one to 令人心中悶熱如火
196 26 to go; to 於兵側離宮
197 26 to rely on; to depend on 於兵側離宮
198 26 Yu 於兵側離宮
199 26 a crow 於兵側離宮
200 26 guàn to follow a line; to go through 須煎紙錢五十貫
201 26 guàn place of birth; ancestral home 須煎紙錢五十貫
202 26 guàn to connect; to thread together; to unite 須煎紙錢五十貫
203 26 guàn a string for coins 須煎紙錢五十貫
204 26 guàn to wear; to dress 須煎紙錢五十貫
205 26 guàn to pull; to stretch out 須煎紙錢五十貫
206 26 guàn Guan 須煎紙錢五十貫
207 26 guàn to pierce; āviddha 須煎紙錢五十貫
208 25 to be careless; to neglect 一行忽作
209 25 to look down on 一行忽作
210 25 fast; rapid 一行忽作
211 25 fast; rapid 一行忽作
212 25 immediate; samanantaram 一行忽作
213 25 紙錢 zhǐ qián joss paper; ritual money 須煎紙錢五十貫
214 25 one 唯陛下一人受之
215 25 Kangxi radical 1 唯陛下一人受之
216 25 pure; concentrated 唯陛下一人受之
217 25 first 唯陛下一人受之
218 25 the same 唯陛下一人受之
219 25 sole; single 唯陛下一人受之
220 25 a very small amount 唯陛下一人受之
221 25 Yi 唯陛下一人受之
222 25 other 唯陛下一人受之
223 25 to unify 唯陛下一人受之
224 25 accidentally; coincidentally 唯陛下一人受之
225 25 abruptly; suddenly 唯陛下一人受之
226 25 one; eka 唯陛下一人受之
227 24 to be near by; to be close to 依於衰者即得醉飽
228 24 at that time 依於衰者即得醉飽
229 24 to be exactly the same as; to be thus 依於衰者即得醉飽
230 24 supposed; so-called 依於衰者即得醉飽
231 24 to arrive at; to ascend 依於衰者即得醉飽
232 23 lìng to make; to cause to be; to lead 皆須限當日令差
233 23 lìng to issue a command 皆須限當日令差
234 23 lìng rules of behavior; customs 皆須限當日令差
235 23 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 皆須限當日令差
236 23 lìng a season 皆須限當日令差
237 23 lìng respected; good reputation 皆須限當日令差
238 23 lìng good 皆須限當日令差
239 23 lìng pretentious 皆須限當日令差
240 23 lìng a transcending state of existence 皆須限當日令差
241 23 lìng a commander 皆須限當日令差
242 23 lìng a commanding quality; an impressive character 皆須限當日令差
243 23 lìng lyrics 皆須限當日令差
244 23 lìng Ling 皆須限當日令差
245 23 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 皆須限當日令差
246 22 宿 to lodge; to stay overnight 依宿次第數之
247 22 宿 old 依宿次第數之
248 22 宿 xiǔ night 依宿次第數之
249 22 宿 xiù constellation 依宿次第數之
250 22 宿 a room; a place to spend the night 依宿次第數之
251 22 宿 to stop; to rest 依宿次第數之
252 22 宿 State of Su 依宿次第數之
253 22 宿 Su 依宿次第數之
254 22 宿 from the previous night 依宿次第數之
255 22 宿 from former (lives) 依宿次第數之
256 21 所為 suǒwéi one's actions 之所為
257 21 所為 suǒwèi reason 之所為
258 21 所為 suǒwèi what one does; doings 之所為
259 20 must
260 20 Bi
261 20 to die 命弱者即皆被此摸所躓而死之
262 20 to sever; to break off 命弱者即皆被此摸所躓而死之
263 20 dead 命弱者即皆被此摸所躓而死之
264 20 death 命弱者即皆被此摸所躓而死之
265 20 to sacrifice one's life 命弱者即皆被此摸所躓而死之
266 20 lost; severed 命弱者即皆被此摸所躓而死之
267 20 lifeless; not moving 命弱者即皆被此摸所躓而死之
268 20 stiff; inflexible 命弱者即皆被此摸所躓而死之
269 20 already fixed; set; established 命弱者即皆被此摸所躓而死之
270 20 damned 命弱者即皆被此摸所躓而死之
271 20 to die; maraṇa 命弱者即皆被此摸所躓而死之
272 20 當日 dāngrì work the day shift 皆須限當日令差
273 19 to enter 常愛入人家與小男女作患
274 19 Kangxi radical 11 常愛入人家與小男女作患
275 19 radical 常愛入人家與小男女作患
276 19 income 常愛入人家與小男女作患
277 19 to conform with 常愛入人家與小男女作患
278 19 to descend 常愛入人家與小男女作患
279 19 the entering tone 常愛入人家與小男女作患
280 19 to pay 常愛入人家與小男女作患
281 19 to join 常愛入人家與小男女作患
282 19 entering; praveśa 常愛入人家與小男女作患
283 19 entered; attained; āpanna 常愛入人家與小男女作患
284 18 ya 自翼計者氐星不當房星當也
285 18 jìn to prohibit; to forbid; to restrain 收禁二十八宿從者諸行病鬼
286 18 jìn to arrest 收禁二十八宿從者諸行病鬼
287 18 jìn a taboo 收禁二十八宿從者諸行病鬼
288 18 jìn a law 收禁二十八宿從者諸行病鬼
289 18 jìn an imperial residence 收禁二十八宿從者諸行病鬼
290 18 jīn to undertake 收禁二十八宿從者諸行病鬼
291 18 jìn prohibit; vrata 收禁二十八宿從者諸行病鬼
292 18 bái white 盞白脯一疊
293 18 bái Kangxi radical 106 盞白脯一疊
294 18 bái plain 盞白脯一疊
295 18 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 盞白脯一疊
296 18 bái pure; clean; stainless 盞白脯一疊
297 18 bái bright 盞白脯一疊
298 18 bái a wrongly written character 盞白脯一疊
299 18 bái clear 盞白脯一疊
300 18 bái true; sincere; genuine 盞白脯一疊
301 18 bái reactionary 盞白脯一疊
302 18 bái a wine cup 盞白脯一疊
303 18 bái a spoken part in an opera 盞白脯一疊
304 18 bái a dialect 盞白脯一疊
305 18 bái to understand 盞白脯一疊
306 18 bái to report 盞白脯一疊
307 18 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 盞白脯一疊
308 18 bái empty; blank 盞白脯一疊
309 18 bái free 盞白脯一疊
310 18 bái to stare coldly; a scornful look 盞白脯一疊
311 18 bái relating to funerals 盞白脯一疊
312 18 bái Bai 盞白脯一疊
313 18 bái vernacular; spoken language 盞白脯一疊
314 18 bái a symbol for silver 盞白脯一疊
315 18 bái clean; avadāta 盞白脯一疊
316 18 bái white; śukla; pāṇḍara 盞白脯一疊
317 17 suǒ a few; various; some 下諸星辰所管之鬼
318 17 suǒ a place; a location 下諸星辰所管之鬼
319 17 suǒ indicates a passive voice 下諸星辰所管之鬼
320 17 suǒ an ordinal number 下諸星辰所管之鬼
321 17 suǒ meaning 下諸星辰所管之鬼
322 17 suǒ garrison 下諸星辰所管之鬼
323 17 suǒ place; pradeśa 下諸星辰所管之鬼
324 17 lái to come 如忽有黃衣善人來相遇
325 17 lái please 如忽有黃衣善人來相遇
326 17 lái used to substitute for another verb 如忽有黃衣善人來相遇
327 17 lái used between two word groups to express purpose and effect 如忽有黃衣善人來相遇
328 17 lái wheat 如忽有黃衣善人來相遇
329 17 lái next; future 如忽有黃衣善人來相遇
330 17 lái a simple complement of direction 如忽有黃衣善人來相遇
331 17 lái to occur; to arise 如忽有黃衣善人來相遇
332 17 lái to earn 如忽有黃衣善人來相遇
333 17 lái to come; āgata 如忽有黃衣善人來相遇
334 16 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 依於衰者即得醉飽
335 16 děi to want to; to need to 依於衰者即得醉飽
336 16 děi must; ought to 依於衰者即得醉飽
337 16 de 依於衰者即得醉飽
338 16 de infix potential marker 依於衰者即得醉飽
339 16 to result in 依於衰者即得醉飽
340 16 to be proper; to fit; to suit 依於衰者即得醉飽
341 16 to be satisfied 依於衰者即得醉飽
342 16 to be finished 依於衰者即得醉飽
343 16 děi satisfying 依於衰者即得醉飽
344 16 to contract 依於衰者即得醉飽
345 16 to hear 依於衰者即得醉飽
346 16 to have; there is 依於衰者即得醉飽
347 16 marks time passed 依於衰者即得醉飽
348 16 obtain; attain; prāpta 依於衰者即得醉飽
349 16 seven 須七
350 16 a genre of poetry 須七
351 16 seventh day memorial ceremony 須七
352 16 seven; sapta 須七
353 15 to take; to get; to fetch 即須書取其鬼直日形
354 15 to obtain 即須書取其鬼直日形
355 15 to choose; to select 即須書取其鬼直日形
356 15 to catch; to seize; to capture 即須書取其鬼直日形
357 15 to accept; to receive 即須書取其鬼直日形
358 15 to seek 即須書取其鬼直日形
359 15 to take a bride 即須書取其鬼直日形
360 15 Qu 即須書取其鬼直日形
361 15 clinging; grasping; upādāna 即須書取其鬼直日形
362 15 zhě ca 自翼計者氐星不當房星當也
363 15 hǎo good 三百貫文好酒白脯
364 15 hào to be fond of; to be friendly 三百貫文好酒白脯
365 15 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 三百貫文好酒白脯
366 15 hǎo easy; convenient 三百貫文好酒白脯
367 15 hǎo so as to 三百貫文好酒白脯
368 15 hǎo friendly; kind 三百貫文好酒白脯
369 15 hào to be likely to 三百貫文好酒白脯
370 15 hǎo beautiful 三百貫文好酒白脯
371 15 hǎo to be healthy; to be recovered 三百貫文好酒白脯
372 15 hǎo remarkable; excellent 三百貫文好酒白脯
373 15 hǎo suitable 三百貫文好酒白脯
374 15 hào a hole in a coin or jade disk 三百貫文好酒白脯
375 15 hào a fond object 三百貫文好酒白脯
376 15 hǎo Good 三百貫文好酒白脯
377 15 hǎo good; sādhu 三百貫文好酒白脯
378 14 十五 shíwǔ fifteen 正月十五日
379 14 十五 shíwǔ fifteen; pancadasa 正月十五日
380 14 gēng to change; to ammend 更無失錯
381 14 gēng a watch; a measure of time 更無失錯
382 14 gēng to experience 更無失錯
383 14 gēng to improve 更無失錯
384 14 gēng to replace; to substitute 更無失錯
385 14 gēng to compensate 更無失錯
386 14 gèng to increase 更無失錯
387 14 gēng forced military service 更無失錯
388 14 gēng Geng 更無失錯
389 14 jīng to experience 更無失錯
390 14 gēng contacts 更無失錯
391 14 xīng a star; a planet 自翼計者氐星不當房星當也
392 14 xīng Xing 自翼計者氐星不當房星當也
393 14 xīng a celebrity 自翼計者氐星不當房星當也
394 14 xīng a spark 自翼計者氐星不當房星當也
395 14 xīng a point of light 自翼計者氐星不當房星當也
396 14 xīng markings on a balance arm 自翼計者氐星不當房星當也
397 14 xīng small; minute 自翼計者氐星不當房星當也
398 14 xīng star-white 自翼計者氐星不當房星當也
399 14 xīng a star; tāra 自翼計者氐星不當房星當也
400 14 xīng Maghā 自翼計者氐星不當房星當也
401 14 to give 今當與喚鬼
402 14 to accompany 今當與喚鬼
403 14 to particate in 今當與喚鬼
404 14 of the same kind 今當與喚鬼
405 14 to help 今當與喚鬼
406 14 for 今當與喚鬼
407 14 infix potential marker 萬金不傳
408 13 清酒 qīngjiǔ sake 以清酒一
409 12 sān three 三日自差也
410 12 sān third 三日自差也
411 12 sān more than two 三日自差也
412 12 sān very few 三日自差也
413 12 sān San 三日自差也
414 12 sān three; tri 三日自差也
415 12 sān sa 三日自差也
416 12 sān three kinds; trividha 三日自差也
417 12 shí time; a point or period of time 如違時
418 12 shí a season; a quarter of a year 如違時
419 12 shí one of the 12 two-hour periods of the day 如違時
420 12 shí fashionable 如違時
421 12 shí fate; destiny; luck 如違時
422 12 shí occasion; opportunity; chance 如違時
423 12 shí tense 如違時
424 12 shí particular; special 如違時
425 12 shí to plant; to cultivate 如違時
426 12 shí an era; a dynasty 如違時
427 12 shí time [abstract] 如違時
428 12 shí seasonal 如違時
429 12 shí to wait upon 如違時
430 12 shí hour 如違時
431 12 shí appropriate; proper; timely 如違時
432 12 shí Shi 如違時
433 12 shí a present; currentlt 如違時
434 12 shí time; kāla 如違時
435 12 shí at that time; samaya 如違時
436 12 děng et cetera; and so on 日是密日等二十八宿當
437 12 děng to wait 日是密日等二十八宿當
438 12 děng to be equal 日是密日等二十八宿當
439 12 děng degree; level 日是密日等二十八宿當
440 12 děng to compare 日是密日等二十八宿當
441 12 děng same; equal; sama 日是密日等二十八宿當
442 11 shǔ to belong to; be subordinate to 其鬼屬此
443 11 shǔ category 其鬼屬此
444 11 zhǔ to join together; fix one's attention on; concentrate on 其鬼屬此
445 11 shǔ genus 其鬼屬此
446 11 shǔ to be born in the year of (one of the 12 animals) 其鬼屬此
447 11 shǔ genus 其鬼屬此
448 11 shǔ relatives 其鬼屬此
449 11 shǔ a subordinate 其鬼屬此
450 11 shǔ a subordinate 其鬼屬此
451 11 shǔ dependent 其鬼屬此
452 11 zhǔ to follow 其鬼屬此
453 11 zhǔ to assemble; to gather 其鬼屬此
454 11 zhǔ to write; to compose 其鬼屬此
455 11 zhǔ to entrust 其鬼屬此
456 11 shǔ subordinate to; adhīna 其鬼屬此
457 11 shōu to receive; to accept 收禁二十八宿從者諸行病鬼
458 11 shōu to harvest 收禁二十八宿從者諸行病鬼
459 11 shōu to gather together; to collect 收禁二十八宿從者諸行病鬼
460 11 shōu to arrest; to take into custody 收禁二十八宿從者諸行病鬼
461 11 shōu to finish 收禁二十八宿從者諸行病鬼
462 11 shōu to regain; to retake; to take back 收禁二十八宿從者諸行病鬼
463 11 shōu to obtain 收禁二十八宿從者諸行病鬼
464 11 shōu to conserve; to preserve; to keep 收禁二十八宿從者諸行病鬼
465 11 shōu to tolerate; to admit 收禁二十八宿從者諸行病鬼
466 11 shōu to arrange; to tidy up 收禁二十八宿從者諸行病鬼
467 11 shōu to bury 收禁二十八宿從者諸行病鬼
468 11 shōu to purchase 收禁二十八宿從者諸行病鬼
469 11 shōu to control; to restrict 收禁二十八宿從者諸行病鬼
470 11 shōu bring together; saṃhṛ 收禁二十八宿從者諸行病鬼
471 11 日內 rìnèi in a few days; one of these days 日內必死
472 11 zhái residence; dwelling; home 宅內點燈一盞
473 11 zhái a grave 宅內點燈一盞
474 11 zhái a neighborhood 宅內點燈一盞
475 11 zhái to live at [a place]; to reside at; to rest at 宅內點燈一盞
476 11 zhái to accommodate 宅內點燈一盞
477 11 zhái official place of business 宅內點燈一盞
478 11 zhái home; gṛha 宅內點燈一盞
479 11 dàn Dan 但撿前十二月
480 10 xiǎo small; tiny 常愛與人家小男女作患
481 10 xiǎo Kangxi radical 42 常愛與人家小男女作患
482 10 xiǎo brief 常愛與人家小男女作患
483 10 xiǎo small in amount 常愛與人家小男女作患
484 10 xiǎo insignificant 常愛與人家小男女作患
485 10 xiǎo small in ability 常愛與人家小男女作患
486 10 xiǎo to shrink 常愛與人家小男女作患
487 10 xiǎo to slight; to belittle 常愛與人家小男女作患
488 10 xiǎo evil-doer 常愛與人家小男女作患
489 10 xiǎo a child 常愛與人家小男女作患
490 10 xiǎo concubine 常愛與人家小男女作患
491 10 xiǎo young 常愛與人家小男女作患
492 10 xiǎo small; alpa 常愛與人家小男女作患
493 10 xiǎo mild; mrdu 常愛與人家小男女作患
494 10 xiǎo limited; paritta 常愛與人家小男女作患
495 10 xiǎo deficient; dabhra 常愛與人家小男女作患
496 10 二十八宿 èrshí bā sù the twenty-eight mansions 諸星辰二十八宿神
497 10 二十八宿 èrshí bā sù the twenty-eight mansions 諸星辰二十八宿神
498 10 qiē to cut; to mince; to slice; to carve 切須保重
499 10 qiē to shut off; to disconnect 切須保重
500 10 qiē to be tangent to 切須保重

Frequencies of all Words

Top 1121

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 122 zhī him; her; them; that 對東兵之夜
2 122 zhī used between a modifier and a word to form a word group 對東兵之夜
3 122 zhī to go 對東兵之夜
4 122 zhī this; that 對東兵之夜
5 122 zhī genetive marker 對東兵之夜
6 122 zhī it 對東兵之夜
7 122 zhī in; in regards to 對東兵之夜
8 122 zhī all 對東兵之夜
9 122 zhī and 對東兵之夜
10 122 zhī however 對東兵之夜
11 122 zhī if 對東兵之夜
12 122 zhī then 對東兵之夜
13 122 zhī to arrive; to go 對東兵之夜
14 122 zhī is 對東兵之夜
15 122 zhī to use 對東兵之夜
16 122 zhī Zhi 對東兵之夜
17 122 zhī winding 對東兵之夜
18 115 guǐ a ghost; spirit of dead
19 115 guǐ Kangxi radical 194
20 115 guǐ a devil
21 115 guǐ the spirit of a natural object
22 115 guǐ uncanny; strange
23 115 guǐ Gui
24 115 guǐ someone with a bad habit
25 115 guǐ Gui
26 115 guǐ deceitful; sly
27 115 guǐ clever
28 115 guǐ ghost; bhūta
29 115 guǐ Puṣya
30 115 guǐ a ghost; preta
31 110 day of the month; a certain day 正月十五日
32 110 Kangxi radical 72 正月十五日
33 110 a day 正月十五日
34 110 Japan 正月十五日
35 110 sun 正月十五日
36 110 daytime 正月十五日
37 110 sunlight 正月十五日
38 110 everyday 正月十五日
39 110 season 正月十五日
40 110 available time 正月十五日
41 110 a day 正月十五日
42 110 in the past 正月十五日
43 110 mi 正月十五日
44 110 sun; sūrya 正月十五日
45 110 a day; divasa 正月十五日
46 102 this; these 此法
47 102 in this way 此法
48 102 otherwise; but; however; so 此法
49 102 at this time; now; here 此法
50 102 this; here; etad 此法
51 75 to sacrifice to; to worship 法祭之
52 75 to hold a funeral service 法祭之
53 75 to chant a ritual text 法祭之
54 75 a ceremony; a ritual 法祭之
55 75 zhài Zhai 法祭之
56 75 sacrifice; medha 法祭之
57 51 his; hers; its; theirs 於正王之家無由得其
58 51 to add emphasis 於正王之家無由得其
59 51 used when asking a question in reply to a question 於正王之家無由得其
60 51 used when making a request or giving an order 於正王之家無由得其
61 51 he; her; it; them 於正王之家無由得其
62 51 probably; likely 於正王之家無由得其
63 51 will 於正王之家無由得其
64 51 may 於正王之家無由得其
65 51 if 於正王之家無由得其
66 51 or 於正王之家無由得其
67 51 Qi 於正王之家無由得其
68 51 he; her; it; saḥ; sā; tad 於正王之家無由得其
69 51 rén person; people; a human being 唯陛下一人受之
70 51 rén Kangxi radical 9 唯陛下一人受之
71 51 rén a kind of person 唯陛下一人受之
72 51 rén everybody 唯陛下一人受之
73 51 rén adult 唯陛下一人受之
74 51 rén somebody; others 唯陛下一人受之
75 51 rén an upright person 唯陛下一人受之
76 51 rén person; manuṣya 唯陛下一人受之
77 47 shì is; are; am; to be 日是密日等二十八宿當
78 47 shì is exactly 日是密日等二十八宿當
79 47 shì is suitable; is in contrast 日是密日等二十八宿當
80 47 shì this; that; those 日是密日等二十八宿當
81 47 shì really; certainly 日是密日等二十八宿當
82 47 shì correct; yes; affirmative 日是密日等二十八宿當
83 47 shì true 日是密日等二十八宿當
84 47 shì is; has; exists 日是密日等二十八宿當
85 47 shì used between repetitions of a word 日是密日等二十八宿當
86 47 shì a matter; an affair 日是密日等二十八宿當
87 47 shì Shi 日是密日等二十八宿當
88 47 shì is; bhū 日是密日等二十八宿當
89 47 shì this; idam 日是密日等二十八宿當
90 43 xíng to walk 具通所管行病鬼
91 43 xíng capable; competent 具通所管行病鬼
92 43 háng profession 具通所管行病鬼
93 43 háng line; row 具通所管行病鬼
94 43 xíng Kangxi radical 144 具通所管行病鬼
95 43 xíng to travel 具通所管行病鬼
96 43 xìng actions; conduct 具通所管行病鬼
97 43 xíng to do; to act; to practice 具通所管行病鬼
98 43 xíng all right; OK; okay 具通所管行病鬼
99 43 háng horizontal line 具通所管行病鬼
100 43 héng virtuous deeds 具通所管行病鬼
101 43 hàng a line of trees 具通所管行病鬼
102 43 hàng bold; steadfast 具通所管行病鬼
103 43 xíng to move 具通所管行病鬼
104 43 xíng to put into effect; to implement 具通所管行病鬼
105 43 xíng travel 具通所管行病鬼
106 43 xíng to circulate 具通所管行病鬼
107 43 xíng running script; running script 具通所管行病鬼
108 43 xíng temporary 具通所管行病鬼
109 43 xíng soon 具通所管行病鬼
110 43 háng rank; order 具通所管行病鬼
111 43 háng a business; a shop 具通所管行病鬼
112 43 xíng to depart; to leave 具通所管行病鬼
113 43 xíng to experience 具通所管行病鬼
114 43 xíng path; way 具通所管行病鬼
115 43 xíng xing; ballad 具通所管行病鬼
116 43 xíng a round [of drinks] 具通所管行病鬼
117 43 xíng Xing 具通所管行病鬼
118 43 xíng moreover; also 具通所管行病鬼
119 43 xíng Practice 具通所管行病鬼
120 43 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 具通所管行病鬼
121 43 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 具通所管行病鬼
122 43 bìng ailment; sickness; illness; disease 具通所管行病鬼
123 43 bìng to be sick 具通所管行病鬼
124 43 bìng a defect; a fault; a shortcoming 具通所管行病鬼
125 43 bìng to be disturbed about 具通所管行病鬼
126 43 bìng to suffer for 具通所管行病鬼
127 43 bìng to harm 具通所管行病鬼
128 43 bìng to worry 具通所管行病鬼
129 43 bìng to hate; to resent 具通所管行病鬼
130 43 bìng to criticize; to find fault with 具通所管行病鬼
131 43 bìng withered 具通所管行病鬼
132 43 bìng exhausted 具通所管行病鬼
133 43 bìng sickness; vyādhi 具通所管行病鬼
134 40 so as to; in order to 皆得所以案問
135 40 to use; to regard as 皆得所以案問
136 40 to use; to grasp 皆得所以案問
137 40 according to 皆得所以案問
138 40 because of 皆得所以案問
139 40 on a certain date 皆得所以案問
140 40 and; as well as 皆得所以案問
141 40 to rely on 皆得所以案問
142 40 to regard 皆得所以案問
143 40 to be able to 皆得所以案問
144 40 to order; to command 皆得所以案問
145 40 further; moreover 皆得所以案問
146 40 used after a verb 皆得所以案問
147 40 very 皆得所以案問
148 40 already 皆得所以案問
149 40 increasingly 皆得所以案問
150 40 a reason; a cause 皆得所以案問
151 40 Israel 皆得所以案問
152 40 Yi 皆得所以案問
153 40 use; yogena 皆得所以案問
154 37 huàn to suffer from a misfortune 疾患
155 37 huàn a misfortune; a calamity 疾患
156 37 huàn to worry; to be troubled 疾患
157 37 huàn troubles; vexation 疾患
158 37 huàn illness 疾患
159 37 huàn distress; ādīnava 疾患
160 36 dāng to be; to act as; to serve as 自翼計者氐星不當房星當也
161 36 dāng at or in the very same; be apposite 自翼計者氐星不當房星當也
162 36 dāng dang (sound of a bell) 自翼計者氐星不當房星當也
163 36 dāng to face 自翼計者氐星不當房星當也
164 36 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 自翼計者氐星不當房星當也
165 36 dāng to manage; to host 自翼計者氐星不當房星當也
166 36 dāng should 自翼計者氐星不當房星當也
167 36 dāng to treat; to regard as 自翼計者氐星不當房星當也
168 36 dǎng to think 自翼計者氐星不當房星當也
169 36 dàng suitable; correspond to 自翼計者氐星不當房星當也
170 36 dǎng to be equal 自翼計者氐星不當房星當也
171 36 dàng that 自翼計者氐星不當房星當也
172 36 dāng an end; top 自翼計者氐星不當房星當也
173 36 dàng clang; jingle 自翼計者氐星不當房星當也
174 36 dāng to judge 自翼計者氐星不當房星當也
175 36 dǎng to bear on one's shoulder 自翼計者氐星不當房星當也
176 36 dàng the same 自翼計者氐星不當房星當也
177 36 dàng to pawn 自翼計者氐星不當房星當也
178 36 dàng to fail [an exam] 自翼計者氐星不當房星當也
179 36 dàng a trap 自翼計者氐星不當房星當也
180 36 dàng a pawned item 自翼計者氐星不當房星當也
181 36 dāng will be; bhaviṣyati 自翼計者氐星不當房星當也
182 36 such as; for example; for instance 如得之日
183 36 if 如得之日
184 36 in accordance with 如得之日
185 36 to be appropriate; should; with regard to 如得之日
186 36 this 如得之日
187 36 it is so; it is thus; can be compared with 如得之日
188 36 to go to 如得之日
189 36 to meet 如得之日
190 36 to appear; to seem; to be like 如得之日
191 36 at least as good as 如得之日
192 36 and 如得之日
193 36 or 如得之日
194 36 but 如得之日
195 36 then 如得之日
196 36 naturally 如得之日
197 36 expresses a question or doubt 如得之日
198 36 you 如得之日
199 36 the second lunar month 如得之日
200 36 in; at 如得之日
201 36 Ru 如得之日
202 36 Thus 如得之日
203 36 thus; tathā 如得之日
204 36 like; iva 如得之日
205 36 suchness; tathatā 如得之日
206 36 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 不得見其點畫裝綵
207 36 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 不得見其點畫裝綵
208 35 zhí straight 角星等直日
209 35 zhí upright; honest; upstanding 角星等直日
210 35 zhí vertical 角星等直日
211 35 zhí to straighten 角星等直日
212 35 zhí straightforward; frank 角星等直日
213 35 zhí stiff; inflexible 角星等直日
214 35 zhí only; but; just 角星等直日
215 35 zhí unexpectedly 角星等直日
216 35 zhí continuously; directly 角星等直日
217 35 zhí to undertake; to act as 角星等直日
218 35 zhí to resist; to confront 角星等直日
219 35 zhí to be on duty 角星等直日
220 35 zhí reward; remuneration 角星等直日
221 35 zhí a vertical stroke 角星等直日
222 35 zhí to be worth 角星等直日
223 35 zhí particularly 角星等直日
224 35 zhí to make happen; to cause 角星等直日
225 35 zhí Zhi 角星等直日
226 35 zhí straight; ṛju 角星等直日
227 35 zhí straight; ṛju 角星等直日
228 35 zhí bringing about; utthāpana 角星等直日
229 33 míng measure word for people 列名
230 33 míng fame; renown; reputation 列名
231 33 míng a name; personal name; designation 列名
232 33 míng rank; position 列名
233 33 míng an excuse 列名
234 33 míng life 列名
235 33 míng to name; to call 列名
236 33 míng to express; to describe 列名
237 33 míng to be called; to have the name 列名
238 33 míng to own; to possess 列名
239 33 míng famous; renowned 列名
240 33 míng moral 列名
241 33 míng name; naman 列名
242 33 míng fame; renown; yasas 列名
243 32 jiǔ wine; liquor; spirits; alcoholic beverage 皆須如法酒脯紙
244 32 jiǔ banquet 皆須如法酒脯紙
245 32 jiǔ wine; madya 皆須如法酒脯紙
246 32 dried meat 皆須如法酒脯紙
247 32 preserved fruit 皆須如法酒脯紙
248 32 to hang out the flesh of an executed prisoner 皆須如法酒脯紙
249 32 chest 皆須如法酒脯紙
250 32 dried meat; vallūra 皆須如法酒脯紙
251 32 necessary; must 先須記得七曜日
252 32 beard; whiskers 先須記得七曜日
253 32 must 先須記得七曜日
254 32 to wait 先須記得七曜日
255 32 moment 先須記得七曜日
256 32 whiskers 先須記得七曜日
257 32 Xu 先須記得七曜日
258 32 to be slow 先須記得七曜日
259 32 should 先須記得七曜日
260 32 to stop 先須記得七曜日
261 32 to use 先須記得七曜日
262 32 to be; is 先須記得七曜日
263 32 in the end; after all 先須記得七曜日
264 32 roughly; approximately 先須記得七曜日
265 32 but; yet; however 先須記得七曜日
266 32 tentacles; feelers; antennae 先須記得七曜日
267 32 a fine stem 先須記得七曜日
268 32 fine; slender; whisker-like 先須記得七曜日
269 32 necessarily; avaśyam 先須記得七曜日
270 32 whiskers; śmaśru 先須記得七曜日
271 31 method; way
272 31 France
273 31 the law; rules; regulations
274 31 the teachings of the Buddha; Dharma
275 31 a standard; a norm
276 31 an institution
277 31 to emulate
278 31 magic; a magic trick
279 31 punishment
280 31 Fa
281 31 a precedent
282 31 a classification of some kinds of Han texts
283 31 relating to a ceremony or rite
284 31 Dharma
285 31 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
286 31 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
287 31 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
288 31 quality; characteristic
289 27 chà to differ 皆須限當日令差
290 27 chà less than; lacking; nearly; almost 皆須限當日令差
291 27 chà wrong 皆須限當日令差
292 27 chà substandard; inferior; poor 皆須限當日令差
293 27 chā the difference [between two numbers] 皆須限當日令差
294 27 chāi to send; to dispatch 皆須限當日令差
295 27 cuō to stumble 皆須限當日令差
296 27 rank 皆須限當日令差
297 27 chā an error 皆須限當日令差
298 27 chā dissimilarity; difference 皆須限當日令差
299 27 chā barely 皆須限當日令差
300 27 chāi an errand 皆須限當日令差
301 27 chāi a messenger; a runner 皆須限當日令差
302 27 chā proportionate 皆須限當日令差
303 27 chāi to select; to choose 皆須限當日令差
304 27 chài to recover from a sickness 皆須限當日令差
305 27 chà uncommon; remarkable 皆須限當日令差
306 27 chā to make a mistake 皆須限當日令差
307 27 uneven 皆須限當日令差
308 27 to differ 皆須限當日令差
309 27 cuō to rub between the hands 皆須限當日令差
310 27 chà defect; vaikalya 皆須限當日令差
311 27 令人 lìngrén to cause one to; to lead one to 令人心中悶熱如火
312 26 in; at 於兵側離宮
313 26 in; at 於兵側離宮
314 26 in; at; to; from 於兵側離宮
315 26 to go; to 於兵側離宮
316 26 to rely on; to depend on 於兵側離宮
317 26 to go to; to arrive at 於兵側離宮
318 26 from 於兵側離宮
319 26 give 於兵側離宮
320 26 oppposing 於兵側離宮
321 26 and 於兵側離宮
322 26 compared to 於兵側離宮
323 26 by 於兵側離宮
324 26 and; as well as 於兵側離宮
325 26 for 於兵側離宮
326 26 Yu 於兵側離宮
327 26 a crow 於兵側離宮
328 26 whew; wow 於兵側離宮
329 26 near to; antike 於兵側離宮
330 26 guàn to follow a line; to go through 須煎紙錢五十貫
331 26 guàn place of birth; ancestral home 須煎紙錢五十貫
332 26 guàn a string of 1000 coins 須煎紙錢五十貫
333 26 guàn to connect; to thread together; to unite 須煎紙錢五十貫
334 26 guàn thoroughly; from start to finish 須煎紙錢五十貫
335 26 guàn continuously 須煎紙錢五十貫
336 26 guàn familiar with; accustomed to 須煎紙錢五十貫
337 26 guàn a string for coins 須煎紙錢五十貫
338 26 guàn to wear; to dress 須煎紙錢五十貫
339 26 guàn to pull; to stretch out 須煎紙錢五十貫
340 26 guàn Guan 須煎紙錢五十貫
341 26 guàn to pierce; āviddha 須煎紙錢五十貫
342 25 suddenly; abruptly 一行忽作
343 25 to be careless; to neglect 一行忽作
344 25 to look down on 一行忽作
345 25 fast; rapid 一行忽作
346 25 fast; rapid 一行忽作
347 25 immediate; samanantaram 一行忽作
348 25 紙錢 zhǐ qián joss paper; ritual money 須煎紙錢五十貫
349 25 one 唯陛下一人受之
350 25 Kangxi radical 1 唯陛下一人受之
351 25 as soon as; all at once 唯陛下一人受之
352 25 pure; concentrated 唯陛下一人受之
353 25 whole; all 唯陛下一人受之
354 25 first 唯陛下一人受之
355 25 the same 唯陛下一人受之
356 25 each 唯陛下一人受之
357 25 certain 唯陛下一人受之
358 25 throughout 唯陛下一人受之
359 25 used in between a reduplicated verb 唯陛下一人受之
360 25 sole; single 唯陛下一人受之
361 25 a very small amount 唯陛下一人受之
362 25 Yi 唯陛下一人受之
363 25 other 唯陛下一人受之
364 25 to unify 唯陛下一人受之
365 25 accidentally; coincidentally 唯陛下一人受之
366 25 abruptly; suddenly 唯陛下一人受之
367 25 or 唯陛下一人受之
368 25 one; eka 唯陛下一人受之
369 25 huò or; either; else 令人忽惡心翻吐不止或寒熱
370 25 huò maybe; perhaps; might; possibly 令人忽惡心翻吐不止或寒熱
371 25 huò some; someone 令人忽惡心翻吐不止或寒熱
372 25 míngnián suddenly 令人忽惡心翻吐不止或寒熱
373 25 huò or; vā 令人忽惡心翻吐不止或寒熱
374 24 promptly; right away; immediately 依於衰者即得醉飽
375 24 to be near by; to be close to 依於衰者即得醉飽
376 24 at that time 依於衰者即得醉飽
377 24 to be exactly the same as; to be thus 依於衰者即得醉飽
378 24 supposed; so-called 依於衰者即得醉飽
379 24 if; but 依於衰者即得醉飽
380 24 to arrive at; to ascend 依於衰者即得醉飽
381 24 then; following 依於衰者即得醉飽
382 24 so; just so; eva 依於衰者即得醉飽
383 23 lìng to make; to cause to be; to lead 皆須限當日令差
384 23 lìng to issue a command 皆須限當日令差
385 23 lìng rules of behavior; customs 皆須限當日令差
386 23 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 皆須限當日令差
387 23 lìng a season 皆須限當日令差
388 23 lìng respected; good reputation 皆須限當日令差
389 23 lìng good 皆須限當日令差
390 23 lìng pretentious 皆須限當日令差
391 23 lìng a transcending state of existence 皆須限當日令差
392 23 lìng a commander 皆須限當日令差
393 23 lìng a commanding quality; an impressive character 皆須限當日令差
394 23 lìng lyrics 皆須限當日令差
395 23 lìng Ling 皆須限當日令差
396 23 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 皆須限當日令差
397 22 yǒu is; are; to exist 其中有三十箇鬼
398 22 yǒu to have; to possess 其中有三十箇鬼
399 22 yǒu indicates an estimate 其中有三十箇鬼
400 22 yǒu indicates a large quantity 其中有三十箇鬼
401 22 yǒu indicates an affirmative response 其中有三十箇鬼
402 22 yǒu a certain; used before a person, time, or place 其中有三十箇鬼
403 22 yǒu used to compare two things 其中有三十箇鬼
404 22 yǒu used in a polite formula before certain verbs 其中有三十箇鬼
405 22 yǒu used before the names of dynasties 其中有三十箇鬼
406 22 yǒu a certain thing; what exists 其中有三十箇鬼
407 22 yǒu multiple of ten and ... 其中有三十箇鬼
408 22 yǒu abundant 其中有三十箇鬼
409 22 yǒu purposeful 其中有三十箇鬼
410 22 yǒu You 其中有三十箇鬼
411 22 yǒu 1. existence; 2. becoming 其中有三十箇鬼
412 22 yǒu becoming; bhava 其中有三十箇鬼
413 22 宿 to lodge; to stay overnight 依宿次第數之
414 22 宿 old 依宿次第數之
415 22 宿 xiǔ night 依宿次第數之
416 22 宿 xiù constellation 依宿次第數之
417 22 宿 a room; a place to spend the night 依宿次第數之
418 22 宿 to stop; to rest 依宿次第數之
419 22 宿 State of Su 依宿次第數之
420 22 宿 Su 依宿次第數之
421 22 宿 from the previous night 依宿次第數之
422 22 宿 ordinarily 依宿次第數之
423 22 宿 previously 依宿次第數之
424 22 宿 from former (lives) 依宿次第數之
425 21 所為 suǒwéi one's actions 之所為
426 21 所為 suǒwèi reason 之所為
427 21 所為 suǒwèi what one does; doings 之所為
428 20 certainly; must; will; necessarily
429 20 must
430 20 if; suppose
431 20 Bi
432 20 certainly; avaśyam
433 20 to die 命弱者即皆被此摸所躓而死之
434 20 to sever; to break off 命弱者即皆被此摸所躓而死之
435 20 extremely; very 命弱者即皆被此摸所躓而死之
436 20 to do one's utmost 命弱者即皆被此摸所躓而死之
437 20 dead 命弱者即皆被此摸所躓而死之
438 20 death 命弱者即皆被此摸所躓而死之
439 20 to sacrifice one's life 命弱者即皆被此摸所躓而死之
440 20 lost; severed 命弱者即皆被此摸所躓而死之
441 20 lifeless; not moving 命弱者即皆被此摸所躓而死之
442 20 stiff; inflexible 命弱者即皆被此摸所躓而死之
443 20 already fixed; set; established 命弱者即皆被此摸所躓而死之
444 20 damned 命弱者即皆被此摸所躓而死之
445 20 to die; maraṇa 命弱者即皆被此摸所躓而死之
446 20 當日 dāngrì at the time; previously 皆須限當日令差
447 20 當日 dāngrì at that same time 皆須限當日令差
448 20 當日 dāngrì work the day shift 皆須限當日令差
449 19 to enter 常愛入人家與小男女作患
450 19 Kangxi radical 11 常愛入人家與小男女作患
451 19 radical 常愛入人家與小男女作患
452 19 income 常愛入人家與小男女作患
453 19 to conform with 常愛入人家與小男女作患
454 19 to descend 常愛入人家與小男女作患
455 19 the entering tone 常愛入人家與小男女作患
456 19 to pay 常愛入人家與小男女作患
457 19 to join 常愛入人家與小男女作患
458 19 entering; praveśa 常愛入人家與小男女作患
459 19 entered; attained; āpanna 常愛入人家與小男女作患
460 18 also; too 自翼計者氐星不當房星當也
461 18 a final modal particle indicating certainy or decision 自翼計者氐星不當房星當也
462 18 either 自翼計者氐星不當房星當也
463 18 even 自翼計者氐星不當房星當也
464 18 used to soften the tone 自翼計者氐星不當房星當也
465 18 used for emphasis 自翼計者氐星不當房星當也
466 18 used to mark contrast 自翼計者氐星不當房星當也
467 18 used to mark compromise 自翼計者氐星不當房星當也
468 18 ya 自翼計者氐星不當房星當也
469 18 jìn to prohibit; to forbid; to restrain 收禁二十八宿從者諸行病鬼
470 18 jìn to arrest 收禁二十八宿從者諸行病鬼
471 18 jìn a taboo 收禁二十八宿從者諸行病鬼
472 18 jìn a law 收禁二十八宿從者諸行病鬼
473 18 jìn an imperial residence 收禁二十八宿從者諸行病鬼
474 18 jīn to undertake 收禁二十八宿從者諸行病鬼
475 18 jīn able durable 收禁二十八宿從者諸行病鬼
476 18 jìn prohibit; vrata 收禁二十八宿從者諸行病鬼
477 18 bái white 盞白脯一疊
478 18 bái Kangxi radical 106 盞白脯一疊
479 18 bái plain 盞白脯一疊
480 18 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 盞白脯一疊
481 18 bái pure; clean; stainless 盞白脯一疊
482 18 bái bright 盞白脯一疊
483 18 bái a wrongly written character 盞白脯一疊
484 18 bái clear 盞白脯一疊
485 18 bái true; sincere; genuine 盞白脯一疊
486 18 bái reactionary 盞白脯一疊
487 18 bái a wine cup 盞白脯一疊
488 18 bái a spoken part in an opera 盞白脯一疊
489 18 bái a dialect 盞白脯一疊
490 18 bái to understand 盞白脯一疊
491 18 bái to report 盞白脯一疊
492 18 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 盞白脯一疊
493 18 bái in vain; to no purpose; for nothing 盞白脯一疊
494 18 bái merely; simply; only 盞白脯一疊
495 18 bái empty; blank 盞白脯一疊
496 18 bái free 盞白脯一疊
497 18 bái to stare coldly; a scornful look 盞白脯一疊
498 18 bái relating to funerals 盞白脯一疊
499 18 bái Bai 盞白脯一疊
500 18 bái vernacular; spoken language 盞白脯一疊

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. guǐ
  2. guǐ
  3. guǐ
  1. ghost; bhūta
  2. Puṣya
  3. a ghost; preta
  1. sun; sūrya
  2. a day; divasa
this; here; etad
sacrifice; medha
he; her; it; saḥ; sā; tad
rén person; manuṣya
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. xíng
  2. xìng
  3. xíng
  1. Practice
  2. mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
  3. practice; carita; carya; conduct; behavior
bìng sickness; vyādhi
use; yogena

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八宿 98 Baxoi
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
毕宿 畢宿 98 Rohiṇī
大威德 100 Yamantaka
大梵天王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
道家 100 Daoism; Taoism; Taoist philosophy
斗宿 100 Uttara-Aṣāḍhā
犊子 犢子 100 Vatsa
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
房宿 102 Anurādhā
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
丰山 豐山 102
  1. Fengshan
  2. Toyoyama
  3. Buzan
高力士 103 Gao Lishi
鬼宿 103 Puṣya
箕宿 106 Pūrva-Aṣādha
角宿 106 Citrā
井宿 106 Punarvasu
金刚童子 金剛童子 106 Vajrakumara
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
开元 開元 107 Kai Yuan
亢宿 107 Niṣṭyā
奎宿 107 Revatī
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
律令 108 Ritsuryō
109
  1. the Pleiades
  2. Kṛttikā
昴宿 109 Kṛttikā
女宿 110 Śravaṇā
七曜星辰别行法 七曜星辰別行法 113 Alternative Practice for the Seven Planets and Stars; Qi Yao Xingchen Bie Xing Fa
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
仁和寺 114 Ninna-ji
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
室宿 115 Pūrva-Proṣṭhapada
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
太元 116 Taiyuan reign
危宿 119 Śatabhiṣā
尾宿 119 Mūlabarhaṇī; Mūla
无动尊 無動尊 119 Acalanatha
五月 119 May; the Fifth Month
西国 西國 120 Western Regions
享和 120 Kyōwa
心宿 120 Rohiṇī; Jyesthā
玄宗 120 Emperor Xuanzong of Tang
延一 121 Yan Yi
翼宿 121 Uttaraphalgunī
张宿 張宿 122 Pūrva-phalgunī
轸宿 軫宿 122 Hastā
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
智积院 智積院 122 Chishaku-in

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 15.

Simplified Traditional Pinyin English
必当 必當 98 must
法鼓 102 a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri
护摩 護摩 104 homa
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
人相 114 the notion of a person
如法 114 In Accord With
僧正 115 sōjō
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
事相 115 phenomenon; esoteric practice
相分 120 an idea; a form
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
行法 120 cultivation method
有法 121 something that exists
诸众生 諸眾生 122 all beings
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention