Glossary and Vocabulary for Mātangīsūtra (Modengjia Jing) 摩登伽經, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 197 | 月 | yuè | month | 月離昴宿 |
2 | 197 | 月 | yuè | moon | 月離昴宿 |
3 | 197 | 月 | yuè | Kangxi radical 74 | 月離昴宿 |
4 | 197 | 月 | yuè | moonlight | 月離昴宿 |
5 | 197 | 月 | yuè | monthly | 月離昴宿 |
6 | 197 | 月 | yuè | shaped like the moon; crescent shaped | 月離昴宿 |
7 | 197 | 月 | yuè | Tokharians | 月離昴宿 |
8 | 197 | 月 | yuè | China rose | 月離昴宿 |
9 | 197 | 月 | yuè | Yue | 月離昴宿 |
10 | 197 | 月 | yuè | moon | 月離昴宿 |
11 | 197 | 月 | yuè | month; māsa | 月離昴宿 |
12 | 166 | 在 | zài | in; at | 吾今更宣月在諸宿天雨之想 |
13 | 166 | 在 | zài | to exist; to be living | 吾今更宣月在諸宿天雨之想 |
14 | 166 | 在 | zài | to consist of | 吾今更宣月在諸宿天雨之想 |
15 | 166 | 在 | zài | to be at a post | 吾今更宣月在諸宿天雨之想 |
16 | 166 | 在 | zài | in; bhū | 吾今更宣月在諸宿天雨之想 |
17 | 162 | 者 | zhě | ca | 是日生者 |
18 | 83 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 十日乃止 |
19 | 83 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 十日乃止 |
20 | 83 | 日 | rì | a day | 十日乃止 |
21 | 83 | 日 | rì | Japan | 十日乃止 |
22 | 83 | 日 | rì | sun | 十日乃止 |
23 | 83 | 日 | rì | daytime | 十日乃止 |
24 | 83 | 日 | rì | sunlight | 十日乃止 |
25 | 83 | 日 | rì | everyday | 十日乃止 |
26 | 83 | 日 | rì | season | 十日乃止 |
27 | 83 | 日 | rì | available time | 十日乃止 |
28 | 83 | 日 | rì | in the past | 十日乃止 |
29 | 83 | 日 | mì | mi | 十日乃止 |
30 | 83 | 日 | rì | sun; sūrya | 十日乃止 |
31 | 83 | 日 | rì | a day; divasa | 十日乃止 |
32 | 75 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 喜多忿諍 |
33 | 75 | 多 | duó | many; much | 喜多忿諍 |
34 | 75 | 多 | duō | more | 喜多忿諍 |
35 | 75 | 多 | duō | excessive | 喜多忿諍 |
36 | 75 | 多 | duō | abundant | 喜多忿諍 |
37 | 75 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 喜多忿諍 |
38 | 75 | 多 | duō | Duo | 喜多忿諍 |
39 | 75 | 多 | duō | ta | 喜多忿諍 |
40 | 57 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 是日生者 |
41 | 57 | 生 | shēng | to live | 是日生者 |
42 | 57 | 生 | shēng | raw | 是日生者 |
43 | 57 | 生 | shēng | a student | 是日生者 |
44 | 57 | 生 | shēng | life | 是日生者 |
45 | 57 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 是日生者 |
46 | 57 | 生 | shēng | alive | 是日生者 |
47 | 57 | 生 | shēng | a lifetime | 是日生者 |
48 | 57 | 生 | shēng | to initiate; to become | 是日生者 |
49 | 57 | 生 | shēng | to grow | 是日生者 |
50 | 57 | 生 | shēng | unfamiliar | 是日生者 |
51 | 57 | 生 | shēng | not experienced | 是日生者 |
52 | 57 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 是日生者 |
53 | 57 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 是日生者 |
54 | 57 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 是日生者 |
55 | 57 | 生 | shēng | gender | 是日生者 |
56 | 57 | 生 | shēng | to develop; to grow | 是日生者 |
57 | 57 | 生 | shēng | to set up | 是日生者 |
58 | 57 | 生 | shēng | a prostitute | 是日生者 |
59 | 57 | 生 | shēng | a captive | 是日生者 |
60 | 57 | 生 | shēng | a gentleman | 是日生者 |
61 | 57 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 是日生者 |
62 | 57 | 生 | shēng | unripe | 是日生者 |
63 | 57 | 生 | shēng | nature | 是日生者 |
64 | 57 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 是日生者 |
65 | 57 | 生 | shēng | destiny | 是日生者 |
66 | 57 | 生 | shēng | birth | 是日生者 |
67 | 57 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 是日生者 |
68 | 57 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 月離昴宿 |
69 | 57 | 離 | lí | a mythical bird | 月離昴宿 |
70 | 57 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 月離昴宿 |
71 | 57 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 月離昴宿 |
72 | 57 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 月離昴宿 |
73 | 57 | 離 | lí | a mountain ash | 月離昴宿 |
74 | 57 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 月離昴宿 |
75 | 57 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 月離昴宿 |
76 | 57 | 離 | lí | to cut off | 月離昴宿 |
77 | 57 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 月離昴宿 |
78 | 57 | 離 | lí | to be distant from | 月離昴宿 |
79 | 57 | 離 | lí | two | 月離昴宿 |
80 | 57 | 離 | lí | to array; to align | 月離昴宿 |
81 | 57 | 離 | lí | to pass through; to experience | 月離昴宿 |
82 | 57 | 離 | lí | transcendence | 月離昴宿 |
83 | 57 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 月離昴宿 |
84 | 57 | 星 | xīng | a star; a planet | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
85 | 57 | 星 | xīng | 吾當更說星紀所行善惡之相 | |
86 | 57 | 星 | xīng | a celebrity | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
87 | 57 | 星 | xīng | a spark | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
88 | 57 | 星 | xīng | a point of light | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
89 | 57 | 星 | xīng | markings on a balance arm | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
90 | 57 | 星 | xīng | small; minute | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
91 | 57 | 星 | xīng | star-white | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
92 | 57 | 星 | xīng | a star; tāra | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
93 | 57 | 星 | xīng | Maghā | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
94 | 56 | 宜 | yí | proper; suitable; appropriate | 必應宜觀察而習學之 |
95 | 56 | 宜 | yí | to be amiable | 必應宜觀察而習學之 |
96 | 56 | 宜 | yí | a suitable thing; arrangements | 必應宜觀察而習學之 |
97 | 56 | 宜 | yí | to share | 必應宜觀察而習學之 |
98 | 56 | 宜 | yí | should | 必應宜觀察而習學之 |
99 | 56 | 宜 | yí | Yi | 必應宜觀察而習學之 |
100 | 56 | 宜 | yí | cooking of meat and fish | 必應宜觀察而習學之 |
101 | 56 | 宜 | yí | nearly; almost | 必應宜觀察而習學之 |
102 | 56 | 宜 | yí | suitable; pathya | 必應宜觀察而習學之 |
103 | 51 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 如此皆名雨相善惡 |
104 | 51 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 如此皆名雨相善惡 |
105 | 51 | 名 | míng | rank; position | 如此皆名雨相善惡 |
106 | 51 | 名 | míng | an excuse | 如此皆名雨相善惡 |
107 | 51 | 名 | míng | life | 如此皆名雨相善惡 |
108 | 51 | 名 | míng | to name; to call | 如此皆名雨相善惡 |
109 | 51 | 名 | míng | to express; to describe | 如此皆名雨相善惡 |
110 | 51 | 名 | míng | to be called; to have the name | 如此皆名雨相善惡 |
111 | 51 | 名 | míng | to own; to possess | 如此皆名雨相善惡 |
112 | 51 | 名 | míng | famous; renowned | 如此皆名雨相善惡 |
113 | 51 | 名 | míng | moral | 如此皆名雨相善惡 |
114 | 51 | 名 | míng | name; naman | 如此皆名雨相善惡 |
115 | 51 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 如此皆名雨相善惡 |
116 | 50 | 雨 | yǔ | rain | 多即陰雨 |
117 | 50 | 雨 | yǔ | Kangxi radical 173 | 多即陰雨 |
118 | 50 | 雨 | yù | to rain | 多即陰雨 |
119 | 50 | 雨 | yù | to moisten | 多即陰雨 |
120 | 50 | 雨 | yǔ | a friend | 多即陰雨 |
121 | 50 | 雨 | yù | to fall | 多即陰雨 |
122 | 50 | 雨 | yǔ | rain; varṣa | 多即陰雨 |
123 | 46 | 地動 | dìdòng | earthquake | 地動之相汝應善聽 |
124 | 40 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 具足而有 |
125 | 40 | 而 | ér | as if; to seem like | 具足而有 |
126 | 40 | 而 | néng | can; able | 具足而有 |
127 | 40 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 具足而有 |
128 | 40 | 而 | ér | to arrive; up to | 具足而有 |
129 | 38 | 一 | yī | one | 二尺一寸 |
130 | 38 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 二尺一寸 |
131 | 38 | 一 | yī | pure; concentrated | 二尺一寸 |
132 | 38 | 一 | yī | first | 二尺一寸 |
133 | 38 | 一 | yī | the same | 二尺一寸 |
134 | 38 | 一 | yī | sole; single | 二尺一寸 |
135 | 38 | 一 | yī | a very small amount | 二尺一寸 |
136 | 38 | 一 | yī | Yi | 二尺一寸 |
137 | 38 | 一 | yī | other | 二尺一寸 |
138 | 38 | 一 | yī | to unify | 二尺一寸 |
139 | 38 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 二尺一寸 |
140 | 38 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 二尺一寸 |
141 | 38 | 一 | yī | one; eka | 二尺一寸 |
142 | 37 | 之 | zhī | to go | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
143 | 37 | 之 | zhī | to arrive; to go | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
144 | 37 | 之 | zhī | is | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
145 | 37 | 之 | zhī | to use | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
146 | 37 | 之 | zhī | Zhi | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
147 | 37 | 之 | zhī | winding | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
148 | 35 | 城邑 | chéngyì | a city; a town | 月離諸星置立城邑善惡之相 |
149 | 35 | 城邑 | chéngyì | city; nagara | 月離諸星置立城邑善惡之相 |
150 | 35 | 其日 | qí rì | a fixed date | 其日孕育 |
151 | 34 | 人 | rén | person; people; a human being | 人所恭敬 |
152 | 34 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人所恭敬 |
153 | 34 | 人 | rén | a kind of person | 人所恭敬 |
154 | 34 | 人 | rén | everybody | 人所恭敬 |
155 | 34 | 人 | rén | adult | 人所恭敬 |
156 | 34 | 人 | rén | somebody; others | 人所恭敬 |
157 | 34 | 人 | rén | an upright person | 人所恭敬 |
158 | 34 | 人 | rén | person; manuṣya | 人所恭敬 |
159 | 33 | 於 | yú | to go; to | 月離於畢者 |
160 | 33 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 月離於畢者 |
161 | 33 | 於 | yú | Yu | 月離於畢者 |
162 | 33 | 於 | wū | a crow | 月離於畢者 |
163 | 32 | 為 | wéi | to act as; to serve | 生為臣相 |
164 | 32 | 為 | wéi | to change into; to become | 生為臣相 |
165 | 32 | 為 | wéi | to be; is | 生為臣相 |
166 | 32 | 為 | wéi | to do | 生為臣相 |
167 | 32 | 為 | wèi | to support; to help | 生為臣相 |
168 | 32 | 為 | wéi | to govern | 生為臣相 |
169 | 32 | 為 | wèi | to be; bhū | 生為臣相 |
170 | 32 | 其 | qí | Qi | 其命短促 |
171 | 32 | 寸 | cùn | Kangxi radical 41 | 二尺八寸 |
172 | 32 | 寸 | cùn | location on wrist where pulse is taken | 二尺八寸 |
173 | 32 | 寸 | cùn | small; tiny | 二尺八寸 |
174 | 32 | 寸 | cùn | Cun | 二尺八寸 |
175 | 32 | 寸 | cùn | inch; thumb; aṅgula | 二尺八寸 |
176 | 31 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 有三十分 |
177 | 31 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 有三十分 |
178 | 31 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 有三十分 |
179 | 31 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 有三十分 |
180 | 31 | 分 | fēn | a fraction | 有三十分 |
181 | 31 | 分 | fēn | to express as a fraction | 有三十分 |
182 | 31 | 分 | fēn | one tenth | 有三十分 |
183 | 31 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 有三十分 |
184 | 31 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 有三十分 |
185 | 31 | 分 | fèn | affection; goodwill | 有三十分 |
186 | 31 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 有三十分 |
187 | 31 | 分 | fēn | equinox | 有三十分 |
188 | 31 | 分 | fèn | a characteristic | 有三十分 |
189 | 31 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 有三十分 |
190 | 31 | 分 | fēn | to share | 有三十分 |
191 | 31 | 分 | fēn | branch [office] | 有三十分 |
192 | 31 | 分 | fēn | clear; distinct | 有三十分 |
193 | 31 | 分 | fēn | a difference | 有三十分 |
194 | 31 | 分 | fēn | a score | 有三十分 |
195 | 31 | 分 | fèn | identity | 有三十分 |
196 | 31 | 分 | fèn | a part; a portion | 有三十分 |
197 | 31 | 分 | fēn | part; avayava | 有三十分 |
198 | 30 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
199 | 30 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
200 | 30 | 說 | shuì | to persuade | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
201 | 30 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
202 | 30 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
203 | 30 | 說 | shuō | to claim; to assert | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
204 | 30 | 說 | shuō | allocution | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
205 | 30 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
206 | 30 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
207 | 30 | 說 | shuō | speach; vāda | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
208 | 30 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
209 | 30 | 說 | shuō | to instruct | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
210 | 30 | 七 | qī | seven | 月離七 |
211 | 30 | 七 | qī | a genre of poetry | 月離七 |
212 | 30 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 月離七 |
213 | 30 | 七 | qī | seven; sapta | 月離七 |
214 | 29 | 夏 | xià | summer | 夏月在昴 |
215 | 29 | 夏 | xià | Xia | 夏月在昴 |
216 | 29 | 夏 | xià | Xia Dynasty | 夏月在昴 |
217 | 29 | 夏 | jiǎ | a historic form of punishment with a whip | 夏月在昴 |
218 | 29 | 夏 | xià | great; grand; big | 夏月在昴 |
219 | 29 | 夏 | xià | China | 夏月在昴 |
220 | 29 | 夏 | xià | the five colors | 夏月在昴 |
221 | 29 | 夏 | xià | a tall building | 夏月在昴 |
222 | 29 | 夏 | xià | summer; varṣā | 夏月在昴 |
223 | 28 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 賊盜並起 |
224 | 28 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 賊盜並起 |
225 | 28 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 賊盜並起 |
226 | 28 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 賊盜並起 |
227 | 28 | 起 | qǐ | to start | 賊盜並起 |
228 | 28 | 起 | qǐ | to establish; to build | 賊盜並起 |
229 | 28 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 賊盜並起 |
230 | 28 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 賊盜並起 |
231 | 28 | 起 | qǐ | to get out of bed | 賊盜並起 |
232 | 28 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 賊盜並起 |
233 | 28 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 賊盜並起 |
234 | 28 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 賊盜並起 |
235 | 28 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 賊盜並起 |
236 | 28 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 賊盜並起 |
237 | 28 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 賊盜並起 |
238 | 28 | 起 | qǐ | to conjecture | 賊盜並起 |
239 | 28 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 賊盜並起 |
240 | 28 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 賊盜並起 |
241 | 27 | 所立 | suǒlì | thesis; property being proven; sādhyadharma | 所立城邑 |
242 | 27 | 影 | yǐng | an image; a reflection | 第二影長六十尋 |
243 | 27 | 影 | yǐng | a shadow | 第二影長六十尋 |
244 | 27 | 影 | yǐng | a photograph | 第二影長六十尋 |
245 | 27 | 影 | yǐng | to trace; to outline | 第二影長六十尋 |
246 | 27 | 影 | yǐng | a film; a movie | 第二影長六十尋 |
247 | 27 | 影 | yǐng | a portrait of an ancestor | 第二影長六十尋 |
248 | 27 | 影 | yǐng | a shadow play | 第二影長六十尋 |
249 | 27 | 影 | yǐng | to hide | 第二影長六十尋 |
250 | 27 | 影 | yǐng | an outline | 第二影長六十尋 |
251 | 27 | 影 | yǐng | to reproduce; to copy | 第二影長六十尋 |
252 | 27 | 影 | yǐng | shadow; chāyā | 第二影長六十尋 |
253 | 27 | 宿 | sù | to lodge; to stay overnight | 吾今更宣月在諸宿天雨之想 |
254 | 27 | 宿 | sù | old | 吾今更宣月在諸宿天雨之想 |
255 | 27 | 宿 | xiǔ | night | 吾今更宣月在諸宿天雨之想 |
256 | 27 | 宿 | xiù | constellation | 吾今更宣月在諸宿天雨之想 |
257 | 27 | 宿 | sù | a room; a place to spend the night | 吾今更宣月在諸宿天雨之想 |
258 | 27 | 宿 | sù | to stop; to rest | 吾今更宣月在諸宿天雨之想 |
259 | 27 | 宿 | sù | State of Su | 吾今更宣月在諸宿天雨之想 |
260 | 27 | 宿 | sù | Su | 吾今更宣月在諸宿天雨之想 |
261 | 27 | 宿 | sù | from the previous night | 吾今更宣月在諸宿天雨之想 |
262 | 27 | 宿 | sù | from former (lives) | 吾今更宣月在諸宿天雨之想 |
263 | 26 | 所 | suǒ | a few; various; some | 或為大火之所燒害 |
264 | 26 | 所 | suǒ | a place; a location | 或為大火之所燒害 |
265 | 26 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 或為大火之所燒害 |
266 | 26 | 所 | suǒ | an ordinal number | 或為大火之所燒害 |
267 | 26 | 所 | suǒ | meaning | 或為大火之所燒害 |
268 | 26 | 所 | suǒ | garrison | 或為大火之所燒害 |
269 | 26 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 或為大火之所燒害 |
270 | 26 | 祭 | jì | to sacrifice to; to worship | 宜祭神祇 |
271 | 26 | 祭 | jì | to hold a funeral service | 宜祭神祇 |
272 | 26 | 祭 | jì | to chant a ritual text | 宜祭神祇 |
273 | 26 | 祭 | jì | a ceremony; a ritual | 宜祭神祇 |
274 | 26 | 祭 | zhài | Zhai | 宜祭神祇 |
275 | 26 | 祭 | jì | sacrifice; medha | 宜祭神祇 |
276 | 26 | 及 | jí | to reach | 及善販賣 |
277 | 26 | 及 | jí | to attain | 及善販賣 |
278 | 26 | 及 | jí | to understand | 及善販賣 |
279 | 26 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及善販賣 |
280 | 26 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及善販賣 |
281 | 26 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及善販賣 |
282 | 26 | 及 | jí | and; ca; api | 及善販賣 |
283 | 24 | 人民 | rénmín | the people | 其中人民 |
284 | 24 | 人民 | rénmín | common people | 其中人民 |
285 | 24 | 人民 | rénmín | people; janā | 其中人民 |
286 | 24 | 主 | zhǔ | owner | 生為盜賊主 |
287 | 24 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 生為盜賊主 |
288 | 24 | 主 | zhǔ | master | 生為盜賊主 |
289 | 24 | 主 | zhǔ | host | 生為盜賊主 |
290 | 24 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 生為盜賊主 |
291 | 24 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 生為盜賊主 |
292 | 24 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 生為盜賊主 |
293 | 24 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 生為盜賊主 |
294 | 24 | 主 | zhǔ | oneself | 生為盜賊主 |
295 | 24 | 主 | zhǔ | a person; a party | 生為盜賊主 |
296 | 24 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 生為盜賊主 |
297 | 24 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 生為盜賊主 |
298 | 24 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 生為盜賊主 |
299 | 24 | 主 | zhǔ | princess | 生為盜賊主 |
300 | 24 | 主 | zhǔ | chairperson | 生為盜賊主 |
301 | 24 | 主 | zhǔ | fundamental | 生為盜賊主 |
302 | 24 | 主 | zhǔ | Zhu | 生為盜賊主 |
303 | 24 | 主 | zhù | to pour | 生為盜賊主 |
304 | 24 | 主 | zhǔ | host; svamin | 生為盜賊主 |
305 | 24 | 主 | zhǔ | abbot | 生為盜賊主 |
306 | 24 | 蝕 | shí | to nibble away | 若有蝕者 |
307 | 24 | 蝕 | shí | eclipse | 若有蝕者 |
308 | 24 | 蝕 | shí | to erode | 若有蝕者 |
309 | 23 | 今 | jīn | today; present; now | 今當復說 |
310 | 23 | 今 | jīn | Jin | 今當復說 |
311 | 23 | 今 | jīn | modern | 今當復說 |
312 | 23 | 今 | jīn | now; adhunā | 今當復說 |
313 | 23 | 尺 | chǐ | a ruler; a tape-measure | 二尺八寸 |
314 | 23 | 尺 | chǐ | small | 二尺八寸 |
315 | 23 | 尺 | chǐ | a drawing tool | 二尺八寸 |
316 | 23 | 尺 | chǐ | handspan; vitasti | 二尺八寸 |
317 | 22 | 二 | èr | two | 二尺八寸 |
318 | 22 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二尺八寸 |
319 | 22 | 二 | èr | second | 二尺八寸 |
320 | 22 | 二 | èr | twice; double; di- | 二尺八寸 |
321 | 22 | 二 | èr | more than one kind | 二尺八寸 |
322 | 22 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二尺八寸 |
323 | 22 | 二 | èr | both; dvaya | 二尺八寸 |
324 | 20 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 能造瓔珞 |
325 | 20 | 造 | zào | to arrive; to go | 能造瓔珞 |
326 | 20 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 能造瓔珞 |
327 | 20 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 能造瓔珞 |
328 | 20 | 造 | zào | to attain; to achieve | 能造瓔珞 |
329 | 20 | 造 | zào | an achievement | 能造瓔珞 |
330 | 20 | 造 | zào | a crop | 能造瓔珞 |
331 | 20 | 造 | zào | a time; an age | 能造瓔珞 |
332 | 20 | 造 | zào | fortune; destiny | 能造瓔珞 |
333 | 20 | 造 | zào | to educate; to train | 能造瓔珞 |
334 | 20 | 造 | zào | to invent | 能造瓔珞 |
335 | 20 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 能造瓔珞 |
336 | 20 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 能造瓔珞 |
337 | 20 | 造 | zào | indifferently; negligently | 能造瓔珞 |
338 | 20 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 能造瓔珞 |
339 | 20 | 造 | zào | imaginary | 能造瓔珞 |
340 | 20 | 造 | zào | to found; to initiate | 能造瓔珞 |
341 | 20 | 造 | zào | to contain | 能造瓔珞 |
342 | 20 | 造 | zào | made; kṛta | 能造瓔珞 |
343 | 19 | 其中 | qízhōng | among | 其中人民 |
344 | 19 | 天 | tiān | day | 若天有 |
345 | 19 | 天 | tiān | heaven | 若天有 |
346 | 19 | 天 | tiān | nature | 若天有 |
347 | 19 | 天 | tiān | sky | 若天有 |
348 | 19 | 天 | tiān | weather | 若天有 |
349 | 19 | 天 | tiān | father; husband | 若天有 |
350 | 19 | 天 | tiān | a necessity | 若天有 |
351 | 19 | 天 | tiān | season | 若天有 |
352 | 19 | 天 | tiān | destiny | 若天有 |
353 | 19 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 若天有 |
354 | 19 | 天 | tiān | a deva; a god | 若天有 |
355 | 19 | 天 | tiān | Heaven | 若天有 |
356 | 18 | 三 | sān | three | 及有三疾 |
357 | 18 | 三 | sān | third | 及有三疾 |
358 | 18 | 三 | sān | more than two | 及有三疾 |
359 | 18 | 三 | sān | very few | 及有三疾 |
360 | 18 | 三 | sān | San | 及有三疾 |
361 | 18 | 三 | sān | three; tri | 及有三疾 |
362 | 18 | 三 | sān | sa | 及有三疾 |
363 | 18 | 三 | sān | three kinds; trividha | 及有三疾 |
364 | 18 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
365 | 18 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
366 | 18 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
367 | 18 | 相 | xiàng | to aid; to help | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
368 | 18 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
369 | 18 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
370 | 18 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
371 | 18 | 相 | xiāng | Xiang | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
372 | 18 | 相 | xiāng | form substance | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
373 | 18 | 相 | xiāng | to express | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
374 | 18 | 相 | xiàng | to choose | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
375 | 18 | 相 | xiāng | Xiang | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
376 | 18 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
377 | 18 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
378 | 18 | 相 | xiāng | to compare | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
379 | 18 | 相 | xiàng | to divine | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
380 | 18 | 相 | xiàng | to administer | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
381 | 18 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
382 | 18 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
383 | 18 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
384 | 18 | 相 | xiāng | coralwood | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
385 | 18 | 相 | xiàng | ministry | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
386 | 18 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
387 | 18 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
388 | 18 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
389 | 18 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
390 | 18 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
391 | 17 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾共讚歎 |
392 | 17 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾共讚歎 |
393 | 17 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾共讚歎 |
394 | 17 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得 |
395 | 17 | 得 | děi | to want to; to need to | 得 |
396 | 17 | 得 | děi | must; ought to | 得 |
397 | 17 | 得 | dé | de | 得 |
398 | 17 | 得 | de | infix potential marker | 得 |
399 | 17 | 得 | dé | to result in | 得 |
400 | 17 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得 |
401 | 17 | 得 | dé | to be satisfied | 得 |
402 | 17 | 得 | dé | to be finished | 得 |
403 | 17 | 得 | děi | satisfying | 得 |
404 | 17 | 得 | dé | to contract | 得 |
405 | 17 | 得 | dé | to hear | 得 |
406 | 17 | 得 | dé | to have; there is | 得 |
407 | 17 | 得 | dé | marks time passed | 得 |
408 | 17 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得 |
409 | 17 | 兵 | bīng | soldier; troops | 兵刀連 |
410 | 17 | 兵 | bīng | weapons | 兵刀連 |
411 | 17 | 兵 | bīng | military; warfare | 兵刀連 |
412 | 17 | 兵 | bīng | warrior; soldier; yodha | 兵刀連 |
413 | 17 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 及以美味 |
414 | 17 | 以 | yǐ | to rely on | 及以美味 |
415 | 17 | 以 | yǐ | to regard | 及以美味 |
416 | 17 | 以 | yǐ | to be able to | 及以美味 |
417 | 17 | 以 | yǐ | to order; to command | 及以美味 |
418 | 17 | 以 | yǐ | used after a verb | 及以美味 |
419 | 17 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 及以美味 |
420 | 17 | 以 | yǐ | Israel | 及以美味 |
421 | 17 | 以 | yǐ | Yi | 及以美味 |
422 | 17 | 以 | yǐ | use; yogena | 及以美味 |
423 | 17 | 衰 | shuāi | to weaken; to decline | 知樂者衰 |
424 | 17 | 衰 | cuī | mourning garments | 知樂者衰 |
425 | 17 | 衰 | shuāi | to harm | 知樂者衰 |
426 | 17 | 衰 | cuī | to decline | 知樂者衰 |
427 | 17 | 夜 | yè | night | 夜十八分 |
428 | 17 | 夜 | yè | dark | 夜十八分 |
429 | 17 | 夜 | yè | by night | 夜十八分 |
430 | 17 | 夜 | yè | ya | 夜十八分 |
431 | 17 | 夜 | yè | night; rajanī | 夜十八分 |
432 | 17 | 大 | dà | big; huge; large | 大婆羅門 |
433 | 17 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大婆羅門 |
434 | 17 | 大 | dà | great; major; important | 大婆羅門 |
435 | 17 | 大 | dà | size | 大婆羅門 |
436 | 17 | 大 | dà | old | 大婆羅門 |
437 | 17 | 大 | dà | oldest; earliest | 大婆羅門 |
438 | 17 | 大 | dà | adult | 大婆羅門 |
439 | 17 | 大 | dài | an important person | 大婆羅門 |
440 | 17 | 大 | dà | senior | 大婆羅門 |
441 | 17 | 大 | dà | an element | 大婆羅門 |
442 | 17 | 大 | dà | great; mahā | 大婆羅門 |
443 | 16 | 種 | zhǒng | kind; type | 宜種下田 |
444 | 16 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 宜種下田 |
445 | 16 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 宜種下田 |
446 | 16 | 種 | zhǒng | seed; strain | 宜種下田 |
447 | 16 | 種 | zhǒng | offspring | 宜種下田 |
448 | 16 | 種 | zhǒng | breed | 宜種下田 |
449 | 16 | 種 | zhǒng | race | 宜種下田 |
450 | 16 | 種 | zhǒng | species | 宜種下田 |
451 | 16 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 宜種下田 |
452 | 16 | 種 | zhǒng | grit; guts | 宜種下田 |
453 | 16 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 宜種下田 |
454 | 16 | 水 | shuǐ | water | 其後為水之所漂流 |
455 | 16 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 其後為水之所漂流 |
456 | 16 | 水 | shuǐ | a river | 其後為水之所漂流 |
457 | 16 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 其後為水之所漂流 |
458 | 16 | 水 | shuǐ | a flood | 其後為水之所漂流 |
459 | 16 | 水 | shuǐ | to swim | 其後為水之所漂流 |
460 | 16 | 水 | shuǐ | a body of water | 其後為水之所漂流 |
461 | 16 | 水 | shuǐ | Shui | 其後為水之所漂流 |
462 | 16 | 水 | shuǐ | water element | 其後為水之所漂流 |
463 | 16 | 水 | shuǐ | water | 其後為水之所漂流 |
464 | 16 | 少 | shǎo | few | 少於貪欲 |
465 | 16 | 少 | shǎo | to decrease; to lessen; to lose | 少於貪欲 |
466 | 16 | 少 | shǎo | to be inadequate; to be insufficient | 少於貪欲 |
467 | 16 | 少 | shǎo | to be less than | 少於貪欲 |
468 | 16 | 少 | shǎo | to despise; to scorn; to look down on | 少於貪欲 |
469 | 16 | 少 | shào | young | 少於貪欲 |
470 | 16 | 少 | shào | youth | 少於貪欲 |
471 | 16 | 少 | shào | a youth; a young person | 少於貪欲 |
472 | 16 | 少 | shào | Shao | 少於貪欲 |
473 | 16 | 少 | shǎo | few | 少於貪欲 |
474 | 16 | 秋 | qiū | fall; autumn | 秋必多澤 |
475 | 16 | 秋 | qiū | year | 秋必多澤 |
476 | 16 | 秋 | qiū | a time | 秋必多澤 |
477 | 16 | 秋 | qiū | Qiu | 秋必多澤 |
478 | 16 | 秋 | qiū | old and feeble | 秋必多澤 |
479 | 16 | 秋 | qiū | autumn; śārada | 秋必多澤 |
480 | 16 | 五 | wǔ | five | 一尺五寸 |
481 | 16 | 五 | wǔ | fifth musical note | 一尺五寸 |
482 | 16 | 五 | wǔ | Wu | 一尺五寸 |
483 | 16 | 五 | wǔ | the five elements | 一尺五寸 |
484 | 16 | 五 | wǔ | five; pañca | 一尺五寸 |
485 | 15 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 仁者善聽 |
486 | 15 | 善 | shàn | happy | 仁者善聽 |
487 | 15 | 善 | shàn | good | 仁者善聽 |
488 | 15 | 善 | shàn | kind-hearted | 仁者善聽 |
489 | 15 | 善 | shàn | to be skilled at something | 仁者善聽 |
490 | 15 | 善 | shàn | familiar | 仁者善聽 |
491 | 15 | 善 | shàn | to repair | 仁者善聽 |
492 | 15 | 善 | shàn | to admire | 仁者善聽 |
493 | 15 | 善 | shàn | to praise | 仁者善聽 |
494 | 15 | 善 | shàn | Shan | 仁者善聽 |
495 | 15 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 仁者善聽 |
496 | 15 | 尋 | xún | to search; to look for; to seek | 得長一尋 |
497 | 15 | 尋 | xún | to investigate; to study; to research | 得長一尋 |
498 | 15 | 尋 | xún | to pursue | 得長一尋 |
499 | 15 | 尋 | xún | to supress with armed forces | 得長一尋 |
500 | 15 | 尋 | xún | Xun | 得長一尋 |
Frequencies of all Words
Top 1077
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 197 | 月 | yuè | month | 月離昴宿 |
2 | 197 | 月 | yuè | moon | 月離昴宿 |
3 | 197 | 月 | yuè | Kangxi radical 74 | 月離昴宿 |
4 | 197 | 月 | yuè | moonlight | 月離昴宿 |
5 | 197 | 月 | yuè | monthly | 月離昴宿 |
6 | 197 | 月 | yuè | shaped like the moon; crescent shaped | 月離昴宿 |
7 | 197 | 月 | yuè | Tokharians | 月離昴宿 |
8 | 197 | 月 | yuè | China rose | 月離昴宿 |
9 | 197 | 月 | yuè | a month | 月離昴宿 |
10 | 197 | 月 | yuè | Yue | 月離昴宿 |
11 | 197 | 月 | yuè | moon | 月離昴宿 |
12 | 197 | 月 | yuè | month; māsa | 月離昴宿 |
13 | 166 | 在 | zài | in; at | 吾今更宣月在諸宿天雨之想 |
14 | 166 | 在 | zài | at | 吾今更宣月在諸宿天雨之想 |
15 | 166 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 吾今更宣月在諸宿天雨之想 |
16 | 166 | 在 | zài | to exist; to be living | 吾今更宣月在諸宿天雨之想 |
17 | 166 | 在 | zài | to consist of | 吾今更宣月在諸宿天雨之想 |
18 | 166 | 在 | zài | to be at a post | 吾今更宣月在諸宿天雨之想 |
19 | 166 | 在 | zài | in; bhū | 吾今更宣月在諸宿天雨之想 |
20 | 162 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 是日生者 |
21 | 162 | 者 | zhě | that | 是日生者 |
22 | 162 | 者 | zhě | nominalizing function word | 是日生者 |
23 | 162 | 者 | zhě | used to mark a definition | 是日生者 |
24 | 162 | 者 | zhě | used to mark a pause | 是日生者 |
25 | 162 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 是日生者 |
26 | 162 | 者 | zhuó | according to | 是日生者 |
27 | 162 | 者 | zhě | ca | 是日生者 |
28 | 105 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有大名稱 |
29 | 105 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有大名稱 |
30 | 105 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有大名稱 |
31 | 105 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有大名稱 |
32 | 105 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有大名稱 |
33 | 105 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有大名稱 |
34 | 105 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有大名稱 |
35 | 105 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有大名稱 |
36 | 105 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有大名稱 |
37 | 105 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有大名稱 |
38 | 105 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有大名稱 |
39 | 105 | 有 | yǒu | abundant | 有大名稱 |
40 | 105 | 有 | yǒu | purposeful | 有大名稱 |
41 | 105 | 有 | yǒu | You | 有大名稱 |
42 | 105 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有大名稱 |
43 | 105 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有大名稱 |
44 | 83 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 十日乃止 |
45 | 83 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 十日乃止 |
46 | 83 | 日 | rì | a day | 十日乃止 |
47 | 83 | 日 | rì | Japan | 十日乃止 |
48 | 83 | 日 | rì | sun | 十日乃止 |
49 | 83 | 日 | rì | daytime | 十日乃止 |
50 | 83 | 日 | rì | sunlight | 十日乃止 |
51 | 83 | 日 | rì | everyday | 十日乃止 |
52 | 83 | 日 | rì | season | 十日乃止 |
53 | 83 | 日 | rì | available time | 十日乃止 |
54 | 83 | 日 | rì | a day | 十日乃止 |
55 | 83 | 日 | rì | in the past | 十日乃止 |
56 | 83 | 日 | mì | mi | 十日乃止 |
57 | 83 | 日 | rì | sun; sūrya | 十日乃止 |
58 | 83 | 日 | rì | a day; divasa | 十日乃止 |
59 | 75 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 喜多忿諍 |
60 | 75 | 多 | duó | many; much | 喜多忿諍 |
61 | 75 | 多 | duō | more | 喜多忿諍 |
62 | 75 | 多 | duō | an unspecified extent | 喜多忿諍 |
63 | 75 | 多 | duō | used in exclamations | 喜多忿諍 |
64 | 75 | 多 | duō | excessive | 喜多忿諍 |
65 | 75 | 多 | duō | to what extent | 喜多忿諍 |
66 | 75 | 多 | duō | abundant | 喜多忿諍 |
67 | 75 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 喜多忿諍 |
68 | 75 | 多 | duō | mostly | 喜多忿諍 |
69 | 75 | 多 | duō | simply; merely | 喜多忿諍 |
70 | 75 | 多 | duō | frequently | 喜多忿諍 |
71 | 75 | 多 | duō | very | 喜多忿諍 |
72 | 75 | 多 | duō | Duo | 喜多忿諍 |
73 | 75 | 多 | duō | ta | 喜多忿諍 |
74 | 75 | 多 | duō | many; bahu | 喜多忿諍 |
75 | 57 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 是日生者 |
76 | 57 | 生 | shēng | to live | 是日生者 |
77 | 57 | 生 | shēng | raw | 是日生者 |
78 | 57 | 生 | shēng | a student | 是日生者 |
79 | 57 | 生 | shēng | life | 是日生者 |
80 | 57 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 是日生者 |
81 | 57 | 生 | shēng | alive | 是日生者 |
82 | 57 | 生 | shēng | a lifetime | 是日生者 |
83 | 57 | 生 | shēng | to initiate; to become | 是日生者 |
84 | 57 | 生 | shēng | to grow | 是日生者 |
85 | 57 | 生 | shēng | unfamiliar | 是日生者 |
86 | 57 | 生 | shēng | not experienced | 是日生者 |
87 | 57 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 是日生者 |
88 | 57 | 生 | shēng | very; extremely | 是日生者 |
89 | 57 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 是日生者 |
90 | 57 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 是日生者 |
91 | 57 | 生 | shēng | gender | 是日生者 |
92 | 57 | 生 | shēng | to develop; to grow | 是日生者 |
93 | 57 | 生 | shēng | to set up | 是日生者 |
94 | 57 | 生 | shēng | a prostitute | 是日生者 |
95 | 57 | 生 | shēng | a captive | 是日生者 |
96 | 57 | 生 | shēng | a gentleman | 是日生者 |
97 | 57 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 是日生者 |
98 | 57 | 生 | shēng | unripe | 是日生者 |
99 | 57 | 生 | shēng | nature | 是日生者 |
100 | 57 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 是日生者 |
101 | 57 | 生 | shēng | destiny | 是日生者 |
102 | 57 | 生 | shēng | birth | 是日生者 |
103 | 57 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 是日生者 |
104 | 57 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 月離昴宿 |
105 | 57 | 離 | lí | a mythical bird | 月離昴宿 |
106 | 57 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 月離昴宿 |
107 | 57 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 月離昴宿 |
108 | 57 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 月離昴宿 |
109 | 57 | 離 | lí | a mountain ash | 月離昴宿 |
110 | 57 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 月離昴宿 |
111 | 57 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 月離昴宿 |
112 | 57 | 離 | lí | to cut off | 月離昴宿 |
113 | 57 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 月離昴宿 |
114 | 57 | 離 | lí | to be distant from | 月離昴宿 |
115 | 57 | 離 | lí | two | 月離昴宿 |
116 | 57 | 離 | lí | to array; to align | 月離昴宿 |
117 | 57 | 離 | lí | to pass through; to experience | 月離昴宿 |
118 | 57 | 離 | lí | transcendence | 月離昴宿 |
119 | 57 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 月離昴宿 |
120 | 57 | 星 | xīng | a star; a planet | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
121 | 57 | 星 | xīng | 吾當更說星紀所行善惡之相 | |
122 | 57 | 星 | xīng | traveling at high speed | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
123 | 57 | 星 | xīng | a celebrity | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
124 | 57 | 星 | xīng | a spark | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
125 | 57 | 星 | xīng | a point of light | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
126 | 57 | 星 | xīng | markings on a balance arm | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
127 | 57 | 星 | xīng | small; minute | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
128 | 57 | 星 | xīng | star-white | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
129 | 57 | 星 | xīng | numerous and scattered everywhere | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
130 | 57 | 星 | xīng | a star; tāra | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
131 | 57 | 星 | xīng | Maghā | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
132 | 56 | 宜 | yí | proper; suitable; appropriate | 必應宜觀察而習學之 |
133 | 56 | 宜 | yí | to be amiable | 必應宜觀察而習學之 |
134 | 56 | 宜 | yí | a suitable thing; arrangements | 必應宜觀察而習學之 |
135 | 56 | 宜 | yí | to share | 必應宜觀察而習學之 |
136 | 56 | 宜 | yí | should | 必應宜觀察而習學之 |
137 | 56 | 宜 | yí | no doubt; of course | 必應宜觀察而習學之 |
138 | 56 | 宜 | yí | Yi | 必應宜觀察而習學之 |
139 | 56 | 宜 | yí | cooking of meat and fish | 必應宜觀察而習學之 |
140 | 56 | 宜 | yí | nearly; almost | 必應宜觀察而習學之 |
141 | 56 | 宜 | yí | suitable; pathya | 必應宜觀察而習學之 |
142 | 51 | 名 | míng | measure word for people | 如此皆名雨相善惡 |
143 | 51 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 如此皆名雨相善惡 |
144 | 51 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 如此皆名雨相善惡 |
145 | 51 | 名 | míng | rank; position | 如此皆名雨相善惡 |
146 | 51 | 名 | míng | an excuse | 如此皆名雨相善惡 |
147 | 51 | 名 | míng | life | 如此皆名雨相善惡 |
148 | 51 | 名 | míng | to name; to call | 如此皆名雨相善惡 |
149 | 51 | 名 | míng | to express; to describe | 如此皆名雨相善惡 |
150 | 51 | 名 | míng | to be called; to have the name | 如此皆名雨相善惡 |
151 | 51 | 名 | míng | to own; to possess | 如此皆名雨相善惡 |
152 | 51 | 名 | míng | famous; renowned | 如此皆名雨相善惡 |
153 | 51 | 名 | míng | moral | 如此皆名雨相善惡 |
154 | 51 | 名 | míng | name; naman | 如此皆名雨相善惡 |
155 | 51 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 如此皆名雨相善惡 |
156 | 50 | 雨 | yǔ | rain | 多即陰雨 |
157 | 50 | 雨 | yǔ | Kangxi radical 173 | 多即陰雨 |
158 | 50 | 雨 | yù | to rain | 多即陰雨 |
159 | 50 | 雨 | yù | to moisten | 多即陰雨 |
160 | 50 | 雨 | yǔ | a friend | 多即陰雨 |
161 | 50 | 雨 | yù | to fall | 多即陰雨 |
162 | 50 | 雨 | yǔ | rain; varṣa | 多即陰雨 |
163 | 46 | 地動 | dìdòng | earthquake | 地動之相汝應善聽 |
164 | 40 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 具足而有 |
165 | 40 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 具足而有 |
166 | 40 | 而 | ér | you | 具足而有 |
167 | 40 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 具足而有 |
168 | 40 | 而 | ér | right away; then | 具足而有 |
169 | 40 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 具足而有 |
170 | 40 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 具足而有 |
171 | 40 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 具足而有 |
172 | 40 | 而 | ér | how can it be that? | 具足而有 |
173 | 40 | 而 | ér | so as to | 具足而有 |
174 | 40 | 而 | ér | only then | 具足而有 |
175 | 40 | 而 | ér | as if; to seem like | 具足而有 |
176 | 40 | 而 | néng | can; able | 具足而有 |
177 | 40 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 具足而有 |
178 | 40 | 而 | ér | me | 具足而有 |
179 | 40 | 而 | ér | to arrive; up to | 具足而有 |
180 | 40 | 而 | ér | possessive | 具足而有 |
181 | 40 | 而 | ér | and; ca | 具足而有 |
182 | 38 | 一 | yī | one | 二尺一寸 |
183 | 38 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 二尺一寸 |
184 | 38 | 一 | yī | as soon as; all at once | 二尺一寸 |
185 | 38 | 一 | yī | pure; concentrated | 二尺一寸 |
186 | 38 | 一 | yì | whole; all | 二尺一寸 |
187 | 38 | 一 | yī | first | 二尺一寸 |
188 | 38 | 一 | yī | the same | 二尺一寸 |
189 | 38 | 一 | yī | each | 二尺一寸 |
190 | 38 | 一 | yī | certain | 二尺一寸 |
191 | 38 | 一 | yī | throughout | 二尺一寸 |
192 | 38 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 二尺一寸 |
193 | 38 | 一 | yī | sole; single | 二尺一寸 |
194 | 38 | 一 | yī | a very small amount | 二尺一寸 |
195 | 38 | 一 | yī | Yi | 二尺一寸 |
196 | 38 | 一 | yī | other | 二尺一寸 |
197 | 38 | 一 | yī | to unify | 二尺一寸 |
198 | 38 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 二尺一寸 |
199 | 38 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 二尺一寸 |
200 | 38 | 一 | yī | or | 二尺一寸 |
201 | 38 | 一 | yī | one; eka | 二尺一寸 |
202 | 37 | 之 | zhī | him; her; them; that | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
203 | 37 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
204 | 37 | 之 | zhī | to go | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
205 | 37 | 之 | zhī | this; that | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
206 | 37 | 之 | zhī | genetive marker | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
207 | 37 | 之 | zhī | it | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
208 | 37 | 之 | zhī | in; in regards to | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
209 | 37 | 之 | zhī | all | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
210 | 37 | 之 | zhī | and | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
211 | 37 | 之 | zhī | however | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
212 | 37 | 之 | zhī | if | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
213 | 37 | 之 | zhī | then | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
214 | 37 | 之 | zhī | to arrive; to go | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
215 | 37 | 之 | zhī | is | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
216 | 37 | 之 | zhī | to use | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
217 | 37 | 之 | zhī | Zhi | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
218 | 37 | 之 | zhī | winding | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
219 | 35 | 城邑 | chéngyì | a city; a town | 月離諸星置立城邑善惡之相 |
220 | 35 | 城邑 | chéngyì | city; nagara | 月離諸星置立城邑善惡之相 |
221 | 35 | 其日 | qí rì | a fixed date | 其日孕育 |
222 | 34 | 人 | rén | person; people; a human being | 人所恭敬 |
223 | 34 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人所恭敬 |
224 | 34 | 人 | rén | a kind of person | 人所恭敬 |
225 | 34 | 人 | rén | everybody | 人所恭敬 |
226 | 34 | 人 | rén | adult | 人所恭敬 |
227 | 34 | 人 | rén | somebody; others | 人所恭敬 |
228 | 34 | 人 | rén | an upright person | 人所恭敬 |
229 | 34 | 人 | rén | person; manuṣya | 人所恭敬 |
230 | 33 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆悉愚癡 |
231 | 33 | 皆 | jiē | same; equally | 皆悉愚癡 |
232 | 33 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆悉愚癡 |
233 | 33 | 於 | yú | in; at | 月離於畢者 |
234 | 33 | 於 | yú | in; at | 月離於畢者 |
235 | 33 | 於 | yú | in; at; to; from | 月離於畢者 |
236 | 33 | 於 | yú | to go; to | 月離於畢者 |
237 | 33 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 月離於畢者 |
238 | 33 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 月離於畢者 |
239 | 33 | 於 | yú | from | 月離於畢者 |
240 | 33 | 於 | yú | give | 月離於畢者 |
241 | 33 | 於 | yú | oppposing | 月離於畢者 |
242 | 33 | 於 | yú | and | 月離於畢者 |
243 | 33 | 於 | yú | compared to | 月離於畢者 |
244 | 33 | 於 | yú | by | 月離於畢者 |
245 | 33 | 於 | yú | and; as well as | 月離於畢者 |
246 | 33 | 於 | yú | for | 月離於畢者 |
247 | 33 | 於 | yú | Yu | 月離於畢者 |
248 | 33 | 於 | wū | a crow | 月離於畢者 |
249 | 33 | 於 | wū | whew; wow | 月離於畢者 |
250 | 33 | 於 | yú | near to; antike | 月離於畢者 |
251 | 32 | 為 | wèi | for; to | 生為臣相 |
252 | 32 | 為 | wèi | because of | 生為臣相 |
253 | 32 | 為 | wéi | to act as; to serve | 生為臣相 |
254 | 32 | 為 | wéi | to change into; to become | 生為臣相 |
255 | 32 | 為 | wéi | to be; is | 生為臣相 |
256 | 32 | 為 | wéi | to do | 生為臣相 |
257 | 32 | 為 | wèi | for | 生為臣相 |
258 | 32 | 為 | wèi | because of; for; to | 生為臣相 |
259 | 32 | 為 | wèi | to | 生為臣相 |
260 | 32 | 為 | wéi | in a passive construction | 生為臣相 |
261 | 32 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 生為臣相 |
262 | 32 | 為 | wéi | forming an adverb | 生為臣相 |
263 | 32 | 為 | wéi | to add emphasis | 生為臣相 |
264 | 32 | 為 | wèi | to support; to help | 生為臣相 |
265 | 32 | 為 | wéi | to govern | 生為臣相 |
266 | 32 | 為 | wèi | to be; bhū | 生為臣相 |
267 | 32 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其命短促 |
268 | 32 | 其 | qí | to add emphasis | 其命短促 |
269 | 32 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其命短促 |
270 | 32 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其命短促 |
271 | 32 | 其 | qí | he; her; it; them | 其命短促 |
272 | 32 | 其 | qí | probably; likely | 其命短促 |
273 | 32 | 其 | qí | will | 其命短促 |
274 | 32 | 其 | qí | may | 其命短促 |
275 | 32 | 其 | qí | if | 其命短促 |
276 | 32 | 其 | qí | or | 其命短促 |
277 | 32 | 其 | qí | Qi | 其命短促 |
278 | 32 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其命短促 |
279 | 32 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若有天雨 |
280 | 32 | 若 | ruò | seemingly | 若有天雨 |
281 | 32 | 若 | ruò | if | 若有天雨 |
282 | 32 | 若 | ruò | you | 若有天雨 |
283 | 32 | 若 | ruò | this; that | 若有天雨 |
284 | 32 | 若 | ruò | and; or | 若有天雨 |
285 | 32 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若有天雨 |
286 | 32 | 若 | rě | pomegranite | 若有天雨 |
287 | 32 | 若 | ruò | to choose | 若有天雨 |
288 | 32 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若有天雨 |
289 | 32 | 若 | ruò | thus | 若有天雨 |
290 | 32 | 若 | ruò | pollia | 若有天雨 |
291 | 32 | 若 | ruò | Ruo | 若有天雨 |
292 | 32 | 若 | ruò | only then | 若有天雨 |
293 | 32 | 若 | rě | ja | 若有天雨 |
294 | 32 | 若 | rě | jñā | 若有天雨 |
295 | 32 | 若 | ruò | if; yadi | 若有天雨 |
296 | 32 | 寸 | cùn | a unit of length; inch; thumb | 二尺八寸 |
297 | 32 | 寸 | cùn | Kangxi radical 41 | 二尺八寸 |
298 | 32 | 寸 | cùn | location on wrist where pulse is taken | 二尺八寸 |
299 | 32 | 寸 | cùn | small; tiny | 二尺八寸 |
300 | 32 | 寸 | cùn | Cun | 二尺八寸 |
301 | 32 | 寸 | cùn | inch; thumb; aṅgula | 二尺八寸 |
302 | 31 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 有三十分 |
303 | 31 | 分 | fēn | a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent | 有三十分 |
304 | 31 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 有三十分 |
305 | 31 | 分 | fēn | a minute; a 15 second unit of time | 有三十分 |
306 | 31 | 分 | fēn | a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang | 有三十分 |
307 | 31 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 有三十分 |
308 | 31 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 有三十分 |
309 | 31 | 分 | fēn | a fraction | 有三十分 |
310 | 31 | 分 | fēn | to express as a fraction | 有三十分 |
311 | 31 | 分 | fēn | one tenth | 有三十分 |
312 | 31 | 分 | fēn | a centimeter | 有三十分 |
313 | 31 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 有三十分 |
314 | 31 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 有三十分 |
315 | 31 | 分 | fèn | affection; goodwill | 有三十分 |
316 | 31 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 有三十分 |
317 | 31 | 分 | fēn | equinox | 有三十分 |
318 | 31 | 分 | fèn | a characteristic | 有三十分 |
319 | 31 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 有三十分 |
320 | 31 | 分 | fēn | to share | 有三十分 |
321 | 31 | 分 | fēn | branch [office] | 有三十分 |
322 | 31 | 分 | fēn | clear; distinct | 有三十分 |
323 | 31 | 分 | fēn | a difference | 有三十分 |
324 | 31 | 分 | fēn | a score | 有三十分 |
325 | 31 | 分 | fèn | identity | 有三十分 |
326 | 31 | 分 | fèn | a part; a portion | 有三十分 |
327 | 31 | 分 | fēn | part; avayava | 有三十分 |
328 | 30 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
329 | 30 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
330 | 30 | 說 | shuì | to persuade | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
331 | 30 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
332 | 30 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
333 | 30 | 說 | shuō | to claim; to assert | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
334 | 30 | 說 | shuō | allocution | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
335 | 30 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
336 | 30 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
337 | 30 | 說 | shuō | speach; vāda | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
338 | 30 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
339 | 30 | 說 | shuō | to instruct | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
340 | 30 | 七 | qī | seven | 月離七 |
341 | 30 | 七 | qī | a genre of poetry | 月離七 |
342 | 30 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 月離七 |
343 | 30 | 七 | qī | seven; sapta | 月離七 |
344 | 30 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
345 | 30 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
346 | 30 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
347 | 30 | 當 | dāng | to face | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
348 | 30 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
349 | 30 | 當 | dāng | to manage; to host | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
350 | 30 | 當 | dāng | should | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
351 | 30 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
352 | 30 | 當 | dǎng | to think | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
353 | 30 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
354 | 30 | 當 | dǎng | to be equal | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
355 | 30 | 當 | dàng | that | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
356 | 30 | 當 | dāng | an end; top | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
357 | 30 | 當 | dàng | clang; jingle | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
358 | 30 | 當 | dāng | to judge | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
359 | 30 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
360 | 30 | 當 | dàng | the same | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
361 | 30 | 當 | dàng | to pawn | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
362 | 30 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
363 | 30 | 當 | dàng | a trap | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
364 | 30 | 當 | dàng | a pawned item | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
365 | 30 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 吾當更說星紀所行善惡之相 |
366 | 29 | 夏 | xià | summer | 夏月在昴 |
367 | 29 | 夏 | xià | Xia | 夏月在昴 |
368 | 29 | 夏 | xià | Xia Dynasty | 夏月在昴 |
369 | 29 | 夏 | jiǎ | a historic form of punishment with a whip | 夏月在昴 |
370 | 29 | 夏 | xià | great; grand; big | 夏月在昴 |
371 | 29 | 夏 | xià | China | 夏月在昴 |
372 | 29 | 夏 | xià | the five colors | 夏月在昴 |
373 | 29 | 夏 | xià | a tall building | 夏月在昴 |
374 | 29 | 夏 | xià | summer; varṣā | 夏月在昴 |
375 | 28 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 賊盜並起 |
376 | 28 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 賊盜並起 |
377 | 28 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 賊盜並起 |
378 | 28 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 賊盜並起 |
379 | 28 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 賊盜並起 |
380 | 28 | 起 | qǐ | to start | 賊盜並起 |
381 | 28 | 起 | qǐ | to establish; to build | 賊盜並起 |
382 | 28 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 賊盜並起 |
383 | 28 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 賊盜並起 |
384 | 28 | 起 | qǐ | to get out of bed | 賊盜並起 |
385 | 28 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 賊盜並起 |
386 | 28 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 賊盜並起 |
387 | 28 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 賊盜並起 |
388 | 28 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 賊盜並起 |
389 | 28 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 賊盜並起 |
390 | 28 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 賊盜並起 |
391 | 28 | 起 | qǐ | from | 賊盜並起 |
392 | 28 | 起 | qǐ | to conjecture | 賊盜並起 |
393 | 28 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 賊盜並起 |
394 | 28 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 賊盜並起 |
395 | 27 | 所立 | suǒlì | thesis; property being proven; sādhyadharma | 所立城邑 |
396 | 27 | 影 | yǐng | an image; a reflection | 第二影長六十尋 |
397 | 27 | 影 | yǐng | a shadow | 第二影長六十尋 |
398 | 27 | 影 | yǐng | a photograph | 第二影長六十尋 |
399 | 27 | 影 | yǐng | to trace; to outline | 第二影長六十尋 |
400 | 27 | 影 | yǐng | a film; a movie | 第二影長六十尋 |
401 | 27 | 影 | yǐng | a portrait of an ancestor | 第二影長六十尋 |
402 | 27 | 影 | yǐng | a shadow play | 第二影長六十尋 |
403 | 27 | 影 | yǐng | to hide | 第二影長六十尋 |
404 | 27 | 影 | yǐng | an outline | 第二影長六十尋 |
405 | 27 | 影 | yǐng | to reproduce; to copy | 第二影長六十尋 |
406 | 27 | 影 | yǐng | shadow; chāyā | 第二影長六十尋 |
407 | 27 | 宿 | sù | to lodge; to stay overnight | 吾今更宣月在諸宿天雨之想 |
408 | 27 | 宿 | sù | old | 吾今更宣月在諸宿天雨之想 |
409 | 27 | 宿 | xiǔ | night | 吾今更宣月在諸宿天雨之想 |
410 | 27 | 宿 | xiù | constellation | 吾今更宣月在諸宿天雨之想 |
411 | 27 | 宿 | sù | a room; a place to spend the night | 吾今更宣月在諸宿天雨之想 |
412 | 27 | 宿 | sù | to stop; to rest | 吾今更宣月在諸宿天雨之想 |
413 | 27 | 宿 | sù | State of Su | 吾今更宣月在諸宿天雨之想 |
414 | 27 | 宿 | sù | Su | 吾今更宣月在諸宿天雨之想 |
415 | 27 | 宿 | sù | from the previous night | 吾今更宣月在諸宿天雨之想 |
416 | 27 | 宿 | sù | ordinarily | 吾今更宣月在諸宿天雨之想 |
417 | 27 | 宿 | sù | previously | 吾今更宣月在諸宿天雨之想 |
418 | 27 | 宿 | sù | from former (lives) | 吾今更宣月在諸宿天雨之想 |
419 | 26 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 或為大火之所燒害 |
420 | 26 | 所 | suǒ | an office; an institute | 或為大火之所燒害 |
421 | 26 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 或為大火之所燒害 |
422 | 26 | 所 | suǒ | it | 或為大火之所燒害 |
423 | 26 | 所 | suǒ | if; supposing | 或為大火之所燒害 |
424 | 26 | 所 | suǒ | a few; various; some | 或為大火之所燒害 |
425 | 26 | 所 | suǒ | a place; a location | 或為大火之所燒害 |
426 | 26 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 或為大火之所燒害 |
427 | 26 | 所 | suǒ | that which | 或為大火之所燒害 |
428 | 26 | 所 | suǒ | an ordinal number | 或為大火之所燒害 |
429 | 26 | 所 | suǒ | meaning | 或為大火之所燒害 |
430 | 26 | 所 | suǒ | garrison | 或為大火之所燒害 |
431 | 26 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 或為大火之所燒害 |
432 | 26 | 所 | suǒ | that which; yad | 或為大火之所燒害 |
433 | 26 | 祭 | jì | to sacrifice to; to worship | 宜祭神祇 |
434 | 26 | 祭 | jì | to hold a funeral service | 宜祭神祇 |
435 | 26 | 祭 | jì | to chant a ritual text | 宜祭神祇 |
436 | 26 | 祭 | jì | a ceremony; a ritual | 宜祭神祇 |
437 | 26 | 祭 | zhài | Zhai | 宜祭神祇 |
438 | 26 | 祭 | jì | sacrifice; medha | 宜祭神祇 |
439 | 26 | 及 | jí | to reach | 及善販賣 |
440 | 26 | 及 | jí | and | 及善販賣 |
441 | 26 | 及 | jí | coming to; when | 及善販賣 |
442 | 26 | 及 | jí | to attain | 及善販賣 |
443 | 26 | 及 | jí | to understand | 及善販賣 |
444 | 26 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及善販賣 |
445 | 26 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及善販賣 |
446 | 26 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及善販賣 |
447 | 26 | 及 | jí | and; ca; api | 及善販賣 |
448 | 25 | 諸 | zhū | all; many; various | 月離諸星置立城邑善惡之相 |
449 | 25 | 諸 | zhū | Zhu | 月離諸星置立城邑善惡之相 |
450 | 25 | 諸 | zhū | all; members of the class | 月離諸星置立城邑善惡之相 |
451 | 25 | 諸 | zhū | interrogative particle | 月離諸星置立城邑善惡之相 |
452 | 25 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 月離諸星置立城邑善惡之相 |
453 | 25 | 諸 | zhū | of; in | 月離諸星置立城邑善惡之相 |
454 | 25 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 月離諸星置立城邑善惡之相 |
455 | 24 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是 |
456 | 24 | 是 | shì | is exactly | 是 |
457 | 24 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是 |
458 | 24 | 是 | shì | this; that; those | 是 |
459 | 24 | 是 | shì | really; certainly | 是 |
460 | 24 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是 |
461 | 24 | 是 | shì | true | 是 |
462 | 24 | 是 | shì | is; has; exists | 是 |
463 | 24 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是 |
464 | 24 | 是 | shì | a matter; an affair | 是 |
465 | 24 | 是 | shì | Shi | 是 |
466 | 24 | 是 | shì | is; bhū | 是 |
467 | 24 | 是 | shì | this; idam | 是 |
468 | 24 | 人民 | rénmín | the people | 其中人民 |
469 | 24 | 人民 | rénmín | common people | 其中人民 |
470 | 24 | 人民 | rénmín | people; janā | 其中人民 |
471 | 24 | 主 | zhǔ | owner | 生為盜賊主 |
472 | 24 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 生為盜賊主 |
473 | 24 | 主 | zhǔ | master | 生為盜賊主 |
474 | 24 | 主 | zhǔ | host | 生為盜賊主 |
475 | 24 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 生為盜賊主 |
476 | 24 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 生為盜賊主 |
477 | 24 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 生為盜賊主 |
478 | 24 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 生為盜賊主 |
479 | 24 | 主 | zhǔ | oneself | 生為盜賊主 |
480 | 24 | 主 | zhǔ | a person; a party | 生為盜賊主 |
481 | 24 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 生為盜賊主 |
482 | 24 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 生為盜賊主 |
483 | 24 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 生為盜賊主 |
484 | 24 | 主 | zhǔ | princess | 生為盜賊主 |
485 | 24 | 主 | zhǔ | chairperson | 生為盜賊主 |
486 | 24 | 主 | zhǔ | fundamental | 生為盜賊主 |
487 | 24 | 主 | zhǔ | Zhu | 生為盜賊主 |
488 | 24 | 主 | zhù | to pour | 生為盜賊主 |
489 | 24 | 主 | zhǔ | host; svamin | 生為盜賊主 |
490 | 24 | 主 | zhǔ | abbot | 生為盜賊主 |
491 | 24 | 蝕 | shí | to nibble away | 若有蝕者 |
492 | 24 | 蝕 | shí | eclipse | 若有蝕者 |
493 | 24 | 蝕 | shí | to erode | 若有蝕者 |
494 | 23 | 今 | jīn | today; present; now | 今當復說 |
495 | 23 | 今 | jīn | Jin | 今當復說 |
496 | 23 | 今 | jīn | modern | 今當復說 |
497 | 23 | 今 | jīn | now; adhunā | 今當復說 |
498 | 23 | 尺 | chǐ | chi; a Chinese foot; a foot | 二尺八寸 |
499 | 23 | 尺 | chǐ | a ruler; a tape-measure | 二尺八寸 |
500 | 23 | 尺 | chǐ | small | 二尺八寸 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
月 |
|
|
|
在 | zài | in; bhū | |
者 | zhě | ca | |
有 |
|
|
|
日 |
|
|
|
多 |
|
|
|
生 |
|
|
|
离 | 離 |
|
|
星 |
|
|
|
宜 | yí | suitable; pathya |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
八分 | 98 |
|
|
八月 | 98 |
|
|
北方 | 98 | The North | |
毕宿 | 畢宿 | 98 | Rohiṇī |
波斯匿王 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
成实 | 成實 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
丹藏 | 100 | Khitan Canon | |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
斗宿 | 100 | Uttara-Aṣāḍhā | |
二月 | 195 |
|
|
梵 | 102 |
|
|
房宿 | 102 | Anurādhā | |
高田 | 103 | Takada | |
鬼宿 | 103 | Puṣya | |
箕宿 | 106 | Pūrva-Aṣādha | |
角宿 | 106 | Citrā | |
井宿 | 106 | Punarvasu | |
九月 | 106 |
|
|
爵位 | 106 | order of feudal nobility | |
亢宿 | 107 | Niṣṭyā | |
奎宿 | 107 | Revatī | |
奎星 | 107 | Kuixing | |
柳宿 | 108 | Aśleṣā | |
六月 | 108 |
|
|
娄星 | 婁星 | 108 | Louxing |
昴 | 109 |
|
|
昴宿 | 109 | Kṛttikā | |
摩登伽经 | 摩登伽經 | 109 | Mātangīsūtra; Modengjia Jing |
摩伽陀 | 109 | Magadha | |
牛宿 | 110 | Abhijit | |
牛主 | 110 | Lord of Cows; Gavampati | |
女宿 | 110 | Śravaṇā | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
七星 | 113 |
|
|
七月 | 113 |
|
|
三藏 | 115 |
|
|
三月 | 115 |
|
|
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
室宿 | 115 | Pūrva-Proṣṭhapada | |
十二月 | 115 |
|
|
十一月 | 115 |
|
|
十月 | 115 |
|
|
四月 | 115 |
|
|
岁星 | 歲星 | 115 | Jupiter |
太白 | 116 |
|
|
天主 | 116 |
|
|
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
胃宿 | 119 | Bharaṇī | |
危宿 | 119 | Śatabhiṣā | |
尾宿 | 119 | Mūlabarhaṇī; Mūla | |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
吴 | 吳 | 119 |
|
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
西国 | 西國 | 120 | Western Regions |
西域 | 120 | Western Regions | |
贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
夏至 | 120 | Xiazhi | |
心宿 | 120 | Rohiṇī; Jyesthā | |
翼宿 | 121 | Uttaraphalgunī | |
张宿 | 張宿 | 122 | Pūrva-phalgunī |
轸宿 | 軫宿 | 122 | Hastā |
正月 | 122 |
|
|
镇星 | 鎮星 | 122 | Saturn |
支谦 | 支謙 | 122 | Zhi Qian |
中土 | 122 |
|
|
竺律炎 | 122 | Zhu Luyan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 63.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
必应 | 必應 | 98 | must |
必当 | 必當 | 98 | must |
弊恶 | 弊惡 | 98 | evil |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
布施 | 98 |
|
|
财宝无量 | 財寶無量 | 99 | much wealth |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
诚谛 | 誠諦 | 99 | truth; bhūta |
持戒 | 99 |
|
|
臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
除愈 | 99 | to heal and recover completely | |
村营 | 村營 | 99 | village; grāma |
当分 | 當分 | 100 | according to position |
地上 | 100 | above the ground | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
法眼净 | 法眼淨 | 102 |
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
妓乐 | 妓樂 | 106 | music |
净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
具足 | 106 |
|
|
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
摩登伽 | 109 | untouchable; dalit | |
恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
日月光 | 114 | Sun, Moon, and Light | |
三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
三灾 | 三災 | 115 | Three Calamities |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
胜人 | 勝人 | 115 | best of men; narottama |
受戒 | 115 |
|
|
四部众 | 四部眾 | 115 | fourfold assembly |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
所恭敬 | 115 | honored | |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
所行 | 115 | actions; practice | |
田夫 | 116 | ploughman; one who lives by ploughing | |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
我身 | 119 | I; myself | |
我所 | 119 |
|
|
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
习诵 | 習誦 | 120 |
|
香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
小王 | 120 | minor kings | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
一由旬 | 121 | one yojana | |
远尘离垢 | 遠塵離垢 | 121 |
|
欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |