Glossary and Vocabulary for Maṇibhadradhāraṇīsūtra (Fo Shuo Bao Xian Tuoluoni Jing) 佛說寶賢陀羅尼經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 37 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
2 | 37 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
3 | 37 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
4 | 37 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
5 | 37 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
6 | 37 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
7 | 37 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
8 | 37 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
9 | 37 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
10 | 37 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
11 | 37 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
12 | 37 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
13 | 37 | 引 | yǐn | a license | 引 |
14 | 37 | 引 | yǐn | long | 引 |
15 | 37 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
16 | 37 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
17 | 37 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
18 | 37 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
19 | 37 | 引 | yǐn | to command | 引 |
20 | 37 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
21 | 37 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
22 | 37 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
23 | 37 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
24 | 37 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
25 | 29 | 二 | èr | two | 二合 |
26 | 29 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
27 | 29 | 二 | èr | second | 二合 |
28 | 29 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
29 | 29 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
30 | 29 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
31 | 29 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
32 | 20 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 尼跋捺囉 |
33 | 20 | 尼 | ní | Confucius; Father | 尼跋捺囉 |
34 | 20 | 尼 | ní | Ni | 尼跋捺囉 |
35 | 20 | 尼 | ní | ni | 尼跋捺囉 |
36 | 20 | 尼 | nì | to obstruct | 尼跋捺囉 |
37 | 20 | 尼 | nì | near to | 尼跋捺囉 |
38 | 20 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 尼跋捺囉 |
39 | 19 | 囉 | luó | baby talk | 囉怛那 |
40 | 19 | 囉 | luō | to nag | 囉怛那 |
41 | 19 | 囉 | luó | ra | 囉怛那 |
42 | 19 | 摩 | mó | to rub | 摩 |
43 | 19 | 摩 | mó | to approach; to press in | 摩 |
44 | 19 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 摩 |
45 | 19 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 摩 |
46 | 19 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 摩 |
47 | 19 | 摩 | mó | friction | 摩 |
48 | 19 | 摩 | mó | ma | 摩 |
49 | 19 | 摩 | mó | Māyā | 摩 |
50 | 18 | 捺 | nà | downwards-right concave stroke | 尼跋捺囉 |
51 | 18 | 捺 | nà | press firmly with the hands or fingers | 尼跋捺囉 |
52 | 18 | 捺 | nà | inhibit | 尼跋捺囉 |
53 | 18 | 捺 | nà | to set aside | 尼跋捺囉 |
54 | 18 | 捺 | nà | na | 尼跋捺囉 |
55 | 18 | 跋 | bá | to travel by foot; to walk | 尼跋捺囉 |
56 | 18 | 跋 | bá | postscript | 尼跋捺囉 |
57 | 18 | 跋 | bá | to trample | 尼跋捺囉 |
58 | 18 | 跋 | bá | afterword | 尼跋捺囉 |
59 | 18 | 跋 | bá | to stumble | 尼跋捺囉 |
60 | 18 | 跋 | bá | to shake; to vibrate | 尼跋捺囉 |
61 | 18 | 跋 | bá | to turn around | 尼跋捺囉 |
62 | 18 | 跋 | bá | Ba | 尼跋捺囉 |
63 | 18 | 跋 | bá | to move; path | 尼跋捺囉 |
64 | 17 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 呬哩摩 |
65 | 17 | 哩 | lǐ | ṛ | 呬哩摩 |
66 | 17 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
67 | 17 | 合 | hé | to close | 二合 |
68 | 17 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
69 | 17 | 合 | hé | to gather | 二合 |
70 | 17 | 合 | hé | whole | 二合 |
71 | 17 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
72 | 17 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
73 | 17 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
74 | 17 | 合 | hé | to fight | 二合 |
75 | 17 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
76 | 17 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
77 | 17 | 合 | hé | crowded | 二合 |
78 | 17 | 合 | hé | a box | 二合 |
79 | 17 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
80 | 17 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
81 | 17 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
82 | 17 | 合 | hé | He | 二合 |
83 | 17 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
84 | 17 | 合 | hé | Merge | 二合 |
85 | 17 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
86 | 13 | 嚕 | lū | verbose; talkative | 祖嚕摩 |
87 | 13 | 嚕 | lū | mumbling | 祖嚕摩 |
88 | 13 | 嚕 | lū | ru | 祖嚕摩 |
89 | 10 | 呬 | xì | to rest | 呬哩摩 |
90 | 10 | 呬 | xì | to rest | 呬哩摩 |
91 | 10 | 合十 | héshí | to join palms | 二合十 |
92 | 10 | 合十 | héshí | Joined Palms | 二合十 |
93 | 10 | 合十 | héshí | to bring the ten fingers or two palms together | 二合十 |
94 | 7 | 大 | dà | big; huge; large | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
95 | 7 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
96 | 7 | 大 | dà | great; major; important | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
97 | 7 | 大 | dà | size | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
98 | 7 | 大 | dà | old | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
99 | 7 | 大 | dà | oldest; earliest | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
100 | 7 | 大 | dà | adult | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
101 | 7 | 大 | dài | an important person | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
102 | 7 | 大 | dà | senior | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
103 | 7 | 大 | dà | an element | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
104 | 7 | 大 | dà | great; mahā | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
105 | 7 | 蘇 | sū | Soviet Union | 蘇嚕摩 |
106 | 7 | 蘇 | sū | Su | 蘇嚕摩 |
107 | 7 | 蘇 | sū | to revive | 蘇嚕摩 |
108 | 7 | 蘇 | sū | Suzhou | 蘇嚕摩 |
109 | 7 | 蘇 | sū | Jiangsu | 蘇嚕摩 |
110 | 7 | 蘇 | sū | a species of thyme | 蘇嚕摩 |
111 | 7 | 蘇 | sū | earrings | 蘇嚕摩 |
112 | 7 | 蘇 | sū | to awaken | 蘇嚕摩 |
113 | 7 | 蘇 | sū | to be rescued | 蘇嚕摩 |
114 | 7 | 蘇 | sū | to mow grass | 蘇嚕摩 |
115 | 7 | 蘇 | sū | awareness; saṃjñā | 蘇嚕摩 |
116 | 6 | 祖 | zǔ | ancestor; forefather | 祖 |
117 | 6 | 祖 | zǔ | paternal grandparent | 祖 |
118 | 6 | 祖 | zǔ | patriarch; founder | 祖 |
119 | 6 | 祖 | zǔ | to found; to initiate | 祖 |
120 | 6 | 祖 | zǔ | to follow the example of | 祖 |
121 | 6 | 祖 | zǔ | to sacrifice before going on a journey | 祖 |
122 | 6 | 祖 | zǔ | ancestral temple | 祖 |
123 | 6 | 祖 | zǔ | to give a farewell dinner | 祖 |
124 | 6 | 祖 | zǔ | be familiar with | 祖 |
125 | 6 | 祖 | zǔ | Zu | 祖 |
126 | 6 | 祖 | zǔ | patriarch; pitāmaha | 祖 |
127 | 6 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 世尊我有大祕密心陀羅尼樂欲宣說 |
128 | 6 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 世尊我有大祕密心陀羅尼樂欲宣說 |
129 | 6 | 夜叉 | yèchā | yaksa | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
130 | 6 | 主 | zhǔ | owner | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
131 | 6 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
132 | 6 | 主 | zhǔ | master | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
133 | 6 | 主 | zhǔ | host | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
134 | 6 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
135 | 6 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
136 | 6 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
137 | 6 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
138 | 6 | 主 | zhǔ | oneself | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
139 | 6 | 主 | zhǔ | a person; a party | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
140 | 6 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
141 | 6 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
142 | 6 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
143 | 6 | 主 | zhǔ | princess | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
144 | 6 | 主 | zhǔ | chairperson | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
145 | 6 | 主 | zhǔ | fundamental | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
146 | 6 | 主 | zhǔ | Zhu | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
147 | 6 | 主 | zhù | to pour | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
148 | 6 | 主 | zhǔ | host; svamin | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
149 | 6 | 主 | zhǔ | abbot | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
150 | 5 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊我有大祕密心陀羅尼樂欲宣說 |
151 | 5 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊我有大祕密心陀羅尼樂欲宣說 |
152 | 5 | 寶賢 | bǎo | Manibhadra | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
153 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 即說陀羅尼 |
154 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 即說陀羅尼 |
155 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 即說陀羅尼 |
156 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 即說陀羅尼 |
157 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 即說陀羅尼 |
158 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 即說陀羅尼 |
159 | 4 | 說 | shuō | allocution | 即說陀羅尼 |
160 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 即說陀羅尼 |
161 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 即說陀羅尼 |
162 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 即說陀羅尼 |
163 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 即說陀羅尼 |
164 | 4 | 說 | shuō | to instruct | 即說陀羅尼 |
165 | 4 | 酤 | gū | to deal in liquor | 酤嚕摩 |
166 | 4 | 酤 | gū | to buy liquor | 酤嚕摩 |
167 | 4 | 酤 | gū | liquor | 酤嚕摩 |
168 | 4 | 酤 | gū | deal in liquor | 酤嚕摩 |
169 | 4 | 五 | wǔ | five | 二合五 |
170 | 4 | 五 | wǔ | fifth musical note | 二合五 |
171 | 4 | 五 | wǔ | Wu | 二合五 |
172 | 4 | 五 | wǔ | the five elements | 二合五 |
173 | 4 | 五 | wǔ | five; pañca | 二合五 |
174 | 4 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 到已頭面禮足 |
175 | 4 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 到已頭面禮足 |
176 | 4 | 已 | yǐ | to complete | 到已頭面禮足 |
177 | 4 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 到已頭面禮足 |
178 | 4 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 到已頭面禮足 |
179 | 4 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 到已頭面禮足 |
180 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 來詣佛所 |
181 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 來詣佛所 |
182 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 來詣佛所 |
183 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 來詣佛所 |
184 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 來詣佛所 |
185 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 來詣佛所 |
186 | 4 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 來詣佛所 |
187 | 4 | 賀 | hè | to congratulate | 摩賀 |
188 | 4 | 賀 | hè | to send a present | 摩賀 |
189 | 4 | 賀 | hè | He | 摩賀 |
190 | 4 | 賀 | hè | ha | 摩賀 |
191 | 4 | 計 | jì | to calculate; to compute; to count | 計 |
192 | 4 | 計 | jì | to haggle over | 計 |
193 | 4 | 計 | jì | a plan; a scheme; an idea | 計 |
194 | 4 | 計 | jì | a gauge; a meter | 計 |
195 | 4 | 計 | jì | to add up to; to amount to | 計 |
196 | 4 | 計 | jì | to plan; to scheme | 計 |
197 | 4 | 計 | jì | to settle an account | 計 |
198 | 4 | 計 | jì | accounting books; records of tax obligations | 計 |
199 | 4 | 計 | jì | an official responsible for presenting accounting books | 計 |
200 | 4 | 計 | jì | to appraise; to assess | 計 |
201 | 4 | 計 | jì | to register | 計 |
202 | 4 | 計 | jì | to estimate | 計 |
203 | 4 | 計 | jì | Ji | 計 |
204 | 4 | 計 | jì | ketu | 計 |
205 | 4 | 計 | jì | to prepare; kḷp | 計 |
206 | 3 | 佛說寶賢陀羅尼經 | fó shuō bǎo xián tuóluóní jīng | Maṇibhadradhāraṇīsūtra; Fo Shuo Bao Xian Tuoluoni Jing | 佛說寶賢陀羅尼經 |
207 | 3 | 枳 | zhǐ | honey tree; hedge thorn | 枳哩摩 |
208 | 3 | 枳 | zhǐ | a plug | 枳哩摩 |
209 | 3 | 枳 | zhǐ | trifoliate orange; Chinese bitter orange | 枳哩摩 |
210 | 3 | 枳 | zhǐ | ke | 枳哩摩 |
211 | 3 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 合掌恭敬而白佛 |
212 | 3 | 而 | ér | as if; to seem like | 合掌恭敬而白佛 |
213 | 3 | 而 | néng | can; able | 合掌恭敬而白佛 |
214 | 3 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 合掌恭敬而白佛 |
215 | 3 | 而 | ér | to arrive; up to | 合掌恭敬而白佛 |
216 | 3 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
217 | 3 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
218 | 3 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
219 | 3 | 時 | shí | fashionable | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
220 | 3 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
221 | 3 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
222 | 3 | 時 | shí | tense | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
223 | 3 | 時 | shí | particular; special | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
224 | 3 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
225 | 3 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
226 | 3 | 時 | shí | time [abstract] | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
227 | 3 | 時 | shí | seasonal | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
228 | 3 | 時 | shí | to wait upon | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
229 | 3 | 時 | shí | hour | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
230 | 3 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
231 | 3 | 時 | shí | Shi | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
232 | 3 | 時 | shí | a present; currentlt | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
233 | 3 | 時 | shí | time; kāla | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
234 | 3 | 時 | shí | at that time; samaya | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
235 | 3 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 藥叉西那鉢多 |
236 | 3 | 多 | duó | many; much | 藥叉西那鉢多 |
237 | 3 | 多 | duō | more | 藥叉西那鉢多 |
238 | 3 | 多 | duō | excessive | 藥叉西那鉢多 |
239 | 3 | 多 | duō | abundant | 藥叉西那鉢多 |
240 | 3 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 藥叉西那鉢多 |
241 | 3 | 多 | duō | Duo | 藥叉西那鉢多 |
242 | 3 | 多 | duō | ta | 藥叉西那鉢多 |
243 | 3 | 等 | děng | et cetera; and so on | 比丘尼優婆塞優婆夷等 |
244 | 3 | 等 | děng | to wait | 比丘尼優婆塞優婆夷等 |
245 | 3 | 等 | děng | to be equal | 比丘尼優婆塞優婆夷等 |
246 | 3 | 等 | děng | degree; level | 比丘尼優婆塞優婆夷等 |
247 | 3 | 等 | děng | to compare | 比丘尼優婆塞優婆夷等 |
248 | 3 | 等 | děng | same; equal; sama | 比丘尼優婆塞優婆夷等 |
249 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我為彼人常作依怙 |
250 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 我為彼人常作依怙 |
251 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 我為彼人常作依怙 |
252 | 3 | 為 | wéi | to do | 我為彼人常作依怙 |
253 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 我為彼人常作依怙 |
254 | 3 | 為 | wéi | to govern | 我為彼人常作依怙 |
255 | 3 | 為 | wèi | to be; bhū | 我為彼人常作依怙 |
256 | 3 | 七 | qī | seven | 二合七 |
257 | 3 | 七 | qī | a genre of poetry | 二合七 |
258 | 3 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 二合七 |
259 | 3 | 七 | qī | seven; sapta | 二合七 |
260 | 3 | 莎 | suō | a kind of sedge grass | 達野莎 |
261 | 3 | 莎 | suō | growing sedge grass | 達野莎 |
262 | 3 | 莎 | shā | a kind of insect | 達野莎 |
263 | 3 | 莎 | suō | svaṃ | 達野莎 |
264 | 3 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
265 | 3 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
266 | 3 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
267 | 3 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
268 | 3 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
269 | 3 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
270 | 3 | 言 | yán | to regard as | 言 |
271 | 3 | 言 | yán | to act as | 言 |
272 | 3 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
273 | 3 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
274 | 3 | 伊 | yī | is exactly | 伊呬酤 |
275 | 3 | 伊 | yī | Yi | 伊呬酤 |
276 | 3 | 伊 | yī | Yi River | 伊呬酤 |
277 | 3 | 伊 | yī | Iraq | 伊呬酤 |
278 | 3 | 伊 | yī | Iran | 伊呬酤 |
279 | 3 | 伊 | yī | i | 伊呬酤 |
280 | 3 | 我 | wǒ | self | 我為彼人常作依怙 |
281 | 3 | 我 | wǒ | [my] dear | 我為彼人常作依怙 |
282 | 3 | 我 | wǒ | Wo | 我為彼人常作依怙 |
283 | 3 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我為彼人常作依怙 |
284 | 3 | 我 | wǒ | ga | 我為彼人常作依怙 |
285 | 3 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 藥叉西那鉢多 |
286 | 3 | 鉢 | bō | a bowl | 藥叉西那鉢多 |
287 | 3 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 藥叉西那鉢多 |
288 | 3 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 藥叉西那鉢多 |
289 | 3 | 鉢 | bō | Alms bowl | 藥叉西那鉢多 |
290 | 3 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 藥叉西那鉢多 |
291 | 3 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 藥叉西那鉢多 |
292 | 3 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 藥叉西那鉢多 |
293 | 3 | 野 | yě | wilderness | 野 |
294 | 3 | 野 | yě | open country; field | 野 |
295 | 3 | 野 | yě | outskirts; countryside | 野 |
296 | 3 | 野 | yě | wild; uncivilized | 野 |
297 | 3 | 野 | yě | celestial area | 野 |
298 | 3 | 野 | yě | district; region | 野 |
299 | 3 | 野 | yě | community | 野 |
300 | 3 | 野 | yě | rude; coarse | 野 |
301 | 3 | 野 | yě | unofficial | 野 |
302 | 3 | 野 | yě | ya | 野 |
303 | 3 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 野 |
304 | 3 | 瑟 | sè | a type of standing harp | 儞瑟計 |
305 | 3 | 瑟 | sè | solitary | 儞瑟計 |
306 | 3 | 瑟 | sè | dignified | 儞瑟計 |
307 | 3 | 瑟 | sè | massive | 儞瑟計 |
308 | 3 | 瑟 | sè | the sound of the wind | 儞瑟計 |
309 | 3 | 瑟 | sè | harp | 儞瑟計 |
310 | 3 | 唧 | jī | pump | 唧哩摩 |
311 | 3 | 唧 | jī | to pump | 唧哩摩 |
312 | 3 | 唧 | jī | chirping of insects; whispering | 唧哩摩 |
313 | 3 | 人 | rén | person; people; a human being | 我為彼人常作依怙 |
314 | 3 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 我為彼人常作依怙 |
315 | 3 | 人 | rén | a kind of person | 我為彼人常作依怙 |
316 | 3 | 人 | rén | everybody | 我為彼人常作依怙 |
317 | 3 | 人 | rén | adult | 我為彼人常作依怙 |
318 | 3 | 人 | rén | somebody; others | 我為彼人常作依怙 |
319 | 3 | 人 | rén | an upright person | 我為彼人常作依怙 |
320 | 3 | 人 | rén | person; manuṣya | 我為彼人常作依怙 |
321 | 3 | 一切 | yīqiè | temporary | 於一切事皆得吉 |
322 | 3 | 一切 | yīqiè | the same | 於一切事皆得吉 |
323 | 3 | 作 | zuò | to do | 及作一切勝利悉使成就 |
324 | 3 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 及作一切勝利悉使成就 |
325 | 3 | 作 | zuò | to start | 及作一切勝利悉使成就 |
326 | 3 | 作 | zuò | a writing; a work | 及作一切勝利悉使成就 |
327 | 3 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 及作一切勝利悉使成就 |
328 | 3 | 作 | zuō | to create; to make | 及作一切勝利悉使成就 |
329 | 3 | 作 | zuō | a workshop | 及作一切勝利悉使成就 |
330 | 3 | 作 | zuō | to write; to compose | 及作一切勝利悉使成就 |
331 | 3 | 作 | zuò | to rise | 及作一切勝利悉使成就 |
332 | 3 | 作 | zuò | to be aroused | 及作一切勝利悉使成就 |
333 | 3 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 及作一切勝利悉使成就 |
334 | 3 | 作 | zuò | to regard as | 及作一切勝利悉使成就 |
335 | 3 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 及作一切勝利悉使成就 |
336 | 3 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 於一切事皆得吉 |
337 | 3 | 得 | děi | to want to; to need to | 於一切事皆得吉 |
338 | 3 | 得 | děi | must; ought to | 於一切事皆得吉 |
339 | 3 | 得 | dé | de | 於一切事皆得吉 |
340 | 3 | 得 | de | infix potential marker | 於一切事皆得吉 |
341 | 3 | 得 | dé | to result in | 於一切事皆得吉 |
342 | 3 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 於一切事皆得吉 |
343 | 3 | 得 | dé | to be satisfied | 於一切事皆得吉 |
344 | 3 | 得 | dé | to be finished | 於一切事皆得吉 |
345 | 3 | 得 | děi | satisfying | 於一切事皆得吉 |
346 | 3 | 得 | dé | to contract | 於一切事皆得吉 |
347 | 3 | 得 | dé | to hear | 於一切事皆得吉 |
348 | 3 | 得 | dé | to have; there is | 於一切事皆得吉 |
349 | 3 | 得 | dé | marks time passed | 於一切事皆得吉 |
350 | 3 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 於一切事皆得吉 |
351 | 3 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
352 | 3 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
353 | 3 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
354 | 3 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
355 | 3 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
356 | 3 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
357 | 3 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
358 | 3 | 路 | lù | road; path; way | 路摩 |
359 | 3 | 路 | lù | journey | 路摩 |
360 | 3 | 路 | lù | grain patterns; veins | 路摩 |
361 | 3 | 路 | lù | a way; a method | 路摩 |
362 | 3 | 路 | lù | a type; a kind | 路摩 |
363 | 3 | 路 | lù | a circuit; an area; a region | 路摩 |
364 | 3 | 路 | lù | a route | 路摩 |
365 | 3 | 路 | lù | Lu | 路摩 |
366 | 3 | 路 | lù | impressive | 路摩 |
367 | 3 | 路 | lù | conveyance | 路摩 |
368 | 3 | 路 | lù | road; path; patha | 路摩 |
369 | 3 | 覩 | dǔ | to see; to observe; to witness | 覩嚕摩 |
370 | 3 | 覩 | dǔ | see; darśana | 覩嚕摩 |
371 | 2 | 宣說 | xuānshuō | to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts | 世尊我有大祕密心陀羅尼樂欲宣說 |
372 | 2 | 宣說 | xuānshuō | instruct; upadiś | 世尊我有大祕密心陀羅尼樂欲宣說 |
373 | 2 | 珍寶 | zhēnbǎo | a treasure | 乃至飲食衣服臥具金銀珍寶財穀等我 |
374 | 2 | 四 | sì | four | 四 |
375 | 2 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
376 | 2 | 四 | sì | fourth | 四 |
377 | 2 | 四 | sì | Si | 四 |
378 | 2 | 四 | sì | four; catur | 四 |
379 | 2 | 一 | yī | one | 引一 |
380 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 引一 |
381 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 引一 |
382 | 2 | 一 | yī | first | 引一 |
383 | 2 | 一 | yī | the same | 引一 |
384 | 2 | 一 | yī | sole; single | 引一 |
385 | 2 | 一 | yī | a very small amount | 引一 |
386 | 2 | 一 | yī | Yi | 引一 |
387 | 2 | 一 | yī | other | 引一 |
388 | 2 | 一 | yī | to unify | 引一 |
389 | 2 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 引一 |
390 | 2 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 引一 |
391 | 2 | 一 | yī | one; eka | 引一 |
392 | 2 | 九 | jiǔ | nine | 二合九 |
393 | 2 | 九 | jiǔ | many | 二合九 |
394 | 2 | 九 | jiǔ | nine; nava | 二合九 |
395 | 2 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願世尊加哀覆護 |
396 | 2 | 願 | yuàn | hope | 願世尊加哀覆護 |
397 | 2 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願世尊加哀覆護 |
398 | 2 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願世尊加哀覆護 |
399 | 2 | 願 | yuàn | a vow | 願世尊加哀覆護 |
400 | 2 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願世尊加哀覆護 |
401 | 2 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願世尊加哀覆護 |
402 | 2 | 願 | yuàn | to admire | 願世尊加哀覆護 |
403 | 2 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願世尊加哀覆護 |
404 | 2 | 泥 | ní | mud | 鉢多泥 |
405 | 2 | 泥 | nì | earth; clay | 鉢多泥 |
406 | 2 | 泥 | ní | paste; plaster | 鉢多泥 |
407 | 2 | 泥 | ní | to make dirty | 鉢多泥 |
408 | 2 | 泥 | ní | to plaster | 鉢多泥 |
409 | 2 | 泥 | ní | mud; paṅka | 鉢多泥 |
410 | 2 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時世尊知此寶賢大夜叉主誠心信重 |
411 | 2 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時世尊知此寶賢大夜叉主誠心信重 |
412 | 2 | 薩 | sà | Sa | 薩曳替曩 |
413 | 2 | 薩 | sà | sa; sat | 薩曳替曩 |
414 | 2 | 八 | bā | eight | 二合八 |
415 | 2 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 二合八 |
416 | 2 | 八 | bā | eighth | 二合八 |
417 | 2 | 八 | bā | all around; all sides | 二合八 |
418 | 2 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 二合八 |
419 | 2 | 眾 | zhòng | many; numerous | 與大菩薩眾俱 |
420 | 2 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 與大菩薩眾俱 |
421 | 2 | 眾 | zhòng | general; common; public | 與大菩薩眾俱 |
422 | 2 | 復 | fù | to go back; to return | 復白佛 |
423 | 2 | 復 | fù | to resume; to restart | 復白佛 |
424 | 2 | 復 | fù | to do in detail | 復白佛 |
425 | 2 | 復 | fù | to restore | 復白佛 |
426 | 2 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復白佛 |
427 | 2 | 復 | fù | Fu; Return | 復白佛 |
428 | 2 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復白佛 |
429 | 2 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復白佛 |
430 | 2 | 復 | fù | Fu | 復白佛 |
431 | 2 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復白佛 |
432 | 2 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復白佛 |
433 | 2 | 一日 | yī rì | one [whole] day | 一日三時至心誦 |
434 | 2 | 一日 | yī rì | one [particular] day | 一日三時至心誦 |
435 | 2 | 一日 | yī rì | duration of one day; ekāham | 一日三時至心誦 |
436 | 2 | 那 | nā | No | 囉怛那 |
437 | 2 | 那 | nuó | to move | 囉怛那 |
438 | 2 | 那 | nuó | much | 囉怛那 |
439 | 2 | 那 | nuó | stable; quiet | 囉怛那 |
440 | 2 | 那 | nà | na | 囉怛那 |
441 | 2 | 二十 | èrshí | twenty | 二合二十 |
442 | 2 | 二十 | èrshí | twenty; vimsati | 二合二十 |
443 | 2 | 勝利 | shènglì | victory | 及作一切勝利悉使成就 |
444 | 2 | 勝利 | shènglì | victory | 及作一切勝利悉使成就 |
445 | 2 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 及作一切勝利悉使成就 |
446 | 2 | 悉 | xī | detailed | 及作一切勝利悉使成就 |
447 | 2 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 及作一切勝利悉使成就 |
448 | 2 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 及作一切勝利悉使成就 |
449 | 2 | 悉 | xī | strongly | 及作一切勝利悉使成就 |
450 | 2 | 悉 | xī | Xi | 及作一切勝利悉使成就 |
451 | 2 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 及作一切勝利悉使成就 |
452 | 2 | 聞 | wén | to hear | 聞隨意宣說 |
453 | 2 | 聞 | wén | Wen | 聞隨意宣說 |
454 | 2 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞隨意宣說 |
455 | 2 | 聞 | wén | to be widely known | 聞隨意宣說 |
456 | 2 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞隨意宣說 |
457 | 2 | 聞 | wén | information | 聞隨意宣說 |
458 | 2 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞隨意宣說 |
459 | 2 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞隨意宣說 |
460 | 2 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞隨意宣說 |
461 | 2 | 聞 | wén | to question | 聞隨意宣說 |
462 | 2 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞隨意宣說 |
463 | 2 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞隨意宣說 |
464 | 2 | 三時 | sān shí | the three seasons | 一日三時至心誦 |
465 | 2 | 三時 | Sān Shí | Three Periods of Time | 一日三時至心誦 |
466 | 2 | 三時 | sān shí | the three ages of the Dharma; three ages of Buddhism | 一日三時至心誦 |
467 | 2 | 三時 | sān shí | the past, present, and future | 一日三時至心誦 |
468 | 2 | 三時 | sān shí | the three periods of the day or night | 一日三時至心誦 |
469 | 2 | 三 | sān | three | 三 |
470 | 2 | 三 | sān | third | 三 |
471 | 2 | 三 | sān | more than two | 三 |
472 | 2 | 三 | sān | very few | 三 |
473 | 2 | 三 | sān | San | 三 |
474 | 2 | 三 | sān | three; tri | 三 |
475 | 2 | 三 | sān | sa | 三 |
476 | 2 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
477 | 2 | 曳 | yè | to drag | 曳 |
478 | 2 | 曳 | yì | to drag | 曳 |
479 | 2 | 曳 | yì | to flutter; to sway | 曳 |
480 | 2 | 曳 | yì | exhausted | 曳 |
481 | 2 | 曳 | yè | ye | 曳 |
482 | 2 | 那謨 | nàmó | namo; to pay respect to; homage | 那謨 |
483 | 2 | 六 | liù | six | 二合六 |
484 | 2 | 六 | liù | sixth | 二合六 |
485 | 2 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 二合六 |
486 | 2 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 二合六 |
487 | 2 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 合掌恭敬而白佛 |
488 | 2 | 金銀 | jīn yín | gold and silver | 乃至飲食衣服臥具金銀珍寶財穀等我 |
489 | 2 | 怛 | dá | grieved; saddened | 囉怛那 |
490 | 2 | 怛 | dá | worried | 囉怛那 |
491 | 2 | 怛 | dá | ta | 囉怛那 |
492 | 2 | 替 | tì | to substitute for; to take the place of; to replace | 薩曳替曩 |
493 | 2 | 替 | tì | to abolish | 薩曳替曩 |
494 | 2 | 替 | tì | to discard | 薩曳替曩 |
495 | 2 | 替 | tì | to diminish | 薩曳替曩 |
496 | 2 | 替 | tì | a drawer | 薩曳替曩 |
497 | 2 | 替 | tì | covered; āstīrṇa | 薩曳替曩 |
498 | 2 | 於 | yú | to go; to | 於一切事皆得吉 |
499 | 2 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於一切事皆得吉 |
500 | 2 | 於 | yú | Yu | 於一切事皆得吉 |
Frequencies of all Words
Top 799
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 37 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
2 | 37 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
3 | 37 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
4 | 37 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
5 | 37 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
6 | 37 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
7 | 37 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
8 | 37 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
9 | 37 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
10 | 37 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
11 | 37 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
12 | 37 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
13 | 37 | 引 | yǐn | a license | 引 |
14 | 37 | 引 | yǐn | long | 引 |
15 | 37 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 引 |
16 | 37 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
17 | 37 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 引 |
18 | 37 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
19 | 37 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
20 | 37 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
21 | 37 | 引 | yǐn | to command | 引 |
22 | 37 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
23 | 37 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
24 | 37 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
25 | 37 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 引 |
26 | 37 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
27 | 37 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
28 | 29 | 二 | èr | two | 二合 |
29 | 29 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
30 | 29 | 二 | èr | second | 二合 |
31 | 29 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
32 | 29 | 二 | èr | another; the other | 二合 |
33 | 29 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
34 | 29 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
35 | 29 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
36 | 20 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 尼跋捺囉 |
37 | 20 | 尼 | ní | Confucius; Father | 尼跋捺囉 |
38 | 20 | 尼 | ní | Ni | 尼跋捺囉 |
39 | 20 | 尼 | ní | ni | 尼跋捺囉 |
40 | 20 | 尼 | nì | to obstruct | 尼跋捺囉 |
41 | 20 | 尼 | nì | near to | 尼跋捺囉 |
42 | 20 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 尼跋捺囉 |
43 | 19 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 囉怛那 |
44 | 19 | 囉 | luó | baby talk | 囉怛那 |
45 | 19 | 囉 | luō | to nag | 囉怛那 |
46 | 19 | 囉 | luó | ra | 囉怛那 |
47 | 19 | 摩 | mó | to rub | 摩 |
48 | 19 | 摩 | mó | to approach; to press in | 摩 |
49 | 19 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 摩 |
50 | 19 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 摩 |
51 | 19 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 摩 |
52 | 19 | 摩 | mó | friction | 摩 |
53 | 19 | 摩 | mó | ma | 摩 |
54 | 19 | 摩 | mó | Māyā | 摩 |
55 | 18 | 捺 | nà | downwards-right concave stroke | 尼跋捺囉 |
56 | 18 | 捺 | nà | press firmly with the hands or fingers | 尼跋捺囉 |
57 | 18 | 捺 | nà | inhibit | 尼跋捺囉 |
58 | 18 | 捺 | nà | to set aside | 尼跋捺囉 |
59 | 18 | 捺 | nà | na | 尼跋捺囉 |
60 | 18 | 跋 | bá | to travel by foot; to walk | 尼跋捺囉 |
61 | 18 | 跋 | bá | postscript | 尼跋捺囉 |
62 | 18 | 跋 | bá | to trample | 尼跋捺囉 |
63 | 18 | 跋 | bá | afterword | 尼跋捺囉 |
64 | 18 | 跋 | bá | to stumble | 尼跋捺囉 |
65 | 18 | 跋 | bá | to shake; to vibrate | 尼跋捺囉 |
66 | 18 | 跋 | bá | to turn around | 尼跋捺囉 |
67 | 18 | 跋 | bá | Ba | 尼跋捺囉 |
68 | 18 | 跋 | bá | to move; path | 尼跋捺囉 |
69 | 17 | 哩 | lǐ | a mile | 呬哩摩 |
70 | 17 | 哩 | lì | a sentence ending particle | 呬哩摩 |
71 | 17 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 呬哩摩 |
72 | 17 | 哩 | lǐ | ṛ | 呬哩摩 |
73 | 17 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
74 | 17 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
75 | 17 | 合 | hé | to close | 二合 |
76 | 17 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
77 | 17 | 合 | hé | to gather | 二合 |
78 | 17 | 合 | hé | whole | 二合 |
79 | 17 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
80 | 17 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
81 | 17 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
82 | 17 | 合 | hé | to fight | 二合 |
83 | 17 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
84 | 17 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
85 | 17 | 合 | hé | and; also | 二合 |
86 | 17 | 合 | hé | crowded | 二合 |
87 | 17 | 合 | hé | a box | 二合 |
88 | 17 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
89 | 17 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
90 | 17 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
91 | 17 | 合 | hé | should | 二合 |
92 | 17 | 合 | hé | He | 二合 |
93 | 17 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
94 | 17 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
95 | 17 | 合 | hé | Merge | 二合 |
96 | 17 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
97 | 13 | 嚕 | lū | verbose; talkative | 祖嚕摩 |
98 | 13 | 嚕 | lū | mumbling | 祖嚕摩 |
99 | 13 | 嚕 | lū | ru | 祖嚕摩 |
100 | 10 | 呬 | xì | to rest | 呬哩摩 |
101 | 10 | 呬 | xì | to rest | 呬哩摩 |
102 | 10 | 合十 | héshí | to join palms | 二合十 |
103 | 10 | 合十 | héshí | Joined Palms | 二合十 |
104 | 10 | 合十 | héshí | to bring the ten fingers or two palms together | 二合十 |
105 | 7 | 大 | dà | big; huge; large | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
106 | 7 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
107 | 7 | 大 | dà | great; major; important | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
108 | 7 | 大 | dà | size | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
109 | 7 | 大 | dà | old | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
110 | 7 | 大 | dà | greatly; very | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
111 | 7 | 大 | dà | oldest; earliest | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
112 | 7 | 大 | dà | adult | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
113 | 7 | 大 | tài | greatest; grand | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
114 | 7 | 大 | dài | an important person | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
115 | 7 | 大 | dà | senior | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
116 | 7 | 大 | dà | approximately | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
117 | 7 | 大 | tài | greatest; grand | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
118 | 7 | 大 | dà | an element | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
119 | 7 | 大 | dà | great; mahā | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
120 | 7 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
121 | 7 | 是 | shì | is exactly | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
122 | 7 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
123 | 7 | 是 | shì | this; that; those | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
124 | 7 | 是 | shì | really; certainly | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
125 | 7 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
126 | 7 | 是 | shì | true | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
127 | 7 | 是 | shì | is; has; exists | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
128 | 7 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
129 | 7 | 是 | shì | a matter; an affair | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
130 | 7 | 是 | shì | Shi | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
131 | 7 | 是 | shì | is; bhū | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
132 | 7 | 是 | shì | this; idam | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
133 | 7 | 蘇 | sū | Soviet Union | 蘇嚕摩 |
134 | 7 | 蘇 | sū | Su | 蘇嚕摩 |
135 | 7 | 蘇 | sū | to revive | 蘇嚕摩 |
136 | 7 | 蘇 | sū | Suzhou | 蘇嚕摩 |
137 | 7 | 蘇 | sū | Jiangsu | 蘇嚕摩 |
138 | 7 | 蘇 | sū | a species of thyme | 蘇嚕摩 |
139 | 7 | 蘇 | sū | earrings | 蘇嚕摩 |
140 | 7 | 蘇 | sū | to awaken | 蘇嚕摩 |
141 | 7 | 蘇 | sū | to be rescued | 蘇嚕摩 |
142 | 7 | 蘇 | sū | to mow grass | 蘇嚕摩 |
143 | 7 | 蘇 | sū | awareness; saṃjñā | 蘇嚕摩 |
144 | 6 | 祖 | zǔ | ancestor; forefather | 祖 |
145 | 6 | 祖 | zǔ | paternal grandparent | 祖 |
146 | 6 | 祖 | zǔ | patriarch; founder | 祖 |
147 | 6 | 祖 | zǔ | to found; to initiate | 祖 |
148 | 6 | 祖 | zǔ | to follow the example of | 祖 |
149 | 6 | 祖 | zǔ | to sacrifice before going on a journey | 祖 |
150 | 6 | 祖 | zǔ | ancestral temple | 祖 |
151 | 6 | 祖 | zǔ | to give a farewell dinner | 祖 |
152 | 6 | 祖 | zǔ | be familiar with | 祖 |
153 | 6 | 祖 | zǔ | Zu | 祖 |
154 | 6 | 祖 | zǔ | patriarch; pitāmaha | 祖 |
155 | 6 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 世尊我有大祕密心陀羅尼樂欲宣說 |
156 | 6 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 世尊我有大祕密心陀羅尼樂欲宣說 |
157 | 6 | 夜叉 | yèchā | yaksa | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
158 | 6 | 主 | zhǔ | owner | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
159 | 6 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
160 | 6 | 主 | zhǔ | master | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
161 | 6 | 主 | zhǔ | host | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
162 | 6 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
163 | 6 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
164 | 6 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
165 | 6 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
166 | 6 | 主 | zhǔ | oneself | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
167 | 6 | 主 | zhǔ | a person; a party | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
168 | 6 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
169 | 6 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
170 | 6 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
171 | 6 | 主 | zhǔ | princess | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
172 | 6 | 主 | zhǔ | chairperson | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
173 | 6 | 主 | zhǔ | fundamental | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
174 | 6 | 主 | zhǔ | Zhu | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
175 | 6 | 主 | zhù | to pour | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
176 | 6 | 主 | zhǔ | host; svamin | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
177 | 6 | 主 | zhǔ | abbot | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
178 | 5 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊我有大祕密心陀羅尼樂欲宣說 |
179 | 5 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊我有大祕密心陀羅尼樂欲宣說 |
180 | 5 | 寶賢 | bǎo | Manibhadra | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
181 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 即說陀羅尼 |
182 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 即說陀羅尼 |
183 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 即說陀羅尼 |
184 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 即說陀羅尼 |
185 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 即說陀羅尼 |
186 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 即說陀羅尼 |
187 | 4 | 說 | shuō | allocution | 即說陀羅尼 |
188 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 即說陀羅尼 |
189 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 即說陀羅尼 |
190 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 即說陀羅尼 |
191 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 即說陀羅尼 |
192 | 4 | 說 | shuō | to instruct | 即說陀羅尼 |
193 | 4 | 酤 | gū | to deal in liquor | 酤嚕摩 |
194 | 4 | 酤 | gū | to buy liquor | 酤嚕摩 |
195 | 4 | 酤 | gū | liquor | 酤嚕摩 |
196 | 4 | 酤 | gū | deal in liquor | 酤嚕摩 |
197 | 4 | 五 | wǔ | five | 二合五 |
198 | 4 | 五 | wǔ | fifth musical note | 二合五 |
199 | 4 | 五 | wǔ | Wu | 二合五 |
200 | 4 | 五 | wǔ | the five elements | 二合五 |
201 | 4 | 五 | wǔ | five; pañca | 二合五 |
202 | 4 | 已 | yǐ | already | 到已頭面禮足 |
203 | 4 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 到已頭面禮足 |
204 | 4 | 已 | yǐ | from | 到已頭面禮足 |
205 | 4 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 到已頭面禮足 |
206 | 4 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 到已頭面禮足 |
207 | 4 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 到已頭面禮足 |
208 | 4 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 到已頭面禮足 |
209 | 4 | 已 | yǐ | to complete | 到已頭面禮足 |
210 | 4 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 到已頭面禮足 |
211 | 4 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 到已頭面禮足 |
212 | 4 | 已 | yǐ | certainly | 到已頭面禮足 |
213 | 4 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 到已頭面禮足 |
214 | 4 | 已 | yǐ | this | 到已頭面禮足 |
215 | 4 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 到已頭面禮足 |
216 | 4 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 到已頭面禮足 |
217 | 4 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 來詣佛所 |
218 | 4 | 所 | suǒ | an office; an institute | 來詣佛所 |
219 | 4 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 來詣佛所 |
220 | 4 | 所 | suǒ | it | 來詣佛所 |
221 | 4 | 所 | suǒ | if; supposing | 來詣佛所 |
222 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 來詣佛所 |
223 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 來詣佛所 |
224 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 來詣佛所 |
225 | 4 | 所 | suǒ | that which | 來詣佛所 |
226 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 來詣佛所 |
227 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 來詣佛所 |
228 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 來詣佛所 |
229 | 4 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 來詣佛所 |
230 | 4 | 所 | suǒ | that which; yad | 來詣佛所 |
231 | 4 | 賀 | hè | to congratulate | 摩賀 |
232 | 4 | 賀 | hè | to send a present | 摩賀 |
233 | 4 | 賀 | hè | He | 摩賀 |
234 | 4 | 賀 | hè | ha | 摩賀 |
235 | 4 | 計 | jì | to calculate; to compute; to count | 計 |
236 | 4 | 計 | jì | to haggle over | 計 |
237 | 4 | 計 | jì | a plan; a scheme; an idea | 計 |
238 | 4 | 計 | jì | a gauge; a meter | 計 |
239 | 4 | 計 | jì | to add up to; to amount to | 計 |
240 | 4 | 計 | jì | to plan; to scheme | 計 |
241 | 4 | 計 | jì | to settle an account | 計 |
242 | 4 | 計 | jì | accounting books; records of tax obligations | 計 |
243 | 4 | 計 | jì | an official responsible for presenting accounting books | 計 |
244 | 4 | 計 | jì | to appraise; to assess | 計 |
245 | 4 | 計 | jì | to register | 計 |
246 | 4 | 計 | jì | to estimate | 計 |
247 | 4 | 計 | jì | Ji | 計 |
248 | 4 | 計 | jì | ketu | 計 |
249 | 4 | 計 | jì | to prepare; kḷp | 計 |
250 | 4 | 此 | cǐ | this; these | 世尊此陀羅尼 |
251 | 4 | 此 | cǐ | in this way | 世尊此陀羅尼 |
252 | 4 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 世尊此陀羅尼 |
253 | 4 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 世尊此陀羅尼 |
254 | 4 | 此 | cǐ | this; here; etad | 世尊此陀羅尼 |
255 | 3 | 佛說寶賢陀羅尼經 | fó shuō bǎo xián tuóluóní jīng | Maṇibhadradhāraṇīsūtra; Fo Shuo Bao Xian Tuoluoni Jing | 佛說寶賢陀羅尼經 |
256 | 3 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 於一切事皆得吉 |
257 | 3 | 皆 | jiē | same; equally | 於一切事皆得吉 |
258 | 3 | 皆 | jiē | all; sarva | 於一切事皆得吉 |
259 | 3 | 枳 | zhǐ | honey tree; hedge thorn | 枳哩摩 |
260 | 3 | 枳 | zhǐ | a plug | 枳哩摩 |
261 | 3 | 枳 | zhǐ | trifoliate orange; Chinese bitter orange | 枳哩摩 |
262 | 3 | 枳 | zhǐ | ke | 枳哩摩 |
263 | 3 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 合掌恭敬而白佛 |
264 | 3 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 合掌恭敬而白佛 |
265 | 3 | 而 | ér | you | 合掌恭敬而白佛 |
266 | 3 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 合掌恭敬而白佛 |
267 | 3 | 而 | ér | right away; then | 合掌恭敬而白佛 |
268 | 3 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 合掌恭敬而白佛 |
269 | 3 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 合掌恭敬而白佛 |
270 | 3 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 合掌恭敬而白佛 |
271 | 3 | 而 | ér | how can it be that? | 合掌恭敬而白佛 |
272 | 3 | 而 | ér | so as to | 合掌恭敬而白佛 |
273 | 3 | 而 | ér | only then | 合掌恭敬而白佛 |
274 | 3 | 而 | ér | as if; to seem like | 合掌恭敬而白佛 |
275 | 3 | 而 | néng | can; able | 合掌恭敬而白佛 |
276 | 3 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 合掌恭敬而白佛 |
277 | 3 | 而 | ér | me | 合掌恭敬而白佛 |
278 | 3 | 而 | ér | to arrive; up to | 合掌恭敬而白佛 |
279 | 3 | 而 | ér | possessive | 合掌恭敬而白佛 |
280 | 3 | 而 | ér | and; ca | 合掌恭敬而白佛 |
281 | 3 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
282 | 3 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
283 | 3 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
284 | 3 | 時 | shí | at that time | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
285 | 3 | 時 | shí | fashionable | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
286 | 3 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
287 | 3 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
288 | 3 | 時 | shí | tense | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
289 | 3 | 時 | shí | particular; special | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
290 | 3 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
291 | 3 | 時 | shí | hour (measure word) | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
292 | 3 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
293 | 3 | 時 | shí | time [abstract] | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
294 | 3 | 時 | shí | seasonal | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
295 | 3 | 時 | shí | frequently; often | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
296 | 3 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
297 | 3 | 時 | shí | on time | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
298 | 3 | 時 | shí | this; that | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
299 | 3 | 時 | shí | to wait upon | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
300 | 3 | 時 | shí | hour | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
301 | 3 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
302 | 3 | 時 | shí | Shi | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
303 | 3 | 時 | shí | a present; currentlt | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
304 | 3 | 時 | shí | time; kāla | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
305 | 3 | 時 | shí | at that time; samaya | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
306 | 3 | 時 | shí | then; atha | 是時有大夜叉主名曰寶賢 |
307 | 3 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 藥叉西那鉢多 |
308 | 3 | 多 | duó | many; much | 藥叉西那鉢多 |
309 | 3 | 多 | duō | more | 藥叉西那鉢多 |
310 | 3 | 多 | duō | an unspecified extent | 藥叉西那鉢多 |
311 | 3 | 多 | duō | used in exclamations | 藥叉西那鉢多 |
312 | 3 | 多 | duō | excessive | 藥叉西那鉢多 |
313 | 3 | 多 | duō | to what extent | 藥叉西那鉢多 |
314 | 3 | 多 | duō | abundant | 藥叉西那鉢多 |
315 | 3 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 藥叉西那鉢多 |
316 | 3 | 多 | duō | mostly | 藥叉西那鉢多 |
317 | 3 | 多 | duō | simply; merely | 藥叉西那鉢多 |
318 | 3 | 多 | duō | frequently | 藥叉西那鉢多 |
319 | 3 | 多 | duō | very | 藥叉西那鉢多 |
320 | 3 | 多 | duō | Duo | 藥叉西那鉢多 |
321 | 3 | 多 | duō | ta | 藥叉西那鉢多 |
322 | 3 | 多 | duō | many; bahu | 藥叉西那鉢多 |
323 | 3 | 等 | děng | et cetera; and so on | 比丘尼優婆塞優婆夷等 |
324 | 3 | 等 | děng | to wait | 比丘尼優婆塞優婆夷等 |
325 | 3 | 等 | děng | degree; kind | 比丘尼優婆塞優婆夷等 |
326 | 3 | 等 | děng | plural | 比丘尼優婆塞優婆夷等 |
327 | 3 | 等 | děng | to be equal | 比丘尼優婆塞優婆夷等 |
328 | 3 | 等 | děng | degree; level | 比丘尼優婆塞優婆夷等 |
329 | 3 | 等 | děng | to compare | 比丘尼優婆塞優婆夷等 |
330 | 3 | 等 | děng | same; equal; sama | 比丘尼優婆塞優婆夷等 |
331 | 3 | 為 | wèi | for; to | 我為彼人常作依怙 |
332 | 3 | 為 | wèi | because of | 我為彼人常作依怙 |
333 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我為彼人常作依怙 |
334 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 我為彼人常作依怙 |
335 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 我為彼人常作依怙 |
336 | 3 | 為 | wéi | to do | 我為彼人常作依怙 |
337 | 3 | 為 | wèi | for | 我為彼人常作依怙 |
338 | 3 | 為 | wèi | because of; for; to | 我為彼人常作依怙 |
339 | 3 | 為 | wèi | to | 我為彼人常作依怙 |
340 | 3 | 為 | wéi | in a passive construction | 我為彼人常作依怙 |
341 | 3 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 我為彼人常作依怙 |
342 | 3 | 為 | wéi | forming an adverb | 我為彼人常作依怙 |
343 | 3 | 為 | wéi | to add emphasis | 我為彼人常作依怙 |
344 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 我為彼人常作依怙 |
345 | 3 | 為 | wéi | to govern | 我為彼人常作依怙 |
346 | 3 | 為 | wèi | to be; bhū | 我為彼人常作依怙 |
347 | 3 | 七 | qī | seven | 二合七 |
348 | 3 | 七 | qī | a genre of poetry | 二合七 |
349 | 3 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 二合七 |
350 | 3 | 七 | qī | seven; sapta | 二合七 |
351 | 3 | 莎 | suō | a kind of sedge grass | 達野莎 |
352 | 3 | 莎 | suō | growing sedge grass | 達野莎 |
353 | 3 | 莎 | shā | a kind of insect | 達野莎 |
354 | 3 | 莎 | suō | svaṃ | 達野莎 |
355 | 3 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
356 | 3 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
357 | 3 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
358 | 3 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言 |
359 | 3 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
360 | 3 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
361 | 3 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
362 | 3 | 言 | yán | to regard as | 言 |
363 | 3 | 言 | yán | to act as | 言 |
364 | 3 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
365 | 3 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
366 | 3 | 伊 | yī | is exactly | 伊呬酤 |
367 | 3 | 伊 | yī | Yi | 伊呬酤 |
368 | 3 | 伊 | yī | he; she | 伊呬酤 |
369 | 3 | 伊 | yī | Yi River | 伊呬酤 |
370 | 3 | 伊 | yī | you | 伊呬酤 |
371 | 3 | 伊 | yī | particle with no meaning | 伊呬酤 |
372 | 3 | 伊 | yī | just now | 伊呬酤 |
373 | 3 | 伊 | yī | Iraq | 伊呬酤 |
374 | 3 | 伊 | yī | Iran | 伊呬酤 |
375 | 3 | 伊 | yī | i | 伊呬酤 |
376 | 3 | 我 | wǒ | I; me; my | 我為彼人常作依怙 |
377 | 3 | 我 | wǒ | self | 我為彼人常作依怙 |
378 | 3 | 我 | wǒ | we; our | 我為彼人常作依怙 |
379 | 3 | 我 | wǒ | [my] dear | 我為彼人常作依怙 |
380 | 3 | 我 | wǒ | Wo | 我為彼人常作依怙 |
381 | 3 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我為彼人常作依怙 |
382 | 3 | 我 | wǒ | ga | 我為彼人常作依怙 |
383 | 3 | 我 | wǒ | I; aham | 我為彼人常作依怙 |
384 | 3 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 藥叉西那鉢多 |
385 | 3 | 鉢 | bō | a bowl | 藥叉西那鉢多 |
386 | 3 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 藥叉西那鉢多 |
387 | 3 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 藥叉西那鉢多 |
388 | 3 | 鉢 | bō | Alms bowl | 藥叉西那鉢多 |
389 | 3 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 藥叉西那鉢多 |
390 | 3 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 藥叉西那鉢多 |
391 | 3 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 藥叉西那鉢多 |
392 | 3 | 野 | yě | wilderness | 野 |
393 | 3 | 野 | yě | open country; field | 野 |
394 | 3 | 野 | yě | outskirts; countryside | 野 |
395 | 3 | 野 | yě | wild; uncivilized | 野 |
396 | 3 | 野 | yě | celestial area | 野 |
397 | 3 | 野 | yě | district; region | 野 |
398 | 3 | 野 | yě | community | 野 |
399 | 3 | 野 | yě | rude; coarse | 野 |
400 | 3 | 野 | yě | unofficial | 野 |
401 | 3 | 野 | yě | exceptionally; very | 野 |
402 | 3 | 野 | yě | ya | 野 |
403 | 3 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 野 |
404 | 3 | 瑟 | sè | a type of standing harp | 儞瑟計 |
405 | 3 | 瑟 | sè | solitary | 儞瑟計 |
406 | 3 | 瑟 | sè | dignified | 儞瑟計 |
407 | 3 | 瑟 | sè | massive | 儞瑟計 |
408 | 3 | 瑟 | sè | the sound of the wind | 儞瑟計 |
409 | 3 | 瑟 | sè | harp | 儞瑟計 |
410 | 3 | 唧 | jī | pump | 唧哩摩 |
411 | 3 | 唧 | jī | to pump | 唧哩摩 |
412 | 3 | 唧 | jī | chirping of insects; whispering | 唧哩摩 |
413 | 3 | 唧 | jī | a final particle | 唧哩摩 |
414 | 3 | 唧 | jī | a sigh | 唧哩摩 |
415 | 3 | 人 | rén | person; people; a human being | 我為彼人常作依怙 |
416 | 3 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 我為彼人常作依怙 |
417 | 3 | 人 | rén | a kind of person | 我為彼人常作依怙 |
418 | 3 | 人 | rén | everybody | 我為彼人常作依怙 |
419 | 3 | 人 | rén | adult | 我為彼人常作依怙 |
420 | 3 | 人 | rén | somebody; others | 我為彼人常作依怙 |
421 | 3 | 人 | rén | an upright person | 我為彼人常作依怙 |
422 | 3 | 人 | rén | person; manuṣya | 我為彼人常作依怙 |
423 | 3 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 於一切事皆得吉 |
424 | 3 | 一切 | yīqiè | temporary | 於一切事皆得吉 |
425 | 3 | 一切 | yīqiè | the same | 於一切事皆得吉 |
426 | 3 | 一切 | yīqiè | generally | 於一切事皆得吉 |
427 | 3 | 一切 | yīqiè | all, everything | 於一切事皆得吉 |
428 | 3 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 於一切事皆得吉 |
429 | 3 | 作 | zuò | to do | 及作一切勝利悉使成就 |
430 | 3 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 及作一切勝利悉使成就 |
431 | 3 | 作 | zuò | to start | 及作一切勝利悉使成就 |
432 | 3 | 作 | zuò | a writing; a work | 及作一切勝利悉使成就 |
433 | 3 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 及作一切勝利悉使成就 |
434 | 3 | 作 | zuō | to create; to make | 及作一切勝利悉使成就 |
435 | 3 | 作 | zuō | a workshop | 及作一切勝利悉使成就 |
436 | 3 | 作 | zuō | to write; to compose | 及作一切勝利悉使成就 |
437 | 3 | 作 | zuò | to rise | 及作一切勝利悉使成就 |
438 | 3 | 作 | zuò | to be aroused | 及作一切勝利悉使成就 |
439 | 3 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 及作一切勝利悉使成就 |
440 | 3 | 作 | zuò | to regard as | 及作一切勝利悉使成就 |
441 | 3 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 及作一切勝利悉使成就 |
442 | 3 | 得 | de | potential marker | 於一切事皆得吉 |
443 | 3 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 於一切事皆得吉 |
444 | 3 | 得 | děi | must; ought to | 於一切事皆得吉 |
445 | 3 | 得 | děi | to want to; to need to | 於一切事皆得吉 |
446 | 3 | 得 | děi | must; ought to | 於一切事皆得吉 |
447 | 3 | 得 | dé | de | 於一切事皆得吉 |
448 | 3 | 得 | de | infix potential marker | 於一切事皆得吉 |
449 | 3 | 得 | dé | to result in | 於一切事皆得吉 |
450 | 3 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 於一切事皆得吉 |
451 | 3 | 得 | dé | to be satisfied | 於一切事皆得吉 |
452 | 3 | 得 | dé | to be finished | 於一切事皆得吉 |
453 | 3 | 得 | de | result of degree | 於一切事皆得吉 |
454 | 3 | 得 | de | marks completion of an action | 於一切事皆得吉 |
455 | 3 | 得 | děi | satisfying | 於一切事皆得吉 |
456 | 3 | 得 | dé | to contract | 於一切事皆得吉 |
457 | 3 | 得 | dé | marks permission or possibility | 於一切事皆得吉 |
458 | 3 | 得 | dé | expressing frustration | 於一切事皆得吉 |
459 | 3 | 得 | dé | to hear | 於一切事皆得吉 |
460 | 3 | 得 | dé | to have; there is | 於一切事皆得吉 |
461 | 3 | 得 | dé | marks time passed | 於一切事皆得吉 |
462 | 3 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 於一切事皆得吉 |
463 | 3 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
464 | 3 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
465 | 3 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
466 | 3 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
467 | 3 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
468 | 3 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
469 | 3 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
470 | 3 | 路 | lù | road; path; way | 路摩 |
471 | 3 | 路 | lù | journey | 路摩 |
472 | 3 | 路 | lù | grain patterns; veins | 路摩 |
473 | 3 | 路 | lù | a way; a method | 路摩 |
474 | 3 | 路 | lù | a type; a kind | 路摩 |
475 | 3 | 路 | lù | a circuit; an area; a region | 路摩 |
476 | 3 | 路 | lù | a route | 路摩 |
477 | 3 | 路 | lù | Lu | 路摩 |
478 | 3 | 路 | lù | impressive | 路摩 |
479 | 3 | 路 | lù | conveyance | 路摩 |
480 | 3 | 路 | lù | road; path; patha | 路摩 |
481 | 3 | 覩 | dǔ | to see; to observe; to witness | 覩嚕摩 |
482 | 3 | 覩 | dǔ | see; darśana | 覩嚕摩 |
483 | 2 | 宣說 | xuānshuō | to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts | 世尊我有大祕密心陀羅尼樂欲宣說 |
484 | 2 | 宣說 | xuānshuō | instruct; upadiś | 世尊我有大祕密心陀羅尼樂欲宣說 |
485 | 2 | 珍寶 | zhēnbǎo | a treasure | 乃至飲食衣服臥具金銀珍寶財穀等我 |
486 | 2 | 四 | sì | four | 四 |
487 | 2 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
488 | 2 | 四 | sì | fourth | 四 |
489 | 2 | 四 | sì | Si | 四 |
490 | 2 | 四 | sì | four; catur | 四 |
491 | 2 | 一 | yī | one | 引一 |
492 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 引一 |
493 | 2 | 一 | yī | as soon as; all at once | 引一 |
494 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 引一 |
495 | 2 | 一 | yì | whole; all | 引一 |
496 | 2 | 一 | yī | first | 引一 |
497 | 2 | 一 | yī | the same | 引一 |
498 | 2 | 一 | yī | each | 引一 |
499 | 2 | 一 | yī | certain | 引一 |
500 | 2 | 一 | yī | throughout | 引一 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | |
二 |
|
|
|
尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | |
啰 | 囉 | luó | ra |
摩 |
|
|
|
捺 | nà | na | |
跋 | bá | to move; path | |
哩 | lǐ | ṛ | |
合 |
|
|
|
噜 | 嚕 | lū | ru |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
宝贤 | 寶賢 | 98 | Manibhadra |
法贤 | 法賢 | 102 | Faxian |
佛说宝贤陀罗尼经 | 佛說寶賢陀羅尼經 | 102 | Maṇibhadradhāraṇīsūtra; Fo Shuo Bao Xian Tuoluoni Jing |
明教 | 109 |
|
|
只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
三藏 | 115 |
|
|
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
世尊 | 115 |
|
|
西天 | 120 | India; Indian continent |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 28.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
持戒 | 99 |
|
|
持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
那谟 | 那謨 | 110 | namo; to pay respect to; homage |
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
善哉 | 115 |
|
|
头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
悉驮 | 悉馱 | 120 | siddha; one who has attained his goal |
信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
夜叉 | 121 | yaksa | |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
婬怒癡 | 121 | desire, anger, and ignorance | |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |