Glossary and Vocabulary for Māyājālamahātantra (Fo Shuo Yujia Da Jiao Wang Jing) 佛說瑜伽大教王經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 275 yǐn to lead; to guide
2 275 yǐn to draw a bow
3 275 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 275 yǐn to stretch
5 275 yǐn to involve
6 275 yǐn to quote; to cite
7 275 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 275 yǐn to recruit
9 275 yǐn to hold
10 275 yǐn to withdraw; to leave
11 275 yǐn a strap for pulling a cart
12 275 yǐn a preface ; a forward
13 275 yǐn a license
14 275 yǐn long
15 275 yǐn to cause
16 275 yǐn to pull; to draw
17 275 yǐn a refrain; a tune
18 275 yǐn to grow
19 275 yǐn to command
20 275 yǐn to accuse
21 275 yǐn to commit suicide
22 275 yǐn a genre
23 275 yǐn yin; a unit of paper money
24 275 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
25 166 èr two 王經曼拏羅品第二
26 166 èr Kangxi radical 7 王經曼拏羅品第二
27 166 èr second 王經曼拏羅品第二
28 166 èr twice; double; di- 王經曼拏羅品第二
29 166 èr more than one kind 王經曼拏羅品第二
30 166 èr two; dvā; dvi 王經曼拏羅品第二
31 166 èr both; dvaya 王經曼拏羅品第二
32 132 to join; to combine 二合
33 132 to close 二合
34 132 to agree with; equal to 二合
35 132 to gather 二合
36 132 whole 二合
37 132 to be suitable; to be up to standard 二合
38 132 a musical note 二合
39 132 the conjunction of two astronomical objects 二合
40 132 to fight 二合
41 132 to conclude 二合
42 132 to be similar to 二合
43 132 crowded 二合
44 132 a box 二合
45 132 to copulate 二合
46 132 a partner; a spouse 二合
47 132 harmonious 二合
48 132 He 二合
49 132 a container for grain measurement 二合
50 132 Merge 二合
51 132 unite; saṃyoga 二合
52 63 真言 zhēnyán true words 即誦此真言曰
53 63 真言 zhēnyán an incantation 即誦此真言曰
54 63 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 即誦此真言曰
55 62 sporadic; scattered 哩等無數眷屬
56 62 哩等無數眷屬
57 54 yuē to speak; to say 爾時世尊而說偈曰
58 54 yuē Kangxi radical 73 爾時世尊而說偈曰
59 54 yuē to be called 爾時世尊而說偈曰
60 54 yuē said; ukta 爾時世尊而說偈曰
61 49 shì power; authority 如左舞踏勢及右舞踏勢
62 49 shì position of power 如左舞踏勢及右舞踏勢
63 49 shì conditions; tendency 如左舞踏勢及右舞踏勢
64 49 shì might; formidable power 如左舞踏勢及右舞踏勢
65 49 shì posture 如左舞踏勢及右舞踏勢
66 49 shì appearance 如左舞踏勢及右舞踏勢
67 49 shì opportunity 如左舞踏勢及右舞踏勢
68 49 shì male reproductive organ 如左舞踏勢及右舞踏勢
69 49 shì strength; power; authority; sthāman 如左舞踏勢及右舞踏勢
70 49 ǎn to contain
71 49 ǎn to eat with the hands
72 45 luó baby talk 緊羯囉緊羯
73 45 luō to nag 緊羯囉緊羯
74 45 luó ra 緊羯囉緊羯
75 42 曼拏羅 mànnáluó mandala 三昧曼拏羅及種種法
76 40 菩薩 púsà bodhisattva 復次於輪四隅安四親近菩薩
77 40 菩薩 púsà bodhisattva 復次於輪四隅安四親近菩薩
78 40 菩薩 púsà bodhisattva 復次於輪四隅安四親近菩薩
79 39 ān calm; still; quiet; peaceful 加持已安
80 39 ān to calm; to pacify 加持已安
81 39 ān safe; secure 加持已安
82 39 ān comfortable; happy 加持已安
83 39 ān to find a place for 加持已安
84 39 ān to install; to fix; to fit 加持已安
85 39 ān to be content 加持已安
86 39 ān to cherish 加持已安
87 39 ān to bestow; to confer 加持已安
88 39 ān amphetamine 加持已安
89 39 ān ampere 加持已安
90 39 ān to add; to submit 加持已安
91 39 ān to reside; to live at 加持已安
92 39 ān to be used to; to be familiar with 加持已安
93 39 ān an 加持已安
94 39 ān Ease 加持已安
95 39 ān e 加持已安
96 39 ān an 加持已安
97 39 ān peace 加持已安
98 37 fu
99 37 va
100 37 one 得一
101 37 Kangxi radical 1 得一
102 37 pure; concentrated 得一
103 37 first 得一
104 37 the same 得一
105 37 sole; single 得一
106 37 a very small amount 得一
107 37 Yi 得一
108 37 other 得一
109 37 to unify 得一
110 37 accidentally; coincidentally 得一
111 37 abruptly; suddenly 得一
112 37 one; eka 得一
113 34 阿闍梨 āshélí acarya; a religious teacher 阿闍梨儀相法攝受
114 32 method; way 所作之法不難成就
115 32 France 所作之法不難成就
116 32 the law; rules; regulations 所作之法不難成就
117 32 the teachings of the Buddha; Dharma 所作之法不難成就
118 32 a standard; a norm 所作之法不難成就
119 32 an institution 所作之法不難成就
120 32 to emulate 所作之法不難成就
121 32 magic; a magic trick 所作之法不難成就
122 32 punishment 所作之法不難成就
123 32 Fa 所作之法不難成就
124 32 a precedent 所作之法不難成就
125 32 a classification of some kinds of Han texts 所作之法不難成就
126 32 relating to a ceremony or rite 所作之法不難成就
127 32 Dharma 所作之法不難成就
128 32 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 所作之法不難成就
129 32 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 所作之法不難成就
130 32 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 所作之法不難成就
131 32 quality; characteristic 所作之法不難成就
132 32 hōng hum 酤必多吽哥
133 32 óu to bellow 酤必多吽哥
134 32 hōng dull; stupid 酤必多吽哥
135 32 hōng hum 酤必多吽哥
136 31 zuò to do 唯願世尊作師子
137 31 zuò to act as; to serve as 唯願世尊作師子
138 31 zuò to start 唯願世尊作師子
139 31 zuò a writing; a work 唯願世尊作師子
140 31 zuò to dress as; to be disguised as 唯願世尊作師子
141 31 zuō to create; to make 唯願世尊作師子
142 31 zuō a workshop 唯願世尊作師子
143 31 zuō to write; to compose 唯願世尊作師子
144 31 zuò to rise 唯願世尊作師子
145 31 zuò to be aroused 唯願世尊作師子
146 31 zuò activity; action; undertaking 唯願世尊作師子
147 31 zuò to regard as 唯願世尊作師子
148 31 zuò action; kāraṇa 唯願世尊作師子
149 30 Kangxi radical 49 顧視金剛手大菩薩已
150 30 to bring to an end; to stop 顧視金剛手大菩薩已
151 30 to complete 顧視金剛手大菩薩已
152 30 to demote; to dismiss 顧視金剛手大菩薩已
153 30 to recover from an illness 顧視金剛手大菩薩已
154 30 former; pūrvaka 顧視金剛手大菩薩已
155 30 金剛 jīngāng a diamond 一時世尊大遍照金剛如來
156 30 金剛 jīngāng King Kong 一時世尊大遍照金剛如來
157 30 金剛 jīngāng a hard object 一時世尊大遍照金剛如來
158 30 金剛 jīngāng gorilla 一時世尊大遍照金剛如來
159 30 金剛 jīngāng diamond 一時世尊大遍照金剛如來
160 30 金剛 jīngāng vajra 一時世尊大遍照金剛如來
161 30 to go; to 復次於四面門
162 30 to rely on; to depend on 復次於四面門
163 30 Yu 復次於四面門
164 30 a crow 復次於四面門
165 28 to rub 摩賀羅哥
166 28 to approach; to press in 摩賀羅哥
167 28 to sharpen; to grind 摩賀羅哥
168 28 to obliterate; to erase 摩賀羅哥
169 28 to compare notes; to learn by interaction 摩賀羅哥
170 28 friction 摩賀羅哥
171 28 ma 摩賀羅哥
172 28 Māyā 摩賀羅哥
173 26 a bowl; an alms bowl 鉢哩沙
174 26 a bowl 鉢哩沙
175 26 an alms bowl; an earthenware basin 鉢哩沙
176 26 an earthenware basin 鉢哩沙
177 26 Alms bowl 鉢哩沙
178 26 a bowl; an alms bowl; patra 鉢哩沙
179 26 an alms bowl; patra; patta 鉢哩沙
180 26 an alms bowl; patra 鉢哩沙
181 26 No
182 26 nuó to move
183 26 nuó much
184 26 nuó stable; quiet
185 26 na
186 24 shí time; a point or period of time 時阿闍梨先用結界法
187 24 shí a season; a quarter of a year 時阿闍梨先用結界法
188 24 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時阿闍梨先用結界法
189 24 shí fashionable 時阿闍梨先用結界法
190 24 shí fate; destiny; luck 時阿闍梨先用結界法
191 24 shí occasion; opportunity; chance 時阿闍梨先用結界法
192 24 shí tense 時阿闍梨先用結界法
193 24 shí particular; special 時阿闍梨先用結界法
194 24 shí to plant; to cultivate 時阿闍梨先用結界法
195 24 shí an era; a dynasty 時阿闍梨先用結界法
196 24 shí time [abstract] 時阿闍梨先用結界法
197 24 shí seasonal 時阿闍梨先用結界法
198 24 shí to wait upon 時阿闍梨先用結界法
199 24 shí hour 時阿闍梨先用結界法
200 24 shí appropriate; proper; timely 時阿闍梨先用結界法
201 24 shí Shi 時阿闍梨先用結界法
202 24 shí a present; currentlt 時阿闍梨先用結界法
203 24 shí time; kāla 時阿闍梨先用結界法
204 24 shí at that time; samaya 時阿闍梨先用結界法
205 23 弟子 dìzi disciple; follower; student 弟子法
206 23 弟子 dìzi youngster 弟子法
207 23 弟子 dìzi prostitute 弟子法
208 23 弟子 dìzi believer 弟子法
209 23 弟子 dìzi disciple 弟子法
210 23 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 弟子法
211 23 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 訥多訥帝
212 23 duó many; much 訥多訥帝
213 23 duō more 訥多訥帝
214 23 duō excessive 訥多訥帝
215 23 duō abundant 訥多訥帝
216 23 duō to multiply; to acrue 訥多訥帝
217 23 duō Duo 訥多訥帝
218 23 duō ta 訥多訥帝
219 22 four
220 22 note a musical scale
221 22 fourth
222 22 Si
223 22 four; catur
224 20 to congratulate 摩賀羅哥
225 20 to send a present 摩賀羅哥
226 20 He 摩賀羅哥
227 20 ha 摩賀羅哥
228 20 明王 míng wáng vidyaraja; lord of spells; wisdom king 怒明王
229 20 明王 míng wáng vidyaraja; great mantra 怒明王
230 20 to go back; to return 復有種種殊妙供養
231 20 to resume; to restart 復有種種殊妙供養
232 20 to do in detail 復有種種殊妙供養
233 20 to restore 復有種種殊妙供養
234 20 to respond; to reply to 復有種種殊妙供養
235 20 Fu; Return 復有種種殊妙供養
236 20 to retaliate; to reciprocate 復有種種殊妙供養
237 20 to avoid forced labor or tax 復有種種殊妙供養
238 20 Fu 復有種種殊妙供養
239 20 doubled; to overlapping; folded 復有種種殊妙供養
240 20 a lined garment with doubled thickness 復有種種殊妙供養
241 20 ā to groan 阿波三摩
242 20 ā a 阿波三摩
243 20 ē to flatter 阿波三摩
244 20 ē river bank 阿波三摩
245 20 ē beam; pillar 阿波三摩
246 20 ē a hillslope; a mound 阿波三摩
247 20 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿波三摩
248 20 ē E 阿波三摩
249 20 ē to depend on 阿波三摩
250 20 ē e 阿波三摩
251 20 ē a buttress 阿波三摩
252 20 ē be partial to 阿波三摩
253 20 ē thick silk 阿波三摩
254 20 ē e 阿波三摩
255 20 yòng to use; to apply 時阿闍梨先用結界法
256 20 yòng Kangxi radical 101 時阿闍梨先用結界法
257 20 yòng to eat 時阿闍梨先用結界法
258 20 yòng to spend 時阿闍梨先用結界法
259 20 yòng expense 時阿闍梨先用結界法
260 20 yòng a use; usage 時阿闍梨先用結界法
261 20 yòng to need; must 時阿闍梨先用結界法
262 20 yòng useful; practical 時阿闍梨先用結界法
263 20 yòng to use up; to use all of something 時阿闍梨先用結界法
264 20 yòng to work (an animal) 時阿闍梨先用結界法
265 20 yòng to appoint 時阿闍梨先用結界法
266 20 yòng to administer; to manager 時阿闍梨先用結界法
267 20 yòng to control 時阿闍梨先用結界法
268 20 yòng to access 時阿闍梨先用結界法
269 20 yòng Yong 時阿闍梨先用結界法
270 20 yòng yong; function; application 時阿闍梨先用結界法
271 20 yòng efficacy; kāritra 時阿闍梨先用結界法
272 19 děng et cetera; and so on 以金剛輪寶等而為裝
273 19 děng to wait 以金剛輪寶等而為裝
274 19 děng to be equal 以金剛輪寶等而為裝
275 19 děng degree; level 以金剛輪寶等而為裝
276 19 děng to compare 以金剛輪寶等而為裝
277 19 děng same; equal; sama 以金剛輪寶等而為裝
278 19 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 口誦吽字然後告言
279 19 sòng to recount; to narrate 口誦吽字然後告言
280 19 sòng a poem 口誦吽字然後告言
281 19 sòng recite; priase; pāṭha 口誦吽字然後告言
282 19 jiā ka 囉迦
283 19 jiā ka 囉迦
284 19 big; huge; large 一時世尊大遍照金剛如來
285 19 Kangxi radical 37 一時世尊大遍照金剛如來
286 19 great; major; important 一時世尊大遍照金剛如來
287 19 size 一時世尊大遍照金剛如來
288 19 old 一時世尊大遍照金剛如來
289 19 oldest; earliest 一時世尊大遍照金剛如來
290 19 adult 一時世尊大遍照金剛如來
291 19 dài an important person 一時世尊大遍照金剛如來
292 19 senior 一時世尊大遍照金剛如來
293 19 an element 一時世尊大遍照金剛如來
294 19 great; mahā 一時世尊大遍照金剛如來
295 19 sān three
296 19 sān third
297 19 sān more than two
298 19 sān very few
299 19 sān San
300 19 sān three; tri
301 19 sān sa
302 19 sān three kinds; trividha
303 18 to take 拏羅
304 18 to bring 拏羅
305 18 to grasp; to hold 拏羅
306 18 to arrest 拏羅
307 18 da 拏羅
308 18 na 拏羅
309 18 suō to dance; to frolic 呵波娑蘭覩跋晚多
310 18 suō to lounge 呵波娑蘭覩跋晚多
311 18 suō to saunter 呵波娑蘭覩跋晚多
312 18 suō suo 呵波娑蘭覩跋晚多
313 18 suō sa 呵波娑蘭覩跋晚多
314 17 如來 rúlái Tathagata 一時世尊大遍照金剛如來
315 17 如來 Rúlái Tathagata 一時世尊大遍照金剛如來
316 17 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 一時世尊大遍照金剛如來
317 17 a nook; a corner 復次於輪四隅安四親近菩薩
318 17 edge 復次於輪四隅安四親近菩薩
319 17 a cove 復次於輪四隅安四親近菩薩
320 17 very careful 復次於輪四隅安四親近菩薩
321 17 a remote area; border region 復次於輪四隅安四親近菩薩
322 17 side 復次於輪四隅安四親近菩薩
323 17 corner; koṇa 復次於輪四隅安四親近菩薩
324 17 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 大智所生諸佛
325 17 zhōng middle 光天大樓閣中
326 17 zhōng medium; medium sized 光天大樓閣中
327 17 zhōng China 光天大樓閣中
328 17 zhòng to hit the mark 光天大樓閣中
329 17 zhōng midday 光天大樓閣中
330 17 zhōng inside 光天大樓閣中
331 17 zhōng during 光天大樓閣中
332 17 zhōng Zhong 光天大樓閣中
333 17 zhōng intermediary 光天大樓閣中
334 17 zhōng half 光天大樓閣中
335 17 zhòng to reach; to attain 光天大樓閣中
336 17 zhòng to suffer; to infect 光天大樓閣中
337 17 zhòng to obtain 光天大樓閣中
338 17 zhòng to pass an exam 光天大樓閣中
339 17 zhōng middle 光天大樓閣中
340 17 ér Kangxi radical 126 以金剛輪寶等而為裝
341 17 ér as if; to seem like 以金剛輪寶等而為裝
342 17 néng can; able 以金剛輪寶等而為裝
343 17 ér whiskers on the cheeks; sideburns 以金剛輪寶等而為裝
344 17 ér to arrive; up to 以金剛輪寶等而為裝
345 16 to use; to grasp 以金剛輪寶等而為裝
346 16 to rely on 以金剛輪寶等而為裝
347 16 to regard 以金剛輪寶等而為裝
348 16 to be able to 以金剛輪寶等而為裝
349 16 to order; to command 以金剛輪寶等而為裝
350 16 used after a verb 以金剛輪寶等而為裝
351 16 a reason; a cause 以金剛輪寶等而為裝
352 16 Israel 以金剛輪寶等而為裝
353 16 Yi 以金剛輪寶等而為裝
354 16 use; yogena 以金剛輪寶等而為裝
355 16 to reach 及諸賢聖忿
356 16 to attain 及諸賢聖忿
357 16 to understand 及諸賢聖忿
358 16 able to be compared to; to catch up with 及諸賢聖忿
359 16 to be involved with; to associate with 及諸賢聖忿
360 16 passing of a feudal title from elder to younger brother 及諸賢聖忿
361 16 and; ca; api 及諸賢聖忿
362 15 jié a deer's skin 緊羯囉緊羯
363 15 jié Jie people 緊羯囉緊羯
364 15 jié a castrated ram 緊羯囉緊羯
365 15 jié a small drum 緊羯囉緊羯
366 15 jié ka 緊羯囉緊羯
367 15 bottom; base; end 彌底
368 15 origin; the cause of a situation 彌底
369 15 to stop 彌底
370 15 to arrive 彌底
371 15 underneath 彌底
372 15 a draft; an outline; a sketch 彌底
373 15 end of month or year 彌底
374 15 remnants 彌底
375 15 background 彌底
376 15 a little deep; āgādha 彌底
377 15 一切 yīqiè temporary 於一切教中最
378 15 一切 yīqiè the same 於一切教中最
379 15 zuǒ left
380 15 zuǒ unorthodox; improper
381 15 zuǒ east
382 15 zuǒ to bring
383 15 zuǒ to violate; to be contrary to
384 15 zuǒ Zuo
385 15 zuǒ extreme
386 15 zuǒ ca
387 15 zuǒ left; vāma
388 15 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 五色粉彼人得恭敬供養一切如來
389 15 děi to want to; to need to 五色粉彼人得恭敬供養一切如來
390 15 děi must; ought to 五色粉彼人得恭敬供養一切如來
391 15 de 五色粉彼人得恭敬供養一切如來
392 15 de infix potential marker 五色粉彼人得恭敬供養一切如來
393 15 to result in 五色粉彼人得恭敬供養一切如來
394 15 to be proper; to fit; to suit 五色粉彼人得恭敬供養一切如來
395 15 to be satisfied 五色粉彼人得恭敬供養一切如來
396 15 to be finished 五色粉彼人得恭敬供養一切如來
397 15 děi satisfying 五色粉彼人得恭敬供養一切如來
398 15 to contract 五色粉彼人得恭敬供養一切如來
399 15 to hear 五色粉彼人得恭敬供養一切如來
400 15 to have; there is 五色粉彼人得恭敬供養一切如來
401 15 marks time passed 五色粉彼人得恭敬供養一切如來
402 15 obtain; attain; prāpta 五色粉彼人得恭敬供養一切如來
403 15 píng a bottle 時用閼伽瓶盛滿香水
404 15 píng a jar; a pitcher; a vase 時用閼伽瓶盛滿香水
405 15 píng Ping 時用閼伽瓶盛滿香水
406 15 píng a jar; ghaṭa 時用閼伽瓶盛滿香水
407 15 emperor; supreme ruler 訥多訥帝
408 15 the ruler of Heaven 訥多訥帝
409 15 a god 訥多訥帝
410 15 imperialism 訥多訥帝
411 15 lord; pārthiva 訥多訥帝
412 15 Indra 訥多訥帝
413 14 to enter 其光復還入於佛身
414 14 Kangxi radical 11 其光復還入於佛身
415 14 radical 其光復還入於佛身
416 14 income 其光復還入於佛身
417 14 to conform with 其光復還入於佛身
418 14 to descend 其光復還入於佛身
419 14 the entering tone 其光復還入於佛身
420 14 to pay 其光復還入於佛身
421 14 to join 其光復還入於佛身
422 14 entering; praveśa 其光復還入於佛身
423 14 entered; attained; āpanna 其光復還入於佛身
424 14 a step 作金剛步
425 14 a stage; a section 作金剛步
426 14 to walk 作金剛步
427 14 to follow 作金剛步
428 14 to calculate 作金剛步
429 14 circumstances 作金剛步
430 14 fate; destiny 作金剛步
431 14 dock; pier; wharf 作金剛步
432 14 Bu 作金剛步
433 14 a footstep; pada 作金剛步
434 14 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是種種祕密教法我今解說
435 14 grieved; saddened 阿怛
436 14 worried 阿怛
437 14 ta 阿怛
438 14 Sa 薩哩嚩
439 14 sa; sat 薩哩嚩
440 14 ya 阿努怛囉倪也
441 13 chí to grasp; to hold 勢持金剛勢持輪勢持杵勢持幡勢持索勢持
442 13 chí to resist; to oppose 勢持金剛勢持輪勢持杵勢持幡勢持索勢持
443 13 chí to uphold 勢持金剛勢持輪勢持杵勢持幡勢持索勢持
444 13 chí to sustain; to keep; to uphold 勢持金剛勢持輪勢持杵勢持幡勢持索勢持
445 13 chí to administer; to manage 勢持金剛勢持輪勢持杵勢持幡勢持索勢持
446 13 chí to control 勢持金剛勢持輪勢持杵勢持幡勢持索勢持
447 13 chí to be cautious 勢持金剛勢持輪勢持杵勢持幡勢持索勢持
448 13 chí to remember 勢持金剛勢持輪勢持杵勢持幡勢持索勢持
449 13 chí to assist 勢持金剛勢持輪勢持杵勢持幡勢持索勢持
450 13 chí with; using 勢持金剛勢持輪勢持杵勢持幡勢持索勢持
451 13 chí dhara 勢持金剛勢持輪勢持杵勢持幡勢持索勢持
452 13 verbose; talkative 誐嚕
453 13 mumbling 誐嚕
454 13 ru 誐嚕
455 12 suǒ a few; various; some 此是遍照如來種種變化所成
456 12 suǒ a place; a location 此是遍照如來種種變化所成
457 12 suǒ indicates a passive voice 此是遍照如來種種變化所成
458 12 suǒ an ordinal number 此是遍照如來種種變化所成
459 12 suǒ meaning 此是遍照如來種種變化所成
460 12 suǒ garrison 此是遍照如來種種變化所成
461 12 suǒ place; pradeśa 此是遍照如來種種變化所成
462 12 to be near by; to be close to 即誦此真言曰
463 12 at that time 即誦此真言曰
464 12 to be exactly the same as; to be thus 即誦此真言曰
465 12 supposed; so-called 即誦此真言曰
466 12 to arrive at; to ascend 即誦此真言曰
467 12 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說瑜伽大教王經
468 12 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說瑜伽大教王經
469 12 shuì to persuade 說瑜伽大教王經
470 12 shuō to teach; to recite; to explain 說瑜伽大教王經
471 12 shuō a doctrine; a theory 說瑜伽大教王經
472 12 shuō to claim; to assert 說瑜伽大教王經
473 12 shuō allocution 說瑜伽大教王經
474 12 shuō to criticize; to scold 說瑜伽大教王經
475 12 shuō to indicate; to refer to 說瑜伽大教王經
476 12 shuō speach; vāda 說瑜伽大教王經
477 12 shuō to speak; bhāṣate 說瑜伽大教王經
478 12 shuō to instruct 說瑜伽大教王經
479 12 wěi tail 體尾
480 12 wěi extremity; end; stern 體尾
481 12 wěi to follow 體尾
482 12 wěi Wei constellation 體尾
483 12 wěi last 體尾
484 12 wěi lower reach [of a river] 體尾
485 12 wěi to mate [of animals] 體尾
486 12 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 體尾
487 12 wěi remaining 體尾
488 12 wěi tail; lāṅgūla 體尾
489 12 wěi Mūlabarhaṇī; Mūla 體尾
490 12 nǎng ancient times; former times 曩邏婆呬
491 12 nǎng na 曩邏婆呬
492 12 é to intone 誐嚕
493 12 é ga 誐嚕
494 12 é na 誐嚕
495 11 閼伽 èjiā scented water; argha 時用閼伽瓶盛滿香水
496 11 Qi 其光復還入於佛身
497 11 世尊 shìzūn World-Honored One 一時世尊大遍照金剛如來
498 11 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 一時世尊大遍照金剛如來
499 11 wéi to act as; to serve 以金剛輪寶等而為裝
500 11 wéi to change into; to become 以金剛輪寶等而為裝

Frequencies of all Words

Top 910

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 275 yǐn to lead; to guide
2 275 yǐn to draw a bow
3 275 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 275 yǐn to stretch
5 275 yǐn to involve
6 275 yǐn to quote; to cite
7 275 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 275 yǐn to recruit
9 275 yǐn to hold
10 275 yǐn to withdraw; to leave
11 275 yǐn a strap for pulling a cart
12 275 yǐn a preface ; a forward
13 275 yǐn a license
14 275 yǐn long
15 275 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
16 275 yǐn to cause
17 275 yǐn yin; a measure of for salt certificates
18 275 yǐn to pull; to draw
19 275 yǐn a refrain; a tune
20 275 yǐn to grow
21 275 yǐn to command
22 275 yǐn to accuse
23 275 yǐn to commit suicide
24 275 yǐn a genre
25 275 yǐn yin; a weight measure
26 275 yǐn yin; a unit of paper money
27 275 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
28 166 èr two 王經曼拏羅品第二
29 166 èr Kangxi radical 7 王經曼拏羅品第二
30 166 èr second 王經曼拏羅品第二
31 166 èr twice; double; di- 王經曼拏羅品第二
32 166 èr another; the other 王經曼拏羅品第二
33 166 èr more than one kind 王經曼拏羅品第二
34 166 èr two; dvā; dvi 王經曼拏羅品第二
35 166 èr both; dvaya 王經曼拏羅品第二
36 132 to join; to combine 二合
37 132 a time; a trip 二合
38 132 to close 二合
39 132 to agree with; equal to 二合
40 132 to gather 二合
41 132 whole 二合
42 132 to be suitable; to be up to standard 二合
43 132 a musical note 二合
44 132 the conjunction of two astronomical objects 二合
45 132 to fight 二合
46 132 to conclude 二合
47 132 to be similar to 二合
48 132 and; also 二合
49 132 crowded 二合
50 132 a box 二合
51 132 to copulate 二合
52 132 a partner; a spouse 二合
53 132 harmonious 二合
54 132 should 二合
55 132 He 二合
56 132 a unit of measure for grain 二合
57 132 a container for grain measurement 二合
58 132 Merge 二合
59 132 unite; saṃyoga 二合
60 63 真言 zhēnyán true words 即誦此真言曰
61 63 真言 zhēnyán an incantation 即誦此真言曰
62 63 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 即誦此真言曰
63 62 a mile 哩等無數眷屬
64 62 a sentence ending particle 哩等無數眷屬
65 62 sporadic; scattered 哩等無數眷屬
66 62 哩等無數眷屬
67 54 yuē to speak; to say 爾時世尊而說偈曰
68 54 yuē Kangxi radical 73 爾時世尊而說偈曰
69 54 yuē to be called 爾時世尊而說偈曰
70 54 yuē particle without meaning 爾時世尊而說偈曰
71 54 yuē said; ukta 爾時世尊而說偈曰
72 49 shì power; authority 如左舞踏勢及右舞踏勢
73 49 shì position of power 如左舞踏勢及右舞踏勢
74 49 shì conditions; tendency 如左舞踏勢及右舞踏勢
75 49 shì might; formidable power 如左舞踏勢及右舞踏勢
76 49 shì posture 如左舞踏勢及右舞踏勢
77 49 shì appearance 如左舞踏勢及右舞踏勢
78 49 shì opportunity 如左舞踏勢及右舞踏勢
79 49 shì male reproductive organ 如左舞踏勢及右舞踏勢
80 49 shì strength; power; authority; sthāman 如左舞踏勢及右舞踏勢
81 49 ǎn om
82 49 ǎn to contain
83 49 ǎn to eat with the hands
84 49 ǎn exclamation expressing doubt
85 49 ǎn om
86 45 luó an exclamatory final particle 緊羯囉緊羯
87 45 luó baby talk 緊羯囉緊羯
88 45 luō to nag 緊羯囉緊羯
89 45 luó ra 緊羯囉緊羯
90 42 曼拏羅 mànnáluó mandala 三昧曼拏羅及種種法
91 40 菩薩 púsà bodhisattva 復次於輪四隅安四親近菩薩
92 40 菩薩 púsà bodhisattva 復次於輪四隅安四親近菩薩
93 40 菩薩 púsà bodhisattva 復次於輪四隅安四親近菩薩
94 39 ān calm; still; quiet; peaceful 加持已安
95 39 ān to calm; to pacify 加持已安
96 39 ān where 加持已安
97 39 ān safe; secure 加持已安
98 39 ān comfortable; happy 加持已安
99 39 ān to find a place for 加持已安
100 39 ān to install; to fix; to fit 加持已安
101 39 ān to be content 加持已安
102 39 ān to cherish 加持已安
103 39 ān to bestow; to confer 加持已安
104 39 ān amphetamine 加持已安
105 39 ān ampere 加持已安
106 39 ān to add; to submit 加持已安
107 39 ān to reside; to live at 加持已安
108 39 ān to be used to; to be familiar with 加持已安
109 39 ān how; why 加持已安
110 39 ān thus; so; therefore 加持已安
111 39 ān deliberately 加持已安
112 39 ān naturally 加持已安
113 39 ān an 加持已安
114 39 ān Ease 加持已安
115 39 ān e 加持已安
116 39 ān an 加持已安
117 39 ān peace 加持已安
118 37 fu
119 37 va
120 37 one 得一
121 37 Kangxi radical 1 得一
122 37 as soon as; all at once 得一
123 37 pure; concentrated 得一
124 37 whole; all 得一
125 37 first 得一
126 37 the same 得一
127 37 each 得一
128 37 certain 得一
129 37 throughout 得一
130 37 used in between a reduplicated verb 得一
131 37 sole; single 得一
132 37 a very small amount 得一
133 37 Yi 得一
134 37 other 得一
135 37 to unify 得一
136 37 accidentally; coincidentally 得一
137 37 abruptly; suddenly 得一
138 37 or 得一
139 37 one; eka 得一
140 34 阿闍梨 āshélí acarya; a religious teacher 阿闍梨儀相法攝受
141 32 method; way 所作之法不難成就
142 32 France 所作之法不難成就
143 32 the law; rules; regulations 所作之法不難成就
144 32 the teachings of the Buddha; Dharma 所作之法不難成就
145 32 a standard; a norm 所作之法不難成就
146 32 an institution 所作之法不難成就
147 32 to emulate 所作之法不難成就
148 32 magic; a magic trick 所作之法不難成就
149 32 punishment 所作之法不難成就
150 32 Fa 所作之法不難成就
151 32 a precedent 所作之法不難成就
152 32 a classification of some kinds of Han texts 所作之法不難成就
153 32 relating to a ceremony or rite 所作之法不難成就
154 32 Dharma 所作之法不難成就
155 32 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 所作之法不難成就
156 32 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 所作之法不難成就
157 32 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 所作之法不難成就
158 32 quality; characteristic 所作之法不難成就
159 32 hōng hum 酤必多吽哥
160 32 óu to bellow 酤必多吽哥
161 32 hōng dull; stupid 酤必多吽哥
162 32 hōng hum 酤必多吽哥
163 31 zuò to do 唯願世尊作師子
164 31 zuò to act as; to serve as 唯願世尊作師子
165 31 zuò to start 唯願世尊作師子
166 31 zuò a writing; a work 唯願世尊作師子
167 31 zuò to dress as; to be disguised as 唯願世尊作師子
168 31 zuō to create; to make 唯願世尊作師子
169 31 zuō a workshop 唯願世尊作師子
170 31 zuō to write; to compose 唯願世尊作師子
171 31 zuò to rise 唯願世尊作師子
172 31 zuò to be aroused 唯願世尊作師子
173 31 zuò activity; action; undertaking 唯願世尊作師子
174 31 zuò to regard as 唯願世尊作師子
175 31 zuò action; kāraṇa 唯願世尊作師子
176 30 already 顧視金剛手大菩薩已
177 30 Kangxi radical 49 顧視金剛手大菩薩已
178 30 from 顧視金剛手大菩薩已
179 30 to bring to an end; to stop 顧視金剛手大菩薩已
180 30 final aspectual particle 顧視金剛手大菩薩已
181 30 afterwards; thereafter 顧視金剛手大菩薩已
182 30 too; very; excessively 顧視金剛手大菩薩已
183 30 to complete 顧視金剛手大菩薩已
184 30 to demote; to dismiss 顧視金剛手大菩薩已
185 30 to recover from an illness 顧視金剛手大菩薩已
186 30 certainly 顧視金剛手大菩薩已
187 30 an interjection of surprise 顧視金剛手大菩薩已
188 30 this 顧視金剛手大菩薩已
189 30 former; pūrvaka 顧視金剛手大菩薩已
190 30 former; pūrvaka 顧視金剛手大菩薩已
191 30 金剛 jīngāng a diamond 一時世尊大遍照金剛如來
192 30 金剛 jīngāng King Kong 一時世尊大遍照金剛如來
193 30 金剛 jīngāng a hard object 一時世尊大遍照金剛如來
194 30 金剛 jīngāng gorilla 一時世尊大遍照金剛如來
195 30 金剛 jīngāng diamond 一時世尊大遍照金剛如來
196 30 金剛 jīngāng vajra 一時世尊大遍照金剛如來
197 30 in; at 復次於四面門
198 30 in; at 復次於四面門
199 30 in; at; to; from 復次於四面門
200 30 to go; to 復次於四面門
201 30 to rely on; to depend on 復次於四面門
202 30 to go to; to arrive at 復次於四面門
203 30 from 復次於四面門
204 30 give 復次於四面門
205 30 oppposing 復次於四面門
206 30 and 復次於四面門
207 30 compared to 復次於四面門
208 30 by 復次於四面門
209 30 and; as well as 復次於四面門
210 30 for 復次於四面門
211 30 Yu 復次於四面門
212 30 a crow 復次於四面門
213 30 whew; wow 復次於四面門
214 30 near to; antike 復次於四面門
215 28 to rub 摩賀羅哥
216 28 to approach; to press in 摩賀羅哥
217 28 to sharpen; to grind 摩賀羅哥
218 28 to obliterate; to erase 摩賀羅哥
219 28 to compare notes; to learn by interaction 摩賀羅哥
220 28 friction 摩賀羅哥
221 28 ma 摩賀羅哥
222 28 Māyā 摩賀羅哥
223 26 this; these 此是遍照如來種種變化所成
224 26 in this way 此是遍照如來種種變化所成
225 26 otherwise; but; however; so 此是遍照如來種種變化所成
226 26 at this time; now; here 此是遍照如來種種變化所成
227 26 this; here; etad 此是遍照如來種種變化所成
228 26 a bowl; an alms bowl 鉢哩沙
229 26 a bowl 鉢哩沙
230 26 an alms bowl; an earthenware basin 鉢哩沙
231 26 an earthenware basin 鉢哩沙
232 26 Alms bowl 鉢哩沙
233 26 a bowl; an alms bowl; patra 鉢哩沙
234 26 an alms bowl; patra; patta 鉢哩沙
235 26 an alms bowl; patra 鉢哩沙
236 26 that
237 26 if that is the case
238 26 nèi that
239 26 where
240 26 how
241 26 No
242 26 nuó to move
243 26 nuó much
244 26 nuó stable; quiet
245 26 na
246 24 shí time; a point or period of time 時阿闍梨先用結界法
247 24 shí a season; a quarter of a year 時阿闍梨先用結界法
248 24 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時阿闍梨先用結界法
249 24 shí at that time 時阿闍梨先用結界法
250 24 shí fashionable 時阿闍梨先用結界法
251 24 shí fate; destiny; luck 時阿闍梨先用結界法
252 24 shí occasion; opportunity; chance 時阿闍梨先用結界法
253 24 shí tense 時阿闍梨先用結界法
254 24 shí particular; special 時阿闍梨先用結界法
255 24 shí to plant; to cultivate 時阿闍梨先用結界法
256 24 shí hour (measure word) 時阿闍梨先用結界法
257 24 shí an era; a dynasty 時阿闍梨先用結界法
258 24 shí time [abstract] 時阿闍梨先用結界法
259 24 shí seasonal 時阿闍梨先用結界法
260 24 shí frequently; often 時阿闍梨先用結界法
261 24 shí occasionally; sometimes 時阿闍梨先用結界法
262 24 shí on time 時阿闍梨先用結界法
263 24 shí this; that 時阿闍梨先用結界法
264 24 shí to wait upon 時阿闍梨先用結界法
265 24 shí hour 時阿闍梨先用結界法
266 24 shí appropriate; proper; timely 時阿闍梨先用結界法
267 24 shí Shi 時阿闍梨先用結界法
268 24 shí a present; currentlt 時阿闍梨先用結界法
269 24 shí time; kāla 時阿闍梨先用結界法
270 24 shí at that time; samaya 時阿闍梨先用結界法
271 24 shí then; atha 時阿闍梨先用結界法
272 23 弟子 dìzi disciple; follower; student 弟子法
273 23 弟子 dìzi youngster 弟子法
274 23 弟子 dìzi prostitute 弟子法
275 23 弟子 dìzi believer 弟子法
276 23 弟子 dìzi disciple 弟子法
277 23 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 弟子法
278 23 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 訥多訥帝
279 23 duó many; much 訥多訥帝
280 23 duō more 訥多訥帝
281 23 duō an unspecified extent 訥多訥帝
282 23 duō used in exclamations 訥多訥帝
283 23 duō excessive 訥多訥帝
284 23 duō to what extent 訥多訥帝
285 23 duō abundant 訥多訥帝
286 23 duō to multiply; to acrue 訥多訥帝
287 23 duō mostly 訥多訥帝
288 23 duō simply; merely 訥多訥帝
289 23 duō frequently 訥多訥帝
290 23 duō very 訥多訥帝
291 23 duō Duo 訥多訥帝
292 23 duō ta 訥多訥帝
293 23 duō many; bahu 訥多訥帝
294 22 four
295 22 note a musical scale
296 22 fourth
297 22 Si
298 22 four; catur
299 20 to congratulate 摩賀羅哥
300 20 to send a present 摩賀羅哥
301 20 He 摩賀羅哥
302 20 ha 摩賀羅哥
303 20 明王 míng wáng vidyaraja; lord of spells; wisdom king 怒明王
304 20 明王 míng wáng vidyaraja; great mantra 怒明王
305 20 again; more; repeatedly 復有種種殊妙供養
306 20 to go back; to return 復有種種殊妙供養
307 20 to resume; to restart 復有種種殊妙供養
308 20 to do in detail 復有種種殊妙供養
309 20 to restore 復有種種殊妙供養
310 20 to respond; to reply to 復有種種殊妙供養
311 20 after all; and then 復有種種殊妙供養
312 20 even if; although 復有種種殊妙供養
313 20 Fu; Return 復有種種殊妙供養
314 20 to retaliate; to reciprocate 復有種種殊妙供養
315 20 to avoid forced labor or tax 復有種種殊妙供養
316 20 particle without meaing 復有種種殊妙供養
317 20 Fu 復有種種殊妙供養
318 20 repeated; again 復有種種殊妙供養
319 20 doubled; to overlapping; folded 復有種種殊妙供養
320 20 a lined garment with doubled thickness 復有種種殊妙供養
321 20 again; punar 復有種種殊妙供養
322 20 ā prefix to names of people 阿波三摩
323 20 ā to groan 阿波三摩
324 20 ā a 阿波三摩
325 20 ē to flatter 阿波三摩
326 20 ā expresses doubt 阿波三摩
327 20 ē river bank 阿波三摩
328 20 ē beam; pillar 阿波三摩
329 20 ē a hillslope; a mound 阿波三摩
330 20 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿波三摩
331 20 ē E 阿波三摩
332 20 ē to depend on 阿波三摩
333 20 ā a final particle 阿波三摩
334 20 ē e 阿波三摩
335 20 ē a buttress 阿波三摩
336 20 ē be partial to 阿波三摩
337 20 ē thick silk 阿波三摩
338 20 ā this; these 阿波三摩
339 20 ē e 阿波三摩
340 20 yòng to use; to apply 時阿闍梨先用結界法
341 20 yòng Kangxi radical 101 時阿闍梨先用結界法
342 20 yòng to eat 時阿闍梨先用結界法
343 20 yòng to spend 時阿闍梨先用結界法
344 20 yòng expense 時阿闍梨先用結界法
345 20 yòng a use; usage 時阿闍梨先用結界法
346 20 yòng to need; must 時阿闍梨先用結界法
347 20 yòng useful; practical 時阿闍梨先用結界法
348 20 yòng to use up; to use all of something 時阿闍梨先用結界法
349 20 yòng by means of; with 時阿闍梨先用結界法
350 20 yòng to work (an animal) 時阿闍梨先用結界法
351 20 yòng to appoint 時阿闍梨先用結界法
352 20 yòng to administer; to manager 時阿闍梨先用結界法
353 20 yòng to control 時阿闍梨先用結界法
354 20 yòng to access 時阿闍梨先用結界法
355 20 yòng Yong 時阿闍梨先用結界法
356 20 yòng yong; function; application 時阿闍梨先用結界法
357 20 yòng efficacy; kāritra 時阿闍梨先用結界法
358 19 děng et cetera; and so on 以金剛輪寶等而為裝
359 19 děng to wait 以金剛輪寶等而為裝
360 19 děng degree; kind 以金剛輪寶等而為裝
361 19 děng plural 以金剛輪寶等而為裝
362 19 děng to be equal 以金剛輪寶等而為裝
363 19 děng degree; level 以金剛輪寶等而為裝
364 19 děng to compare 以金剛輪寶等而為裝
365 19 děng same; equal; sama 以金剛輪寶等而為裝
366 19 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 口誦吽字然後告言
367 19 sòng to recount; to narrate 口誦吽字然後告言
368 19 sòng a poem 口誦吽字然後告言
369 19 sòng recite; priase; pāṭha 口誦吽字然後告言
370 19 jiā ka 囉迦
371 19 jiā ka 囉迦
372 19 big; huge; large 一時世尊大遍照金剛如來
373 19 Kangxi radical 37 一時世尊大遍照金剛如來
374 19 great; major; important 一時世尊大遍照金剛如來
375 19 size 一時世尊大遍照金剛如來
376 19 old 一時世尊大遍照金剛如來
377 19 greatly; very 一時世尊大遍照金剛如來
378 19 oldest; earliest 一時世尊大遍照金剛如來
379 19 adult 一時世尊大遍照金剛如來
380 19 tài greatest; grand 一時世尊大遍照金剛如來
381 19 dài an important person 一時世尊大遍照金剛如來
382 19 senior 一時世尊大遍照金剛如來
383 19 approximately 一時世尊大遍照金剛如來
384 19 tài greatest; grand 一時世尊大遍照金剛如來
385 19 an element 一時世尊大遍照金剛如來
386 19 great; mahā 一時世尊大遍照金剛如來
387 19 sān three
388 19 sān third
389 19 sān more than two
390 19 sān very few
391 19 sān repeatedly
392 19 sān San
393 19 sān three; tri
394 19 sān sa
395 19 sān three kinds; trividha
396 18 to take 拏羅
397 18 to bring 拏羅
398 18 to grasp; to hold 拏羅
399 18 to arrest 拏羅
400 18 da 拏羅
401 18 na 拏羅
402 18 zhū all; many; various 及諸賢聖忿
403 18 zhū Zhu 及諸賢聖忿
404 18 zhū all; members of the class 及諸賢聖忿
405 18 zhū interrogative particle 及諸賢聖忿
406 18 zhū him; her; them; it 及諸賢聖忿
407 18 zhū of; in 及諸賢聖忿
408 18 zhū all; many; sarva 及諸賢聖忿
409 18 suō to dance; to frolic 呵波娑蘭覩跋晚多
410 18 suō to lounge 呵波娑蘭覩跋晚多
411 18 suō to saunter 呵波娑蘭覩跋晚多
412 18 suō suo 呵波娑蘭覩跋晚多
413 18 suō sa 呵波娑蘭覩跋晚多
414 17 如來 rúlái Tathagata 一時世尊大遍照金剛如來
415 17 如來 Rúlái Tathagata 一時世尊大遍照金剛如來
416 17 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 一時世尊大遍照金剛如來
417 17 a nook; a corner 復次於輪四隅安四親近菩薩
418 17 edge 復次於輪四隅安四親近菩薩
419 17 a cove 復次於輪四隅安四親近菩薩
420 17 very careful 復次於輪四隅安四親近菩薩
421 17 a remote area; border region 復次於輪四隅安四親近菩薩
422 17 side 復次於輪四隅安四親近菩薩
423 17 corner; koṇa 復次於輪四隅安四親近菩薩
424 17 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 大智所生諸佛
425 17 zhōng middle 光天大樓閣中
426 17 zhōng medium; medium sized 光天大樓閣中
427 17 zhōng China 光天大樓閣中
428 17 zhòng to hit the mark 光天大樓閣中
429 17 zhōng in; amongst 光天大樓閣中
430 17 zhōng midday 光天大樓閣中
431 17 zhōng inside 光天大樓閣中
432 17 zhōng during 光天大樓閣中
433 17 zhōng Zhong 光天大樓閣中
434 17 zhōng intermediary 光天大樓閣中
435 17 zhōng half 光天大樓閣中
436 17 zhōng just right; suitably 光天大樓閣中
437 17 zhōng while 光天大樓閣中
438 17 zhòng to reach; to attain 光天大樓閣中
439 17 zhòng to suffer; to infect 光天大樓閣中
440 17 zhòng to obtain 光天大樓閣中
441 17 zhòng to pass an exam 光天大樓閣中
442 17 zhōng middle 光天大樓閣中
443 17 ér and; as well as; but (not); yet (not) 以金剛輪寶等而為裝
444 17 ér Kangxi radical 126 以金剛輪寶等而為裝
445 17 ér you 以金剛輪寶等而為裝
446 17 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 以金剛輪寶等而為裝
447 17 ér right away; then 以金剛輪寶等而為裝
448 17 ér but; yet; however; while; nevertheless 以金剛輪寶等而為裝
449 17 ér if; in case; in the event that 以金剛輪寶等而為裝
450 17 ér therefore; as a result; thus 以金剛輪寶等而為裝
451 17 ér how can it be that? 以金剛輪寶等而為裝
452 17 ér so as to 以金剛輪寶等而為裝
453 17 ér only then 以金剛輪寶等而為裝
454 17 ér as if; to seem like 以金剛輪寶等而為裝
455 17 néng can; able 以金剛輪寶等而為裝
456 17 ér whiskers on the cheeks; sideburns 以金剛輪寶等而為裝
457 17 ér me 以金剛輪寶等而為裝
458 17 ér to arrive; up to 以金剛輪寶等而為裝
459 17 ér possessive 以金剛輪寶等而為裝
460 17 ér and; ca 以金剛輪寶等而為裝
461 17 you 枳儞
462 17 you; tvad 枳儞
463 16 so as to; in order to 以金剛輪寶等而為裝
464 16 to use; to regard as 以金剛輪寶等而為裝
465 16 to use; to grasp 以金剛輪寶等而為裝
466 16 according to 以金剛輪寶等而為裝
467 16 because of 以金剛輪寶等而為裝
468 16 on a certain date 以金剛輪寶等而為裝
469 16 and; as well as 以金剛輪寶等而為裝
470 16 to rely on 以金剛輪寶等而為裝
471 16 to regard 以金剛輪寶等而為裝
472 16 to be able to 以金剛輪寶等而為裝
473 16 to order; to command 以金剛輪寶等而為裝
474 16 further; moreover 以金剛輪寶等而為裝
475 16 used after a verb 以金剛輪寶等而為裝
476 16 very 以金剛輪寶等而為裝
477 16 already 以金剛輪寶等而為裝
478 16 increasingly 以金剛輪寶等而為裝
479 16 a reason; a cause 以金剛輪寶等而為裝
480 16 Israel 以金剛輪寶等而為裝
481 16 Yi 以金剛輪寶等而為裝
482 16 use; yogena 以金剛輪寶等而為裝
483 16 that; those 彼之樓閣眾寶裝嚴清淨嚴
484 16 another; the other 彼之樓閣眾寶裝嚴清淨嚴
485 16 that; tad 彼之樓閣眾寶裝嚴清淨嚴
486 16 to reach 及諸賢聖忿
487 16 and 及諸賢聖忿
488 16 coming to; when 及諸賢聖忿
489 16 to attain 及諸賢聖忿
490 16 to understand 及諸賢聖忿
491 16 able to be compared to; to catch up with 及諸賢聖忿
492 16 to be involved with; to associate with 及諸賢聖忿
493 16 passing of a feudal title from elder to younger brother 及諸賢聖忿
494 16 and; ca; api 及諸賢聖忿
495 15 jié a deer's skin 緊羯囉緊羯
496 15 jié Jie people 緊羯囉緊羯
497 15 jié a castrated ram 緊羯囉緊羯
498 15 jié a small drum 緊羯囉緊羯
499 15 jié ka 緊羯囉緊羯
500 15 bottom; base; end 彌底

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
真言 zhēnyán a mantra; a dharani
yuē said; ukta
shì strength; power; authority; sthāman
ǎn om
luó ra
曼拏罗 曼拏羅 mànnáluó mandala

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦佛 196 Akṣobhya; Aksobhya Buddha
阿閦如来 阿閦如來 196 Aksobhya Tathagata
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
宝生 寶生 98 Ratnasaṃbhava
宝生佛 寶生佛 66
  1. Jewel-Born Buddha
  2. Ratnasambhava Buddha
宝生如来 寶生如來 98 Ratnasaṃbhava Tathāgata
北方 98 The North
北门 北門 98 North Gate
遍照如来 遍照如來 98 Vairocana Tathagata
不动尊 不動尊 98
  1. Acala
  2. Acalanatha
不空成就佛 98 Amoghasiddhi Buddha
不空成就 98 Amoghasiddhi
不空成就如来 不空成就如來 98 Amoghasiddhi Tathāgata
除盖障菩萨 除盖障菩薩 99
  1. Sarvanivaranaviskambhin Bodhisattva
  2. Sarvanivaranaviskambhin
慈氏菩萨 慈氏菩薩 99 Maitreya
大功德 100 Laksmi
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大光 100 Vistīrṇavatī
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大勢至菩萨 大勢至菩薩 100 Mahāsthāma; Mahāsthāmaprāpta
地天 100 Prthivi; Earth Deva
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东门 東門 100 East Gate
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
多罗菩萨 多羅菩薩 100 Tara
法贤 法賢 102 Faxian
佛说瑜伽大教王经 佛說瑜伽大教王經 102 Māyājālamahātantra; Fo Shuo Yujia Da Jiao Wang Jing
海意菩萨 海意菩薩 104 sāgaramati; sāgaramati Bodhisattva; Haiyi Pusa
金刚菩萨 金剛菩薩 106 Vajrasattva
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
金刚智 金剛智 106
  1. Vajra Wisdom
  2. Vajrabodhi
金刚锁 金剛鎖 106 Vajrasrnkhala
金刚牙 金剛牙 106 Vajradaṃṣṭra
没驮 沒馱 109 Buddha
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙吉祥菩萨 妙吉祥菩薩 109 Mañjuśrī bodhisattva
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
南门 南門 110 South Gate
尼波罗 尼波羅 110 Nepāla
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四明 115 Si Ming
尾觐难得迦明王 尾覲難得迦明王 119 Vighnantaka Vidyaraja
无尽意菩萨 無盡意菩薩 119 Aksayamati Bodhisattva
无量寿佛 無量壽佛 87
  1. Amitayus Buddha
  2. Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha
无能胜明王 無能勝明王 119 Wisdom King Aparajita
西门 西門 120
  1. West Gate
  2. Ximen
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
香象 120 Gandhahastī
贤护菩萨 賢護菩薩 120 Bhadrapala Bodhisattva
西天 120 India; Indian continent
虚空藏菩萨 虛空藏菩薩 120 Akasagarbha Bodhisattva
月光菩萨 月光菩薩 121 Candraprabha Bodhisattva
瑜伽大教王经 瑜伽大教王經 121 Māyājālamahātantra; Yujia Da Jiao Wang Jing
執金刚 執金剛 122 Vajrapani
尊那 122 Cunda

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 160.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻 97 avīci
阿噜力 阿嚕力 196 alolik
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
白佛 98 to address the Buddha
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
部多 98 bhūta; become
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常乐 常樂 99 lasting joy
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
承事 99 to entrust with duty
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
炽盛光 熾盛光 99 blazing light
持诵 持誦 99 to chant; to recite
幢幡 99 a hanging banner
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大教王 100 tantra
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
顶受 頂受 100 to respectfully receive
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
阏伽 閼伽 195 scented water; argha
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发遣 發遣 102 to dispatch to a location; to expell
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法界清净 法界清淨 102 pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放大光明 102 diffusion of great light
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
法摄 法攝 102 a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship
发吒 發吒 102
  1. to wreck; to break; to destroy
  2. phat
粉坛 粉壇 102 a posder altar
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛眼 102 Buddha eye
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
嚩啰 嚩囉 102 vara; enclosing
嚩啰拏 嚩囉拏 102 varna
嚩日啰 嚩日囉 102 vajra
纥哩 紇哩 103 hrīḥ
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
钩召法 鉤召法 103 ankusa
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
光明藏 103
  1. Brightness Treasure
  2. treasury of light
归敬 歸敬 103 namo; to pay respect to; to take refuge
吽字 104 hum syllable; hum-kara
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
护摩 護摩 104 homa
吉祥草 106 Auspicious Grass
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
伽陀 106 gatha; verse
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
羯磨 106 karma
净衣 淨衣 106 pure clothing
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
金刚铃 金剛鈴 106 vajra bell; vajra-ghaṇṭā
金刚印 金剛印 106 vajra mudra
经法 經法 106 canonical teachings
紧那啰 緊那囉 106 kimnara
具德 106 gifted with virtuous qualities
卷第一 106 scroll 1
瞿摩夷 106 gomaya; cow-dung
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
旷劫 曠劫 107
  1. a past kalpa
  2. since ancient times
离欲 離欲 108 free of desire
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了知 108 to understand clearly
轮宝 輪寶 108 cakra-ratna; wheel treasures
啰怛曩 囉怛曩 108 ratna; jewel
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
祕密教 109 secret teachings
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
摩尼 109 mani; jewel
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
那啰 那囉 110 nara; man
那摩 110 namo; to pay respect to; homage
难思 難思 110 hard to believe; incredible
品第一 112 Chapter One
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
请召 請召 113
  1. invite; attract; akarsani
  2. Akarsani
群生 113 all living beings
人非人 114 kijnara; human or non-human being
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
汝今谛听 汝今諦聽 114 pay attention closely
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
如意珠 114 mani jewel
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
萨埵嚩 薩埵嚩 115 sentient beings
洒净 灑淨 115 to purify by sprinkling water
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三归依 三歸依 115 to take refuge in the Triple Gem
三满多 三滿多 115 together with; samanta
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善说 善說 115 well expounded
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
圣位 聖位 115 sagehood stage
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
身命 115 body and life
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十六大菩萨 十六大菩薩 115 the sixteen great bodhisattvas
施愿 施願 115 to granting wishes; varada
受法 115 to receive the Dharma
受者 115 recipient
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
涂香 塗香 116 to annoint
围遶 圍遶 119 to circumambulate
五处 五處 119 five places; panca-sthana
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
贤坐 賢坐 120 to sit with one leg crossed; ardhaparyanka
悉驮 悉馱 120 siddha; one who has attained his goal
行法 120 cultivation method
息灾 息災 120 ceasing of calamities; pacifying activity
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
药叉 藥叉 121 yaksa
夜叉 121 yaksa
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
赞歎 讚歎 122 praise
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning; principle
真实智 真實智 122 knowledge of actual reality
中品 122 middle rank
众会 眾會 122 an assembly of monastics
众生界 眾生界 122 the realm of living beings
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸众生 諸眾生 122 all beings
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
罪障 122 the barrier of sin
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
罪业 罪業 122 sin; karma
作持 122 exhortative observance