Glossary and Vocabulary for Māyājālamahātantra (Fo Shuo Yujia Da Jiao Wang Jing) 佛說瑜伽大教王經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 275 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
2 | 275 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
3 | 275 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
4 | 275 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
5 | 275 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
6 | 275 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
7 | 275 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
8 | 275 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
9 | 275 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
10 | 275 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
11 | 275 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
12 | 275 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
13 | 275 | 引 | yǐn | a license | 引 |
14 | 275 | 引 | yǐn | long | 引 |
15 | 275 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
16 | 275 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
17 | 275 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
18 | 275 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
19 | 275 | 引 | yǐn | to command | 引 |
20 | 275 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
21 | 275 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
22 | 275 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
23 | 275 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
24 | 275 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
25 | 166 | 二 | èr | two | 王經曼拏羅品第二 |
26 | 166 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 王經曼拏羅品第二 |
27 | 166 | 二 | èr | second | 王經曼拏羅品第二 |
28 | 166 | 二 | èr | twice; double; di- | 王經曼拏羅品第二 |
29 | 166 | 二 | èr | more than one kind | 王經曼拏羅品第二 |
30 | 166 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 王經曼拏羅品第二 |
31 | 166 | 二 | èr | both; dvaya | 王經曼拏羅品第二 |
32 | 132 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
33 | 132 | 合 | hé | to close | 二合 |
34 | 132 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
35 | 132 | 合 | hé | to gather | 二合 |
36 | 132 | 合 | hé | whole | 二合 |
37 | 132 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
38 | 132 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
39 | 132 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
40 | 132 | 合 | hé | to fight | 二合 |
41 | 132 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
42 | 132 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
43 | 132 | 合 | hé | crowded | 二合 |
44 | 132 | 合 | hé | a box | 二合 |
45 | 132 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
46 | 132 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
47 | 132 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
48 | 132 | 合 | hé | He | 二合 |
49 | 132 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
50 | 132 | 合 | hé | Merge | 二合 |
51 | 132 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
52 | 63 | 真言 | zhēnyán | true words | 即誦此真言曰 |
53 | 63 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 即誦此真言曰 |
54 | 63 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 即誦此真言曰 |
55 | 62 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 哩等無數眷屬 |
56 | 62 | 哩 | lǐ | ṛ | 哩等無數眷屬 |
57 | 54 | 曰 | yuē | to speak; to say | 爾時世尊而說偈曰 |
58 | 54 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 爾時世尊而說偈曰 |
59 | 54 | 曰 | yuē | to be called | 爾時世尊而說偈曰 |
60 | 54 | 曰 | yuē | said; ukta | 爾時世尊而說偈曰 |
61 | 49 | 勢 | shì | power; authority | 如左舞踏勢及右舞踏勢 |
62 | 49 | 勢 | shì | position of power | 如左舞踏勢及右舞踏勢 |
63 | 49 | 勢 | shì | conditions; tendency | 如左舞踏勢及右舞踏勢 |
64 | 49 | 勢 | shì | might; formidable power | 如左舞踏勢及右舞踏勢 |
65 | 49 | 勢 | shì | posture | 如左舞踏勢及右舞踏勢 |
66 | 49 | 勢 | shì | appearance | 如左舞踏勢及右舞踏勢 |
67 | 49 | 勢 | shì | opportunity | 如左舞踏勢及右舞踏勢 |
68 | 49 | 勢 | shì | male reproductive organ | 如左舞踏勢及右舞踏勢 |
69 | 49 | 勢 | shì | strength; power; authority; sthāman | 如左舞踏勢及右舞踏勢 |
70 | 49 | 唵 | ǎn | to contain | 唵 |
71 | 49 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵 |
72 | 45 | 囉 | luó | baby talk | 緊羯囉緊羯 |
73 | 45 | 囉 | luō | to nag | 緊羯囉緊羯 |
74 | 45 | 囉 | luó | ra | 緊羯囉緊羯 |
75 | 42 | 曼拏羅 | mànnáluó | mandala | 三昧曼拏羅及種種法 |
76 | 40 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 復次於輪四隅安四親近菩薩 |
77 | 40 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 復次於輪四隅安四親近菩薩 |
78 | 40 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 復次於輪四隅安四親近菩薩 |
79 | 39 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 加持已安 |
80 | 39 | 安 | ān | to calm; to pacify | 加持已安 |
81 | 39 | 安 | ān | safe; secure | 加持已安 |
82 | 39 | 安 | ān | comfortable; happy | 加持已安 |
83 | 39 | 安 | ān | to find a place for | 加持已安 |
84 | 39 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 加持已安 |
85 | 39 | 安 | ān | to be content | 加持已安 |
86 | 39 | 安 | ān | to cherish | 加持已安 |
87 | 39 | 安 | ān | to bestow; to confer | 加持已安 |
88 | 39 | 安 | ān | amphetamine | 加持已安 |
89 | 39 | 安 | ān | ampere | 加持已安 |
90 | 39 | 安 | ān | to add; to submit | 加持已安 |
91 | 39 | 安 | ān | to reside; to live at | 加持已安 |
92 | 39 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 加持已安 |
93 | 39 | 安 | ān | an | 加持已安 |
94 | 39 | 安 | ān | Ease | 加持已安 |
95 | 39 | 安 | ān | e | 加持已安 |
96 | 39 | 安 | ān | an | 加持已安 |
97 | 39 | 安 | ān | peace | 加持已安 |
98 | 37 | 嚩 | fú | fu | 嚩 |
99 | 37 | 嚩 | fú | va | 嚩 |
100 | 37 | 一 | yī | one | 得一 |
101 | 37 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 得一 |
102 | 37 | 一 | yī | pure; concentrated | 得一 |
103 | 37 | 一 | yī | first | 得一 |
104 | 37 | 一 | yī | the same | 得一 |
105 | 37 | 一 | yī | sole; single | 得一 |
106 | 37 | 一 | yī | a very small amount | 得一 |
107 | 37 | 一 | yī | Yi | 得一 |
108 | 37 | 一 | yī | other | 得一 |
109 | 37 | 一 | yī | to unify | 得一 |
110 | 37 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 得一 |
111 | 37 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 得一 |
112 | 37 | 一 | yī | one; eka | 得一 |
113 | 34 | 阿闍梨 | āshélí | acarya; a religious teacher | 阿闍梨儀相法攝受 |
114 | 32 | 法 | fǎ | method; way | 所作之法不難成就 |
115 | 32 | 法 | fǎ | France | 所作之法不難成就 |
116 | 32 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 所作之法不難成就 |
117 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 所作之法不難成就 |
118 | 32 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 所作之法不難成就 |
119 | 32 | 法 | fǎ | an institution | 所作之法不難成就 |
120 | 32 | 法 | fǎ | to emulate | 所作之法不難成就 |
121 | 32 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 所作之法不難成就 |
122 | 32 | 法 | fǎ | punishment | 所作之法不難成就 |
123 | 32 | 法 | fǎ | Fa | 所作之法不難成就 |
124 | 32 | 法 | fǎ | a precedent | 所作之法不難成就 |
125 | 32 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 所作之法不難成就 |
126 | 32 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 所作之法不難成就 |
127 | 32 | 法 | fǎ | Dharma | 所作之法不難成就 |
128 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 所作之法不難成就 |
129 | 32 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 所作之法不難成就 |
130 | 32 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 所作之法不難成就 |
131 | 32 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 所作之法不難成就 |
132 | 32 | 吽 | hōng | hum | 酤必多吽哥 |
133 | 32 | 吽 | óu | to bellow | 酤必多吽哥 |
134 | 32 | 吽 | hōng | dull; stupid | 酤必多吽哥 |
135 | 32 | 吽 | hōng | hum | 酤必多吽哥 |
136 | 31 | 作 | zuò | to do | 唯願世尊作師子 |
137 | 31 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 唯願世尊作師子 |
138 | 31 | 作 | zuò | to start | 唯願世尊作師子 |
139 | 31 | 作 | zuò | a writing; a work | 唯願世尊作師子 |
140 | 31 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 唯願世尊作師子 |
141 | 31 | 作 | zuō | to create; to make | 唯願世尊作師子 |
142 | 31 | 作 | zuō | a workshop | 唯願世尊作師子 |
143 | 31 | 作 | zuō | to write; to compose | 唯願世尊作師子 |
144 | 31 | 作 | zuò | to rise | 唯願世尊作師子 |
145 | 31 | 作 | zuò | to be aroused | 唯願世尊作師子 |
146 | 31 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 唯願世尊作師子 |
147 | 31 | 作 | zuò | to regard as | 唯願世尊作師子 |
148 | 31 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 唯願世尊作師子 |
149 | 30 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 顧視金剛手大菩薩已 |
150 | 30 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 顧視金剛手大菩薩已 |
151 | 30 | 已 | yǐ | to complete | 顧視金剛手大菩薩已 |
152 | 30 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 顧視金剛手大菩薩已 |
153 | 30 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 顧視金剛手大菩薩已 |
154 | 30 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 顧視金剛手大菩薩已 |
155 | 30 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 一時世尊大遍照金剛如來 |
156 | 30 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 一時世尊大遍照金剛如來 |
157 | 30 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 一時世尊大遍照金剛如來 |
158 | 30 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 一時世尊大遍照金剛如來 |
159 | 30 | 金剛 | jīngāng | diamond | 一時世尊大遍照金剛如來 |
160 | 30 | 金剛 | jīngāng | vajra | 一時世尊大遍照金剛如來 |
161 | 30 | 於 | yú | to go; to | 復次於四面門 |
162 | 30 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 復次於四面門 |
163 | 30 | 於 | yú | Yu | 復次於四面門 |
164 | 30 | 於 | wū | a crow | 復次於四面門 |
165 | 28 | 摩 | mó | to rub | 摩賀羅哥 |
166 | 28 | 摩 | mó | to approach; to press in | 摩賀羅哥 |
167 | 28 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 摩賀羅哥 |
168 | 28 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 摩賀羅哥 |
169 | 28 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 摩賀羅哥 |
170 | 28 | 摩 | mó | friction | 摩賀羅哥 |
171 | 28 | 摩 | mó | ma | 摩賀羅哥 |
172 | 28 | 摩 | mó | Māyā | 摩賀羅哥 |
173 | 26 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 鉢哩沙 |
174 | 26 | 鉢 | bō | a bowl | 鉢哩沙 |
175 | 26 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 鉢哩沙 |
176 | 26 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 鉢哩沙 |
177 | 26 | 鉢 | bō | Alms bowl | 鉢哩沙 |
178 | 26 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 鉢哩沙 |
179 | 26 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 鉢哩沙 |
180 | 26 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 鉢哩沙 |
181 | 26 | 那 | nā | No | 那 |
182 | 26 | 那 | nuó | to move | 那 |
183 | 26 | 那 | nuó | much | 那 |
184 | 26 | 那 | nuó | stable; quiet | 那 |
185 | 26 | 那 | nà | na | 那 |
186 | 24 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時阿闍梨先用結界法 |
187 | 24 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時阿闍梨先用結界法 |
188 | 24 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時阿闍梨先用結界法 |
189 | 24 | 時 | shí | fashionable | 時阿闍梨先用結界法 |
190 | 24 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時阿闍梨先用結界法 |
191 | 24 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時阿闍梨先用結界法 |
192 | 24 | 時 | shí | tense | 時阿闍梨先用結界法 |
193 | 24 | 時 | shí | particular; special | 時阿闍梨先用結界法 |
194 | 24 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時阿闍梨先用結界法 |
195 | 24 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時阿闍梨先用結界法 |
196 | 24 | 時 | shí | time [abstract] | 時阿闍梨先用結界法 |
197 | 24 | 時 | shí | seasonal | 時阿闍梨先用結界法 |
198 | 24 | 時 | shí | to wait upon | 時阿闍梨先用結界法 |
199 | 24 | 時 | shí | hour | 時阿闍梨先用結界法 |
200 | 24 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時阿闍梨先用結界法 |
201 | 24 | 時 | shí | Shi | 時阿闍梨先用結界法 |
202 | 24 | 時 | shí | a present; currentlt | 時阿闍梨先用結界法 |
203 | 24 | 時 | shí | time; kāla | 時阿闍梨先用結界法 |
204 | 24 | 時 | shí | at that time; samaya | 時阿闍梨先用結界法 |
205 | 23 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 弟子法 |
206 | 23 | 弟子 | dìzi | youngster | 弟子法 |
207 | 23 | 弟子 | dìzi | prostitute | 弟子法 |
208 | 23 | 弟子 | dìzi | believer | 弟子法 |
209 | 23 | 弟子 | dìzi | disciple | 弟子法 |
210 | 23 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 弟子法 |
211 | 23 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 訥多訥帝 |
212 | 23 | 多 | duó | many; much | 訥多訥帝 |
213 | 23 | 多 | duō | more | 訥多訥帝 |
214 | 23 | 多 | duō | excessive | 訥多訥帝 |
215 | 23 | 多 | duō | abundant | 訥多訥帝 |
216 | 23 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 訥多訥帝 |
217 | 23 | 多 | duō | Duo | 訥多訥帝 |
218 | 23 | 多 | duō | ta | 訥多訥帝 |
219 | 22 | 四 | sì | four | 四 |
220 | 22 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
221 | 22 | 四 | sì | fourth | 四 |
222 | 22 | 四 | sì | Si | 四 |
223 | 22 | 四 | sì | four; catur | 四 |
224 | 20 | 賀 | hè | to congratulate | 摩賀羅哥 |
225 | 20 | 賀 | hè | to send a present | 摩賀羅哥 |
226 | 20 | 賀 | hè | He | 摩賀羅哥 |
227 | 20 | 賀 | hè | ha | 摩賀羅哥 |
228 | 20 | 明王 | míng wáng | vidyaraja; lord of spells; wisdom king | 怒明王 |
229 | 20 | 明王 | míng wáng | vidyaraja; great mantra | 怒明王 |
230 | 20 | 復 | fù | to go back; to return | 復有種種殊妙供養 |
231 | 20 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有種種殊妙供養 |
232 | 20 | 復 | fù | to do in detail | 復有種種殊妙供養 |
233 | 20 | 復 | fù | to restore | 復有種種殊妙供養 |
234 | 20 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有種種殊妙供養 |
235 | 20 | 復 | fù | Fu; Return | 復有種種殊妙供養 |
236 | 20 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有種種殊妙供養 |
237 | 20 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有種種殊妙供養 |
238 | 20 | 復 | fù | Fu | 復有種種殊妙供養 |
239 | 20 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有種種殊妙供養 |
240 | 20 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有種種殊妙供養 |
241 | 20 | 阿 | ā | to groan | 阿波三摩 |
242 | 20 | 阿 | ā | a | 阿波三摩 |
243 | 20 | 阿 | ē | to flatter | 阿波三摩 |
244 | 20 | 阿 | ē | river bank | 阿波三摩 |
245 | 20 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿波三摩 |
246 | 20 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿波三摩 |
247 | 20 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿波三摩 |
248 | 20 | 阿 | ē | E | 阿波三摩 |
249 | 20 | 阿 | ē | to depend on | 阿波三摩 |
250 | 20 | 阿 | ē | e | 阿波三摩 |
251 | 20 | 阿 | ē | a buttress | 阿波三摩 |
252 | 20 | 阿 | ē | be partial to | 阿波三摩 |
253 | 20 | 阿 | ē | thick silk | 阿波三摩 |
254 | 20 | 阿 | ē | e | 阿波三摩 |
255 | 20 | 用 | yòng | to use; to apply | 時阿闍梨先用結界法 |
256 | 20 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 時阿闍梨先用結界法 |
257 | 20 | 用 | yòng | to eat | 時阿闍梨先用結界法 |
258 | 20 | 用 | yòng | to spend | 時阿闍梨先用結界法 |
259 | 20 | 用 | yòng | expense | 時阿闍梨先用結界法 |
260 | 20 | 用 | yòng | a use; usage | 時阿闍梨先用結界法 |
261 | 20 | 用 | yòng | to need; must | 時阿闍梨先用結界法 |
262 | 20 | 用 | yòng | useful; practical | 時阿闍梨先用結界法 |
263 | 20 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 時阿闍梨先用結界法 |
264 | 20 | 用 | yòng | to work (an animal) | 時阿闍梨先用結界法 |
265 | 20 | 用 | yòng | to appoint | 時阿闍梨先用結界法 |
266 | 20 | 用 | yòng | to administer; to manager | 時阿闍梨先用結界法 |
267 | 20 | 用 | yòng | to control | 時阿闍梨先用結界法 |
268 | 20 | 用 | yòng | to access | 時阿闍梨先用結界法 |
269 | 20 | 用 | yòng | Yong | 時阿闍梨先用結界法 |
270 | 20 | 用 | yòng | yong; function; application | 時阿闍梨先用結界法 |
271 | 20 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 時阿闍梨先用結界法 |
272 | 19 | 等 | děng | et cetera; and so on | 以金剛輪寶等而為裝 |
273 | 19 | 等 | děng | to wait | 以金剛輪寶等而為裝 |
274 | 19 | 等 | děng | to be equal | 以金剛輪寶等而為裝 |
275 | 19 | 等 | děng | degree; level | 以金剛輪寶等而為裝 |
276 | 19 | 等 | děng | to compare | 以金剛輪寶等而為裝 |
277 | 19 | 等 | děng | same; equal; sama | 以金剛輪寶等而為裝 |
278 | 19 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 口誦吽字然後告言 |
279 | 19 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 口誦吽字然後告言 |
280 | 19 | 誦 | sòng | a poem | 口誦吽字然後告言 |
281 | 19 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 口誦吽字然後告言 |
282 | 19 | 迦 | jiā | ka | 囉迦 |
283 | 19 | 迦 | jiā | ka | 囉迦 |
284 | 19 | 大 | dà | big; huge; large | 一時世尊大遍照金剛如來 |
285 | 19 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 一時世尊大遍照金剛如來 |
286 | 19 | 大 | dà | great; major; important | 一時世尊大遍照金剛如來 |
287 | 19 | 大 | dà | size | 一時世尊大遍照金剛如來 |
288 | 19 | 大 | dà | old | 一時世尊大遍照金剛如來 |
289 | 19 | 大 | dà | oldest; earliest | 一時世尊大遍照金剛如來 |
290 | 19 | 大 | dà | adult | 一時世尊大遍照金剛如來 |
291 | 19 | 大 | dài | an important person | 一時世尊大遍照金剛如來 |
292 | 19 | 大 | dà | senior | 一時世尊大遍照金剛如來 |
293 | 19 | 大 | dà | an element | 一時世尊大遍照金剛如來 |
294 | 19 | 大 | dà | great; mahā | 一時世尊大遍照金剛如來 |
295 | 19 | 三 | sān | three | 三 |
296 | 19 | 三 | sān | third | 三 |
297 | 19 | 三 | sān | more than two | 三 |
298 | 19 | 三 | sān | very few | 三 |
299 | 19 | 三 | sān | San | 三 |
300 | 19 | 三 | sān | three; tri | 三 |
301 | 19 | 三 | sān | sa | 三 |
302 | 19 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
303 | 18 | 拏 | ná | to take | 拏羅 |
304 | 18 | 拏 | ná | to bring | 拏羅 |
305 | 18 | 拏 | ná | to grasp; to hold | 拏羅 |
306 | 18 | 拏 | ná | to arrest | 拏羅 |
307 | 18 | 拏 | ná | da | 拏羅 |
308 | 18 | 拏 | ná | na | 拏羅 |
309 | 18 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 呵波娑蘭覩跋晚多 |
310 | 18 | 娑 | suō | to lounge | 呵波娑蘭覩跋晚多 |
311 | 18 | 娑 | suō | to saunter | 呵波娑蘭覩跋晚多 |
312 | 18 | 娑 | suō | suo | 呵波娑蘭覩跋晚多 |
313 | 18 | 娑 | suō | sa | 呵波娑蘭覩跋晚多 |
314 | 17 | 如來 | rúlái | Tathagata | 一時世尊大遍照金剛如來 |
315 | 17 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 一時世尊大遍照金剛如來 |
316 | 17 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 一時世尊大遍照金剛如來 |
317 | 17 | 隅 | yú | a nook; a corner | 復次於輪四隅安四親近菩薩 |
318 | 17 | 隅 | yú | edge | 復次於輪四隅安四親近菩薩 |
319 | 17 | 隅 | yú | a cove | 復次於輪四隅安四親近菩薩 |
320 | 17 | 隅 | yú | very careful | 復次於輪四隅安四親近菩薩 |
321 | 17 | 隅 | yú | a remote area; border region | 復次於輪四隅安四親近菩薩 |
322 | 17 | 隅 | yú | side | 復次於輪四隅安四親近菩薩 |
323 | 17 | 隅 | yú | corner; koṇa | 復次於輪四隅安四親近菩薩 |
324 | 17 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 大智所生諸佛 |
325 | 17 | 中 | zhōng | middle | 光天大樓閣中 |
326 | 17 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 光天大樓閣中 |
327 | 17 | 中 | zhōng | China | 光天大樓閣中 |
328 | 17 | 中 | zhòng | to hit the mark | 光天大樓閣中 |
329 | 17 | 中 | zhōng | midday | 光天大樓閣中 |
330 | 17 | 中 | zhōng | inside | 光天大樓閣中 |
331 | 17 | 中 | zhōng | during | 光天大樓閣中 |
332 | 17 | 中 | zhōng | Zhong | 光天大樓閣中 |
333 | 17 | 中 | zhōng | intermediary | 光天大樓閣中 |
334 | 17 | 中 | zhōng | half | 光天大樓閣中 |
335 | 17 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 光天大樓閣中 |
336 | 17 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 光天大樓閣中 |
337 | 17 | 中 | zhòng | to obtain | 光天大樓閣中 |
338 | 17 | 中 | zhòng | to pass an exam | 光天大樓閣中 |
339 | 17 | 中 | zhōng | middle | 光天大樓閣中 |
340 | 17 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 以金剛輪寶等而為裝 |
341 | 17 | 而 | ér | as if; to seem like | 以金剛輪寶等而為裝 |
342 | 17 | 而 | néng | can; able | 以金剛輪寶等而為裝 |
343 | 17 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 以金剛輪寶等而為裝 |
344 | 17 | 而 | ér | to arrive; up to | 以金剛輪寶等而為裝 |
345 | 16 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以金剛輪寶等而為裝 |
346 | 16 | 以 | yǐ | to rely on | 以金剛輪寶等而為裝 |
347 | 16 | 以 | yǐ | to regard | 以金剛輪寶等而為裝 |
348 | 16 | 以 | yǐ | to be able to | 以金剛輪寶等而為裝 |
349 | 16 | 以 | yǐ | to order; to command | 以金剛輪寶等而為裝 |
350 | 16 | 以 | yǐ | used after a verb | 以金剛輪寶等而為裝 |
351 | 16 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以金剛輪寶等而為裝 |
352 | 16 | 以 | yǐ | Israel | 以金剛輪寶等而為裝 |
353 | 16 | 以 | yǐ | Yi | 以金剛輪寶等而為裝 |
354 | 16 | 以 | yǐ | use; yogena | 以金剛輪寶等而為裝 |
355 | 16 | 及 | jí | to reach | 及諸賢聖忿 |
356 | 16 | 及 | jí | to attain | 及諸賢聖忿 |
357 | 16 | 及 | jí | to understand | 及諸賢聖忿 |
358 | 16 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及諸賢聖忿 |
359 | 16 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及諸賢聖忿 |
360 | 16 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及諸賢聖忿 |
361 | 16 | 及 | jí | and; ca; api | 及諸賢聖忿 |
362 | 15 | 羯 | jié | a deer's skin | 緊羯囉緊羯 |
363 | 15 | 羯 | jié | Jie people | 緊羯囉緊羯 |
364 | 15 | 羯 | jié | a castrated ram | 緊羯囉緊羯 |
365 | 15 | 羯 | jié | a small drum | 緊羯囉緊羯 |
366 | 15 | 羯 | jié | ka | 緊羯囉緊羯 |
367 | 15 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 彌底 |
368 | 15 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 彌底 |
369 | 15 | 底 | dǐ | to stop | 彌底 |
370 | 15 | 底 | dǐ | to arrive | 彌底 |
371 | 15 | 底 | dǐ | underneath | 彌底 |
372 | 15 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 彌底 |
373 | 15 | 底 | dǐ | end of month or year | 彌底 |
374 | 15 | 底 | dǐ | remnants | 彌底 |
375 | 15 | 底 | dǐ | background | 彌底 |
376 | 15 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 彌底 |
377 | 15 | 一切 | yīqiè | temporary | 於一切教中最 |
378 | 15 | 一切 | yīqiè | the same | 於一切教中最 |
379 | 15 | 左 | zuǒ | left | 左 |
380 | 15 | 左 | zuǒ | unorthodox; improper | 左 |
381 | 15 | 左 | zuǒ | east | 左 |
382 | 15 | 左 | zuǒ | to bring | 左 |
383 | 15 | 左 | zuǒ | to violate; to be contrary to | 左 |
384 | 15 | 左 | zuǒ | Zuo | 左 |
385 | 15 | 左 | zuǒ | extreme | 左 |
386 | 15 | 左 | zuǒ | ca | 左 |
387 | 15 | 左 | zuǒ | left; vāma | 左 |
388 | 15 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 五色粉彼人得恭敬供養一切如來 |
389 | 15 | 得 | děi | to want to; to need to | 五色粉彼人得恭敬供養一切如來 |
390 | 15 | 得 | děi | must; ought to | 五色粉彼人得恭敬供養一切如來 |
391 | 15 | 得 | dé | de | 五色粉彼人得恭敬供養一切如來 |
392 | 15 | 得 | de | infix potential marker | 五色粉彼人得恭敬供養一切如來 |
393 | 15 | 得 | dé | to result in | 五色粉彼人得恭敬供養一切如來 |
394 | 15 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 五色粉彼人得恭敬供養一切如來 |
395 | 15 | 得 | dé | to be satisfied | 五色粉彼人得恭敬供養一切如來 |
396 | 15 | 得 | dé | to be finished | 五色粉彼人得恭敬供養一切如來 |
397 | 15 | 得 | děi | satisfying | 五色粉彼人得恭敬供養一切如來 |
398 | 15 | 得 | dé | to contract | 五色粉彼人得恭敬供養一切如來 |
399 | 15 | 得 | dé | to hear | 五色粉彼人得恭敬供養一切如來 |
400 | 15 | 得 | dé | to have; there is | 五色粉彼人得恭敬供養一切如來 |
401 | 15 | 得 | dé | marks time passed | 五色粉彼人得恭敬供養一切如來 |
402 | 15 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 五色粉彼人得恭敬供養一切如來 |
403 | 15 | 瓶 | píng | a bottle | 時用閼伽瓶盛滿香水 |
404 | 15 | 瓶 | píng | a jar; a pitcher; a vase | 時用閼伽瓶盛滿香水 |
405 | 15 | 瓶 | píng | Ping | 時用閼伽瓶盛滿香水 |
406 | 15 | 瓶 | píng | a jar; ghaṭa | 時用閼伽瓶盛滿香水 |
407 | 15 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 訥多訥帝 |
408 | 15 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 訥多訥帝 |
409 | 15 | 帝 | dì | a god | 訥多訥帝 |
410 | 15 | 帝 | dì | imperialism | 訥多訥帝 |
411 | 15 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 訥多訥帝 |
412 | 15 | 帝 | dì | Indra | 訥多訥帝 |
413 | 14 | 入 | rù | to enter | 其光復還入於佛身 |
414 | 14 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 其光復還入於佛身 |
415 | 14 | 入 | rù | radical | 其光復還入於佛身 |
416 | 14 | 入 | rù | income | 其光復還入於佛身 |
417 | 14 | 入 | rù | to conform with | 其光復還入於佛身 |
418 | 14 | 入 | rù | to descend | 其光復還入於佛身 |
419 | 14 | 入 | rù | the entering tone | 其光復還入於佛身 |
420 | 14 | 入 | rù | to pay | 其光復還入於佛身 |
421 | 14 | 入 | rù | to join | 其光復還入於佛身 |
422 | 14 | 入 | rù | entering; praveśa | 其光復還入於佛身 |
423 | 14 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 其光復還入於佛身 |
424 | 14 | 步 | bù | a step | 作金剛步 |
425 | 14 | 步 | bù | a stage; a section | 作金剛步 |
426 | 14 | 步 | bù | to walk | 作金剛步 |
427 | 14 | 步 | bù | to follow | 作金剛步 |
428 | 14 | 步 | bù | to calculate | 作金剛步 |
429 | 14 | 步 | bù | circumstances | 作金剛步 |
430 | 14 | 步 | bù | fate; destiny | 作金剛步 |
431 | 14 | 步 | bù | dock; pier; wharf | 作金剛步 |
432 | 14 | 步 | bù | Bu | 作金剛步 |
433 | 14 | 步 | bù | a footstep; pada | 作金剛步 |
434 | 14 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是種種祕密教法我今解說 |
435 | 14 | 怛 | dá | grieved; saddened | 阿怛 |
436 | 14 | 怛 | dá | worried | 阿怛 |
437 | 14 | 怛 | dá | ta | 阿怛 |
438 | 14 | 薩 | sà | Sa | 薩哩嚩 |
439 | 14 | 薩 | sà | sa; sat | 薩哩嚩 |
440 | 14 | 也 | yě | ya | 阿努怛囉倪也 |
441 | 13 | 持 | chí | to grasp; to hold | 勢持金剛勢持輪勢持杵勢持幡勢持索勢持 |
442 | 13 | 持 | chí | to resist; to oppose | 勢持金剛勢持輪勢持杵勢持幡勢持索勢持 |
443 | 13 | 持 | chí | to uphold | 勢持金剛勢持輪勢持杵勢持幡勢持索勢持 |
444 | 13 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 勢持金剛勢持輪勢持杵勢持幡勢持索勢持 |
445 | 13 | 持 | chí | to administer; to manage | 勢持金剛勢持輪勢持杵勢持幡勢持索勢持 |
446 | 13 | 持 | chí | to control | 勢持金剛勢持輪勢持杵勢持幡勢持索勢持 |
447 | 13 | 持 | chí | to be cautious | 勢持金剛勢持輪勢持杵勢持幡勢持索勢持 |
448 | 13 | 持 | chí | to remember | 勢持金剛勢持輪勢持杵勢持幡勢持索勢持 |
449 | 13 | 持 | chí | to assist | 勢持金剛勢持輪勢持杵勢持幡勢持索勢持 |
450 | 13 | 持 | chí | with; using | 勢持金剛勢持輪勢持杵勢持幡勢持索勢持 |
451 | 13 | 持 | chí | dhara | 勢持金剛勢持輪勢持杵勢持幡勢持索勢持 |
452 | 13 | 嚕 | lū | verbose; talkative | 誐嚕 |
453 | 13 | 嚕 | lū | mumbling | 誐嚕 |
454 | 13 | 嚕 | lū | ru | 誐嚕 |
455 | 12 | 所 | suǒ | a few; various; some | 此是遍照如來種種變化所成 |
456 | 12 | 所 | suǒ | a place; a location | 此是遍照如來種種變化所成 |
457 | 12 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 此是遍照如來種種變化所成 |
458 | 12 | 所 | suǒ | an ordinal number | 此是遍照如來種種變化所成 |
459 | 12 | 所 | suǒ | meaning | 此是遍照如來種種變化所成 |
460 | 12 | 所 | suǒ | garrison | 此是遍照如來種種變化所成 |
461 | 12 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 此是遍照如來種種變化所成 |
462 | 12 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即誦此真言曰 |
463 | 12 | 即 | jí | at that time | 即誦此真言曰 |
464 | 12 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即誦此真言曰 |
465 | 12 | 即 | jí | supposed; so-called | 即誦此真言曰 |
466 | 12 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即誦此真言曰 |
467 | 12 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說瑜伽大教王經 |
468 | 12 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說瑜伽大教王經 |
469 | 12 | 說 | shuì | to persuade | 說瑜伽大教王經 |
470 | 12 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說瑜伽大教王經 |
471 | 12 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說瑜伽大教王經 |
472 | 12 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說瑜伽大教王經 |
473 | 12 | 說 | shuō | allocution | 說瑜伽大教王經 |
474 | 12 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說瑜伽大教王經 |
475 | 12 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說瑜伽大教王經 |
476 | 12 | 說 | shuō | speach; vāda | 說瑜伽大教王經 |
477 | 12 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說瑜伽大教王經 |
478 | 12 | 說 | shuō | to instruct | 說瑜伽大教王經 |
479 | 12 | 尾 | wěi | tail | 體尾 |
480 | 12 | 尾 | wěi | extremity; end; stern | 體尾 |
481 | 12 | 尾 | wěi | to follow | 體尾 |
482 | 12 | 尾 | wěi | Wei constellation | 體尾 |
483 | 12 | 尾 | wěi | last | 體尾 |
484 | 12 | 尾 | wěi | lower reach [of a river] | 體尾 |
485 | 12 | 尾 | wěi | to mate [of animals] | 體尾 |
486 | 12 | 尾 | wěi | a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone | 體尾 |
487 | 12 | 尾 | wěi | remaining | 體尾 |
488 | 12 | 尾 | wěi | tail; lāṅgūla | 體尾 |
489 | 12 | 尾 | wěi | Mūlabarhaṇī; Mūla | 體尾 |
490 | 12 | 曩 | nǎng | ancient times; former times | 曩邏婆呬 |
491 | 12 | 曩 | nǎng | na | 曩邏婆呬 |
492 | 12 | 誐 | é | to intone | 誐嚕 |
493 | 12 | 誐 | é | ga | 誐嚕 |
494 | 12 | 誐 | é | na | 誐嚕 |
495 | 11 | 閼伽 | èjiā | scented water; argha | 時用閼伽瓶盛滿香水 |
496 | 11 | 其 | qí | Qi | 其光復還入於佛身 |
497 | 11 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 一時世尊大遍照金剛如來 |
498 | 11 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 一時世尊大遍照金剛如來 |
499 | 11 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以金剛輪寶等而為裝 |
500 | 11 | 為 | wéi | to change into; to become | 以金剛輪寶等而為裝 |
Frequencies of all Words
Top 910
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 275 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
2 | 275 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
3 | 275 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
4 | 275 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
5 | 275 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
6 | 275 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
7 | 275 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
8 | 275 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
9 | 275 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
10 | 275 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
11 | 275 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
12 | 275 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
13 | 275 | 引 | yǐn | a license | 引 |
14 | 275 | 引 | yǐn | long | 引 |
15 | 275 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 引 |
16 | 275 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
17 | 275 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 引 |
18 | 275 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
19 | 275 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
20 | 275 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
21 | 275 | 引 | yǐn | to command | 引 |
22 | 275 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
23 | 275 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
24 | 275 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
25 | 275 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 引 |
26 | 275 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
27 | 275 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
28 | 166 | 二 | èr | two | 王經曼拏羅品第二 |
29 | 166 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 王經曼拏羅品第二 |
30 | 166 | 二 | èr | second | 王經曼拏羅品第二 |
31 | 166 | 二 | èr | twice; double; di- | 王經曼拏羅品第二 |
32 | 166 | 二 | èr | another; the other | 王經曼拏羅品第二 |
33 | 166 | 二 | èr | more than one kind | 王經曼拏羅品第二 |
34 | 166 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 王經曼拏羅品第二 |
35 | 166 | 二 | èr | both; dvaya | 王經曼拏羅品第二 |
36 | 132 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
37 | 132 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
38 | 132 | 合 | hé | to close | 二合 |
39 | 132 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
40 | 132 | 合 | hé | to gather | 二合 |
41 | 132 | 合 | hé | whole | 二合 |
42 | 132 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
43 | 132 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
44 | 132 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
45 | 132 | 合 | hé | to fight | 二合 |
46 | 132 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
47 | 132 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
48 | 132 | 合 | hé | and; also | 二合 |
49 | 132 | 合 | hé | crowded | 二合 |
50 | 132 | 合 | hé | a box | 二合 |
51 | 132 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
52 | 132 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
53 | 132 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
54 | 132 | 合 | hé | should | 二合 |
55 | 132 | 合 | hé | He | 二合 |
56 | 132 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
57 | 132 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
58 | 132 | 合 | hé | Merge | 二合 |
59 | 132 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
60 | 63 | 真言 | zhēnyán | true words | 即誦此真言曰 |
61 | 63 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 即誦此真言曰 |
62 | 63 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 即誦此真言曰 |
63 | 62 | 哩 | lǐ | a mile | 哩等無數眷屬 |
64 | 62 | 哩 | lì | a sentence ending particle | 哩等無數眷屬 |
65 | 62 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 哩等無數眷屬 |
66 | 62 | 哩 | lǐ | ṛ | 哩等無數眷屬 |
67 | 54 | 曰 | yuē | to speak; to say | 爾時世尊而說偈曰 |
68 | 54 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 爾時世尊而說偈曰 |
69 | 54 | 曰 | yuē | to be called | 爾時世尊而說偈曰 |
70 | 54 | 曰 | yuē | particle without meaning | 爾時世尊而說偈曰 |
71 | 54 | 曰 | yuē | said; ukta | 爾時世尊而說偈曰 |
72 | 49 | 勢 | shì | power; authority | 如左舞踏勢及右舞踏勢 |
73 | 49 | 勢 | shì | position of power | 如左舞踏勢及右舞踏勢 |
74 | 49 | 勢 | shì | conditions; tendency | 如左舞踏勢及右舞踏勢 |
75 | 49 | 勢 | shì | might; formidable power | 如左舞踏勢及右舞踏勢 |
76 | 49 | 勢 | shì | posture | 如左舞踏勢及右舞踏勢 |
77 | 49 | 勢 | shì | appearance | 如左舞踏勢及右舞踏勢 |
78 | 49 | 勢 | shì | opportunity | 如左舞踏勢及右舞踏勢 |
79 | 49 | 勢 | shì | male reproductive organ | 如左舞踏勢及右舞踏勢 |
80 | 49 | 勢 | shì | strength; power; authority; sthāman | 如左舞踏勢及右舞踏勢 |
81 | 49 | 唵 | ǎn | om | 唵 |
82 | 49 | 唵 | ǎn | to contain | 唵 |
83 | 49 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵 |
84 | 49 | 唵 | ǎn | exclamation expressing doubt | 唵 |
85 | 49 | 唵 | ǎn | om | 唵 |
86 | 45 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 緊羯囉緊羯 |
87 | 45 | 囉 | luó | baby talk | 緊羯囉緊羯 |
88 | 45 | 囉 | luō | to nag | 緊羯囉緊羯 |
89 | 45 | 囉 | luó | ra | 緊羯囉緊羯 |
90 | 42 | 曼拏羅 | mànnáluó | mandala | 三昧曼拏羅及種種法 |
91 | 40 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 復次於輪四隅安四親近菩薩 |
92 | 40 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 復次於輪四隅安四親近菩薩 |
93 | 40 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 復次於輪四隅安四親近菩薩 |
94 | 39 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 加持已安 |
95 | 39 | 安 | ān | to calm; to pacify | 加持已安 |
96 | 39 | 安 | ān | where | 加持已安 |
97 | 39 | 安 | ān | safe; secure | 加持已安 |
98 | 39 | 安 | ān | comfortable; happy | 加持已安 |
99 | 39 | 安 | ān | to find a place for | 加持已安 |
100 | 39 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 加持已安 |
101 | 39 | 安 | ān | to be content | 加持已安 |
102 | 39 | 安 | ān | to cherish | 加持已安 |
103 | 39 | 安 | ān | to bestow; to confer | 加持已安 |
104 | 39 | 安 | ān | amphetamine | 加持已安 |
105 | 39 | 安 | ān | ampere | 加持已安 |
106 | 39 | 安 | ān | to add; to submit | 加持已安 |
107 | 39 | 安 | ān | to reside; to live at | 加持已安 |
108 | 39 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 加持已安 |
109 | 39 | 安 | ān | how; why | 加持已安 |
110 | 39 | 安 | ān | thus; so; therefore | 加持已安 |
111 | 39 | 安 | ān | deliberately | 加持已安 |
112 | 39 | 安 | ān | naturally | 加持已安 |
113 | 39 | 安 | ān | an | 加持已安 |
114 | 39 | 安 | ān | Ease | 加持已安 |
115 | 39 | 安 | ān | e | 加持已安 |
116 | 39 | 安 | ān | an | 加持已安 |
117 | 39 | 安 | ān | peace | 加持已安 |
118 | 37 | 嚩 | fú | fu | 嚩 |
119 | 37 | 嚩 | fú | va | 嚩 |
120 | 37 | 一 | yī | one | 得一 |
121 | 37 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 得一 |
122 | 37 | 一 | yī | as soon as; all at once | 得一 |
123 | 37 | 一 | yī | pure; concentrated | 得一 |
124 | 37 | 一 | yì | whole; all | 得一 |
125 | 37 | 一 | yī | first | 得一 |
126 | 37 | 一 | yī | the same | 得一 |
127 | 37 | 一 | yī | each | 得一 |
128 | 37 | 一 | yī | certain | 得一 |
129 | 37 | 一 | yī | throughout | 得一 |
130 | 37 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 得一 |
131 | 37 | 一 | yī | sole; single | 得一 |
132 | 37 | 一 | yī | a very small amount | 得一 |
133 | 37 | 一 | yī | Yi | 得一 |
134 | 37 | 一 | yī | other | 得一 |
135 | 37 | 一 | yī | to unify | 得一 |
136 | 37 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 得一 |
137 | 37 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 得一 |
138 | 37 | 一 | yī | or | 得一 |
139 | 37 | 一 | yī | one; eka | 得一 |
140 | 34 | 阿闍梨 | āshélí | acarya; a religious teacher | 阿闍梨儀相法攝受 |
141 | 32 | 法 | fǎ | method; way | 所作之法不難成就 |
142 | 32 | 法 | fǎ | France | 所作之法不難成就 |
143 | 32 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 所作之法不難成就 |
144 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 所作之法不難成就 |
145 | 32 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 所作之法不難成就 |
146 | 32 | 法 | fǎ | an institution | 所作之法不難成就 |
147 | 32 | 法 | fǎ | to emulate | 所作之法不難成就 |
148 | 32 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 所作之法不難成就 |
149 | 32 | 法 | fǎ | punishment | 所作之法不難成就 |
150 | 32 | 法 | fǎ | Fa | 所作之法不難成就 |
151 | 32 | 法 | fǎ | a precedent | 所作之法不難成就 |
152 | 32 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 所作之法不難成就 |
153 | 32 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 所作之法不難成就 |
154 | 32 | 法 | fǎ | Dharma | 所作之法不難成就 |
155 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 所作之法不難成就 |
156 | 32 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 所作之法不難成就 |
157 | 32 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 所作之法不難成就 |
158 | 32 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 所作之法不難成就 |
159 | 32 | 吽 | hōng | hum | 酤必多吽哥 |
160 | 32 | 吽 | óu | to bellow | 酤必多吽哥 |
161 | 32 | 吽 | hōng | dull; stupid | 酤必多吽哥 |
162 | 32 | 吽 | hōng | hum | 酤必多吽哥 |
163 | 31 | 作 | zuò | to do | 唯願世尊作師子 |
164 | 31 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 唯願世尊作師子 |
165 | 31 | 作 | zuò | to start | 唯願世尊作師子 |
166 | 31 | 作 | zuò | a writing; a work | 唯願世尊作師子 |
167 | 31 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 唯願世尊作師子 |
168 | 31 | 作 | zuō | to create; to make | 唯願世尊作師子 |
169 | 31 | 作 | zuō | a workshop | 唯願世尊作師子 |
170 | 31 | 作 | zuō | to write; to compose | 唯願世尊作師子 |
171 | 31 | 作 | zuò | to rise | 唯願世尊作師子 |
172 | 31 | 作 | zuò | to be aroused | 唯願世尊作師子 |
173 | 31 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 唯願世尊作師子 |
174 | 31 | 作 | zuò | to regard as | 唯願世尊作師子 |
175 | 31 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 唯願世尊作師子 |
176 | 30 | 已 | yǐ | already | 顧視金剛手大菩薩已 |
177 | 30 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 顧視金剛手大菩薩已 |
178 | 30 | 已 | yǐ | from | 顧視金剛手大菩薩已 |
179 | 30 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 顧視金剛手大菩薩已 |
180 | 30 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 顧視金剛手大菩薩已 |
181 | 30 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 顧視金剛手大菩薩已 |
182 | 30 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 顧視金剛手大菩薩已 |
183 | 30 | 已 | yǐ | to complete | 顧視金剛手大菩薩已 |
184 | 30 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 顧視金剛手大菩薩已 |
185 | 30 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 顧視金剛手大菩薩已 |
186 | 30 | 已 | yǐ | certainly | 顧視金剛手大菩薩已 |
187 | 30 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 顧視金剛手大菩薩已 |
188 | 30 | 已 | yǐ | this | 顧視金剛手大菩薩已 |
189 | 30 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 顧視金剛手大菩薩已 |
190 | 30 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 顧視金剛手大菩薩已 |
191 | 30 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 一時世尊大遍照金剛如來 |
192 | 30 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 一時世尊大遍照金剛如來 |
193 | 30 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 一時世尊大遍照金剛如來 |
194 | 30 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 一時世尊大遍照金剛如來 |
195 | 30 | 金剛 | jīngāng | diamond | 一時世尊大遍照金剛如來 |
196 | 30 | 金剛 | jīngāng | vajra | 一時世尊大遍照金剛如來 |
197 | 30 | 於 | yú | in; at | 復次於四面門 |
198 | 30 | 於 | yú | in; at | 復次於四面門 |
199 | 30 | 於 | yú | in; at; to; from | 復次於四面門 |
200 | 30 | 於 | yú | to go; to | 復次於四面門 |
201 | 30 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 復次於四面門 |
202 | 30 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 復次於四面門 |
203 | 30 | 於 | yú | from | 復次於四面門 |
204 | 30 | 於 | yú | give | 復次於四面門 |
205 | 30 | 於 | yú | oppposing | 復次於四面門 |
206 | 30 | 於 | yú | and | 復次於四面門 |
207 | 30 | 於 | yú | compared to | 復次於四面門 |
208 | 30 | 於 | yú | by | 復次於四面門 |
209 | 30 | 於 | yú | and; as well as | 復次於四面門 |
210 | 30 | 於 | yú | for | 復次於四面門 |
211 | 30 | 於 | yú | Yu | 復次於四面門 |
212 | 30 | 於 | wū | a crow | 復次於四面門 |
213 | 30 | 於 | wū | whew; wow | 復次於四面門 |
214 | 30 | 於 | yú | near to; antike | 復次於四面門 |
215 | 28 | 摩 | mó | to rub | 摩賀羅哥 |
216 | 28 | 摩 | mó | to approach; to press in | 摩賀羅哥 |
217 | 28 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 摩賀羅哥 |
218 | 28 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 摩賀羅哥 |
219 | 28 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 摩賀羅哥 |
220 | 28 | 摩 | mó | friction | 摩賀羅哥 |
221 | 28 | 摩 | mó | ma | 摩賀羅哥 |
222 | 28 | 摩 | mó | Māyā | 摩賀羅哥 |
223 | 26 | 此 | cǐ | this; these | 此是遍照如來種種變化所成 |
224 | 26 | 此 | cǐ | in this way | 此是遍照如來種種變化所成 |
225 | 26 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此是遍照如來種種變化所成 |
226 | 26 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此是遍照如來種種變化所成 |
227 | 26 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此是遍照如來種種變化所成 |
228 | 26 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 鉢哩沙 |
229 | 26 | 鉢 | bō | a bowl | 鉢哩沙 |
230 | 26 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 鉢哩沙 |
231 | 26 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 鉢哩沙 |
232 | 26 | 鉢 | bō | Alms bowl | 鉢哩沙 |
233 | 26 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 鉢哩沙 |
234 | 26 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 鉢哩沙 |
235 | 26 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 鉢哩沙 |
236 | 26 | 那 | nà | that | 那 |
237 | 26 | 那 | nà | if that is the case | 那 |
238 | 26 | 那 | nèi | that | 那 |
239 | 26 | 那 | nǎ | where | 那 |
240 | 26 | 那 | nǎ | how | 那 |
241 | 26 | 那 | nā | No | 那 |
242 | 26 | 那 | nuó | to move | 那 |
243 | 26 | 那 | nuó | much | 那 |
244 | 26 | 那 | nuó | stable; quiet | 那 |
245 | 26 | 那 | nà | na | 那 |
246 | 24 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時阿闍梨先用結界法 |
247 | 24 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時阿闍梨先用結界法 |
248 | 24 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時阿闍梨先用結界法 |
249 | 24 | 時 | shí | at that time | 時阿闍梨先用結界法 |
250 | 24 | 時 | shí | fashionable | 時阿闍梨先用結界法 |
251 | 24 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時阿闍梨先用結界法 |
252 | 24 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時阿闍梨先用結界法 |
253 | 24 | 時 | shí | tense | 時阿闍梨先用結界法 |
254 | 24 | 時 | shí | particular; special | 時阿闍梨先用結界法 |
255 | 24 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時阿闍梨先用結界法 |
256 | 24 | 時 | shí | hour (measure word) | 時阿闍梨先用結界法 |
257 | 24 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時阿闍梨先用結界法 |
258 | 24 | 時 | shí | time [abstract] | 時阿闍梨先用結界法 |
259 | 24 | 時 | shí | seasonal | 時阿闍梨先用結界法 |
260 | 24 | 時 | shí | frequently; often | 時阿闍梨先用結界法 |
261 | 24 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時阿闍梨先用結界法 |
262 | 24 | 時 | shí | on time | 時阿闍梨先用結界法 |
263 | 24 | 時 | shí | this; that | 時阿闍梨先用結界法 |
264 | 24 | 時 | shí | to wait upon | 時阿闍梨先用結界法 |
265 | 24 | 時 | shí | hour | 時阿闍梨先用結界法 |
266 | 24 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時阿闍梨先用結界法 |
267 | 24 | 時 | shí | Shi | 時阿闍梨先用結界法 |
268 | 24 | 時 | shí | a present; currentlt | 時阿闍梨先用結界法 |
269 | 24 | 時 | shí | time; kāla | 時阿闍梨先用結界法 |
270 | 24 | 時 | shí | at that time; samaya | 時阿闍梨先用結界法 |
271 | 24 | 時 | shí | then; atha | 時阿闍梨先用結界法 |
272 | 23 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 弟子法 |
273 | 23 | 弟子 | dìzi | youngster | 弟子法 |
274 | 23 | 弟子 | dìzi | prostitute | 弟子法 |
275 | 23 | 弟子 | dìzi | believer | 弟子法 |
276 | 23 | 弟子 | dìzi | disciple | 弟子法 |
277 | 23 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 弟子法 |
278 | 23 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 訥多訥帝 |
279 | 23 | 多 | duó | many; much | 訥多訥帝 |
280 | 23 | 多 | duō | more | 訥多訥帝 |
281 | 23 | 多 | duō | an unspecified extent | 訥多訥帝 |
282 | 23 | 多 | duō | used in exclamations | 訥多訥帝 |
283 | 23 | 多 | duō | excessive | 訥多訥帝 |
284 | 23 | 多 | duō | to what extent | 訥多訥帝 |
285 | 23 | 多 | duō | abundant | 訥多訥帝 |
286 | 23 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 訥多訥帝 |
287 | 23 | 多 | duō | mostly | 訥多訥帝 |
288 | 23 | 多 | duō | simply; merely | 訥多訥帝 |
289 | 23 | 多 | duō | frequently | 訥多訥帝 |
290 | 23 | 多 | duō | very | 訥多訥帝 |
291 | 23 | 多 | duō | Duo | 訥多訥帝 |
292 | 23 | 多 | duō | ta | 訥多訥帝 |
293 | 23 | 多 | duō | many; bahu | 訥多訥帝 |
294 | 22 | 四 | sì | four | 四 |
295 | 22 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
296 | 22 | 四 | sì | fourth | 四 |
297 | 22 | 四 | sì | Si | 四 |
298 | 22 | 四 | sì | four; catur | 四 |
299 | 20 | 賀 | hè | to congratulate | 摩賀羅哥 |
300 | 20 | 賀 | hè | to send a present | 摩賀羅哥 |
301 | 20 | 賀 | hè | He | 摩賀羅哥 |
302 | 20 | 賀 | hè | ha | 摩賀羅哥 |
303 | 20 | 明王 | míng wáng | vidyaraja; lord of spells; wisdom king | 怒明王 |
304 | 20 | 明王 | míng wáng | vidyaraja; great mantra | 怒明王 |
305 | 20 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復有種種殊妙供養 |
306 | 20 | 復 | fù | to go back; to return | 復有種種殊妙供養 |
307 | 20 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有種種殊妙供養 |
308 | 20 | 復 | fù | to do in detail | 復有種種殊妙供養 |
309 | 20 | 復 | fù | to restore | 復有種種殊妙供養 |
310 | 20 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有種種殊妙供養 |
311 | 20 | 復 | fù | after all; and then | 復有種種殊妙供養 |
312 | 20 | 復 | fù | even if; although | 復有種種殊妙供養 |
313 | 20 | 復 | fù | Fu; Return | 復有種種殊妙供養 |
314 | 20 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有種種殊妙供養 |
315 | 20 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有種種殊妙供養 |
316 | 20 | 復 | fù | particle without meaing | 復有種種殊妙供養 |
317 | 20 | 復 | fù | Fu | 復有種種殊妙供養 |
318 | 20 | 復 | fù | repeated; again | 復有種種殊妙供養 |
319 | 20 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有種種殊妙供養 |
320 | 20 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有種種殊妙供養 |
321 | 20 | 復 | fù | again; punar | 復有種種殊妙供養 |
322 | 20 | 阿 | ā | prefix to names of people | 阿波三摩 |
323 | 20 | 阿 | ā | to groan | 阿波三摩 |
324 | 20 | 阿 | ā | a | 阿波三摩 |
325 | 20 | 阿 | ē | to flatter | 阿波三摩 |
326 | 20 | 阿 | ā | expresses doubt | 阿波三摩 |
327 | 20 | 阿 | ē | river bank | 阿波三摩 |
328 | 20 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿波三摩 |
329 | 20 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿波三摩 |
330 | 20 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿波三摩 |
331 | 20 | 阿 | ē | E | 阿波三摩 |
332 | 20 | 阿 | ē | to depend on | 阿波三摩 |
333 | 20 | 阿 | ā | a final particle | 阿波三摩 |
334 | 20 | 阿 | ē | e | 阿波三摩 |
335 | 20 | 阿 | ē | a buttress | 阿波三摩 |
336 | 20 | 阿 | ē | be partial to | 阿波三摩 |
337 | 20 | 阿 | ē | thick silk | 阿波三摩 |
338 | 20 | 阿 | ā | this; these | 阿波三摩 |
339 | 20 | 阿 | ē | e | 阿波三摩 |
340 | 20 | 用 | yòng | to use; to apply | 時阿闍梨先用結界法 |
341 | 20 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 時阿闍梨先用結界法 |
342 | 20 | 用 | yòng | to eat | 時阿闍梨先用結界法 |
343 | 20 | 用 | yòng | to spend | 時阿闍梨先用結界法 |
344 | 20 | 用 | yòng | expense | 時阿闍梨先用結界法 |
345 | 20 | 用 | yòng | a use; usage | 時阿闍梨先用結界法 |
346 | 20 | 用 | yòng | to need; must | 時阿闍梨先用結界法 |
347 | 20 | 用 | yòng | useful; practical | 時阿闍梨先用結界法 |
348 | 20 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 時阿闍梨先用結界法 |
349 | 20 | 用 | yòng | by means of; with | 時阿闍梨先用結界法 |
350 | 20 | 用 | yòng | to work (an animal) | 時阿闍梨先用結界法 |
351 | 20 | 用 | yòng | to appoint | 時阿闍梨先用結界法 |
352 | 20 | 用 | yòng | to administer; to manager | 時阿闍梨先用結界法 |
353 | 20 | 用 | yòng | to control | 時阿闍梨先用結界法 |
354 | 20 | 用 | yòng | to access | 時阿闍梨先用結界法 |
355 | 20 | 用 | yòng | Yong | 時阿闍梨先用結界法 |
356 | 20 | 用 | yòng | yong; function; application | 時阿闍梨先用結界法 |
357 | 20 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 時阿闍梨先用結界法 |
358 | 19 | 等 | děng | et cetera; and so on | 以金剛輪寶等而為裝 |
359 | 19 | 等 | děng | to wait | 以金剛輪寶等而為裝 |
360 | 19 | 等 | děng | degree; kind | 以金剛輪寶等而為裝 |
361 | 19 | 等 | děng | plural | 以金剛輪寶等而為裝 |
362 | 19 | 等 | děng | to be equal | 以金剛輪寶等而為裝 |
363 | 19 | 等 | děng | degree; level | 以金剛輪寶等而為裝 |
364 | 19 | 等 | děng | to compare | 以金剛輪寶等而為裝 |
365 | 19 | 等 | děng | same; equal; sama | 以金剛輪寶等而為裝 |
366 | 19 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 口誦吽字然後告言 |
367 | 19 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 口誦吽字然後告言 |
368 | 19 | 誦 | sòng | a poem | 口誦吽字然後告言 |
369 | 19 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 口誦吽字然後告言 |
370 | 19 | 迦 | jiā | ka | 囉迦 |
371 | 19 | 迦 | jiā | ka | 囉迦 |
372 | 19 | 大 | dà | big; huge; large | 一時世尊大遍照金剛如來 |
373 | 19 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 一時世尊大遍照金剛如來 |
374 | 19 | 大 | dà | great; major; important | 一時世尊大遍照金剛如來 |
375 | 19 | 大 | dà | size | 一時世尊大遍照金剛如來 |
376 | 19 | 大 | dà | old | 一時世尊大遍照金剛如來 |
377 | 19 | 大 | dà | greatly; very | 一時世尊大遍照金剛如來 |
378 | 19 | 大 | dà | oldest; earliest | 一時世尊大遍照金剛如來 |
379 | 19 | 大 | dà | adult | 一時世尊大遍照金剛如來 |
380 | 19 | 大 | tài | greatest; grand | 一時世尊大遍照金剛如來 |
381 | 19 | 大 | dài | an important person | 一時世尊大遍照金剛如來 |
382 | 19 | 大 | dà | senior | 一時世尊大遍照金剛如來 |
383 | 19 | 大 | dà | approximately | 一時世尊大遍照金剛如來 |
384 | 19 | 大 | tài | greatest; grand | 一時世尊大遍照金剛如來 |
385 | 19 | 大 | dà | an element | 一時世尊大遍照金剛如來 |
386 | 19 | 大 | dà | great; mahā | 一時世尊大遍照金剛如來 |
387 | 19 | 三 | sān | three | 三 |
388 | 19 | 三 | sān | third | 三 |
389 | 19 | 三 | sān | more than two | 三 |
390 | 19 | 三 | sān | very few | 三 |
391 | 19 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
392 | 19 | 三 | sān | San | 三 |
393 | 19 | 三 | sān | three; tri | 三 |
394 | 19 | 三 | sān | sa | 三 |
395 | 19 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
396 | 18 | 拏 | ná | to take | 拏羅 |
397 | 18 | 拏 | ná | to bring | 拏羅 |
398 | 18 | 拏 | ná | to grasp; to hold | 拏羅 |
399 | 18 | 拏 | ná | to arrest | 拏羅 |
400 | 18 | 拏 | ná | da | 拏羅 |
401 | 18 | 拏 | ná | na | 拏羅 |
402 | 18 | 諸 | zhū | all; many; various | 及諸賢聖忿 |
403 | 18 | 諸 | zhū | Zhu | 及諸賢聖忿 |
404 | 18 | 諸 | zhū | all; members of the class | 及諸賢聖忿 |
405 | 18 | 諸 | zhū | interrogative particle | 及諸賢聖忿 |
406 | 18 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 及諸賢聖忿 |
407 | 18 | 諸 | zhū | of; in | 及諸賢聖忿 |
408 | 18 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 及諸賢聖忿 |
409 | 18 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 呵波娑蘭覩跋晚多 |
410 | 18 | 娑 | suō | to lounge | 呵波娑蘭覩跋晚多 |
411 | 18 | 娑 | suō | to saunter | 呵波娑蘭覩跋晚多 |
412 | 18 | 娑 | suō | suo | 呵波娑蘭覩跋晚多 |
413 | 18 | 娑 | suō | sa | 呵波娑蘭覩跋晚多 |
414 | 17 | 如來 | rúlái | Tathagata | 一時世尊大遍照金剛如來 |
415 | 17 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 一時世尊大遍照金剛如來 |
416 | 17 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 一時世尊大遍照金剛如來 |
417 | 17 | 隅 | yú | a nook; a corner | 復次於輪四隅安四親近菩薩 |
418 | 17 | 隅 | yú | edge | 復次於輪四隅安四親近菩薩 |
419 | 17 | 隅 | yú | a cove | 復次於輪四隅安四親近菩薩 |
420 | 17 | 隅 | yú | very careful | 復次於輪四隅安四親近菩薩 |
421 | 17 | 隅 | yú | a remote area; border region | 復次於輪四隅安四親近菩薩 |
422 | 17 | 隅 | yú | side | 復次於輪四隅安四親近菩薩 |
423 | 17 | 隅 | yú | corner; koṇa | 復次於輪四隅安四親近菩薩 |
424 | 17 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 大智所生諸佛 |
425 | 17 | 中 | zhōng | middle | 光天大樓閣中 |
426 | 17 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 光天大樓閣中 |
427 | 17 | 中 | zhōng | China | 光天大樓閣中 |
428 | 17 | 中 | zhòng | to hit the mark | 光天大樓閣中 |
429 | 17 | 中 | zhōng | in; amongst | 光天大樓閣中 |
430 | 17 | 中 | zhōng | midday | 光天大樓閣中 |
431 | 17 | 中 | zhōng | inside | 光天大樓閣中 |
432 | 17 | 中 | zhōng | during | 光天大樓閣中 |
433 | 17 | 中 | zhōng | Zhong | 光天大樓閣中 |
434 | 17 | 中 | zhōng | intermediary | 光天大樓閣中 |
435 | 17 | 中 | zhōng | half | 光天大樓閣中 |
436 | 17 | 中 | zhōng | just right; suitably | 光天大樓閣中 |
437 | 17 | 中 | zhōng | while | 光天大樓閣中 |
438 | 17 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 光天大樓閣中 |
439 | 17 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 光天大樓閣中 |
440 | 17 | 中 | zhòng | to obtain | 光天大樓閣中 |
441 | 17 | 中 | zhòng | to pass an exam | 光天大樓閣中 |
442 | 17 | 中 | zhōng | middle | 光天大樓閣中 |
443 | 17 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 以金剛輪寶等而為裝 |
444 | 17 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 以金剛輪寶等而為裝 |
445 | 17 | 而 | ér | you | 以金剛輪寶等而為裝 |
446 | 17 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 以金剛輪寶等而為裝 |
447 | 17 | 而 | ér | right away; then | 以金剛輪寶等而為裝 |
448 | 17 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 以金剛輪寶等而為裝 |
449 | 17 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 以金剛輪寶等而為裝 |
450 | 17 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 以金剛輪寶等而為裝 |
451 | 17 | 而 | ér | how can it be that? | 以金剛輪寶等而為裝 |
452 | 17 | 而 | ér | so as to | 以金剛輪寶等而為裝 |
453 | 17 | 而 | ér | only then | 以金剛輪寶等而為裝 |
454 | 17 | 而 | ér | as if; to seem like | 以金剛輪寶等而為裝 |
455 | 17 | 而 | néng | can; able | 以金剛輪寶等而為裝 |
456 | 17 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 以金剛輪寶等而為裝 |
457 | 17 | 而 | ér | me | 以金剛輪寶等而為裝 |
458 | 17 | 而 | ér | to arrive; up to | 以金剛輪寶等而為裝 |
459 | 17 | 而 | ér | possessive | 以金剛輪寶等而為裝 |
460 | 17 | 而 | ér | and; ca | 以金剛輪寶等而為裝 |
461 | 17 | 儞 | nǐ | you | 枳儞 |
462 | 17 | 儞 | nǐ | you; tvad | 枳儞 |
463 | 16 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以金剛輪寶等而為裝 |
464 | 16 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以金剛輪寶等而為裝 |
465 | 16 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以金剛輪寶等而為裝 |
466 | 16 | 以 | yǐ | according to | 以金剛輪寶等而為裝 |
467 | 16 | 以 | yǐ | because of | 以金剛輪寶等而為裝 |
468 | 16 | 以 | yǐ | on a certain date | 以金剛輪寶等而為裝 |
469 | 16 | 以 | yǐ | and; as well as | 以金剛輪寶等而為裝 |
470 | 16 | 以 | yǐ | to rely on | 以金剛輪寶等而為裝 |
471 | 16 | 以 | yǐ | to regard | 以金剛輪寶等而為裝 |
472 | 16 | 以 | yǐ | to be able to | 以金剛輪寶等而為裝 |
473 | 16 | 以 | yǐ | to order; to command | 以金剛輪寶等而為裝 |
474 | 16 | 以 | yǐ | further; moreover | 以金剛輪寶等而為裝 |
475 | 16 | 以 | yǐ | used after a verb | 以金剛輪寶等而為裝 |
476 | 16 | 以 | yǐ | very | 以金剛輪寶等而為裝 |
477 | 16 | 以 | yǐ | already | 以金剛輪寶等而為裝 |
478 | 16 | 以 | yǐ | increasingly | 以金剛輪寶等而為裝 |
479 | 16 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以金剛輪寶等而為裝 |
480 | 16 | 以 | yǐ | Israel | 以金剛輪寶等而為裝 |
481 | 16 | 以 | yǐ | Yi | 以金剛輪寶等而為裝 |
482 | 16 | 以 | yǐ | use; yogena | 以金剛輪寶等而為裝 |
483 | 16 | 彼 | bǐ | that; those | 彼之樓閣眾寶裝嚴清淨嚴 |
484 | 16 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼之樓閣眾寶裝嚴清淨嚴 |
485 | 16 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼之樓閣眾寶裝嚴清淨嚴 |
486 | 16 | 及 | jí | to reach | 及諸賢聖忿 |
487 | 16 | 及 | jí | and | 及諸賢聖忿 |
488 | 16 | 及 | jí | coming to; when | 及諸賢聖忿 |
489 | 16 | 及 | jí | to attain | 及諸賢聖忿 |
490 | 16 | 及 | jí | to understand | 及諸賢聖忿 |
491 | 16 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及諸賢聖忿 |
492 | 16 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及諸賢聖忿 |
493 | 16 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及諸賢聖忿 |
494 | 16 | 及 | jí | and; ca; api | 及諸賢聖忿 |
495 | 15 | 羯 | jié | a deer's skin | 緊羯囉緊羯 |
496 | 15 | 羯 | jié | Jie people | 緊羯囉緊羯 |
497 | 15 | 羯 | jié | a castrated ram | 緊羯囉緊羯 |
498 | 15 | 羯 | jié | a small drum | 緊羯囉緊羯 |
499 | 15 | 羯 | jié | ka | 緊羯囉緊羯 |
500 | 15 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 彌底 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | |
二 |
|
|
|
合 |
|
|
|
真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | |
哩 | lǐ | ṛ | |
曰 | yuē | said; ukta | |
势 | 勢 | shì | strength; power; authority; sthāman |
唵 | ǎn | om | |
啰 | 囉 | luó | ra |
曼拏罗 | 曼拏羅 | mànnáluó | mandala |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿閦佛 | 196 | Akṣobhya; Aksobhya Buddha | |
阿閦如来 | 阿閦如來 | 196 | Aksobhya Tathagata |
宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
宝生 | 寶生 | 98 | Ratnasaṃbhava |
宝生佛 | 寶生佛 | 66 |
|
宝生如来 | 寶生如來 | 98 | Ratnasaṃbhava Tathāgata |
北方 | 98 | The North | |
北门 | 北門 | 98 | North Gate |
遍照如来 | 遍照如來 | 98 | Vairocana Tathagata |
不动尊 | 不動尊 | 98 |
|
不空成就佛 | 98 | Amoghasiddhi Buddha | |
不空成就 | 98 | Amoghasiddhi | |
不空成就如来 | 不空成就如來 | 98 | Amoghasiddhi Tathāgata |
除盖障菩萨 | 除盖障菩薩 | 99 |
|
慈氏菩萨 | 慈氏菩薩 | 99 | Maitreya |
大功德 | 100 | Laksmi | |
大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
大乘 | 100 |
|
|
大勢至菩萨 | 大勢至菩薩 | 100 | Mahāsthāma; Mahāsthāmaprāpta |
地天 | 100 | Prthivi; Earth Deva | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东门 | 東門 | 100 | East Gate |
东方 | 東方 | 100 |
|
多罗菩萨 | 多羅菩薩 | 100 | Tara |
法贤 | 法賢 | 102 | Faxian |
佛说瑜伽大教王经 | 佛說瑜伽大教王經 | 102 | Māyājālamahātantra; Fo Shuo Yujia Da Jiao Wang Jing |
海意菩萨 | 海意菩薩 | 104 | sāgaramati; sāgaramati Bodhisattva; Haiyi Pusa |
金刚菩萨 | 金剛菩薩 | 106 | Vajrasattva |
金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
金刚手菩萨 | 金剛手菩薩 | 106 | Vajrapani Bodhisattva |
金刚智 | 金剛智 | 106 |
|
金刚锁 | 金剛鎖 | 106 | Vajrasrnkhala |
金刚牙 | 金剛牙 | 106 | Vajradaṃṣṭra |
没驮 | 沒馱 | 109 | Buddha |
妙法 | 109 |
|
|
妙吉祥菩萨 | 妙吉祥菩薩 | 109 | Mañjuśrī bodhisattva |
明王 | 109 |
|
|
明教 | 109 |
|
|
南门 | 南門 | 110 | South Gate |
尼波罗 | 尼波羅 | 110 | Nepāla |
普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
善财 | 善財 | 83 |
|
世尊 | 115 |
|
|
四明 | 115 | Si Ming | |
尾觐难得迦明王 | 尾覲難得迦明王 | 119 | Vighnantaka Vidyaraja |
无尽意菩萨 | 無盡意菩薩 | 119 | Aksayamati Bodhisattva |
无量寿佛 | 無量壽佛 | 87 |
|
无能胜明王 | 無能勝明王 | 119 | Wisdom King Aparajita |
西门 | 西門 | 120 |
|
像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
香象 | 120 | Gandhahastī | |
贤护菩萨 | 賢護菩薩 | 120 | Bhadrapala Bodhisattva |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
虚空藏菩萨 | 虛空藏菩薩 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
月光菩萨 | 月光菩薩 | 121 | Candraprabha Bodhisattva |
瑜伽大教王经 | 瑜伽大教王經 | 121 | Māyājālamahātantra; Yujia Da Jiao Wang Jing |
執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
尊那 | 122 | Cunda |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 160.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鼻 | 97 | avīci | |
阿噜力 | 阿嚕力 | 196 | alolik |
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
遍照 | 98 |
|
|
部多 | 98 | bhūta; become | |
布施 | 98 |
|
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
成佛 | 99 |
|
|
承事 | 99 | to entrust with duty | |
持戒 | 99 |
|
|
持金刚 | 持金剛 | 99 |
|
炽盛光 | 熾盛光 | 99 | blazing light |
持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
幢幡 | 99 | a hanging banner | |
大慈大悲 | 100 |
|
|
大教王 | 100 | tantra | |
大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
顶受 | 頂受 | 100 | to respectfully receive |
入定 | 100 |
|
|
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
阏伽 | 閼伽 | 195 | scented water; argha |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
发遣 | 發遣 | 102 | to dispatch to a location; to expell |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法界 | 102 |
|
|
法界清净 | 法界清淨 | 102 | pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi |
法门 | 法門 | 102 |
|
放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
放光 | 102 |
|
|
法摄 | 法攝 | 102 | a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship |
发吒 | 發吒 | 102 |
|
粉坛 | 粉壇 | 102 | a posder altar |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛眼 | 102 | Buddha eye | |
佛身 | 102 |
|
|
嚩啰 | 嚩囉 | 102 | vara; enclosing |
嚩啰拏 | 嚩囉拏 | 102 | varna |
嚩日啰 | 嚩日囉 | 102 | vajra |
纥哩 | 紇哩 | 103 | hrīḥ |
恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
钩召法 | 鉤召法 | 103 | ankusa |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
观想 | 觀想 | 103 |
|
光明藏 | 103 |
|
|
归敬 | 歸敬 | 103 | namo; to pay respect to; to take refuge |
吽字 | 104 | hum syllable; hum-kara | |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
护摩 | 護摩 | 104 | homa |
吉祥草 | 106 | Auspicious Grass | |
偈赞 | 偈讚 | 106 | to sing in praise of |
加持 | 106 |
|
|
迦楼罗 | 迦樓羅 | 106 | garuda |
伽陀 | 106 | gatha; verse | |
结跏趺坐 | 結跏趺坐 | 106 | sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position |
结界 | 結界 | 106 |
|
羯磨 | 106 | karma | |
净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
金刚铃 | 金剛鈴 | 106 | vajra bell; vajra-ghaṇṭā |
金刚印 | 金剛印 | 106 | vajra mudra |
经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
紧那啰 | 緊那囉 | 106 | kimnara |
具德 | 106 | gifted with virtuous qualities | |
卷第一 | 106 | scroll 1 | |
瞿摩夷 | 106 | gomaya; cow-dung | |
具足 | 106 |
|
|
旷劫 | 曠劫 | 107 |
|
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
了知 | 108 | to understand clearly | |
轮宝 | 輪寶 | 108 | cakra-ratna; wheel treasures |
啰怛曩 | 囉怛曩 | 108 | ratna; jewel |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
曼拏罗 | 曼拏羅 | 109 | mandala |
祕密教 | 109 | secret teachings | |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
那罗 | 那羅 | 110 |
|
那啰 | 那囉 | 110 | nara; man |
那摩 | 110 | namo; to pay respect to; homage | |
难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
品第一 | 112 | Chapter One | |
菩提心 | 112 |
|
|
乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
请召 | 請召 | 113 |
|
群生 | 113 | all living beings | |
人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
汝今谛听 | 汝今諦聽 | 114 | pay attention closely |
如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
如意珠 | 114 | mani jewel | |
萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
萨埵嚩 | 薩埵嚩 | 115 | sentient beings |
洒净 | 灑淨 | 115 | to purify by sprinkling water |
三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
伞盖 | 傘蓋 | 115 | canopy; chattra |
三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
三归依 | 三歸依 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
三满多 | 三滿多 | 115 | together with; samanta |
三昧 | 115 |
|
|
三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善根 | 115 |
|
|
阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
圣位 | 聖位 | 115 | sagehood stage |
生佛 | 115 |
|
|
身命 | 115 | body and life | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
十方 | 115 |
|
|
十六大菩萨 | 十六大菩薩 | 115 | the sixteen great bodhisattvas |
施愿 | 施願 | 115 | to granting wishes; varada |
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
受者 | 115 | recipient | |
受持 | 115 |
|
|
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
贤坐 | 賢坐 | 120 | to sit with one leg crossed; ardhaparyanka |
悉驮 | 悉馱 | 120 | siddha; one who has attained his goal |
行法 | 120 | cultivation method | |
息灾 | 息災 | 120 | ceasing of calamities; pacifying activity |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
夜叉 | 121 | yaksa | |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
正信 | 122 |
|
|
真实义 | 真實義 | 122 |
|
真实智 | 真實智 | 122 | knowledge of actual reality |
中品 | 122 | middle rank | |
众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
众生界 | 眾生界 | 122 | the realm of living beings |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
自性 | 122 |
|
|
罪障 | 122 | the barrier of sin | |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
作持 | 122 | exhortative observance |