Glossary and Vocabulary for Sarvatathāgatatattvasaṁgraha (Compendium of True Principles of all Tathāgatas) 佛說一切如來真實攝大乘現證三昧大教王經, Scroll 13

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 299 yǐn to lead; to guide
2 299 yǐn to draw a bow
3 299 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 299 yǐn to stretch
5 299 yǐn to involve
6 299 yǐn to quote; to cite
7 299 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 299 yǐn to recruit
9 299 yǐn to hold
10 299 yǐn to withdraw; to leave
11 299 yǐn a strap for pulling a cart
12 299 yǐn a preface ; a forward
13 299 yǐn a license
14 299 yǐn long
15 299 yǐn to cause
16 299 yǐn to pull; to draw
17 299 yǐn a refrain; a tune
18 299 yǐn to grow
19 299 yǐn to command
20 299 yǐn to accuse
21 299 yǐn to commit suicide
22 299 yǐn a genre
23 299 yǐn yin; a unit of paper money
24 299 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
25 228 èr two 二合
26 228 èr Kangxi radical 7 二合
27 228 èr second 二合
28 228 èr twice; double; di- 二合
29 228 èr more than one kind 二合
30 228 èr two; dvā; dvi 二合
31 228 èr both; dvaya 二合
32 197 to join; to combine 二合
33 197 to close 二合
34 197 to agree with; equal to 二合
35 197 to gather 二合
36 197 whole 二合
37 197 to be suitable; to be up to standard 二合
38 197 a musical note 二合
39 197 the conjunction of two astronomical objects 二合
40 197 to fight 二合
41 197 to conclude 二合
42 197 to be similar to 二合
43 197 crowded 二合
44 197 a box 二合
45 197 to copulate 二合
46 197 a partner; a spouse 二合
47 197 harmonious 二合
48 197 He 二合
49 197 a container for grain measurement 二合
50 197 Merge 二合
51 197 unite; saṃyoga 二合
52 65 hōng hum 馱吽
53 65 óu to bellow 馱吽
54 65 hōng dull; stupid 馱吽
55 65 hōng hum 馱吽
56 57 to rub 剎摩
57 57 to approach; to press in 剎摩
58 57 to sharpen; to grind 剎摩
59 57 to obliterate; to erase 剎摩
60 57 to compare notes; to learn by interaction 剎摩
61 57 friction 剎摩
62 57 ma 剎摩
63 57 Māyā 剎摩
64 54 一句 yījù a sentence 一句
65 54 一句 yījù a single verse; a single word 一句
66 51 嚩日囉 fúrìluó vajra 嚩日囉
67 51 luó baby talk
68 51 luō to nag
69 51 luó ra
70 50 sporadic; scattered 薩哩嚩
71 50 薩哩嚩
72 46 半音 bànyīn semitone 半音二
73 45 ǎn to contain
74 45 ǎn to eat with the hands
75 37 duò to carry on one's back 馱吽
76 37 tuó to carry on one's back 馱吽
77 37 duò dha 馱吽
78 33 verbose; talkative 骨嚕
79 33 mumbling 骨嚕
80 33 ru 骨嚕
81 32 金剛 jīngāng a diamond 金剛最上大明曰
82 32 金剛 jīngāng King Kong 金剛最上大明曰
83 32 金剛 jīngāng a hard object 金剛最上大明曰
84 32 金剛 jīngāng gorilla 金剛最上大明曰
85 32 金剛 jīngāng diamond 金剛最上大明曰
86 32 金剛 jīngāng vajra 金剛最上大明曰
87 32 fu 薩哩嚩
88 32 va 薩哩嚩
89 31 發吒 fāzhà to wreck; to break; to destroy 發吒
90 31 發吒 fāzhà phat 發吒
91 29 wilderness
92 29 open country; field
93 29 outskirts; countryside
94 29 wild; uncivilized
95 29 celestial area
96 29 district; region
97 29 community
98 29 rude; coarse
99 29 unofficial
100 29 ya
101 29 the wild; aṭavī
102 27 bone 骨嚕
103 27 Kangxi radical 188 骨嚕
104 27 skeleton 骨嚕
105 27 frame; framework 骨嚕
106 27 basic character; spirit; mettle 骨嚕
107 27 structure of an argument or written composition 骨嚕
108 27 Gu 骨嚕
109 27 bone; asthi 骨嚕
110 24 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 誐多
111 24 duó many; much 誐多
112 24 duō more 誐多
113 24 duō excessive 誐多
114 24 duō abundant 誐多
115 24 duō to multiply; to acrue 誐多
116 24 duō Duo 誐多
117 24 duō ta 誐多
118 24 speed
119 24 quick; fast
120 24 urgent
121 24 to recruit
122 24 to urge; to invite
123 24 quick; śīghra
124 24 shā to brake (a vehicle) 剎摩
125 24 chà Buddhist monastery or temple 剎摩
126 24 chà sign; mark; symbol 剎摩
127 24 shā land 剎摩
128 24 shā canopy; chattra 剎摩
129 23 Ge 葛哩摩
130 23 East Asian arrowroot 葛哩摩
131 23 summer clothes 葛哩摩
132 23 Ge 葛哩摩
133 23 ka 葛哩摩
134 21 zhà shout in a rage; roar; bellow 吒摩
135 21 zhà to scold; to find fault with someone 吒摩
136 21 zhà to sympathize with; to lament 吒摩
137 21 zhā zha 吒摩
138 21 zhà to exaggerate 吒摩
139 21 zhà ta 吒摩
140 20 曼拏羅 mànnáluó mandala 金剛部法智三昧曼拏羅廣大儀軌分第八
141 19 No 囉怛那
142 19 nuó to move 囉怛那
143 19 nuó much 囉怛那
144 19 nuó stable; quiet 囉怛那
145 19 na 囉怛那
146 19 yuē to speak; to say 說此最上大明曰
147 19 yuē Kangxi radical 73 說此最上大明曰
148 19 yuē to be called 說此最上大明曰
149 19 yuē said; ukta 說此最上大明曰
150 18 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說此最上大明曰
151 18 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說此最上大明曰
152 18 shuì to persuade 說此最上大明曰
153 18 shuō to teach; to recite; to explain 說此最上大明曰
154 18 shuō a doctrine; a theory 說此最上大明曰
155 18 shuō to claim; to assert 說此最上大明曰
156 18 shuō allocution 說此最上大明曰
157 18 shuō to criticize; to scold 說此最上大明曰
158 18 shuō to indicate; to refer to 說此最上大明曰
159 18 shuō speach; vāda 說此最上大明曰
160 18 shuō to speak; bhāṣate 說此最上大明曰
161 18 shuō to instruct 說此最上大明曰
162 18 Sa 薩哩嚩
163 18 sa; sat 薩哩嚩
164 17 wěi tail 尾賒
165 17 wěi extremity; end; stern 尾賒
166 17 wěi to follow 尾賒
167 17 wěi Wei constellation 尾賒
168 17 wěi last 尾賒
169 17 wěi lower reach [of a river] 尾賒
170 17 wěi to mate [of animals] 尾賒
171 17 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 尾賒
172 17 wěi remaining 尾賒
173 17 wěi tail; lāṅgūla 尾賒
174 17 wěi Mūlabarhaṇī; Mūla 尾賒
175 16 大明 dàmíng the sun 說此最上大明曰
176 16 大明 dàmíng the moon 說此最上大明曰
177 16 大明 dàmíng Da Ming 說此最上大明曰
178 16 大明 dàmíng Da Ming reign 說此最上大明曰
179 16 大明 dàmíng Ming dynasty 說此最上大明曰
180 16 大明 dàmíng mantra; vidya 說此最上大明曰
181 16 method; way 法曼拏羅勝無上
182 16 France 法曼拏羅勝無上
183 16 the law; rules; regulations 法曼拏羅勝無上
184 16 the teachings of the Buddha; Dharma 法曼拏羅勝無上
185 16 a standard; a norm 法曼拏羅勝無上
186 16 an institution 法曼拏羅勝無上
187 16 to emulate 法曼拏羅勝無上
188 16 magic; a magic trick 法曼拏羅勝無上
189 16 punishment 法曼拏羅勝無上
190 16 Fa 法曼拏羅勝無上
191 16 a precedent 法曼拏羅勝無上
192 16 a classification of some kinds of Han texts 法曼拏羅勝無上
193 16 relating to a ceremony or rite 法曼拏羅勝無上
194 16 Dharma 法曼拏羅勝無上
195 16 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法曼拏羅勝無上
196 16 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法曼拏羅勝無上
197 16 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法曼拏羅勝無上
198 16 quality; characteristic 法曼拏羅勝無上
199 15 sān three 半音三
200 15 sān third 半音三
201 15 sān more than two 半音三
202 15 sān very few 半音三
203 15 sān San 半音三
204 15 sān three; tri 半音三
205 15 sān sa 半音三
206 15 sān three kinds; trividha 半音三
207 15 é to intone 誐多
208 15 é ga 誐多
209 15 é na 誐多
210 14 羯磨 jiémó karma 復次教授金剛部法羯磨印智
211 14 zhě ca 何況世間所有惡者
212 14 zuò to do 作訖囉
213 14 zuò to act as; to serve as 作訖囉
214 14 zuò to start 作訖囉
215 14 zuò a writing; a work 作訖囉
216 14 zuò to dress as; to be disguised as 作訖囉
217 14 zuō to create; to make 作訖囉
218 14 zuō a workshop 作訖囉
219 14 zuō to write; to compose 作訖囉
220 14 zuò to rise 作訖囉
221 14 zuò to be aroused 作訖囉
222 14 zuò activity; action; undertaking 作訖囉
223 14 zuò to regard as 作訖囉
224 14 zuò action; kāraṇa 作訖囉
225 14 to know; to learn about; to comprehend 一切有情悉令清淨
226 14 detailed 一切有情悉令清淨
227 14 to elaborate; to expound 一切有情悉令清淨
228 14 to exhaust; to use up 一切有情悉令清淨
229 14 strongly 一切有情悉令清淨
230 14 Xi 一切有情悉令清淨
231 14 all; kṛtsna 一切有情悉令清淨
232 13 a bowl; an alms bowl 鉢訥摩
233 13 a bowl 鉢訥摩
234 13 an alms bowl; an earthenware basin 鉢訥摩
235 13 an earthenware basin 鉢訥摩
236 13 Alms bowl 鉢訥摩
237 13 a bowl; an alms bowl; patra 鉢訥摩
238 13 an alms bowl; patra; patta 鉢訥摩
239 13 an alms bowl; patra 鉢訥摩
240 13 to go; to 次復於其佛周匝
241 13 to rely on; to depend on 次復於其佛周匝
242 13 Yu 次復於其佛周匝
243 13 a crow 次復於其佛周匝
244 13 微妙 wēimiào subtle and wonderous 說此降三世微妙
245 13 微妙 wēimiào subtle, profound 說此降三世微妙
246 13 微妙 wēimiào wonderful; virāj 說此降三世微妙
247 13 yìng to answer; to respond 是中應畫佛形像
248 13 yìng to confirm; to verify 是中應畫佛形像
249 13 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 是中應畫佛形像
250 13 yìng to accept 是中應畫佛形像
251 13 yìng to permit; to allow 是中應畫佛形像
252 13 yìng to echo 是中應畫佛形像
253 13 yìng to handle; to deal with 是中應畫佛形像
254 13 yìng Ying 是中應畫佛形像
255 12 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊
256 12 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊
257 12 Kangxi radical 49
258 12 to bring to an end; to stop
259 12 to complete
260 12 to demote; to dismiss
261 12 to recover from an illness
262 12 former; pūrvaka
263 12 zhì wisdom; knowledge; understanding 復入一切如來金剛部三摩地智
264 12 zhì care; prudence 復入一切如來金剛部三摩地智
265 12 zhì Zhi 復入一切如來金剛部三摩地智
266 12 zhì spiritual insight; gnosis 復入一切如來金剛部三摩地智
267 12 zhì clever 復入一切如來金剛部三摩地智
268 12 zhì Wisdom 復入一切如來金剛部三摩地智
269 12 zhì jnana; knowing 復入一切如來金剛部三摩地智
270 12 合上 héshàng to close 二合上半音
271 12 Qi 其相猶如金剛界
272 11 金剛部 jīngāng bù vajra group; vajra division; vajrakula 金剛部法智三昧曼拏羅廣大儀軌分第八
273 11 to take 曼拏
274 11 to bring 曼拏
275 11 to grasp; to hold 曼拏
276 11 to arrest 曼拏
277 11 da 曼拏
278 11 na 曼拏
279 11 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 金剛吽字相應攝
280 11 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 金剛吽字相應攝
281 11 相應 xiāngying cheap; inexpensive 金剛吽字相應攝
282 11 相應 xiāngyìng response, correspond 金剛吽字相應攝
283 11 相應 xiāngyìng concomitant 金剛吽字相應攝
284 11 相應 xiāngyìng Sō-ō 金剛吽字相應攝
285 11 suí to follow 於其周匝亦隨應
286 11 suí to listen to 於其周匝亦隨應
287 11 suí to submit to; to comply with 於其周匝亦隨應
288 11 suí to be obsequious 於其周匝亦隨應
289 11 suí 17th hexagram 於其周匝亦隨應
290 11 suí let somebody do what they like 於其周匝亦隨應
291 11 suí to resemble; to look like 於其周匝亦隨應
292 11 suí follow; anugama 於其周匝亦隨應
293 11 è evil; vice 何況世間所有惡者
294 11 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 何況世間所有惡者
295 11 ě queasy; nauseous 何況世間所有惡者
296 11 to hate; to detest 何況世間所有惡者
297 11 è fierce 何況世間所有惡者
298 11 è detestable; offensive; unpleasant 何況世間所有惡者
299 11 to denounce 何況世間所有惡者
300 11 è e 何況世間所有惡者
301 11 è evil 何況世間所有惡者
302 11 to broadcast; to announce 親那播
303 11 to sow; to spread 親那播
304 11 to ramble; to drift 親那播
305 11 to shake; to winnow 親那播
306 11 to divide 親那播
307 11 to cast away; to reject 親那播
308 11 to diminish; kṛś 親那播
309 10 cotton cloth; textiles; linen 依法布四曼拏羅
310 10 to spread 依法布四曼拏羅
311 10 to announce 依法布四曼拏羅
312 10 to arrange 依法布四曼拏羅
313 10 an ancient coin 依法布四曼拏羅
314 10 to bestow 依法布四曼拏羅
315 10 to publish 依法布四曼拏羅
316 10 Bu 依法布四曼拏羅
317 10 to state; to describe 依法布四曼拏羅
318 10 cloth; vastra 依法布四曼拏羅
319 10 破壞 pòhuài to wreck; to break; to destroy 廣大冤對悉破壞
320 10 破壞 pòhuài to injure; to harm 廣大冤對悉破壞
321 10 忿怒 fènnù anger; wrath 此說名為忿怒智
322 9 最上 zuìshàng supreme 說此最上大明曰
323 9 三摩 sānmó samādhi; concentrated meditation; mental concentration 囉三摩曳
324 9 摩訶薩 móhēsà mahasattva 爾時金剛手菩薩摩訶薩
325 9 摩訶薩 móhēsà mahāsattva; mohasattva; a great being 爾時金剛手菩薩摩訶薩
326 9 自身 zìshēn oneself; ātmabhāva 如應觀想於自身
327 9 to drag 囉三摩曳
328 9 to drag 囉三摩曳
329 9 to flutter; to sway 囉三摩曳
330 9 exhausted 囉三摩曳
331 9 ye 囉三摩曳
332 9 děng et cetera; and so on 傳法大師賜紫沙門臣施護等
333 9 děng to wait 傳法大師賜紫沙門臣施護等
334 9 děng to be equal 傳法大師賜紫沙門臣施護等
335 9 děng degree; level 傳法大師賜紫沙門臣施護等
336 9 děng to compare 傳法大師賜紫沙門臣施護等
337 9 děng same; equal; sama 傳法大師賜紫沙門臣施護等
338 8 downwards-right concave stroke 捺骨嚕
339 8 press firmly with the hands or fingers 捺骨嚕
340 8 inhibit 捺骨嚕
341 8 to set aside 捺骨嚕
342 8 na 捺骨嚕
343 8 to congratulate 摩賀
344 8 to send a present 摩賀
345 8 He 摩賀
346 8 ha 摩賀
347 8 廣大 guǎngdà vast; extensive 金剛部法智三昧曼拏羅廣大儀軌分第八
348 8 廣大 guǎngdà with a wide scope; extensive content 金剛部法智三昧曼拏羅廣大儀軌分第八
349 8 廣大 guǎngdà magnanimous; generous 金剛部法智三昧曼拏羅廣大儀軌分第八
350 8 廣大 guǎngdà to expand 金剛部法智三昧曼拏羅廣大儀軌分第八
351 8 廣大 guǎngdà vaipulya; vast; extended 金剛部法智三昧曼拏羅廣大儀軌分第八
352 8 一切 yīqiè temporary 乃至令得一切如
353 8 一切 yīqiè the same 乃至令得一切如
354 8 ya 倪也
355 8 elder brother
356 8 sentence 二合一句
357 8 gōu to bend; to strike; to catch 二合一句
358 8 gōu to tease 二合一句
359 8 gōu to delineate 二合一句
360 8 gōu a young bud 二合一句
361 8 clause; phrase; line 二合一句
362 8 a musical phrase 二合一句
363 8 verse; pada; gāthā 二合一句
364 8 依法 yīfǎ according to law 依法布四曼拏羅
365 8 a type of standing harp 覩瑟致
366 8 solitary 覩瑟致
367 8 dignified 覩瑟致
368 8 massive 覩瑟致
369 8 the sound of the wind 覩瑟致
370 8 harp 覩瑟致
371 8 to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce 訶囉訶囉吽
372 8 ha 訶囉訶囉吽
373 8 to vex; to offend; to incite
374 8 to attract
375 8 to worry about
376 8 to infect
377 8 injure; viheṭhaka
378 8 jiāo to teach; to educate; to instruct 如教抨諸曼拏羅
379 8 jiào a school of thought; a sect 如教抨諸曼拏羅
380 8 jiào to make; to cause 如教抨諸曼拏羅
381 8 jiào religion 如教抨諸曼拏羅
382 8 jiào instruction; a teaching 如教抨諸曼拏羅
383 8 jiào Jiao 如教抨諸曼拏羅
384 8 jiào a directive; an order 如教抨諸曼拏羅
385 8 jiào to urge; to incite 如教抨諸曼拏羅
386 8 jiào to pass on; to convey 如教抨諸曼拏羅
387 8 jiào etiquette 如教抨諸曼拏羅
388 8 jiāo teaching; śāsana 如教抨諸曼拏羅
389 7 to use; to grasp 以智金剛為中分
390 7 to rely on 以智金剛為中分
391 7 to regard 以智金剛為中分
392 7 to be able to 以智金剛為中分
393 7 to order; to command 以智金剛為中分
394 7 used after a verb 以智金剛為中分
395 7 a reason; a cause 以智金剛為中分
396 7 Israel 以智金剛為中分
397 7 Yi 以智金剛為中分
398 7 use; yogena 以智金剛為中分
399 7 xiǎng to think 如是觀想彼有情
400 7 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 如是觀想彼有情
401 7 xiǎng to want 如是觀想彼有情
402 7 xiǎng to remember; to miss; to long for 如是觀想彼有情
403 7 xiǎng to plan 如是觀想彼有情
404 7 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 如是觀想彼有情
405 7 grieved; saddened 怛他
406 7 worried 怛他
407 7 ta 怛他
408 7 big; huge; large 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
409 7 Kangxi radical 37 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
410 7 great; major; important 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
411 7 size 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
412 7 old 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
413 7 oldest; earliest 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
414 7 adult 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
415 7 dài an important person 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
416 7 senior 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
417 7 an element 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
418 7 great; mahā 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
419 7 to deal in liquor 酤舍
420 7 to buy liquor 酤舍
421 7 liquor 酤舍
422 7 deal in liquor 酤舍
423 7 to enter 復入一切如來金剛部三摩地智
424 7 Kangxi radical 11 復入一切如來金剛部三摩地智
425 7 radical 復入一切如來金剛部三摩地智
426 7 income 復入一切如來金剛部三摩地智
427 7 to conform with 復入一切如來金剛部三摩地智
428 7 to descend 復入一切如來金剛部三摩地智
429 7 the entering tone 復入一切如來金剛部三摩地智
430 7 to pay 復入一切如來金剛部三摩地智
431 7 to join 復入一切如來金剛部三摩地智
432 7 entering; praveśa 復入一切如來金剛部三摩地智
433 7 entered; attained; āpanna 復入一切如來金剛部三摩地智
434 7 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 佛說一切如來真實攝大乘現證
435 7 三昧 sānmèi samadhi 三昧大教王經卷第十三
436 7 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 三昧大教王經卷第十三
437 6 other; another; some other 怛他
438 6 other 怛他
439 6 tha 怛他
440 6 ṭha 怛他
441 6 other; anya 怛他
442 6 guǎng wide; large; vast 漸廣法儀如教說
443 6 guǎng Kangxi radical 53 漸廣法儀如教說
444 6 ān a hut 漸廣法儀如教說
445 6 guǎng a large building structure with no walls 漸廣法儀如教說
446 6 guǎng many; numerous; common 漸廣法儀如教說
447 6 guǎng to extend; to expand 漸廣法儀如教說
448 6 guǎng width; breadth; extent 漸廣法儀如教說
449 6 guǎng broad-minded; generous 漸廣法儀如教說
450 6 guǎng Guangzhou 漸廣法儀如教說
451 6 guàng a unit of east-west distance 漸廣法儀如教說
452 6 guàng a unit of 15 chariots 漸廣法儀如教說
453 6 kuàng barren 漸廣法儀如教說
454 6 guǎng Extensive 漸廣法儀如教說
455 6 guǎng vaipulya; vast; extended 漸廣法儀如教說
456 6 教授 jiàoshòu professor 次當教授金剛忿怒微妙智法
457 6 教授 jiàoshòu to instruct; to lecture 次當教授金剛忿怒微妙智法
458 6 教授 jiàoshòu Jiaoshou 次當教授金剛忿怒微妙智法
459 6 教授 jiàoshòu Professor 次當教授金剛忿怒微妙智法
460 6 Buddha; Awakened One 是中應畫佛形像
461 6 relating to Buddhism 是中應畫佛形像
462 6 a statue or image of a Buddha 是中應畫佛形像
463 6 a Buddhist text 是中應畫佛形像
464 6 to touch; to stroke 是中應畫佛形像
465 6 Buddha 是中應畫佛形像
466 6 Buddha; Awakened One 是中應畫佛形像
467 6 yòng to use; to apply 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
468 6 yòng Kangxi radical 101 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
469 6 yòng to eat 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
470 6 yòng to spend 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
471 6 yòng expense 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
472 6 yòng a use; usage 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
473 6 yòng to need; must 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
474 6 yòng useful; practical 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
475 6 yòng to use up; to use all of something 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
476 6 yòng to work (an animal) 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
477 6 yòng to appoint 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
478 6 yòng to administer; to manager 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
479 6 yòng to control 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
480 6 yòng to access 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
481 6 yòng Yong 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
482 6 yòng yong; function; application 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
483 6 yòng efficacy; kāritra 復遍安立金剛界大曼拏羅相應法用已
484 6 shī corpse 野蹉尸
485 6 shī Kangxi radical 44 野蹉尸
486 6 shī shi 野蹉尸
487 6 shī sila; commitment to not doing harm 野蹉尸
488 6 shī corpse; kuṇapa 野蹉尸
489 6 to stop 訖囉
490 6 up until; until now; arrive at 訖囉
491 6 to settle [an account] 訖囉
492 6 intent on; niṣṭha 訖囉
493 6 shè to set up; to establish 設野嚩日囉
494 6 shè to display; to arrange 設野嚩日囉
495 6 shè completely setup 設野嚩日囉
496 6 shè an army detachment 設野嚩日囉
497 6 shè to build 設野嚩日囉
498 6 shè make known; prajñāpayati 設野嚩日囉
499 6 to be near by; to be close to 作是言已即去面帛
500 6 at that time 作是言已即去面帛

Frequencies of all Words

Top 722

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 299 yǐn to lead; to guide
2 299 yǐn to draw a bow
3 299 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 299 yǐn to stretch
5 299 yǐn to involve
6 299 yǐn to quote; to cite
7 299 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 299 yǐn to recruit
9 299 yǐn to hold
10 299 yǐn to withdraw; to leave
11 299 yǐn a strap for pulling a cart
12 299 yǐn a preface ; a forward
13 299 yǐn a license
14 299 yǐn long
15 299 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
16 299 yǐn to cause
17 299 yǐn yin; a measure of for salt certificates
18 299 yǐn to pull; to draw
19 299 yǐn a refrain; a tune
20 299 yǐn to grow
21 299 yǐn to command
22 299 yǐn to accuse
23 299 yǐn to commit suicide
24 299 yǐn a genre
25 299 yǐn yin; a weight measure
26 299 yǐn yin; a unit of paper money
27 299 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
28 228 èr two 二合
29 228 èr Kangxi radical 7 二合
30 228 èr second 二合
31 228 èr twice; double; di- 二合
32 228 èr another; the other 二合
33 228 èr more than one kind 二合
34 228 èr two; dvā; dvi 二合
35 228 èr both; dvaya 二合
36 197 to join; to combine 二合
37 197 a time; a trip 二合
38 197 to close 二合
39 197 to agree with; equal to 二合
40 197 to gather 二合
41 197 whole 二合
42 197 to be suitable; to be up to standard 二合
43 197 a musical note 二合
44 197 the conjunction of two astronomical objects 二合
45 197 to fight 二合
46 197 to conclude 二合
47 197 to be similar to 二合
48 197 and; also 二合
49 197 crowded 二合
50 197 a box 二合
51 197 to copulate 二合
52 197 a partner; a spouse 二合
53 197 harmonious 二合
54 197 should 二合
55 197 He 二合
56 197 a unit of measure for grain 二合
57 197 a container for grain measurement 二合
58 197 Merge 二合
59 197 unite; saṃyoga 二合
60 65 hōng hum 馱吽
61 65 óu to bellow 馱吽
62 65 hōng dull; stupid 馱吽
63 65 hōng hum 馱吽
64 57 to rub 剎摩
65 57 to approach; to press in 剎摩
66 57 to sharpen; to grind 剎摩
67 57 to obliterate; to erase 剎摩
68 57 to compare notes; to learn by interaction 剎摩
69 57 friction 剎摩
70 57 ma 剎摩
71 57 Māyā 剎摩
72 54 一句 yījù a sentence 一句
73 54 一句 yījù a single verse; a single word 一句
74 51 嚩日囉 fúrìluó vajra 嚩日囉
75 51 luó an exclamatory final particle
76 51 luó baby talk
77 51 luō to nag
78 51 luó ra
79 50 a mile 薩哩嚩
80 50 a sentence ending particle 薩哩嚩
81 50 sporadic; scattered 薩哩嚩
82 50 薩哩嚩
83 46 半音 bànyīn semitone 半音二
84 45 ǎn om
85 45 ǎn to contain
86 45 ǎn to eat with the hands
87 45 ǎn exclamation expressing doubt
88 45 ǎn om
89 37 duò to carry on one's back 馱吽
90 37 tuó to carry on one's back 馱吽
91 37 duò dha 馱吽
92 33 verbose; talkative 骨嚕
93 33 mumbling 骨嚕
94 33 ru 骨嚕
95 32 金剛 jīngāng a diamond 金剛最上大明曰
96 32 金剛 jīngāng King Kong 金剛最上大明曰
97 32 金剛 jīngāng a hard object 金剛最上大明曰
98 32 金剛 jīngāng gorilla 金剛最上大明曰
99 32 金剛 jīngāng diamond 金剛最上大明曰
100 32 金剛 jīngāng vajra 金剛最上大明曰
101 32 fu 薩哩嚩
102 32 va 薩哩嚩
103 31 發吒 fāzhà to wreck; to break; to destroy 發吒
104 31 發吒 fāzhà phat 發吒
105 29 wilderness
106 29 open country; field
107 29 outskirts; countryside
108 29 wild; uncivilized
109 29 celestial area
110 29 district; region
111 29 community
112 29 rude; coarse
113 29 unofficial
114 29 exceptionally; very
115 29 ya
116 29 the wild; aṭavī
117 27 bone 骨嚕
118 27 Kangxi radical 188 骨嚕
119 27 skeleton 骨嚕
120 27 frame; framework 骨嚕
121 27 basic character; spirit; mettle 骨嚕
122 27 structure of an argument or written composition 骨嚕
123 27 Gu 骨嚕
124 27 bone; asthi 骨嚕
125 24 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 誐多
126 24 duó many; much 誐多
127 24 duō more 誐多
128 24 duō an unspecified extent 誐多
129 24 duō used in exclamations 誐多
130 24 duō excessive 誐多
131 24 duō to what extent 誐多
132 24 duō abundant 誐多
133 24 duō to multiply; to acrue 誐多
134 24 duō mostly 誐多
135 24 duō simply; merely 誐多
136 24 duō frequently 誐多
137 24 duō very 誐多
138 24 duō Duo 誐多
139 24 duō ta 誐多
140 24 duō many; bahu 誐多
141 24 speed
142 24 quick; fast
143 24 urgent
144 24 to recruit
145 24 to urge; to invite
146 24 quick; śīghra
147 24 shā to brake (a vehicle) 剎摩
148 24 chà Buddhist monastery or temple 剎摩
149 24 chà sign; mark; symbol 剎摩
150 24 shā land 剎摩
151 24 shā canopy; chattra 剎摩
152 23 Ge 葛哩摩
153 23 East Asian arrowroot 葛哩摩
154 23 summer clothes 葛哩摩
155 23 Ge 葛哩摩
156 23 ka 葛哩摩
157 21 that; those 應畫彼彼諸印契
158 21 another; the other 應畫彼彼諸印契
159 21 that; tad 應畫彼彼諸印契
160 21 zhà shout in a rage; roar; bellow 吒摩
161 21 zhà to scold; to find fault with someone 吒摩
162 21 zhà to sympathize with; to lament 吒摩
163 21 zhā zha 吒摩
164 21 zhà to exaggerate 吒摩
165 21 zhà talking while eating 吒摩
166 21 zhà ta 吒摩
167 20 曼拏羅 mànnáluó mandala 金剛部法智三昧曼拏羅廣大儀軌分第八
168 19 that 囉怛那
169 19 if that is the case 囉怛那
170 19 nèi that 囉怛那
171 19 where 囉怛那
172 19 how 囉怛那
173 19 No 囉怛那
174 19 nuó to move 囉怛那
175 19 nuó much 囉怛那
176 19 nuó stable; quiet 囉怛那
177 19 na 囉怛那
178 19 yuē to speak; to say 說此最上大明曰
179 19 yuē Kangxi radical 73 說此最上大明曰
180 19 yuē to be called 說此最上大明曰
181 19 yuē particle without meaning 說此最上大明曰
182 19 yuē said; ukta 說此最上大明曰
183 18 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說此最上大明曰
184 18 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說此最上大明曰
185 18 shuì to persuade 說此最上大明曰
186 18 shuō to teach; to recite; to explain 說此最上大明曰
187 18 shuō a doctrine; a theory 說此最上大明曰
188 18 shuō to claim; to assert 說此最上大明曰
189 18 shuō allocution 說此最上大明曰
190 18 shuō to criticize; to scold 說此最上大明曰
191 18 shuō to indicate; to refer to 說此最上大明曰
192 18 shuō speach; vāda 說此最上大明曰
193 18 shuō to speak; bhāṣate 說此最上大明曰
194 18 shuō to instruct 說此最上大明曰
195 18 Sa 薩哩嚩
196 18 sadhu; excellent 薩哩嚩
197 18 sa; sat 薩哩嚩
198 17 wěi tail 尾賒
199 17 wěi measure word for fish 尾賒
200 17 wěi extremity; end; stern 尾賒
201 17 wěi to follow 尾賒
202 17 wěi Wei constellation 尾賒
203 17 wěi last 尾賒
204 17 wěi lower reach [of a river] 尾賒
205 17 wěi to mate [of animals] 尾賒
206 17 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 尾賒
207 17 wěi remaining 尾賒
208 17 wěi tail; lāṅgūla 尾賒
209 17 wěi Mūlabarhaṇī; Mūla 尾賒
210 17 this; these 說此最上大明曰
211 17 in this way 說此最上大明曰
212 17 otherwise; but; however; so 說此最上大明曰
213 17 at this time; now; here 說此最上大明曰
214 17 this; here; etad 說此最上大明曰
215 16 大明 dàmíng the sun 說此最上大明曰
216 16 大明 dàmíng the moon 說此最上大明曰
217 16 大明 dàmíng Da Ming 說此最上大明曰
218 16 大明 dàmíng Da Ming reign 說此最上大明曰
219 16 大明 dàmíng Ming dynasty 說此最上大明曰
220 16 大明 dàmíng mantra; vidya 說此最上大明曰
221 16 method; way 法曼拏羅勝無上
222 16 France 法曼拏羅勝無上
223 16 the law; rules; regulations 法曼拏羅勝無上
224 16 the teachings of the Buddha; Dharma 法曼拏羅勝無上
225 16 a standard; a norm 法曼拏羅勝無上
226 16 an institution 法曼拏羅勝無上
227 16 to emulate 法曼拏羅勝無上
228 16 magic; a magic trick 法曼拏羅勝無上
229 16 punishment 法曼拏羅勝無上
230 16 Fa 法曼拏羅勝無上
231 16 a precedent 法曼拏羅勝無上
232 16 a classification of some kinds of Han texts 法曼拏羅勝無上
233 16 relating to a ceremony or rite 法曼拏羅勝無上
234 16 Dharma 法曼拏羅勝無上
235 16 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法曼拏羅勝無上
236 16 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法曼拏羅勝無上
237 16 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法曼拏羅勝無上
238 16 quality; characteristic 法曼拏羅勝無上
239 15 such as; for example; for instance 如教抨諸曼拏羅
240 15 if 如教抨諸曼拏羅
241 15 in accordance with 如教抨諸曼拏羅
242 15 to be appropriate; should; with regard to 如教抨諸曼拏羅
243 15 this 如教抨諸曼拏羅
244 15 it is so; it is thus; can be compared with 如教抨諸曼拏羅
245 15 to go to 如教抨諸曼拏羅
246 15 to meet 如教抨諸曼拏羅
247 15 to appear; to seem; to be like 如教抨諸曼拏羅
248 15 at least as good as 如教抨諸曼拏羅
249 15 and 如教抨諸曼拏羅
250 15 or 如教抨諸曼拏羅
251 15 but 如教抨諸曼拏羅
252 15 then 如教抨諸曼拏羅
253 15 naturally 如教抨諸曼拏羅
254 15 expresses a question or doubt 如教抨諸曼拏羅
255 15 you 如教抨諸曼拏羅
256 15 the second lunar month 如教抨諸曼拏羅
257 15 in; at 如教抨諸曼拏羅
258 15 Ru 如教抨諸曼拏羅
259 15 Thus 如教抨諸曼拏羅
260 15 thus; tathā 如教抨諸曼拏羅
261 15 like; iva 如教抨諸曼拏羅
262 15 suchness; tathatā 如教抨諸曼拏羅
263 15 sān three 半音三
264 15 sān third 半音三
265 15 sān more than two 半音三
266 15 sān very few 半音三
267 15 sān repeatedly 半音三
268 15 sān San 半音三
269 15 sān three; tri 半音三
270 15 sān sa 半音三
271 15 sān three kinds; trividha 半音三
272 15 é to intone 誐多
273 15 é ga 誐多
274 15 é na 誐多
275 14 羯磨 jiémó karma 復次教授金剛部法羯磨印智
276 14 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 何況世間所有惡者
277 14 zhě that 何況世間所有惡者
278 14 zhě nominalizing function word 何況世間所有惡者
279 14 zhě used to mark a definition 何況世間所有惡者
280 14 zhě used to mark a pause 何況世間所有惡者
281 14 zhě topic marker; that; it 何況世間所有惡者
282 14 zhuó according to 何況世間所有惡者
283 14 zhě ca 何況世間所有惡者
284 14 zuò to do 作訖囉
285 14 zuò to act as; to serve as 作訖囉
286 14 zuò to start 作訖囉
287 14 zuò a writing; a work 作訖囉
288 14 zuò to dress as; to be disguised as 作訖囉
289 14 zuō to create; to make 作訖囉
290 14 zuō a workshop 作訖囉
291 14 zuō to write; to compose 作訖囉
292 14 zuò to rise 作訖囉
293 14 zuò to be aroused 作訖囉
294 14 zuò activity; action; undertaking 作訖囉
295 14 zuò to regard as 作訖囉
296 14 zuò action; kāraṇa 作訖囉
297 14 to know; to learn about; to comprehend 一切有情悉令清淨
298 14 all; entire 一切有情悉令清淨
299 14 detailed 一切有情悉令清淨
300 14 to elaborate; to expound 一切有情悉令清淨
301 14 to exhaust; to use up 一切有情悉令清淨
302 14 strongly 一切有情悉令清淨
303 14 Xi 一切有情悉令清淨
304 14 all; kṛtsna 一切有情悉令清淨
305 13 a bowl; an alms bowl 鉢訥摩
306 13 a bowl 鉢訥摩
307 13 an alms bowl; an earthenware basin 鉢訥摩
308 13 an earthenware basin 鉢訥摩
309 13 Alms bowl 鉢訥摩
310 13 a bowl; an alms bowl; patra 鉢訥摩
311 13 an alms bowl; patra; patta 鉢訥摩
312 13 an alms bowl; patra 鉢訥摩
313 13 復次 fùcì furthermore; moreover 復次金剛手菩薩摩訶薩
314 13 復次 fùcì furthermore; moreover 復次金剛手菩薩摩訶薩
315 13 in; at 次復於其佛周匝
316 13 in; at 次復於其佛周匝
317 13 in; at; to; from 次復於其佛周匝
318 13 to go; to 次復於其佛周匝
319 13 to rely on; to depend on 次復於其佛周匝
320 13 to go to; to arrive at 次復於其佛周匝
321 13 from 次復於其佛周匝
322 13 give 次復於其佛周匝
323 13 oppposing 次復於其佛周匝
324 13 and 次復於其佛周匝
325 13 compared to 次復於其佛周匝
326 13 by 次復於其佛周匝
327 13 and; as well as 次復於其佛周匝
328 13 for 次復於其佛周匝
329 13 Yu 次復於其佛周匝
330 13 a crow 次復於其佛周匝
331 13 whew; wow 次復於其佛周匝
332 13 near to; antike 次復於其佛周匝
333 13 微妙 wēimiào subtle and wonderous 說此降三世微妙
334 13 微妙 wēimiào subtle, profound 說此降三世微妙
335 13 微妙 wēimiào wonderful; virāj 說此降三世微妙
336 13 yīng should; ought 是中應畫佛形像
337 13 yìng to answer; to respond 是中應畫佛形像
338 13 yìng to confirm; to verify 是中應畫佛形像
339 13 yīng soon; immediately 是中應畫佛形像
340 13 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 是中應畫佛形像
341 13 yìng to accept 是中應畫佛形像
342 13 yīng or; either 是中應畫佛形像
343 13 yìng to permit; to allow 是中應畫佛形像
344 13 yìng to echo 是中應畫佛形像
345 13 yìng to handle; to deal with 是中應畫佛形像
346 13 yìng Ying 是中應畫佛形像
347 13 yīng suitable; yukta 是中應畫佛形像
348 12 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊
349 12 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊
350 12 already
351 12 Kangxi radical 49
352 12 from
353 12 to bring to an end; to stop
354 12 final aspectual particle
355 12 afterwards; thereafter
356 12 too; very; excessively
357 12 to complete
358 12 to demote; to dismiss
359 12 to recover from an illness
360 12 certainly
361 12 an interjection of surprise
362 12 this
363 12 former; pūrvaka
364 12 former; pūrvaka
365 12 zhì wisdom; knowledge; understanding 復入一切如來金剛部三摩地智
366 12 zhì care; prudence 復入一切如來金剛部三摩地智
367 12 zhì Zhi 復入一切如來金剛部三摩地智
368 12 zhì spiritual insight; gnosis 復入一切如來金剛部三摩地智
369 12 zhì clever 復入一切如來金剛部三摩地智
370 12 zhì Wisdom 復入一切如來金剛部三摩地智
371 12 zhì jnana; knowing 復入一切如來金剛部三摩地智
372 12 合上 héshàng to close 二合上半音
373 12 his; hers; its; theirs 其相猶如金剛界
374 12 to add emphasis 其相猶如金剛界
375 12 used when asking a question in reply to a question 其相猶如金剛界
376 12 used when making a request or giving an order 其相猶如金剛界
377 12 he; her; it; them 其相猶如金剛界
378 12 probably; likely 其相猶如金剛界
379 12 will 其相猶如金剛界
380 12 may 其相猶如金剛界
381 12 if 其相猶如金剛界
382 12 or 其相猶如金剛界
383 12 Qi 其相猶如金剛界
384 12 he; her; it; saḥ; sā; tad 其相猶如金剛界
385 11 金剛部 jīngāng bù vajra group; vajra division; vajrakula 金剛部法智三昧曼拏羅廣大儀軌分第八
386 11 to take 曼拏
387 11 to bring 曼拏
388 11 to grasp; to hold 曼拏
389 11 to arrest 曼拏
390 11 da 曼拏
391 11 na 曼拏
392 11 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 金剛吽字相應攝
393 11 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 金剛吽字相應攝
394 11 相應 xiāngying cheap; inexpensive 金剛吽字相應攝
395 11 相應 xiāngyìng response, correspond 金剛吽字相應攝
396 11 相應 xiāngyìng concomitant 金剛吽字相應攝
397 11 相應 xiāngyìng Sō-ō 金剛吽字相應攝
398 11 suí to follow 於其周匝亦隨應
399 11 suí to listen to 於其周匝亦隨應
400 11 suí to submit to; to comply with 於其周匝亦隨應
401 11 suí with; to accompany 於其周匝亦隨應
402 11 suí in due course; subsequently; then 於其周匝亦隨應
403 11 suí to the extent that 於其周匝亦隨應
404 11 suí to be obsequious 於其周匝亦隨應
405 11 suí everywhere 於其周匝亦隨應
406 11 suí 17th hexagram 於其周匝亦隨應
407 11 suí in passing 於其周匝亦隨應
408 11 suí let somebody do what they like 於其周匝亦隨應
409 11 suí to resemble; to look like 於其周匝亦隨應
410 11 suí follow; anugama 於其周匝亦隨應
411 11 zhū all; many; various 說諸大士大明曰
412 11 zhū Zhu 說諸大士大明曰
413 11 zhū all; members of the class 說諸大士大明曰
414 11 zhū interrogative particle 說諸大士大明曰
415 11 zhū him; her; them; it 說諸大士大明曰
416 11 zhū of; in 說諸大士大明曰
417 11 zhū all; many; sarva 說諸大士大明曰
418 11 è evil; vice 何況世間所有惡者
419 11 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 何況世間所有惡者
420 11 ě queasy; nauseous 何況世間所有惡者
421 11 to hate; to detest 何況世間所有惡者
422 11 how? 何況世間所有惡者
423 11 è fierce 何況世間所有惡者
424 11 è detestable; offensive; unpleasant 何況世間所有惡者
425 11 to denounce 何況世間所有惡者
426 11 oh! 何況世間所有惡者
427 11 è e 何況世間所有惡者
428 11 è evil 何況世間所有惡者
429 11 to broadcast; to announce 親那播
430 11 to sow; to spread 親那播
431 11 to ramble; to drift 親那播
432 11 to shake; to winnow 親那播
433 11 to divide 親那播
434 11 to cast away; to reject 親那播
435 11 to diminish; kṛś 親那播
436 10 cotton cloth; textiles; linen 依法布四曼拏羅
437 10 to spread 依法布四曼拏羅
438 10 to announce 依法布四曼拏羅
439 10 to arrange 依法布四曼拏羅
440 10 an ancient coin 依法布四曼拏羅
441 10 to bestow 依法布四曼拏羅
442 10 to publish 依法布四曼拏羅
443 10 Bu 依法布四曼拏羅
444 10 to state; to describe 依法布四曼拏羅
445 10 cloth; vastra 依法布四曼拏羅
446 10 破壞 pòhuài to wreck; to break; to destroy 廣大冤對悉破壞
447 10 破壞 pòhuài to injure; to harm 廣大冤對悉破壞
448 10 dāng to be; to act as; to serve as 我今次第當演說
449 10 dāng at or in the very same; be apposite 我今次第當演說
450 10 dāng dang (sound of a bell) 我今次第當演說
451 10 dāng to face 我今次第當演說
452 10 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 我今次第當演說
453 10 dāng to manage; to host 我今次第當演說
454 10 dāng should 我今次第當演說
455 10 dāng to treat; to regard as 我今次第當演說
456 10 dǎng to think 我今次第當演說
457 10 dàng suitable; correspond to 我今次第當演說
458 10 dǎng to be equal 我今次第當演說
459 10 dàng that 我今次第當演說
460 10 dāng an end; top 我今次第當演說
461 10 dàng clang; jingle 我今次第當演說
462 10 dāng to judge 我今次第當演說
463 10 dǎng to bear on one's shoulder 我今次第當演說
464 10 dàng the same 我今次第當演說
465 10 dàng to pawn 我今次第當演說
466 10 dàng to fail [an exam] 我今次第當演說
467 10 dàng a trap 我今次第當演說
468 10 dàng a pawned item 我今次第當演說
469 10 dāng will be; bhaviṣyati 我今次第當演說
470 10 忿怒 fènnù anger; wrath 此說名為忿怒智
471 9 最上 zuìshàng supreme 說此最上大明曰
472 9 三摩 sānmó samādhi; concentrated meditation; mental concentration 囉三摩曳
473 9 摩訶薩 móhēsà mahasattva 爾時金剛手菩薩摩訶薩
474 9 摩訶薩 móhēsà mahāsattva; mohasattva; a great being 爾時金剛手菩薩摩訶薩
475 9 自身 zìshēn itself; oneself; one's own 如應觀想於自身
476 9 自身 zìshēn oneself; ātmabhāva 如應觀想於自身
477 9 to drag 囉三摩曳
478 9 to drag 囉三摩曳
479 9 to flutter; to sway 囉三摩曳
480 9 exhausted 囉三摩曳
481 9 ye 囉三摩曳
482 9 děng et cetera; and so on 傳法大師賜紫沙門臣施護等
483 9 děng to wait 傳法大師賜紫沙門臣施護等
484 9 děng degree; kind 傳法大師賜紫沙門臣施護等
485 9 děng plural 傳法大師賜紫沙門臣施護等
486 9 děng to be equal 傳法大師賜紫沙門臣施護等
487 9 děng degree; level 傳法大師賜紫沙門臣施護等
488 9 děng to compare 傳法大師賜紫沙門臣施護等
489 9 děng same; equal; sama 傳法大師賜紫沙門臣施護等
490 8 downwards-right concave stroke 捺骨嚕
491 8 press firmly with the hands or fingers 捺骨嚕
492 8 inhibit 捺骨嚕
493 8 to set aside 捺骨嚕
494 8 na 捺骨嚕
495 8 to congratulate 摩賀
496 8 to send a present 摩賀
497 8 He 摩賀
498 8 ha 摩賀
499 8 廣大 guǎngdà vast; extensive 金剛部法智三昧曼拏羅廣大儀軌分第八
500 8 廣大 guǎngdà with a wide scope; extensive content 金剛部法智三昧曼拏羅廣大儀軌分第八

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
hōng hum
  1. ma
  2. Māyā
一句
  1. yījù
  2. yījù
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
嚩日啰 嚩日囉 fúrìluó vajra
luó ra
ǎn om

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
布依 66 Bouyi
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
大教王经 大教王經 100 Da Jiao Wang Jing
大光 100 Vistīrṇavatī
大毘卢 大毘盧 100 Mahavairocana
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
佛说一切如来真实摄大乘现证三昧大教王经 佛說一切如來真實攝大乘現證三昧大教王經 102 Sarvatathāgatatattvasaṁgraha; Fo Shuo Yiqie Rulai Zhenshi She Dasheng Xian Zheng Sanmei Da Jiao Wang Jing
降三世 106 Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya
金刚界 金剛界 106 kongōkai; vajradhatu; diamond realm
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
金刚藏菩萨 金剛藏菩薩 106 Vajragarbha; Diamond Matrix
金刚眼菩萨 金剛眼菩薩 106 Vajra-cakṣu bodhisatta
没驮 沒馱 109 Buddha
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
施护 施護 115 Danapala
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
西天 120 India; Indian continent
焰魔 121 Yama
印加 121 Inca Civilization
遮那 122 Vairocana

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 71.

Simplified Traditional Pinyin English
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
此等 99 they; eṣā
次复 次復 99 afterwards; then
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大教王 100 tantra
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
当分 當分 100 according to position
驮摩 馱摩 100 dharma
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法行 102 to practice the Dharma
法用 102 the essence of a dharma
法印 102
  1. Dharma Seal
  2. dharmamudrā; a dharma seal; a mark of the dharma
  3. hōin
发吒 發吒 102
  1. to wreck; to break; to destroy
  2. phat
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
嚩日啰 嚩日囉 102 vajra
纥哩 紇哩 103 hrīḥ
钩召 鉤召 103 summoning; akarsana
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
吽字 104 hum syllable; hum-kara
吽字法 104 hum syllable ritual; humkara
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
羯磨 106 karma
金刚部 金剛部 106 vajra group; vajra division; vajrakula
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
卷第十三 106 scroll 13
利乐 利樂 108 blessing and joy
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
能破 110 refutation
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
萨啰 薩囉 115 śāla; sara
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧印 115 samādhi seal; samādhi mudra
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
施设 施設 115 to establish; to set up
所行 115 actions; practice
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现证 現證 120 immediate realization
像观 像觀 120 visualization of an image
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
药叉 藥叉 121 yaksa
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
译经 譯經 121 to translate the scriptures
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
应观 應觀 121 may observe
应作 應作 121 a manifestation
印明 121 mudra-hrdaya
印契 121 a mudra
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
有情界 121 the universe of beings
智心 122 a wise mind
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸相具足 諸相具足 122 possession of marks
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上 122 supreme