Glossary and Vocabulary for Vairocana Sutra Lotus Platform Matrix Assembly Compassion Mandala Attainment Ritual Manual (Da Pi Lushena Cheng Fo Shenbian Jia Chi Jing Lianhua Tai Cang Bei Sheng Mantuluo Guangda Chengjiu Yi Gui) 大毘盧舍那成佛神變加持經蓮華胎藏悲生曼荼羅廣大成就儀軌, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 322 | 二 | èr | two | 密印摽幟曼荼羅品之二 |
2 | 322 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 密印摽幟曼荼羅品之二 |
3 | 322 | 二 | èr | second | 密印摽幟曼荼羅品之二 |
4 | 322 | 二 | èr | twice; double; di- | 密印摽幟曼荼羅品之二 |
5 | 322 | 二 | èr | more than one kind | 密印摽幟曼荼羅品之二 |
6 | 322 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 密印摽幟曼荼羅品之二 |
7 | 322 | 二 | èr | both; dvaya | 密印摽幟曼荼羅品之二 |
8 | 303 | 合 | hé | to join; to combine | 前印諸輪合 |
9 | 303 | 合 | hé | to close | 前印諸輪合 |
10 | 303 | 合 | hé | to agree with; equal to | 前印諸輪合 |
11 | 303 | 合 | hé | to gather | 前印諸輪合 |
12 | 303 | 合 | hé | whole | 前印諸輪合 |
13 | 303 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 前印諸輪合 |
14 | 303 | 合 | hé | a musical note | 前印諸輪合 |
15 | 303 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 前印諸輪合 |
16 | 303 | 合 | hé | to fight | 前印諸輪合 |
17 | 303 | 合 | hé | to conclude | 前印諸輪合 |
18 | 303 | 合 | hé | to be similar to | 前印諸輪合 |
19 | 303 | 合 | hé | crowded | 前印諸輪合 |
20 | 303 | 合 | hé | a box | 前印諸輪合 |
21 | 303 | 合 | hé | to copulate | 前印諸輪合 |
22 | 303 | 合 | hé | a partner; a spouse | 前印諸輪合 |
23 | 303 | 合 | hé | harmonious | 前印諸輪合 |
24 | 303 | 合 | hé | He | 前印諸輪合 |
25 | 303 | 合 | gè | a container for grain measurement | 前印諸輪合 |
26 | 303 | 合 | hé | Merge | 前印諸輪合 |
27 | 303 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 前印諸輪合 |
28 | 153 | 嚩 | fú | fu | 訶訶訶尾娑麼曳娑嚩 |
29 | 153 | 嚩 | fú | va | 訶訶訶尾娑麼曳娑嚩 |
30 | 137 | 一 | yī | one | 一股金剛印 |
31 | 137 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一股金剛印 |
32 | 137 | 一 | yī | pure; concentrated | 一股金剛印 |
33 | 137 | 一 | yī | first | 一股金剛印 |
34 | 137 | 一 | yī | the same | 一股金剛印 |
35 | 137 | 一 | yī | sole; single | 一股金剛印 |
36 | 137 | 一 | yī | a very small amount | 一股金剛印 |
37 | 137 | 一 | yī | Yi | 一股金剛印 |
38 | 137 | 一 | yī | other | 一股金剛印 |
39 | 137 | 一 | yī | to unify | 一股金剛印 |
40 | 137 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一股金剛印 |
41 | 137 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一股金剛印 |
42 | 137 | 一 | yī | one; eka | 一股金剛印 |
43 | 122 | 歸命 | guīmìng | to devote one's life | 歸命 |
44 | 122 | 歸命 | guīmìng | namo; to pay respect to; homage | 歸命 |
45 | 120 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 訶訶訶尾娑麼曳娑嚩 |
46 | 120 | 娑 | suō | to lounge | 訶訶訶尾娑麼曳娑嚩 |
47 | 120 | 娑 | suō | to saunter | 訶訶訶尾娑麼曳娑嚩 |
48 | 120 | 娑 | suō | suo | 訶訶訶尾娑麼曳娑嚩 |
49 | 120 | 娑 | suō | sa | 訶訶訶尾娑麼曳娑嚩 |
50 | 116 | 賀 | hè | to congratulate | 賀 |
51 | 116 | 賀 | hè | to send a present | 賀 |
52 | 116 | 賀 | hè | He | 賀 |
53 | 116 | 賀 | hè | ha | 賀 |
54 | 107 | 曰 | yuē | to speak; to say | 地藏菩薩真言曰 |
55 | 107 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 地藏菩薩真言曰 |
56 | 107 | 曰 | yuē | to be called | 地藏菩薩真言曰 |
57 | 107 | 曰 | yuē | said; ukta | 地藏菩薩真言曰 |
58 | 106 | 真言 | zhēnyán | true words | 地藏菩薩真言曰 |
59 | 106 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 地藏菩薩真言曰 |
60 | 106 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 地藏菩薩真言曰 |
61 | 86 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
62 | 86 | 引 | yǐn | to draw a bow | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
63 | 86 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
64 | 86 | 引 | yǐn | to stretch | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
65 | 86 | 引 | yǐn | to involve | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
66 | 86 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
67 | 86 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
68 | 86 | 引 | yǐn | to recruit | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
69 | 86 | 引 | yǐn | to hold | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
70 | 86 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
71 | 86 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
72 | 86 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
73 | 86 | 引 | yǐn | a license | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
74 | 86 | 引 | yǐn | long | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
75 | 86 | 引 | yǐn | to cause | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
76 | 86 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
77 | 86 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
78 | 86 | 引 | yǐn | to grow | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
79 | 86 | 引 | yǐn | to command | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
80 | 86 | 引 | yǐn | to accuse | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
81 | 86 | 引 | yǐn | to commit suicide | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
82 | 86 | 引 | yǐn | a genre | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
83 | 86 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
84 | 86 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
85 | 51 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 日光明菩薩 |
86 | 51 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 日光明菩薩 |
87 | 51 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 日光明菩薩 |
88 | 51 | 囉 | luó | baby talk | 駄囉抳駄羅 |
89 | 51 | 囉 | luō | to nag | 駄囉抳駄羅 |
90 | 51 | 囉 | luó | ra | 駄囉抳駄羅 |
91 | 42 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 寶上三股印 |
92 | 42 | 印 | yìn | India | 寶上三股印 |
93 | 42 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 寶上三股印 |
94 | 42 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 寶上三股印 |
95 | 42 | 印 | yìn | to tally | 寶上三股印 |
96 | 42 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 寶上三股印 |
97 | 42 | 印 | yìn | Yin | 寶上三股印 |
98 | 42 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 寶上三股印 |
99 | 42 | 印 | yìn | mudra | 寶上三股印 |
100 | 38 | 羅 | luó | Luo | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
101 | 38 | 羅 | luó | to catch; to capture | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
102 | 38 | 羅 | luó | gauze | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
103 | 38 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
104 | 38 | 羅 | luó | a net for catching birds | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
105 | 38 | 羅 | luó | to recruit | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
106 | 38 | 羅 | luó | to include | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
107 | 38 | 羅 | luó | to distribute | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
108 | 38 | 羅 | luó | ra | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
109 | 38 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 口 |
110 | 38 | 口 | kǒu | mouth | 口 |
111 | 38 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 口 |
112 | 38 | 口 | kǒu | eloquence | 口 |
113 | 38 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 口 |
114 | 38 | 口 | kǒu | edge; border | 口 |
115 | 38 | 口 | kǒu | verbal; oral | 口 |
116 | 38 | 口 | kǒu | taste | 口 |
117 | 38 | 口 | kǒu | population; people | 口 |
118 | 38 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 口 |
119 | 38 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 口 |
120 | 37 | 野 | yě | wilderness | 野娑嚩 |
121 | 37 | 野 | yě | open country; field | 野娑嚩 |
122 | 37 | 野 | yě | outskirts; countryside | 野娑嚩 |
123 | 37 | 野 | yě | wild; uncivilized | 野娑嚩 |
124 | 37 | 野 | yě | celestial area | 野娑嚩 |
125 | 37 | 野 | yě | district; region | 野娑嚩 |
126 | 37 | 野 | yě | community | 野娑嚩 |
127 | 37 | 野 | yě | rude; coarse | 野娑嚩 |
128 | 37 | 野 | yě | unofficial | 野娑嚩 |
129 | 37 | 野 | yě | ya | 野娑嚩 |
130 | 37 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 野娑嚩 |
131 | 36 | 吽 | hōng | hum | 吽壞弩納婆 |
132 | 36 | 吽 | óu | to bellow | 吽壞弩納婆 |
133 | 36 | 吽 | hōng | dull; stupid | 吽壞弩納婆 |
134 | 36 | 吽 | hōng | hum | 吽壞弩納婆 |
135 | 36 | 尾 | wěi | tail | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
136 | 36 | 尾 | wěi | extremity; end; stern | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
137 | 36 | 尾 | wěi | to follow | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
138 | 36 | 尾 | wěi | Wei constellation | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
139 | 36 | 尾 | wěi | last | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
140 | 36 | 尾 | wěi | lower reach [of a river] | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
141 | 36 | 尾 | wěi | to mate [of animals] | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
142 | 36 | 尾 | wěi | a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
143 | 36 | 尾 | wěi | remaining | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
144 | 36 | 尾 | wěi | tail; lāṅgūla | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
145 | 36 | 尾 | wěi | Mūlabarhaṇī; Mūla | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
146 | 36 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 底 |
147 | 36 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 底 |
148 | 36 | 底 | dǐ | to stop | 底 |
149 | 36 | 底 | dǐ | to arrive | 底 |
150 | 36 | 底 | dǐ | underneath | 底 |
151 | 36 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 底 |
152 | 36 | 底 | dǐ | end of month or year | 底 |
153 | 36 | 底 | dǐ | remnants | 底 |
154 | 36 | 底 | dǐ | background | 底 |
155 | 36 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 底 |
156 | 31 | 風 | fēng | wind | 二風竪著二中指背為諸輪分也 |
157 | 31 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 二風竪著二中指背為諸輪分也 |
158 | 31 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 二風竪著二中指背為諸輪分也 |
159 | 31 | 風 | fēng | prana | 二風竪著二中指背為諸輪分也 |
160 | 31 | 風 | fēng | a scene | 二風竪著二中指背為諸輪分也 |
161 | 31 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 二風竪著二中指背為諸輪分也 |
162 | 31 | 風 | fēng | news | 二風竪著二中指背為諸輪分也 |
163 | 31 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 二風竪著二中指背為諸輪分也 |
164 | 31 | 風 | fēng | a fetish | 二風竪著二中指背為諸輪分也 |
165 | 31 | 風 | fēng | a popular folk song | 二風竪著二中指背為諸輪分也 |
166 | 31 | 風 | fēng | an illness; internal wind as the cause of illness | 二風竪著二中指背為諸輪分也 |
167 | 31 | 風 | fēng | Feng | 二風竪著二中指背為諸輪分也 |
168 | 31 | 風 | fēng | to blow away | 二風竪著二中指背為諸輪分也 |
169 | 31 | 風 | fēng | sexual interaction of animals | 二風竪著二中指背為諸輪分也 |
170 | 31 | 風 | fēng | from folklore without a basis | 二風竪著二中指背為諸輪分也 |
171 | 31 | 風 | fèng | fashion; vogue | 二風竪著二中指背為諸輪分也 |
172 | 31 | 風 | fèng | to tacfully admonish | 二風竪著二中指背為諸輪分也 |
173 | 31 | 風 | fēng | weather | 二風竪著二中指背為諸輪分也 |
174 | 31 | 風 | fēng | quick | 二風竪著二中指背為諸輪分也 |
175 | 31 | 風 | fēng | prevailing conditions; general sentiment | 二風竪著二中指背為諸輪分也 |
176 | 31 | 風 | fēng | wind element | 二風竪著二中指背為諸輪分也 |
177 | 31 | 風 | fēng | wind; vayu | 二風竪著二中指背為諸輪分也 |
178 | 31 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
179 | 31 | 鉢 | bō | a bowl | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
180 | 31 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
181 | 31 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
182 | 31 | 鉢 | bō | Alms bowl | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
183 | 31 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
184 | 31 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
185 | 31 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
186 | 30 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 無以反 |
187 | 30 | 以 | yǐ | to rely on | 無以反 |
188 | 30 | 以 | yǐ | to regard | 無以反 |
189 | 30 | 以 | yǐ | to be able to | 無以反 |
190 | 30 | 以 | yǐ | to order; to command | 無以反 |
191 | 30 | 以 | yǐ | used after a verb | 無以反 |
192 | 30 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 無以反 |
193 | 30 | 以 | yǐ | Israel | 無以反 |
194 | 30 | 以 | yǐ | Yi | 無以反 |
195 | 30 | 以 | yǐ | use; yogena | 無以反 |
196 | 30 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 羅怛曩二合謨捺羅二合賀薩多 |
197 | 30 | 多 | duó | many; much | 羅怛曩二合謨捺羅二合賀薩多 |
198 | 30 | 多 | duō | more | 羅怛曩二合謨捺羅二合賀薩多 |
199 | 30 | 多 | duō | excessive | 羅怛曩二合謨捺羅二合賀薩多 |
200 | 30 | 多 | duō | abundant | 羅怛曩二合謨捺羅二合賀薩多 |
201 | 30 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 羅怛曩二合謨捺羅二合賀薩多 |
202 | 30 | 多 | duō | Duo | 羅怛曩二合謨捺羅二合賀薩多 |
203 | 30 | 多 | duō | ta | 羅怛曩二合謨捺羅二合賀薩多 |
204 | 30 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 三補吒空捻風 |
205 | 30 | 空 | kòng | free time | 三補吒空捻風 |
206 | 30 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 三補吒空捻風 |
207 | 30 | 空 | kōng | the sky; the air | 三補吒空捻風 |
208 | 30 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 三補吒空捻風 |
209 | 30 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 三補吒空捻風 |
210 | 30 | 空 | kòng | empty space | 三補吒空捻風 |
211 | 30 | 空 | kōng | without substance | 三補吒空捻風 |
212 | 30 | 空 | kōng | to not have | 三補吒空捻風 |
213 | 30 | 空 | kòng | opportunity; chance | 三補吒空捻風 |
214 | 30 | 空 | kōng | vast and high | 三補吒空捻風 |
215 | 30 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 三補吒空捻風 |
216 | 30 | 空 | kòng | blank | 三補吒空捻風 |
217 | 30 | 空 | kòng | expansive | 三補吒空捻風 |
218 | 30 | 空 | kòng | lacking | 三補吒空捻風 |
219 | 30 | 空 | kōng | plain; nothing else | 三補吒空捻風 |
220 | 30 | 空 | kōng | Emptiness | 三補吒空捻風 |
221 | 30 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 三補吒空捻風 |
222 | 29 | 持 | chí | to grasp; to hold | 持大惠刀印 |
223 | 29 | 持 | chí | to resist; to oppose | 持大惠刀印 |
224 | 29 | 持 | chí | to uphold | 持大惠刀印 |
225 | 29 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 持大惠刀印 |
226 | 29 | 持 | chí | to administer; to manage | 持大惠刀印 |
227 | 29 | 持 | chí | to control | 持大惠刀印 |
228 | 29 | 持 | chí | to be cautious | 持大惠刀印 |
229 | 29 | 持 | chí | to remember | 持大惠刀印 |
230 | 29 | 持 | chí | to assist | 持大惠刀印 |
231 | 29 | 持 | chí | with; using | 持大惠刀印 |
232 | 29 | 持 | chí | dhara | 持大惠刀印 |
233 | 28 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
234 | 28 | 哩 | lǐ | ṛ | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
235 | 28 | 阿 | ā | to groan | 阿賴野娑嚩 |
236 | 28 | 阿 | ā | a | 阿賴野娑嚩 |
237 | 28 | 阿 | ē | to flatter | 阿賴野娑嚩 |
238 | 28 | 阿 | ē | river bank | 阿賴野娑嚩 |
239 | 28 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿賴野娑嚩 |
240 | 28 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿賴野娑嚩 |
241 | 28 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿賴野娑嚩 |
242 | 28 | 阿 | ē | E | 阿賴野娑嚩 |
243 | 28 | 阿 | ē | to depend on | 阿賴野娑嚩 |
244 | 28 | 阿 | ē | e | 阿賴野娑嚩 |
245 | 28 | 阿 | ē | a buttress | 阿賴野娑嚩 |
246 | 28 | 阿 | ē | be partial to | 阿賴野娑嚩 |
247 | 28 | 阿 | ē | thick silk | 阿賴野娑嚩 |
248 | 28 | 阿 | ē | e | 阿賴野娑嚩 |
249 | 26 | 唵 | ǎn | to contain | 唵婆 |
250 | 26 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵婆 |
251 | 26 | 三 | sān | three | 寶上三股印 |
252 | 26 | 三 | sān | third | 寶上三股印 |
253 | 26 | 三 | sān | more than two | 寶上三股印 |
254 | 26 | 三 | sān | very few | 寶上三股印 |
255 | 26 | 三 | sān | San | 寶上三股印 |
256 | 26 | 三 | sān | three; tri | 寶上三股印 |
257 | 26 | 三 | sān | sa | 寶上三股印 |
258 | 26 | 三 | sān | three kinds; trividha | 寶上三股印 |
259 | 26 | 曳 | yè | to drag | 訶訶訶尾娑麼曳娑嚩 |
260 | 26 | 曳 | yì | to drag | 訶訶訶尾娑麼曳娑嚩 |
261 | 26 | 曳 | yì | to flutter; to sway | 訶訶訶尾娑麼曳娑嚩 |
262 | 26 | 曳 | yì | exhausted | 訶訶訶尾娑麼曳娑嚩 |
263 | 26 | 曳 | yè | ye | 訶訶訶尾娑麼曳娑嚩 |
264 | 26 | 怛 | dá | grieved; saddened | 羅怛曩二合播抳 |
265 | 26 | 怛 | dá | worried | 羅怛曩二合播抳 |
266 | 26 | 怛 | dá | ta | 羅怛曩二合播抳 |
267 | 25 | 於 | yú | to go; to | 身處於焰胎 |
268 | 25 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 身處於焰胎 |
269 | 25 | 於 | yú | Yu | 身處於焰胎 |
270 | 25 | 於 | wū | a crow | 身處於焰胎 |
271 | 25 | 惠 | huì | favor; benefit; blessing; kindness | 惠拳舒三輪 |
272 | 25 | 惠 | huì | Hui | 惠拳舒三輪 |
273 | 25 | 惠 | huì | to confer | 惠拳舒三輪 |
274 | 25 | 惠 | huì | to spoil; to dote on | 惠拳舒三輪 |
275 | 25 | 惠 | huì | gentle; amiable | 惠拳舒三輪 |
276 | 25 | 惠 | huì | would you be so kind | 惠拳舒三輪 |
277 | 25 | 惠 | huì | Kindness | 惠拳舒三輪 |
278 | 25 | 惠 | huì | devotion; mati | 惠拳舒三輪 |
279 | 25 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 金剛不可壞 |
280 | 25 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 金剛不可壞 |
281 | 25 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 金剛不可壞 |
282 | 25 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 金剛不可壞 |
283 | 25 | 金剛 | jīngāng | diamond | 金剛不可壞 |
284 | 25 | 金剛 | jīngāng | vajra | 金剛不可壞 |
285 | 25 | 反 | fǎn | reverse; opposite; wrong side out or up | 尼仁反 |
286 | 25 | 反 | fǎn | to rebel; to oppose | 尼仁反 |
287 | 25 | 反 | fǎn | to go back; to return | 尼仁反 |
288 | 25 | 反 | fǎn | to combat; to rebel | 尼仁反 |
289 | 25 | 反 | fǎn | the fanqie phonetic system | 尼仁反 |
290 | 25 | 反 | fǎn | a counter-revolutionary | 尼仁反 |
291 | 25 | 反 | fǎn | to flip; to turn over | 尼仁反 |
292 | 25 | 反 | fǎn | to take back; to give back | 尼仁反 |
293 | 25 | 反 | fǎn | to reason by analogy | 尼仁反 |
294 | 25 | 反 | fǎn | to introspect | 尼仁反 |
295 | 25 | 反 | fān | to reverse a verdict | 尼仁反 |
296 | 25 | 反 | fǎn | opposed; viruddha | 尼仁反 |
297 | 24 | 上 | shàng | top; a high position | 寶上三股印 |
298 | 24 | 上 | shang | top; the position on or above something | 寶上三股印 |
299 | 24 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 寶上三股印 |
300 | 24 | 上 | shàng | shang | 寶上三股印 |
301 | 24 | 上 | shàng | previous; last | 寶上三股印 |
302 | 24 | 上 | shàng | high; higher | 寶上三股印 |
303 | 24 | 上 | shàng | advanced | 寶上三股印 |
304 | 24 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 寶上三股印 |
305 | 24 | 上 | shàng | time | 寶上三股印 |
306 | 24 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 寶上三股印 |
307 | 24 | 上 | shàng | far | 寶上三股印 |
308 | 24 | 上 | shàng | big; as big as | 寶上三股印 |
309 | 24 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 寶上三股印 |
310 | 24 | 上 | shàng | to report | 寶上三股印 |
311 | 24 | 上 | shàng | to offer | 寶上三股印 |
312 | 24 | 上 | shàng | to go on stage | 寶上三股印 |
313 | 24 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 寶上三股印 |
314 | 24 | 上 | shàng | to install; to erect | 寶上三股印 |
315 | 24 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 寶上三股印 |
316 | 24 | 上 | shàng | to burn | 寶上三股印 |
317 | 24 | 上 | shàng | to remember | 寶上三股印 |
318 | 24 | 上 | shàng | to add | 寶上三股印 |
319 | 24 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 寶上三股印 |
320 | 24 | 上 | shàng | to meet | 寶上三股印 |
321 | 24 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 寶上三股印 |
322 | 24 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 寶上三股印 |
323 | 24 | 上 | shàng | a musical note | 寶上三股印 |
324 | 24 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 寶上三股印 |
325 | 24 | 等 | děng | et cetera; and so on | 寶手菩薩等 |
326 | 24 | 等 | děng | to wait | 寶手菩薩等 |
327 | 24 | 等 | děng | to be equal | 寶手菩薩等 |
328 | 24 | 等 | děng | degree; level | 寶手菩薩等 |
329 | 24 | 等 | děng | to compare | 寶手菩薩等 |
330 | 24 | 等 | děng | same; equal; sama | 寶手菩薩等 |
331 | 23 | 也 | yě | ya | 二風竪著二中指背為諸輪分也 |
332 | 23 | 眾 | zhòng | many; numerous | 忿怒金剛眾 |
333 | 23 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 忿怒金剛眾 |
334 | 23 | 眾 | zhòng | general; common; public | 忿怒金剛眾 |
335 | 23 | 地 | dì | soil; ground; land | 雜寶莊嚴地 |
336 | 23 | 地 | dì | floor | 雜寶莊嚴地 |
337 | 23 | 地 | dì | the earth | 雜寶莊嚴地 |
338 | 23 | 地 | dì | fields | 雜寶莊嚴地 |
339 | 23 | 地 | dì | a place | 雜寶莊嚴地 |
340 | 23 | 地 | dì | a situation; a position | 雜寶莊嚴地 |
341 | 23 | 地 | dì | background | 雜寶莊嚴地 |
342 | 23 | 地 | dì | terrain | 雜寶莊嚴地 |
343 | 23 | 地 | dì | a territory; a region | 雜寶莊嚴地 |
344 | 23 | 地 | dì | used after a distance measure | 雜寶莊嚴地 |
345 | 23 | 地 | dì | coming from the same clan | 雜寶莊嚴地 |
346 | 23 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 雜寶莊嚴地 |
347 | 23 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 雜寶莊嚴地 |
348 | 22 | 迦 | jiā | ka | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
349 | 22 | 迦 | jiā | ka | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
350 | 22 | 摩 | mó | to rub | 誐誐曩摩帝 |
351 | 22 | 摩 | mó | to approach; to press in | 誐誐曩摩帝 |
352 | 22 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 誐誐曩摩帝 |
353 | 22 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 誐誐曩摩帝 |
354 | 22 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 誐誐曩摩帝 |
355 | 22 | 摩 | mó | friction | 誐誐曩摩帝 |
356 | 22 | 摩 | mó | ma | 誐誐曩摩帝 |
357 | 22 | 摩 | mó | Māyā | 誐誐曩摩帝 |
358 | 22 | 誐 | é | to intone | 伊阿迦奢三曼多昷誐他尾質怛灆嚩 |
359 | 22 | 誐 | é | ga | 伊阿迦奢三曼多昷誐他尾質怛灆嚩 |
360 | 22 | 誐 | é | na | 伊阿迦奢三曼多昷誐他尾質怛灆嚩 |
361 | 22 | 入 | rù | to enter | 入 |
362 | 22 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入 |
363 | 22 | 入 | rù | radical | 入 |
364 | 22 | 入 | rù | income | 入 |
365 | 22 | 入 | rù | to conform with | 入 |
366 | 22 | 入 | rù | to descend | 入 |
367 | 22 | 入 | rù | the entering tone | 入 |
368 | 22 | 入 | rù | to pay | 入 |
369 | 22 | 入 | rù | to join | 入 |
370 | 22 | 入 | rù | entering; praveśa | 入 |
371 | 22 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入 |
372 | 21 | 為 | wéi | to act as; to serve | 四寶為蓮花 |
373 | 21 | 為 | wéi | to change into; to become | 四寶為蓮花 |
374 | 21 | 為 | wéi | to be; is | 四寶為蓮花 |
375 | 21 | 為 | wéi | to do | 四寶為蓮花 |
376 | 21 | 為 | wèi | to support; to help | 四寶為蓮花 |
377 | 21 | 為 | wéi | to govern | 四寶為蓮花 |
378 | 21 | 為 | wèi | to be; bhū | 四寶為蓮花 |
379 | 21 | 薩 | sà | Sa | 羅怛曩二合謨捺羅二合賀薩多 |
380 | 21 | 薩 | sà | sa; sat | 羅怛曩二合謨捺羅二合賀薩多 |
381 | 20 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 日光明菩薩 |
382 | 20 | 明 | míng | Ming | 日光明菩薩 |
383 | 20 | 明 | míng | Ming Dynasty | 日光明菩薩 |
384 | 20 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 日光明菩薩 |
385 | 20 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 日光明菩薩 |
386 | 20 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 日光明菩薩 |
387 | 20 | 明 | míng | consecrated | 日光明菩薩 |
388 | 20 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 日光明菩薩 |
389 | 20 | 明 | míng | to explain; to clarify | 日光明菩薩 |
390 | 20 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 日光明菩薩 |
391 | 20 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 日光明菩薩 |
392 | 20 | 明 | míng | eyesight; vision | 日光明菩薩 |
393 | 20 | 明 | míng | a god; a spirit | 日光明菩薩 |
394 | 20 | 明 | míng | fame; renown | 日光明菩薩 |
395 | 20 | 明 | míng | open; public | 日光明菩薩 |
396 | 20 | 明 | míng | clear | 日光明菩薩 |
397 | 20 | 明 | míng | to become proficient | 日光明菩薩 |
398 | 20 | 明 | míng | to be proficient | 日光明菩薩 |
399 | 20 | 明 | míng | virtuous | 日光明菩薩 |
400 | 20 | 明 | míng | open and honest | 日光明菩薩 |
401 | 20 | 明 | míng | clean; neat | 日光明菩薩 |
402 | 20 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 日光明菩薩 |
403 | 20 | 明 | míng | next; afterwards | 日光明菩薩 |
404 | 20 | 明 | míng | positive | 日光明菩薩 |
405 | 20 | 明 | míng | Clear | 日光明菩薩 |
406 | 20 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 日光明菩薩 |
407 | 20 | 輪 | lún | a wheel | 前印諸輪合 |
408 | 20 | 輪 | lún | a disk; a ring | 前印諸輪合 |
409 | 20 | 輪 | lún | a revolution | 前印諸輪合 |
410 | 20 | 輪 | lún | to revolve; to turn; to recur | 前印諸輪合 |
411 | 20 | 輪 | lún | to take turns; in turn | 前印諸輪合 |
412 | 20 | 輪 | lún | a steamer; a steamboat | 前印諸輪合 |
413 | 20 | 輪 | lún | a 12 year cycle | 前印諸輪合 |
414 | 20 | 輪 | lún | a vehicle with wheels | 前印諸輪合 |
415 | 20 | 輪 | lún | a north-south measurement | 前印諸輪合 |
416 | 20 | 輪 | lún | perimeter; circumference | 前印諸輪合 |
417 | 20 | 輪 | lún | high soaring | 前印諸輪合 |
418 | 20 | 輪 | lún | Lun | 前印諸輪合 |
419 | 20 | 輪 | lún | wheel; cakra | 前印諸輪合 |
420 | 20 | 他 | tā | other; another; some other | 伊阿迦奢三曼多昷誐他尾質怛灆嚩 |
421 | 20 | 他 | tā | other | 伊阿迦奢三曼多昷誐他尾質怛灆嚩 |
422 | 20 | 他 | tā | tha | 伊阿迦奢三曼多昷誐他尾質怛灆嚩 |
423 | 20 | 他 | tā | ṭha | 伊阿迦奢三曼多昷誐他尾質怛灆嚩 |
424 | 20 | 他 | tā | other; anya | 伊阿迦奢三曼多昷誐他尾質怛灆嚩 |
425 | 19 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 訶訶訶尾娑麼曳娑嚩 |
426 | 19 | 麼 | yāo | one | 訶訶訶尾娑麼曳娑嚩 |
427 | 19 | 麼 | yāo | small; tiny | 訶訶訶尾娑麼曳娑嚩 |
428 | 19 | 麼 | yāo | small; tiny | 訶訶訶尾娑麼曳娑嚩 |
429 | 19 | 麼 | yāo | smallest | 訶訶訶尾娑麼曳娑嚩 |
430 | 19 | 麼 | yāo | one | 訶訶訶尾娑麼曳娑嚩 |
431 | 19 | 麼 | yāo | Yao | 訶訶訶尾娑麼曳娑嚩 |
432 | 19 | 麼 | ma | ba | 訶訶訶尾娑麼曳娑嚩 |
433 | 19 | 麼 | ma | ma | 訶訶訶尾娑麼曳娑嚩 |
434 | 19 | 娜 | nà | Na | 娜 |
435 | 19 | 娜 | nuó | elegant; graceful | 娜 |
436 | 19 | 娜 | nà | da | 娜 |
437 | 19 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住清淨境界 |
438 | 19 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住清淨境界 |
439 | 19 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住清淨境界 |
440 | 19 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住清淨境界 |
441 | 19 | 住 | zhù | verb complement | 住清淨境界 |
442 | 19 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住清淨境界 |
443 | 19 | 吒 | zhà | shout in a rage; roar; bellow | 三補吒空捻風 |
444 | 19 | 吒 | zhà | to scold; to find fault with someone | 三補吒空捻風 |
445 | 19 | 吒 | zhà | to sympathize with; to lament | 三補吒空捻風 |
446 | 19 | 吒 | zhā | zha | 三補吒空捻風 |
447 | 19 | 吒 | zhà | to exaggerate | 三補吒空捻風 |
448 | 19 | 吒 | zhà | ta | 三補吒空捻風 |
449 | 19 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而作三角形 |
450 | 19 | 而 | ér | as if; to seem like | 而作三角形 |
451 | 19 | 而 | néng | can; able | 而作三角形 |
452 | 19 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而作三角形 |
453 | 19 | 而 | ér | to arrive; up to | 而作三角形 |
454 | 17 | 毘 | pí | to adjoin; to border | 蘖帝毘藥 |
455 | 17 | 毘 | pí | to help; to assist | 蘖帝毘藥 |
456 | 17 | 毘 | pí | vai | 蘖帝毘藥 |
457 | 17 | 婆 | pó | grandmother | 嗢婆 |
458 | 17 | 婆 | pó | old woman | 嗢婆 |
459 | 17 | 婆 | pó | bha | 嗢婆 |
460 | 17 | 惹 | rě | to vex; to offend; to incite | 惹 |
461 | 17 | 惹 | rě | to attract | 惹 |
462 | 17 | 惹 | rě | to worry about | 惹 |
463 | 17 | 惹 | rě | to infect | 惹 |
464 | 17 | 惹 | rě | injure; viheṭhaka | 惹 |
465 | 17 | 密 | mì | secret; hidden; confidential | 檀波羅密菩薩 |
466 | 17 | 密 | mì | retired | 檀波羅密菩薩 |
467 | 17 | 密 | mì | stable; calm | 檀波羅密菩薩 |
468 | 17 | 密 | mì | close; thick; dense | 檀波羅密菩薩 |
469 | 17 | 密 | mì | intimate | 檀波羅密菩薩 |
470 | 17 | 密 | mì | slight; subtle | 檀波羅密菩薩 |
471 | 17 | 密 | mì | a secret | 檀波羅密菩薩 |
472 | 17 | 密 | mì | Mi | 檀波羅密菩薩 |
473 | 17 | 密 | mì | secret; esoteric; guhya | 檀波羅密菩薩 |
474 | 16 | 月 | yuè | month | 光色如淨月 |
475 | 16 | 月 | yuè | moon | 光色如淨月 |
476 | 16 | 月 | yuè | Kangxi radical 74 | 光色如淨月 |
477 | 16 | 月 | yuè | moonlight | 光色如淨月 |
478 | 16 | 月 | yuè | monthly | 光色如淨月 |
479 | 16 | 月 | yuè | shaped like the moon; crescent shaped | 光色如淨月 |
480 | 16 | 月 | yuè | Tokharians | 光色如淨月 |
481 | 16 | 月 | yuè | China rose | 光色如淨月 |
482 | 16 | 月 | yuè | Yue | 光色如淨月 |
483 | 16 | 月 | yuè | moon | 光色如淨月 |
484 | 16 | 月 | yuè | month; māsa | 光色如淨月 |
485 | 16 | 曩 | nǎng | ancient times; former times | 羅怛曩二合播抳 |
486 | 16 | 曩 | nǎng | na | 羅怛曩二合播抳 |
487 | 16 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 正等四方相 |
488 | 16 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 正等四方相 |
489 | 16 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 正等四方相 |
490 | 16 | 相 | xiàng | to aid; to help | 正等四方相 |
491 | 16 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 正等四方相 |
492 | 16 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 正等四方相 |
493 | 16 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 正等四方相 |
494 | 16 | 相 | xiāng | Xiang | 正等四方相 |
495 | 16 | 相 | xiāng | form substance | 正等四方相 |
496 | 16 | 相 | xiāng | to express | 正等四方相 |
497 | 16 | 相 | xiàng | to choose | 正等四方相 |
498 | 16 | 相 | xiāng | Xiang | 正等四方相 |
499 | 16 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 正等四方相 |
500 | 16 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 正等四方相 |
Frequencies of all Words
Top 955
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 322 | 二 | èr | two | 密印摽幟曼荼羅品之二 |
2 | 322 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 密印摽幟曼荼羅品之二 |
3 | 322 | 二 | èr | second | 密印摽幟曼荼羅品之二 |
4 | 322 | 二 | èr | twice; double; di- | 密印摽幟曼荼羅品之二 |
5 | 322 | 二 | èr | another; the other | 密印摽幟曼荼羅品之二 |
6 | 322 | 二 | èr | more than one kind | 密印摽幟曼荼羅品之二 |
7 | 322 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 密印摽幟曼荼羅品之二 |
8 | 322 | 二 | èr | both; dvaya | 密印摽幟曼荼羅品之二 |
9 | 303 | 合 | hé | to join; to combine | 前印諸輪合 |
10 | 303 | 合 | hé | a time; a trip | 前印諸輪合 |
11 | 303 | 合 | hé | to close | 前印諸輪合 |
12 | 303 | 合 | hé | to agree with; equal to | 前印諸輪合 |
13 | 303 | 合 | hé | to gather | 前印諸輪合 |
14 | 303 | 合 | hé | whole | 前印諸輪合 |
15 | 303 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 前印諸輪合 |
16 | 303 | 合 | hé | a musical note | 前印諸輪合 |
17 | 303 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 前印諸輪合 |
18 | 303 | 合 | hé | to fight | 前印諸輪合 |
19 | 303 | 合 | hé | to conclude | 前印諸輪合 |
20 | 303 | 合 | hé | to be similar to | 前印諸輪合 |
21 | 303 | 合 | hé | and; also | 前印諸輪合 |
22 | 303 | 合 | hé | crowded | 前印諸輪合 |
23 | 303 | 合 | hé | a box | 前印諸輪合 |
24 | 303 | 合 | hé | to copulate | 前印諸輪合 |
25 | 303 | 合 | hé | a partner; a spouse | 前印諸輪合 |
26 | 303 | 合 | hé | harmonious | 前印諸輪合 |
27 | 303 | 合 | hé | should | 前印諸輪合 |
28 | 303 | 合 | hé | He | 前印諸輪合 |
29 | 303 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 前印諸輪合 |
30 | 303 | 合 | gè | a container for grain measurement | 前印諸輪合 |
31 | 303 | 合 | hé | Merge | 前印諸輪合 |
32 | 303 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 前印諸輪合 |
33 | 153 | 嚩 | fú | fu | 訶訶訶尾娑麼曳娑嚩 |
34 | 153 | 嚩 | fú | va | 訶訶訶尾娑麼曳娑嚩 |
35 | 137 | 一 | yī | one | 一股金剛印 |
36 | 137 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一股金剛印 |
37 | 137 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一股金剛印 |
38 | 137 | 一 | yī | pure; concentrated | 一股金剛印 |
39 | 137 | 一 | yì | whole; all | 一股金剛印 |
40 | 137 | 一 | yī | first | 一股金剛印 |
41 | 137 | 一 | yī | the same | 一股金剛印 |
42 | 137 | 一 | yī | each | 一股金剛印 |
43 | 137 | 一 | yī | certain | 一股金剛印 |
44 | 137 | 一 | yī | throughout | 一股金剛印 |
45 | 137 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一股金剛印 |
46 | 137 | 一 | yī | sole; single | 一股金剛印 |
47 | 137 | 一 | yī | a very small amount | 一股金剛印 |
48 | 137 | 一 | yī | Yi | 一股金剛印 |
49 | 137 | 一 | yī | other | 一股金剛印 |
50 | 137 | 一 | yī | to unify | 一股金剛印 |
51 | 137 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一股金剛印 |
52 | 137 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一股金剛印 |
53 | 137 | 一 | yī | or | 一股金剛印 |
54 | 137 | 一 | yī | one; eka | 一股金剛印 |
55 | 122 | 歸命 | guīmìng | to devote one's life | 歸命 |
56 | 122 | 歸命 | guīmìng | namo; to pay respect to; homage | 歸命 |
57 | 120 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 訶訶訶尾娑麼曳娑嚩 |
58 | 120 | 娑 | suō | to lounge | 訶訶訶尾娑麼曳娑嚩 |
59 | 120 | 娑 | suō | to saunter | 訶訶訶尾娑麼曳娑嚩 |
60 | 120 | 娑 | suō | suo | 訶訶訶尾娑麼曳娑嚩 |
61 | 120 | 娑 | suō | sa | 訶訶訶尾娑麼曳娑嚩 |
62 | 116 | 賀 | hè | to congratulate | 賀 |
63 | 116 | 賀 | hè | to send a present | 賀 |
64 | 116 | 賀 | hè | He | 賀 |
65 | 116 | 賀 | hè | ha | 賀 |
66 | 107 | 曰 | yuē | to speak; to say | 地藏菩薩真言曰 |
67 | 107 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 地藏菩薩真言曰 |
68 | 107 | 曰 | yuē | to be called | 地藏菩薩真言曰 |
69 | 107 | 曰 | yuē | particle without meaning | 地藏菩薩真言曰 |
70 | 107 | 曰 | yuē | said; ukta | 地藏菩薩真言曰 |
71 | 106 | 真言 | zhēnyán | true words | 地藏菩薩真言曰 |
72 | 106 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 地藏菩薩真言曰 |
73 | 106 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 地藏菩薩真言曰 |
74 | 86 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
75 | 86 | 引 | yǐn | to draw a bow | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
76 | 86 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
77 | 86 | 引 | yǐn | to stretch | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
78 | 86 | 引 | yǐn | to involve | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
79 | 86 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
80 | 86 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
81 | 86 | 引 | yǐn | to recruit | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
82 | 86 | 引 | yǐn | to hold | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
83 | 86 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
84 | 86 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
85 | 86 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
86 | 86 | 引 | yǐn | a license | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
87 | 86 | 引 | yǐn | long | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
88 | 86 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
89 | 86 | 引 | yǐn | to cause | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
90 | 86 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
91 | 86 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
92 | 86 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
93 | 86 | 引 | yǐn | to grow | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
94 | 86 | 引 | yǐn | to command | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
95 | 86 | 引 | yǐn | to accuse | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
96 | 86 | 引 | yǐn | to commit suicide | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
97 | 86 | 引 | yǐn | a genre | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
98 | 86 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
99 | 86 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
100 | 86 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
101 | 51 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 日光明菩薩 |
102 | 51 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 日光明菩薩 |
103 | 51 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 日光明菩薩 |
104 | 51 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 駄囉抳駄羅 |
105 | 51 | 囉 | luó | baby talk | 駄囉抳駄羅 |
106 | 51 | 囉 | luō | to nag | 駄囉抳駄羅 |
107 | 51 | 囉 | luó | ra | 駄囉抳駄羅 |
108 | 42 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 寶上三股印 |
109 | 42 | 印 | yìn | India | 寶上三股印 |
110 | 42 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 寶上三股印 |
111 | 42 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 寶上三股印 |
112 | 42 | 印 | yìn | to tally | 寶上三股印 |
113 | 42 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 寶上三股印 |
114 | 42 | 印 | yìn | Yin | 寶上三股印 |
115 | 42 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 寶上三股印 |
116 | 42 | 印 | yìn | mudra | 寶上三股印 |
117 | 38 | 羅 | luó | Luo | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
118 | 38 | 羅 | luó | to catch; to capture | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
119 | 38 | 羅 | luó | gauze | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
120 | 38 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
121 | 38 | 羅 | luó | a net for catching birds | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
122 | 38 | 羅 | luó | to recruit | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
123 | 38 | 羅 | luó | to include | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
124 | 38 | 羅 | luó | to distribute | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
125 | 38 | 羅 | luó | ra | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
126 | 38 | 口 | kǒu | measure word for people, pigs, and kitcheware | 口 |
127 | 38 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 口 |
128 | 38 | 口 | kǒu | mouth | 口 |
129 | 38 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 口 |
130 | 38 | 口 | kǒu | eloquence | 口 |
131 | 38 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 口 |
132 | 38 | 口 | kǒu | edge; border | 口 |
133 | 38 | 口 | kǒu | verbal; oral | 口 |
134 | 38 | 口 | kǒu | taste | 口 |
135 | 38 | 口 | kǒu | population; people | 口 |
136 | 38 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 口 |
137 | 38 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 口 |
138 | 37 | 野 | yě | wilderness | 野娑嚩 |
139 | 37 | 野 | yě | open country; field | 野娑嚩 |
140 | 37 | 野 | yě | outskirts; countryside | 野娑嚩 |
141 | 37 | 野 | yě | wild; uncivilized | 野娑嚩 |
142 | 37 | 野 | yě | celestial area | 野娑嚩 |
143 | 37 | 野 | yě | district; region | 野娑嚩 |
144 | 37 | 野 | yě | community | 野娑嚩 |
145 | 37 | 野 | yě | rude; coarse | 野娑嚩 |
146 | 37 | 野 | yě | unofficial | 野娑嚩 |
147 | 37 | 野 | yě | exceptionally; very | 野娑嚩 |
148 | 37 | 野 | yě | ya | 野娑嚩 |
149 | 37 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 野娑嚩 |
150 | 36 | 吽 | hōng | hum | 吽壞弩納婆 |
151 | 36 | 吽 | óu | to bellow | 吽壞弩納婆 |
152 | 36 | 吽 | hōng | dull; stupid | 吽壞弩納婆 |
153 | 36 | 吽 | hōng | hum | 吽壞弩納婆 |
154 | 36 | 尾 | wěi | tail | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
155 | 36 | 尾 | wěi | measure word for fish | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
156 | 36 | 尾 | wěi | extremity; end; stern | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
157 | 36 | 尾 | wěi | to follow | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
158 | 36 | 尾 | wěi | Wei constellation | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
159 | 36 | 尾 | wěi | last | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
160 | 36 | 尾 | wěi | lower reach [of a river] | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
161 | 36 | 尾 | wěi | to mate [of animals] | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
162 | 36 | 尾 | wěi | a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
163 | 36 | 尾 | wěi | remaining | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
164 | 36 | 尾 | wěi | tail; lāṅgūla | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
165 | 36 | 尾 | wěi | Mūlabarhaṇī; Mūla | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
166 | 36 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 底 |
167 | 36 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 底 |
168 | 36 | 底 | dǐ | to stop | 底 |
169 | 36 | 底 | dǐ | to arrive | 底 |
170 | 36 | 底 | dǐ | underneath | 底 |
171 | 36 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 底 |
172 | 36 | 底 | dǐ | end of month or year | 底 |
173 | 36 | 底 | dǐ | remnants | 底 |
174 | 36 | 底 | dǐ | background | 底 |
175 | 36 | 底 | dǐ | what | 底 |
176 | 36 | 底 | dǐ | to lower; to droop | 底 |
177 | 36 | 底 | de | possessive particle | 底 |
178 | 36 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 底 |
179 | 31 | 風 | fēng | wind | 二風竪著二中指背為諸輪分也 |
180 | 31 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 二風竪著二中指背為諸輪分也 |
181 | 31 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 二風竪著二中指背為諸輪分也 |
182 | 31 | 風 | fēng | prana | 二風竪著二中指背為諸輪分也 |
183 | 31 | 風 | fēng | a scene | 二風竪著二中指背為諸輪分也 |
184 | 31 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 二風竪著二中指背為諸輪分也 |
185 | 31 | 風 | fēng | news | 二風竪著二中指背為諸輪分也 |
186 | 31 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 二風竪著二中指背為諸輪分也 |
187 | 31 | 風 | fēng | a fetish | 二風竪著二中指背為諸輪分也 |
188 | 31 | 風 | fēng | a popular folk song | 二風竪著二中指背為諸輪分也 |
189 | 31 | 風 | fēng | an illness; internal wind as the cause of illness | 二風竪著二中指背為諸輪分也 |
190 | 31 | 風 | fēng | Feng | 二風竪著二中指背為諸輪分也 |
191 | 31 | 風 | fēng | to blow away | 二風竪著二中指背為諸輪分也 |
192 | 31 | 風 | fēng | sexual interaction of animals | 二風竪著二中指背為諸輪分也 |
193 | 31 | 風 | fēng | from folklore without a basis | 二風竪著二中指背為諸輪分也 |
194 | 31 | 風 | fèng | fashion; vogue | 二風竪著二中指背為諸輪分也 |
195 | 31 | 風 | fèng | to tacfully admonish | 二風竪著二中指背為諸輪分也 |
196 | 31 | 風 | fēng | weather | 二風竪著二中指背為諸輪分也 |
197 | 31 | 風 | fēng | quick | 二風竪著二中指背為諸輪分也 |
198 | 31 | 風 | fēng | prevailing conditions; general sentiment | 二風竪著二中指背為諸輪分也 |
199 | 31 | 風 | fēng | wind element | 二風竪著二中指背為諸輪分也 |
200 | 31 | 風 | fēng | wind; vayu | 二風竪著二中指背為諸輪分也 |
201 | 31 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
202 | 31 | 鉢 | bō | a bowl | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
203 | 31 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
204 | 31 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
205 | 31 | 鉢 | bō | Alms bowl | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
206 | 31 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
207 | 31 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
208 | 31 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
209 | 30 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 無以反 |
210 | 30 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 無以反 |
211 | 30 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 無以反 |
212 | 30 | 以 | yǐ | according to | 無以反 |
213 | 30 | 以 | yǐ | because of | 無以反 |
214 | 30 | 以 | yǐ | on a certain date | 無以反 |
215 | 30 | 以 | yǐ | and; as well as | 無以反 |
216 | 30 | 以 | yǐ | to rely on | 無以反 |
217 | 30 | 以 | yǐ | to regard | 無以反 |
218 | 30 | 以 | yǐ | to be able to | 無以反 |
219 | 30 | 以 | yǐ | to order; to command | 無以反 |
220 | 30 | 以 | yǐ | further; moreover | 無以反 |
221 | 30 | 以 | yǐ | used after a verb | 無以反 |
222 | 30 | 以 | yǐ | very | 無以反 |
223 | 30 | 以 | yǐ | already | 無以反 |
224 | 30 | 以 | yǐ | increasingly | 無以反 |
225 | 30 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 無以反 |
226 | 30 | 以 | yǐ | Israel | 無以反 |
227 | 30 | 以 | yǐ | Yi | 無以反 |
228 | 30 | 以 | yǐ | use; yogena | 無以反 |
229 | 30 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 羅怛曩二合謨捺羅二合賀薩多 |
230 | 30 | 多 | duó | many; much | 羅怛曩二合謨捺羅二合賀薩多 |
231 | 30 | 多 | duō | more | 羅怛曩二合謨捺羅二合賀薩多 |
232 | 30 | 多 | duō | an unspecified extent | 羅怛曩二合謨捺羅二合賀薩多 |
233 | 30 | 多 | duō | used in exclamations | 羅怛曩二合謨捺羅二合賀薩多 |
234 | 30 | 多 | duō | excessive | 羅怛曩二合謨捺羅二合賀薩多 |
235 | 30 | 多 | duō | to what extent | 羅怛曩二合謨捺羅二合賀薩多 |
236 | 30 | 多 | duō | abundant | 羅怛曩二合謨捺羅二合賀薩多 |
237 | 30 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 羅怛曩二合謨捺羅二合賀薩多 |
238 | 30 | 多 | duō | mostly | 羅怛曩二合謨捺羅二合賀薩多 |
239 | 30 | 多 | duō | simply; merely | 羅怛曩二合謨捺羅二合賀薩多 |
240 | 30 | 多 | duō | frequently | 羅怛曩二合謨捺羅二合賀薩多 |
241 | 30 | 多 | duō | very | 羅怛曩二合謨捺羅二合賀薩多 |
242 | 30 | 多 | duō | Duo | 羅怛曩二合謨捺羅二合賀薩多 |
243 | 30 | 多 | duō | ta | 羅怛曩二合謨捺羅二合賀薩多 |
244 | 30 | 多 | duō | many; bahu | 羅怛曩二合謨捺羅二合賀薩多 |
245 | 30 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 三補吒空捻風 |
246 | 30 | 空 | kòng | free time | 三補吒空捻風 |
247 | 30 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 三補吒空捻風 |
248 | 30 | 空 | kōng | the sky; the air | 三補吒空捻風 |
249 | 30 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 三補吒空捻風 |
250 | 30 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 三補吒空捻風 |
251 | 30 | 空 | kòng | empty space | 三補吒空捻風 |
252 | 30 | 空 | kōng | without substance | 三補吒空捻風 |
253 | 30 | 空 | kōng | to not have | 三補吒空捻風 |
254 | 30 | 空 | kòng | opportunity; chance | 三補吒空捻風 |
255 | 30 | 空 | kōng | vast and high | 三補吒空捻風 |
256 | 30 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 三補吒空捻風 |
257 | 30 | 空 | kòng | blank | 三補吒空捻風 |
258 | 30 | 空 | kòng | expansive | 三補吒空捻風 |
259 | 30 | 空 | kòng | lacking | 三補吒空捻風 |
260 | 30 | 空 | kōng | plain; nothing else | 三補吒空捻風 |
261 | 30 | 空 | kōng | Emptiness | 三補吒空捻風 |
262 | 30 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 三補吒空捻風 |
263 | 29 | 持 | chí | to grasp; to hold | 持大惠刀印 |
264 | 29 | 持 | chí | to resist; to oppose | 持大惠刀印 |
265 | 29 | 持 | chí | to uphold | 持大惠刀印 |
266 | 29 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 持大惠刀印 |
267 | 29 | 持 | chí | to administer; to manage | 持大惠刀印 |
268 | 29 | 持 | chí | to control | 持大惠刀印 |
269 | 29 | 持 | chí | to be cautious | 持大惠刀印 |
270 | 29 | 持 | chí | to remember | 持大惠刀印 |
271 | 29 | 持 | chí | to assist | 持大惠刀印 |
272 | 29 | 持 | chí | with; using | 持大惠刀印 |
273 | 29 | 持 | chí | dhara | 持大惠刀印 |
274 | 28 | 哩 | lǐ | a mile | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
275 | 28 | 哩 | lì | a sentence ending particle | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
276 | 28 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
277 | 28 | 哩 | lǐ | ṛ | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
278 | 28 | 阿 | ā | prefix to names of people | 阿賴野娑嚩 |
279 | 28 | 阿 | ā | to groan | 阿賴野娑嚩 |
280 | 28 | 阿 | ā | a | 阿賴野娑嚩 |
281 | 28 | 阿 | ē | to flatter | 阿賴野娑嚩 |
282 | 28 | 阿 | ā | expresses doubt | 阿賴野娑嚩 |
283 | 28 | 阿 | ē | river bank | 阿賴野娑嚩 |
284 | 28 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿賴野娑嚩 |
285 | 28 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿賴野娑嚩 |
286 | 28 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿賴野娑嚩 |
287 | 28 | 阿 | ē | E | 阿賴野娑嚩 |
288 | 28 | 阿 | ē | to depend on | 阿賴野娑嚩 |
289 | 28 | 阿 | ā | a final particle | 阿賴野娑嚩 |
290 | 28 | 阿 | ē | e | 阿賴野娑嚩 |
291 | 28 | 阿 | ē | a buttress | 阿賴野娑嚩 |
292 | 28 | 阿 | ē | be partial to | 阿賴野娑嚩 |
293 | 28 | 阿 | ē | thick silk | 阿賴野娑嚩 |
294 | 28 | 阿 | ā | this; these | 阿賴野娑嚩 |
295 | 28 | 阿 | ē | e | 阿賴野娑嚩 |
296 | 26 | 唵 | ǎn | om | 唵婆 |
297 | 26 | 唵 | ǎn | to contain | 唵婆 |
298 | 26 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵婆 |
299 | 26 | 唵 | ǎn | exclamation expressing doubt | 唵婆 |
300 | 26 | 唵 | ǎn | om | 唵婆 |
301 | 26 | 三 | sān | three | 寶上三股印 |
302 | 26 | 三 | sān | third | 寶上三股印 |
303 | 26 | 三 | sān | more than two | 寶上三股印 |
304 | 26 | 三 | sān | very few | 寶上三股印 |
305 | 26 | 三 | sān | repeatedly | 寶上三股印 |
306 | 26 | 三 | sān | San | 寶上三股印 |
307 | 26 | 三 | sān | three; tri | 寶上三股印 |
308 | 26 | 三 | sān | sa | 寶上三股印 |
309 | 26 | 三 | sān | three kinds; trividha | 寶上三股印 |
310 | 26 | 曳 | yè | to drag | 訶訶訶尾娑麼曳娑嚩 |
311 | 26 | 曳 | yì | to drag | 訶訶訶尾娑麼曳娑嚩 |
312 | 26 | 曳 | yì | to flutter; to sway | 訶訶訶尾娑麼曳娑嚩 |
313 | 26 | 曳 | yì | exhausted | 訶訶訶尾娑麼曳娑嚩 |
314 | 26 | 曳 | yè | ye | 訶訶訶尾娑麼曳娑嚩 |
315 | 26 | 怛 | dá | grieved; saddened | 羅怛曩二合播抳 |
316 | 26 | 怛 | dá | worried | 羅怛曩二合播抳 |
317 | 26 | 怛 | dá | ta | 羅怛曩二合播抳 |
318 | 25 | 於 | yú | in; at | 身處於焰胎 |
319 | 25 | 於 | yú | in; at | 身處於焰胎 |
320 | 25 | 於 | yú | in; at; to; from | 身處於焰胎 |
321 | 25 | 於 | yú | to go; to | 身處於焰胎 |
322 | 25 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 身處於焰胎 |
323 | 25 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 身處於焰胎 |
324 | 25 | 於 | yú | from | 身處於焰胎 |
325 | 25 | 於 | yú | give | 身處於焰胎 |
326 | 25 | 於 | yú | oppposing | 身處於焰胎 |
327 | 25 | 於 | yú | and | 身處於焰胎 |
328 | 25 | 於 | yú | compared to | 身處於焰胎 |
329 | 25 | 於 | yú | by | 身處於焰胎 |
330 | 25 | 於 | yú | and; as well as | 身處於焰胎 |
331 | 25 | 於 | yú | for | 身處於焰胎 |
332 | 25 | 於 | yú | Yu | 身處於焰胎 |
333 | 25 | 於 | wū | a crow | 身處於焰胎 |
334 | 25 | 於 | wū | whew; wow | 身處於焰胎 |
335 | 25 | 於 | yú | near to; antike | 身處於焰胎 |
336 | 25 | 惠 | huì | favor; benefit; blessing; kindness | 惠拳舒三輪 |
337 | 25 | 惠 | huì | Hui | 惠拳舒三輪 |
338 | 25 | 惠 | huì | to confer | 惠拳舒三輪 |
339 | 25 | 惠 | huì | to spoil; to dote on | 惠拳舒三輪 |
340 | 25 | 惠 | huì | gentle; amiable | 惠拳舒三輪 |
341 | 25 | 惠 | huì | would you be so kind | 惠拳舒三輪 |
342 | 25 | 惠 | huì | Kindness | 惠拳舒三輪 |
343 | 25 | 惠 | huì | devotion; mati | 惠拳舒三輪 |
344 | 25 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 光色如淨月 |
345 | 25 | 如 | rú | if | 光色如淨月 |
346 | 25 | 如 | rú | in accordance with | 光色如淨月 |
347 | 25 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 光色如淨月 |
348 | 25 | 如 | rú | this | 光色如淨月 |
349 | 25 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 光色如淨月 |
350 | 25 | 如 | rú | to go to | 光色如淨月 |
351 | 25 | 如 | rú | to meet | 光色如淨月 |
352 | 25 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 光色如淨月 |
353 | 25 | 如 | rú | at least as good as | 光色如淨月 |
354 | 25 | 如 | rú | and | 光色如淨月 |
355 | 25 | 如 | rú | or | 光色如淨月 |
356 | 25 | 如 | rú | but | 光色如淨月 |
357 | 25 | 如 | rú | then | 光色如淨月 |
358 | 25 | 如 | rú | naturally | 光色如淨月 |
359 | 25 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 光色如淨月 |
360 | 25 | 如 | rú | you | 光色如淨月 |
361 | 25 | 如 | rú | the second lunar month | 光色如淨月 |
362 | 25 | 如 | rú | in; at | 光色如淨月 |
363 | 25 | 如 | rú | Ru | 光色如淨月 |
364 | 25 | 如 | rú | Thus | 光色如淨月 |
365 | 25 | 如 | rú | thus; tathā | 光色如淨月 |
366 | 25 | 如 | rú | like; iva | 光色如淨月 |
367 | 25 | 如 | rú | suchness; tathatā | 光色如淨月 |
368 | 25 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 金剛不可壞 |
369 | 25 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 金剛不可壞 |
370 | 25 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 金剛不可壞 |
371 | 25 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 金剛不可壞 |
372 | 25 | 金剛 | jīngāng | diamond | 金剛不可壞 |
373 | 25 | 金剛 | jīngāng | vajra | 金剛不可壞 |
374 | 25 | 反 | fǎn | reverse; opposite; wrong side out or up | 尼仁反 |
375 | 25 | 反 | fǎn | instead; anti- | 尼仁反 |
376 | 25 | 反 | fǎn | to rebel; to oppose | 尼仁反 |
377 | 25 | 反 | fǎn | to go back; to return | 尼仁反 |
378 | 25 | 反 | fǎn | to combat; to rebel | 尼仁反 |
379 | 25 | 反 | fǎn | the fanqie phonetic system | 尼仁反 |
380 | 25 | 反 | fǎn | on the contrary | 尼仁反 |
381 | 25 | 反 | fǎn | a counter-revolutionary | 尼仁反 |
382 | 25 | 反 | fǎn | to flip; to turn over | 尼仁反 |
383 | 25 | 反 | fǎn | to take back; to give back | 尼仁反 |
384 | 25 | 反 | fǎn | to reason by analogy | 尼仁反 |
385 | 25 | 反 | fǎn | to introspect | 尼仁反 |
386 | 25 | 反 | fān | to reverse a verdict | 尼仁反 |
387 | 25 | 反 | fǎn | opposed; viruddha | 尼仁反 |
388 | 24 | 上 | shàng | top; a high position | 寶上三股印 |
389 | 24 | 上 | shang | top; the position on or above something | 寶上三股印 |
390 | 24 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 寶上三股印 |
391 | 24 | 上 | shàng | shang | 寶上三股印 |
392 | 24 | 上 | shàng | previous; last | 寶上三股印 |
393 | 24 | 上 | shàng | high; higher | 寶上三股印 |
394 | 24 | 上 | shàng | advanced | 寶上三股印 |
395 | 24 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 寶上三股印 |
396 | 24 | 上 | shàng | time | 寶上三股印 |
397 | 24 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 寶上三股印 |
398 | 24 | 上 | shàng | far | 寶上三股印 |
399 | 24 | 上 | shàng | big; as big as | 寶上三股印 |
400 | 24 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 寶上三股印 |
401 | 24 | 上 | shàng | to report | 寶上三股印 |
402 | 24 | 上 | shàng | to offer | 寶上三股印 |
403 | 24 | 上 | shàng | to go on stage | 寶上三股印 |
404 | 24 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 寶上三股印 |
405 | 24 | 上 | shàng | to install; to erect | 寶上三股印 |
406 | 24 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 寶上三股印 |
407 | 24 | 上 | shàng | to burn | 寶上三股印 |
408 | 24 | 上 | shàng | to remember | 寶上三股印 |
409 | 24 | 上 | shang | on; in | 寶上三股印 |
410 | 24 | 上 | shàng | upward | 寶上三股印 |
411 | 24 | 上 | shàng | to add | 寶上三股印 |
412 | 24 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 寶上三股印 |
413 | 24 | 上 | shàng | to meet | 寶上三股印 |
414 | 24 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 寶上三股印 |
415 | 24 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 寶上三股印 |
416 | 24 | 上 | shàng | a musical note | 寶上三股印 |
417 | 24 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 寶上三股印 |
418 | 24 | 等 | děng | et cetera; and so on | 寶手菩薩等 |
419 | 24 | 等 | děng | to wait | 寶手菩薩等 |
420 | 24 | 等 | děng | degree; kind | 寶手菩薩等 |
421 | 24 | 等 | děng | plural | 寶手菩薩等 |
422 | 24 | 等 | děng | to be equal | 寶手菩薩等 |
423 | 24 | 等 | děng | degree; level | 寶手菩薩等 |
424 | 24 | 等 | děng | to compare | 寶手菩薩等 |
425 | 24 | 等 | děng | same; equal; sama | 寶手菩薩等 |
426 | 24 | 諸 | zhū | all; many; various | 無量諸眷屬 |
427 | 24 | 諸 | zhū | Zhu | 無量諸眷屬 |
428 | 24 | 諸 | zhū | all; members of the class | 無量諸眷屬 |
429 | 24 | 諸 | zhū | interrogative particle | 無量諸眷屬 |
430 | 24 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 無量諸眷屬 |
431 | 24 | 諸 | zhū | of; in | 無量諸眷屬 |
432 | 24 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 無量諸眷屬 |
433 | 23 | 也 | yě | also; too | 二風竪著二中指背為諸輪分也 |
434 | 23 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 二風竪著二中指背為諸輪分也 |
435 | 23 | 也 | yě | either | 二風竪著二中指背為諸輪分也 |
436 | 23 | 也 | yě | even | 二風竪著二中指背為諸輪分也 |
437 | 23 | 也 | yě | used to soften the tone | 二風竪著二中指背為諸輪分也 |
438 | 23 | 也 | yě | used for emphasis | 二風竪著二中指背為諸輪分也 |
439 | 23 | 也 | yě | used to mark contrast | 二風竪著二中指背為諸輪分也 |
440 | 23 | 也 | yě | used to mark compromise | 二風竪著二中指背為諸輪分也 |
441 | 23 | 也 | yě | ya | 二風竪著二中指背為諸輪分也 |
442 | 23 | 眾 | zhòng | many; numerous | 忿怒金剛眾 |
443 | 23 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 忿怒金剛眾 |
444 | 23 | 眾 | zhòng | general; common; public | 忿怒金剛眾 |
445 | 23 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 忿怒金剛眾 |
446 | 23 | 地 | dì | soil; ground; land | 雜寶莊嚴地 |
447 | 23 | 地 | de | subordinate particle | 雜寶莊嚴地 |
448 | 23 | 地 | dì | floor | 雜寶莊嚴地 |
449 | 23 | 地 | dì | the earth | 雜寶莊嚴地 |
450 | 23 | 地 | dì | fields | 雜寶莊嚴地 |
451 | 23 | 地 | dì | a place | 雜寶莊嚴地 |
452 | 23 | 地 | dì | a situation; a position | 雜寶莊嚴地 |
453 | 23 | 地 | dì | background | 雜寶莊嚴地 |
454 | 23 | 地 | dì | terrain | 雜寶莊嚴地 |
455 | 23 | 地 | dì | a territory; a region | 雜寶莊嚴地 |
456 | 23 | 地 | dì | used after a distance measure | 雜寶莊嚴地 |
457 | 23 | 地 | dì | coming from the same clan | 雜寶莊嚴地 |
458 | 23 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 雜寶莊嚴地 |
459 | 23 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 雜寶莊嚴地 |
460 | 22 | 迦 | jiā | ka | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
461 | 22 | 迦 | jiā | ka | 尾薩嚩引鉢哩布羅迦 |
462 | 22 | 摩 | mó | to rub | 誐誐曩摩帝 |
463 | 22 | 摩 | mó | to approach; to press in | 誐誐曩摩帝 |
464 | 22 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 誐誐曩摩帝 |
465 | 22 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 誐誐曩摩帝 |
466 | 22 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 誐誐曩摩帝 |
467 | 22 | 摩 | mó | friction | 誐誐曩摩帝 |
468 | 22 | 摩 | mó | ma | 誐誐曩摩帝 |
469 | 22 | 摩 | mó | Māyā | 誐誐曩摩帝 |
470 | 22 | 誐 | é | to intone | 伊阿迦奢三曼多昷誐他尾質怛灆嚩 |
471 | 22 | 誐 | é | ga | 伊阿迦奢三曼多昷誐他尾質怛灆嚩 |
472 | 22 | 誐 | é | na | 伊阿迦奢三曼多昷誐他尾質怛灆嚩 |
473 | 22 | 入 | rù | to enter | 入 |
474 | 22 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入 |
475 | 22 | 入 | rù | radical | 入 |
476 | 22 | 入 | rù | income | 入 |
477 | 22 | 入 | rù | to conform with | 入 |
478 | 22 | 入 | rù | to descend | 入 |
479 | 22 | 入 | rù | the entering tone | 入 |
480 | 22 | 入 | rù | to pay | 入 |
481 | 22 | 入 | rù | to join | 入 |
482 | 22 | 入 | rù | entering; praveśa | 入 |
483 | 22 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入 |
484 | 21 | 為 | wèi | for; to | 四寶為蓮花 |
485 | 21 | 為 | wèi | because of | 四寶為蓮花 |
486 | 21 | 為 | wéi | to act as; to serve | 四寶為蓮花 |
487 | 21 | 為 | wéi | to change into; to become | 四寶為蓮花 |
488 | 21 | 為 | wéi | to be; is | 四寶為蓮花 |
489 | 21 | 為 | wéi | to do | 四寶為蓮花 |
490 | 21 | 為 | wèi | for | 四寶為蓮花 |
491 | 21 | 為 | wèi | because of; for; to | 四寶為蓮花 |
492 | 21 | 為 | wèi | to | 四寶為蓮花 |
493 | 21 | 為 | wéi | in a passive construction | 四寶為蓮花 |
494 | 21 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 四寶為蓮花 |
495 | 21 | 為 | wéi | forming an adverb | 四寶為蓮花 |
496 | 21 | 為 | wéi | to add emphasis | 四寶為蓮花 |
497 | 21 | 為 | wèi | to support; to help | 四寶為蓮花 |
498 | 21 | 為 | wéi | to govern | 四寶為蓮花 |
499 | 21 | 為 | wèi | to be; bhū | 四寶為蓮花 |
500 | 21 | 薩 | sà | Sa | 羅怛曩二合謨捺羅二合賀薩多 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
二 |
|
|
|
合 |
|
|
|
嚩 | fú | va | |
一 | yī | one; eka | |
归命 | 歸命 |
|
|
娑 | suō | sa | |
贺 | 賀 | hè | ha |
曰 | yuē | said; ukta | |
真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | |
引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿诣罗 | 阿詣羅 | 196 | Angiras |
拔难陀 | 拔難陀 | 98 | Upananda |
宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
宝手菩萨 | 寶手菩薩 | 98 | Ratnapāṇi; Ratnapāṇi Bodhisattva; Ratnapani |
宝手 | 寶手 | 98 | Ratnapani |
宝印手 | 寶印手 | 98 | Ratnamudrahasta |
宝印手菩萨 | 寶印手菩薩 | 98 | Ratnamudrahasta Bodhisattva |
北方 | 98 | The North | |
遍智 | 98 | Bian Zhi | |
遍一切处 | 遍一切處 | 98 | Vairocana |
不动如来 | 不動如來 | 98 | Aksobhya Buddha |
不动尊 | 不動尊 | 98 |
|
不空见菩萨 | 不空見菩薩 | 98 | Amoghadarsana Bodhisattva |
不空金刚 | 不空金剛 | 98 | Amoghavajra |
常醉 | 99 | sadāmāda | |
承安 | 99 | Jōan | |
持国 | 持國 | 99 | Dhrtarastra; Deva King of the East |
持国天王 | 持國天王 | 99 | Dhrtarastra; Deva King of the East |
持地菩萨 | 持地菩薩 | 99 | Dharanimdhara Bodhisattva |
除障佛顶 | 除障佛頂 | 99 | Buddha Crown of Overcoming Obstacles; Vikiranosnisa |
除业 | 除業 | 99 | Vikiranosnisa |
除一切忧冥 | 除一切憂冥 | 99 | Sarvaśokatamoghātamati |
慈氏 | 99 | Maitreya | |
大梵天 | 100 | Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā | |
大毘卢舍那成佛神变加持经莲华胎藏悲生曼荼罗广大成就仪轨 | 大毘盧舍那成佛神變加持經蓮華胎藏悲生曼荼羅廣大成就儀軌 | 100 | Vairocana Sutra Lotus Platform Matrix Assembly Compassion Mandala Attainment Ritual Manual; Da Pi Lushena Cheng Fo Shenbian Jia Chi Jing Lianhua Tai Cang Bei Sheng Mantuluo Guangda Chengjiu Yi Gui |
大威德 | 100 | Yamantaka | |
大威德金刚 | 大威德金剛 | 100 | Yamantaka |
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
大毘卢 | 大毘盧 | 100 | Mahavairocana |
大毘卢遮那经 | 大毘盧遮那經 | 100 | Vairocana Sutra |
大日 | 100 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment | |
大日如来 | 大日如來 | 100 | Vairocana Tathagata; Mahavairocana |
大乘 | 100 |
|
|
地天 | 100 | Prthivi; Earth Deva | |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
帝释天 | 帝釋天 | 68 |
|
地藏 | 100 |
|
|
地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
东门 | 東門 | 100 | East Gate |
东方 | 東方 | 100 |
|
兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
多闻天王 | 多聞天王 | 100 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵 | 102 |
|
|
梵天 | 102 |
|
|
法眼 | 102 |
|
|
风天 | 風天 | 102 | Vayu; Wind Deva |
忿怒尊 | 102 | Vidyaraja; Wisdom King | |
嚩噜拏 | 嚩嚕拏 | 102 | Varuna |
光聚佛顶 | 光聚佛頂 | 103 | Concentrated Radiance Buddha Crown; Usnisa-tejorasi |
光鬘 | 103 | Rasmimalin | |
光鬘天子 | 103 | Rasmimalin | |
广目天 | 廣目天 | 103 | Virupaksa; Virupaksa Deva King of the West |
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
观音 | 觀音 | 103 |
|
观自在 | 觀自在 | 103 |
|
郝 | 104 |
|
|
黑暗天 | 104 | Kalaratri | |
合水 | 104 | Heshui | |
火天 | 104 | Agni | |
火仙 | 104 | Agni | |
降三世 | 106 | Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya | |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
金刚界 | 金剛界 | 106 | kongōkai; vajradhatu; diamond realm |
金刚菩萨 | 金剛菩薩 | 106 | Vajrasattva |
金刚萨埵 | 金剛薩埵 | 106 | Vajrasattva |
金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
金刚手菩萨 | 金剛手菩薩 | 106 | Vajrapani Bodhisattva |
金刚藏 | 金剛藏 | 106 | Vajragarbha |
金刚持 | 金剛持 | 106 | Vajradhara |
金刚拳菩萨 | 金剛拳菩薩 | 106 | Vajramusti Bodhisattva |
金刚锁 | 金剛鎖 | 106 | Vajrasrnkhala |
金刚牙菩萨 | 金剛牙菩薩 | 106 | Vajradaṃṣṭra Bodhisattva |
金刚针 | 金剛針 | 106 | Vajrasuci |
金刚针菩萨 | 金剛針菩薩 | 106 | Vajrasuci Bodhisattva |
吉祥功德天 | 106 | Laksmi | |
俱摩罗 | 俱摩羅 | 106 | Kumara |
军荼利 | 軍荼利 | 106 | Kundali |
力波 | 108 | Reeb beer | |
六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
六月 | 108 |
|
|
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
龙王妃 | 龍王妃 | 108 | Consort of the Naga King |
鲁 | 魯 | 108 |
|
噜捺啰 | 嚕捺囉 | 108 | Rudra |
洛 | 108 |
|
|
罗睺 | 羅睺 | 108 | Rahu |
曼荼罗菩萨 | 曼荼羅菩薩 | 109 | Mandala Bodhisattva |
没驮 | 沒馱 | 109 | Buddha |
妙音天 | 109 | Sarasvati Devi; Saraswati | |
妙高山 | 109 | Mount Sumeru; Mount Meru | |
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
明王 | 109 |
|
|
弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
摩诃迦罗 | 摩訶迦羅 | 109 | Mahakala |
摩羯 | 109 |
|
|
摩梨支 | 109 | Marici | |
摩利支 | 109 | Rishi Marichi; Marichi | |
摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
摩醯首罗 | 摩醯首羅 | 109 | Maheshvara |
目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
木者 | 109 | Rohiṇī | |
那罗延 | 那羅延 | 110 | Narayana |
那罗延天 | 那羅延天 | 110 | Narayana deva |
南门 | 南門 | 110 | South Gate |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
能寂母 | 110 | Mother of Sakyamuni | |
涅哩底 | 110 | Nirrti | |
涅槃 | 110 |
|
|
女真 | 78 | Nüzhen; Jurchen | |
毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
毘那夜迦 | 112 | Vinayaka | |
毘纽 | 毘紐 | 112 | Visnu |
毘沙门 | 毘沙門 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
婆伽梵 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan | |
普花 | 112 | Samantakusuma | |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
千手 | 113 | Thousand Hand [Avalokitesvara] | |
青羊 | 113 | Qingyang | |
七月 | 113 |
|
|
瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
日天 | 114 | Surya; Aditya | |
日天子 | 114 | Surya; Aditya | |
如来 | 如來 | 114 |
|
塞建 | 115 | Skanda | |
萨摩 | 薩摩 | 115 | Satsuma |
三月 | 115 |
|
|
僧伽 | 115 |
|
|
商羯罗 | 商羯羅 | 115 |
|
商佉 | 115 | Sankha | |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
神变经 | 神變經 | 115 | Vairocana Sutra |
胜顶 | 勝頂 | 115 | Jayosnisa |
胜三世 | 勝三世 | 115 | Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya |
圣天 | 聖天 | 115 |
|
胜佛顶 | 勝佛頂 | 115 | Jayosnisa |
胜三世金刚 | 勝三世金剛 | 115 | Trailokyavajra |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
识处 | 識處 | 115 | Limitless Consciousness |
释梵 | 釋梵 | 115 | Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
世尊 | 115 |
|
|
水天 | 115 | Varuna | |
四魔 | 115 | the four kinds of evil | |
死王 | 115 | Lord of Death; Mrtyu | |
苏罗娑 | 蘇羅娑 | 115 | Śūrasena |
天等 | 116 | Tiandeng | |
提婆 | 116 |
|
|
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
文殊 | 87 |
|
|
文殊师利菩萨 | 文殊師利菩薩 | 119 | Manjusri |
邬 | 鄔 | 119 |
|
无边音声 | 無邊音聲 | 119 | Anantasvaraghosa |
乌刍沙摩 | 烏芻沙摩 | 119 | Ucchusma |
西门 | 西門 | 120 |
|
悉多 | 120 |
|
|
西山 | 120 |
|
|
虛空無垢 | 120 | Gaganamala | |
虚空眼 | 虛空眼 | 120 | Gaganalocana |
虚空藏 | 虛空藏 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
虚空藏菩萨 | 虛空藏菩薩 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
须菩提 | 須菩提 | 120 |
|
焰曼威怒王 | 121 | Yamantaka | |
焰魔 | 121 | Yama | |
阎魔 | 閻魔 | 121 | Yama |
焰魔罗 | 焰魔羅 | 121 | Yama |
夜摩 | 121 | Yama | |
因陀罗 | 因陀羅 | 121 | Indra |
伊舍那 | 121 | Īśāna | |
伊舍那天 | 121 | Īśāna | |
月天 | 121 | Candra | |
增长天王 | 增長天王 | 122 | Virudhaka; Deva King of the South |
战捺罗 | 戰捺羅 | 122 | Candra |
遮那 | 122 | Vairocana | |
執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
质怛罗 | 質怛羅 | 122 | Citra |
资兴 | 資興 | 122 | Zixing |
自在天 | 122 |
|
|
最胜佛顶 | 最勝佛頂 | 122 | Vijayosnisa, Usnisavijaya |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 244.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿字 | 97 | the letter a | |
阿伽 | 97 | scented water; argha | |
阿迦 | 196 | arka | |
阿儞怛也 | 196 | anitya; impermanence | |
安坐 | 196 | steady meditation | |
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
阿脩罗 | 阿脩羅 | 196 | asura |
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
阿吒吒 | 196 |
|
|
八大 | 98 | eight great | |
白伞 | 白傘 | 98 | white canopy; sitatapatra |
白伞盖 | 白傘蓋 | 98 | white canopy Buddha crown |
白伞盖佛顶 | 白傘蓋佛頂 | 98 | white canopy Buddha crown |
宝瓶 | 寶瓶 | 98 | mani vase |
宝处 | 寶處 | 98 | ratnakara; jewel-mine |
宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
遍照 | 98 |
|
|
般若 | 98 |
|
|
般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
波头摩 | 波頭摩 | 98 | padma |
钵头摩 | 鉢頭摩 | 98 | padma |
不可坏 | 不可壞 | 98 | cannot be diverted; asaṃhārya |
不空 | 98 |
|
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
部多 | 98 | bhūta; become | |
不生 | 98 |
|
|
常住 | 99 |
|
|
尘数 | 塵數 | 99 | as numerous as dust particles |
成佛 | 99 |
|
|
成菩提真言 | 99 | Attainment of Enlightenment Mantra | |
持地 | 99 |
|
|
持金刚 | 持金剛 | 99 |
|
持真言行者 | 99 | the practitioner reciting the mantra | |
持鬘 | 99 | hair twisted together; mālādhāra | |
持明 | 99 |
|
|
持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
出入息 | 99 | breath out and in | |
幢幡 | 99 | a hanging banner | |
摧碎 | 99 |
|
|
大忿怒 | 100 | Great Wrathful One | |
大界 | 100 | monastic establishment | |
大空 | 100 | the great void | |
怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
答摩 | 100 | dark; gloomy; tamas | |
大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
等正觉 | 等正覺 | 100 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
等引 | 100 | equipose; samāhita | |
等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
驮都 | 馱都 | 100 | dhatu; realm |
多摩罗 | 多摩羅 | 100 | Cinnamomum tamala; Indian bay leaf |
驮曩 | 馱曩 | 100 | dana; the practice of giving; generosity |
阏伽 | 閼伽 | 195 | scented water; argha |
二空 | 195 | two types of emptiness | |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二十八天 | 195 | twenty-eight heavens | |
二修 | 195 | two kinds of cultivation | |
发意 | 發意 | 102 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta |
发愿 | 發願 | 102 |
|
梵夹 | 梵夾 | 102 | fanjia |
发吒 | 發吒 | 102 |
|
法住 | 102 | dharma abode | |
非想 | 102 | non-perection | |
风方 | 風方 | 102 | vayu; northwest |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
嚩啰 | 嚩囉 | 102 | vara; enclosing |
嚩日啰 | 嚩日囉 | 102 | vajra |
福智 | 102 |
|
|
纥利 | 紇利 | 103 | hrīḥ |
古佛 | 103 | former Buddhas | |
光聚 | 103 | concentrated radiance; tejorasi | |
光焰 | 103 | aureola | |
归命 | 歸命 | 103 |
|
毫相 | 104 | urna | |
吽字 | 104 | hum syllable; hum-kara | |
化佛 | 104 | a Buddha image | |
火界 | 104 | fire; realm of fire; element of fire | |
加持 | 106 |
|
|
加持句 | 106 | empowering words | |
迦罗奢 | 迦羅奢 | 106 | water pitcher; kalasa |
见处 | 見處 | 106 | dwelling in wrong views |
间错 | 間錯 | 106 | [jewels] fixed into; pratyupta |
剑印 | 劍印 | 106 | sword mudra; khadgamudra |
袈裟 | 106 |
|
|
伽他 | 106 | gatha; verse | |
劫波罗 | 劫波羅 | 106 | kapala; skull cup |
劫火 | 106 | kalpa fire | |
羯磨 | 106 | karma | |
吉罗 | 吉羅 | 106 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
金翅鸟 | 金翅鳥 | 106 |
|
金刚不坏 | 金剛不壞 | 106 | indestructible diamond |
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
净居众 | 淨居眾 | 106 | deities of the pure abodes |
金刚部 | 金剛部 | 106 | vajra group; vajra division; vajrakula |
金刚拳 | 金剛拳 | 106 | vajra fist |
金刚印 | 金剛印 | 106 | vajra mudra |
紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
紧捺罗 | 緊捺羅 | 106 | kimnara |
九执 | 九執 | 106 | nine luminaries; nine luminary objects |
鸠槃荼 | 鳩槃荼 | 106 | kumbhāṇḍa |
救世 | 106 | to save the world | |
具戒 | 106 |
|
|
空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
利众生 | 利眾生 | 108 | beneficial to the world |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
龙众 | 龍眾 | 108 | dragon spirits |
路迦 | 108 | loka | |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
落叉 | 108 | laksa; one hundred thousand; innumerable | |
啰怛曩 | 囉怛曩 | 108 | ratna; jewel |
罗刹女 | 羅剎女 | 108 | female ogre; demoness; rākṣasī |
罗刹斯 | 羅剎斯 | 108 | female ogre; demoness; rākṣasī |
么诃 | 麼訶 | 109 | mahā; great |
曼荼罗 | 曼荼羅 | 109 | mandala; cicle of divinity |
漫荼罗 | 漫荼羅 | 109 | mandala |
祕法 | 109 | esoteric ritual | |
面门 | 面門 | 109 |
|
妙善 | 109 | wholesome; kuśala | |
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
秘密八印 | 祕密八印 | 109 | eight secret mudras |
秘密主 | 祕密主 | 109 | lord of secrets |
明妃 | 109 | wise consort; vidyarajni | |
密印 | 109 | a mudra | |
摩利 | 109 | jasmine; mallika | |
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
拏吉尼 | 110 | dakini | |
那啰 | 那囉 | 110 | nara; man |
那罗 | 那羅 | 110 |
|
纳么 | 納麼 | 110 | homage |
那谟 | 那謨 | 110 | namo; to pay respect to; homage |
曩莫 | 110 | namo; to pay respect to; homage | |
内院 | 內院 | 110 | inner court |
念处 | 念處 | 110 | smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness |
泮吒 | 112 | phat; crack | |
毘舍遮 | 112 | pisaca | |
毘舍支 | 112 | pisaca | |
辟支 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
頗梨 | 112 | crystal | |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
菩提心 | 112 |
|
|
七母 | 113 | seven mothers | |
乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
乞叉 | 113 | yaksa | |
请召 | 請召 | 113 |
|
劝修 | 勸修 | 113 | encouragement to cultivate |
群生 | 113 | all living beings | |
忍波罗蜜 | 忍波羅蜜 | 114 | ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance |
人天 | 114 |
|
|
如法 | 114 | In Accord With | |
入三摩地 | 114 | Enter Into Samadhi | |
萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
萨嚩 | 薩嚩 | 115 | sarva; all |
萨啰 | 薩囉 | 115 | śāla; sara |
三佛顶 | 三佛頂 | 115 | three Buddha crowns |
三轮 | 三輪 | 115 | the three cycles |
三密 | 115 | three mysteries | |
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
三角印 | 115 | triangular seal | |
三曼多 | 115 | samanta; universal; whole | |
三么曳 | 三麼曳 | 115 | trisama; having three equal parts |
三昧 | 115 |
|
|
三昧耶 | 115 | samaya; vow | |
三昧印 | 115 | samādhi seal; samādhi mudra | |
三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三婆吠 | 115 | sambhava; giving rise to; produced | |
三婆嚩 | 115 | sambhava; producing; giving rise to | |
三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
萨婆 | 薩婆 | 115 | sarva; all, every |
上首 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
摄护 | 攝護 | 115 | parigraha; to protect |
身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
舍那 | 115 |
|
|
生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
生佛 | 115 |
|
|
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
释师子 | 釋師子 | 115 | lion of the Śākyas |
四禅 | 四禪 | 115 |
|
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
娑缚贺 | 娑縛賀 | 115 | svaha; hail |
娑嚩贺 | 娑嚩賀 | 115 |
|
娑诃 | 娑訶 | 115 | saha |
莎诃 | 莎訶 | 115 | svāhā |
苏悉地羯罗 | 蘇悉地羯羅 | 115 | susuddhikara; wonderful attainment |
坛拏印 | 壇拏印 | 116 | danda mudra |
天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
天众 | 天眾 | 116 | devas |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
荼吉尼 | 116 | dakini | |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
万德庄严 | 萬德莊嚴 | 119 | Boundless Virtues and Solemnity |
五佛顶 | 五佛頂 | 119 | five crowns of the Buddha |
五股金刚 | 五股金剛 | 119 | five pronged vajra |
五净居 | 五淨居 | 119 | five pure abodes |
五轮投地 | 五輪投地 | 119 | to prostrate oneself on the ground |
五智 | 119 | five kinds of wisdom | |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed |
戏论 | 戲論 | 120 |
|
悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
行愿 | 行願 | 120 |
|
修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
药乞沙 | 藥乞沙 | 121 | yaksa |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
夜神 | 121 | nighttime spirits | |
仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
意生 | 121 |
|
|
一句 | 121 |
|
|
印可 | 121 | to confirm | |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切智 | 121 |
|
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
圆照 | 圓照 | 121 |
|
圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
欝金 | 121 | saffron; kunkuma | |
瑜只 | 瑜祇 | 121 | yogi |
战拏 | 戰拏 | 122 | canda; violent |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
真言门 | 真言門 | 122 | dhāraṇī gateway |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸仙 | 諸仙 | 122 | group of sages |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
转法轮印 | 轉法輪印 | 122 | Dharmacakra mudra |
诸法自在 | 諸法自在 | 122 | sarvadharmeśvara |
字门 | 字門 | 122 | letter gateway; letter teaching |
最胜 | 最勝 | 122 |
|