Glossary and Vocabulary for Daśabalasūtra (Fo Shuo Shi Li Jing) 佛說十力經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 46 | 於 | yú | to go; to | 於 |
2 | 46 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於 |
3 | 46 | 於 | yú | Yu | 於 |
4 | 46 | 於 | wū | a crow | 於 |
5 | 36 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 帝勅中使內侍省內寺伯賜緋魚袋張韜光 |
6 | 36 | 寺 | sì | a government office | 帝勅中使內侍省內寺伯賜緋魚袋張韜光 |
7 | 36 | 寺 | sì | a eunuch | 帝勅中使內侍省內寺伯賜緋魚袋張韜光 |
8 | 36 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 帝勅中使內侍省內寺伯賜緋魚袋張韜光 |
9 | 35 | 次 | cì | second-rate | 次 |
10 | 35 | 次 | cì | second; secondary | 次 |
11 | 35 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次 |
12 | 35 | 次 | cì | a sequence; an order | 次 |
13 | 35 | 次 | cì | to arrive | 次 |
14 | 35 | 次 | cì | to be next in sequence | 次 |
15 | 35 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次 |
16 | 35 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次 |
17 | 35 | 次 | cì | stage of a journey | 次 |
18 | 35 | 次 | cì | ranks | 次 |
19 | 35 | 次 | cì | an official position | 次 |
20 | 35 | 次 | cì | inside | 次 |
21 | 35 | 次 | zī | to hesitate | 次 |
22 | 35 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次 |
23 | 32 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應 |
24 | 32 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應 |
25 | 32 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應 |
26 | 32 | 應 | yìng | to accept | 應 |
27 | 32 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應 |
28 | 32 | 應 | yìng | to echo | 應 |
29 | 32 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應 |
30 | 32 | 應 | yìng | Ying | 應 |
31 | 31 | 國 | guó | a country; a nation | 中天竺國之所得也 |
32 | 31 | 國 | guó | the capital of a state | 中天竺國之所得也 |
33 | 31 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 中天竺國之所得也 |
34 | 31 | 國 | guó | a state; a kingdom | 中天竺國之所得也 |
35 | 31 | 國 | guó | a place; a land | 中天竺國之所得也 |
36 | 31 | 國 | guó | domestic; Chinese | 中天竺國之所得也 |
37 | 31 | 國 | guó | national | 中天竺國之所得也 |
38 | 31 | 國 | guó | top in the nation | 中天竺國之所得也 |
39 | 31 | 國 | guó | Guo | 中天竺國之所得也 |
40 | 31 | 國 | guó | community; nation; janapada | 中天竺國之所得也 |
41 | 28 | 正等覺 | zhèng děngjué | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness | 正等覺具足十力 |
42 | 25 | 也 | yě | ya | 中天竺國之所得也 |
43 | 24 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 夏處罽賓 |
44 | 24 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 夏處罽賓 |
45 | 24 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 夏處罽賓 |
46 | 24 | 處 | chù | a part; an aspect | 夏處罽賓 |
47 | 24 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 夏處罽賓 |
48 | 24 | 處 | chǔ | to get along with | 夏處罽賓 |
49 | 24 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 夏處罽賓 |
50 | 24 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 夏處罽賓 |
51 | 24 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 夏處罽賓 |
52 | 24 | 處 | chǔ | to be associated with | 夏處罽賓 |
53 | 24 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 夏處罽賓 |
54 | 24 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 夏處罽賓 |
55 | 24 | 處 | chù | circumstances; situation | 夏處罽賓 |
56 | 24 | 處 | chù | an occasion; a time | 夏處罽賓 |
57 | 24 | 處 | chù | position; sthāna | 夏處罽賓 |
58 | 24 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 里名嚮義 |
59 | 24 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 里名嚮義 |
60 | 24 | 名 | míng | rank; position | 里名嚮義 |
61 | 24 | 名 | míng | an excuse | 里名嚮義 |
62 | 24 | 名 | míng | life | 里名嚮義 |
63 | 24 | 名 | míng | to name; to call | 里名嚮義 |
64 | 24 | 名 | míng | to express; to describe | 里名嚮義 |
65 | 24 | 名 | míng | to be called; to have the name | 里名嚮義 |
66 | 24 | 名 | míng | to own; to possess | 里名嚮義 |
67 | 24 | 名 | míng | famous; renowned | 里名嚮義 |
68 | 24 | 名 | míng | moral | 里名嚮義 |
69 | 24 | 名 | míng | name; naman | 里名嚮義 |
70 | 24 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 里名嚮義 |
71 | 23 | 如實知 | rúshízhī | to understand things as they really are | 於是處如實知是處 |
72 | 23 | 如實知 | rúshízhī | understanding of thusness | 於是處如實知是處 |
73 | 21 | 經 | jīng | to go through; to experience | 大唐貞元新譯十地等經記 |
74 | 21 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 大唐貞元新譯十地等經記 |
75 | 21 | 經 | jīng | warp | 大唐貞元新譯十地等經記 |
76 | 21 | 經 | jīng | longitude | 大唐貞元新譯十地等經記 |
77 | 21 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 大唐貞元新譯十地等經記 |
78 | 21 | 經 | jīng | a woman's period | 大唐貞元新譯十地等經記 |
79 | 21 | 經 | jīng | to bear; to endure | 大唐貞元新譯十地等經記 |
80 | 21 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 大唐貞元新譯十地等經記 |
81 | 21 | 經 | jīng | classics | 大唐貞元新譯十地等經記 |
82 | 21 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 大唐貞元新譯十地等經記 |
83 | 21 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 大唐貞元新譯十地等經記 |
84 | 21 | 經 | jīng | a standard; a norm | 大唐貞元新譯十地等經記 |
85 | 21 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 大唐貞元新譯十地等經記 |
86 | 21 | 經 | jīng | to measure | 大唐貞元新譯十地等經記 |
87 | 21 | 經 | jīng | human pulse | 大唐貞元新譯十地等經記 |
88 | 21 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 大唐貞元新譯十地等經記 |
89 | 21 | 經 | jīng | sutra; discourse | 大唐貞元新譯十地等經記 |
90 | 21 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來 |
91 | 21 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來 |
92 | 21 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來 |
93 | 18 | 一 | yī | one | 有一途常時禁斷 |
94 | 18 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一途常時禁斷 |
95 | 18 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一途常時禁斷 |
96 | 18 | 一 | yī | first | 有一途常時禁斷 |
97 | 18 | 一 | yī | the same | 有一途常時禁斷 |
98 | 18 | 一 | yī | sole; single | 有一途常時禁斷 |
99 | 18 | 一 | yī | a very small amount | 有一途常時禁斷 |
100 | 18 | 一 | yī | Yi | 有一途常時禁斷 |
101 | 18 | 一 | yī | other | 有一途常時禁斷 |
102 | 18 | 一 | yī | to unify | 有一途常時禁斷 |
103 | 18 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一途常時禁斷 |
104 | 18 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一途常時禁斷 |
105 | 18 | 一 | yī | one; eka | 有一途常時禁斷 |
106 | 18 | 王 | wáng | Wang | 王者冬居此地 |
107 | 18 | 王 | wáng | a king | 王者冬居此地 |
108 | 18 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王者冬居此地 |
109 | 18 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王者冬居此地 |
110 | 18 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王者冬居此地 |
111 | 18 | 王 | wáng | grand; great | 王者冬居此地 |
112 | 18 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王者冬居此地 |
113 | 18 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王者冬居此地 |
114 | 18 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王者冬居此地 |
115 | 18 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王者冬居此地 |
116 | 18 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王者冬居此地 |
117 | 17 | 使 | shǐ | to make; to cause | 因使罽賓 |
118 | 17 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 因使罽賓 |
119 | 17 | 使 | shǐ | to indulge | 因使罽賓 |
120 | 17 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 因使罽賓 |
121 | 17 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 因使罽賓 |
122 | 17 | 使 | shǐ | to dispatch | 因使罽賓 |
123 | 17 | 使 | shǐ | to use | 因使罽賓 |
124 | 17 | 使 | shǐ | to be able to | 因使罽賓 |
125 | 17 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 因使罽賓 |
126 | 17 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時罽賓國 |
127 | 17 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時罽賓國 |
128 | 17 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時罽賓國 |
129 | 17 | 時 | shí | fashionable | 時罽賓國 |
130 | 17 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時罽賓國 |
131 | 17 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時罽賓國 |
132 | 17 | 時 | shí | tense | 時罽賓國 |
133 | 17 | 時 | shí | particular; special | 時罽賓國 |
134 | 17 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時罽賓國 |
135 | 17 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時罽賓國 |
136 | 17 | 時 | shí | time [abstract] | 時罽賓國 |
137 | 17 | 時 | shí | seasonal | 時罽賓國 |
138 | 17 | 時 | shí | to wait upon | 時罽賓國 |
139 | 17 | 時 | shí | hour | 時罽賓國 |
140 | 17 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時罽賓國 |
141 | 17 | 時 | shí | Shi | 時罽賓國 |
142 | 17 | 時 | shí | a present; currentlt | 時罽賓國 |
143 | 17 | 時 | shí | time; kāla | 時罽賓國 |
144 | 17 | 時 | shí | at that time; samaya | 時罽賓國 |
145 | 17 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 正等覺於諸有情過去未來 |
146 | 17 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 正等覺於諸有情過去未來 |
147 | 17 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 正等覺於諸有情過去未來 |
148 | 17 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 正等覺於諸有情過去未來 |
149 | 17 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 正等覺於諸有情過去未來 |
150 | 16 | 唐 | táng | Tang Dynasty | 聖唐 |
151 | 16 | 唐 | táng | Tang | 聖唐 |
152 | 16 | 唐 | táng | exagerated | 聖唐 |
153 | 16 | 唐 | táng | vast; extensive | 聖唐 |
154 | 16 | 唐 | táng | a garden area; courtyard path | 聖唐 |
155 | 16 | 唐 | táng | China | 聖唐 |
156 | 16 | 唐 | táng | rude | 聖唐 |
157 | 16 | 唐 | táng | Tang; China; cīna | 聖唐 |
158 | 15 | 所 | suǒ | a few; various; some | 此國伽藍三百餘所 |
159 | 15 | 所 | suǒ | a place; a location | 此國伽藍三百餘所 |
160 | 15 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 此國伽藍三百餘所 |
161 | 15 | 所 | suǒ | an ordinal number | 此國伽藍三百餘所 |
162 | 15 | 所 | suǒ | meaning | 此國伽藍三百餘所 |
163 | 15 | 所 | suǒ | garrison | 此國伽藍三百餘所 |
164 | 15 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 此國伽藍三百餘所 |
165 | 15 | 為 | wéi | to act as; to serve | 唐言翻為正智 |
166 | 15 | 為 | wéi | to change into; to become | 唐言翻為正智 |
167 | 15 | 為 | wéi | to be; is | 唐言翻為正智 |
168 | 15 | 為 | wéi | to do | 唐言翻為正智 |
169 | 15 | 為 | wèi | to support; to help | 唐言翻為正智 |
170 | 15 | 為 | wéi | to govern | 唐言翻為正智 |
171 | 15 | 為 | wèi | to be; bhū | 唐言翻為正智 |
172 | 15 | 奉 | fèng | to offer; to present | 字曰奉朝 |
173 | 15 | 奉 | fèng | to receive; to receive with respect | 字曰奉朝 |
174 | 15 | 奉 | fèng | to believe in | 字曰奉朝 |
175 | 15 | 奉 | fèng | a display of respect | 字曰奉朝 |
176 | 15 | 奉 | fèng | to revere | 字曰奉朝 |
177 | 15 | 奉 | fèng | salary | 字曰奉朝 |
178 | 15 | 奉 | fèng | to serve | 字曰奉朝 |
179 | 15 | 奉 | fèng | Feng | 字曰奉朝 |
180 | 15 | 奉 | fèng | to politely request | 字曰奉朝 |
181 | 15 | 奉 | fèng | to offer with both hands | 字曰奉朝 |
182 | 15 | 奉 | fèng | a term of respect | 字曰奉朝 |
183 | 15 | 奉 | fèng | to help | 字曰奉朝 |
184 | 15 | 奉 | fèng | offer; upanī | 字曰奉朝 |
185 | 15 | 年 | nián | year | 時年二十 |
186 | 15 | 年 | nián | New Year festival | 時年二十 |
187 | 15 | 年 | nián | age | 時年二十 |
188 | 15 | 年 | nián | life span; life expectancy | 時年二十 |
189 | 15 | 年 | nián | an era; a period | 時年二十 |
190 | 15 | 年 | nián | a date | 時年二十 |
191 | 15 | 年 | nián | time; years | 時年二十 |
192 | 15 | 年 | nián | harvest | 時年二十 |
193 | 15 | 年 | nián | annual; every year | 時年二十 |
194 | 15 | 年 | nián | year; varṣa | 時年二十 |
195 | 14 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 能轉無上清淨梵 |
196 | 14 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 能轉無上清淨梵 |
197 | 14 | 清淨 | qīngjìng | concise | 能轉無上清淨梵 |
198 | 14 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 能轉無上清淨梵 |
199 | 14 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 能轉無上清淨梵 |
200 | 14 | 清淨 | qīngjìng | purity | 能轉無上清淨梵 |
201 | 14 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 能轉無上清淨梵 |
202 | 14 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至楊 |
203 | 14 | 至 | zhì | to arrive | 至楊 |
204 | 14 | 至 | zhì | approach; upagama | 至楊 |
205 | 14 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 空大德具述行由 |
206 | 14 | 具 | jù | to possess; to have | 空大德具述行由 |
207 | 14 | 具 | jù | to prepare | 空大德具述行由 |
208 | 14 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 空大德具述行由 |
209 | 14 | 具 | jù | Ju | 空大德具述行由 |
210 | 14 | 具 | jù | talent; ability | 空大德具述行由 |
211 | 14 | 具 | jù | a feast; food | 空大德具述行由 |
212 | 14 | 具 | jù | to arrange; to provide | 空大德具述行由 |
213 | 14 | 具 | jù | furnishings | 空大德具述行由 |
214 | 14 | 具 | jù | to understand | 空大德具述行由 |
215 | 14 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 空大德具述行由 |
216 | 14 | 云 | yún | cloud | 亦云式匿 |
217 | 14 | 云 | yún | Yunnan | 亦云式匿 |
218 | 14 | 云 | yún | Yun | 亦云式匿 |
219 | 14 | 云 | yún | to say | 亦云式匿 |
220 | 14 | 云 | yún | to have | 亦云式匿 |
221 | 14 | 云 | yún | cloud; megha | 亦云式匿 |
222 | 14 | 云 | yún | to say; iti | 亦云式匿 |
223 | 14 | 城 | chéng | a city; a town | 及高頭城 |
224 | 14 | 城 | chéng | a city wall | 及高頭城 |
225 | 14 | 城 | chéng | to fortify | 及高頭城 |
226 | 14 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 及高頭城 |
227 | 14 | 城 | chéng | city; nagara | 及高頭城 |
228 | 13 | 言 | yán | to speak; to say; said | 唐言以翻名為法界 |
229 | 13 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 唐言以翻名為法界 |
230 | 13 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 唐言以翻名為法界 |
231 | 13 | 言 | yán | phrase; sentence | 唐言以翻名為法界 |
232 | 13 | 言 | yán | a word; a syllable | 唐言以翻名為法界 |
233 | 13 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 唐言以翻名為法界 |
234 | 13 | 言 | yán | to regard as | 唐言以翻名為法界 |
235 | 13 | 言 | yán | to act as | 唐言以翻名為法界 |
236 | 13 | 言 | yán | word; vacana | 唐言以翻名為法界 |
237 | 13 | 言 | yán | speak; vad | 唐言以翻名為法界 |
238 | 13 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 隨其暄涼以順其性 |
239 | 13 | 以 | yǐ | to rely on | 隨其暄涼以順其性 |
240 | 13 | 以 | yǐ | to regard | 隨其暄涼以順其性 |
241 | 13 | 以 | yǐ | to be able to | 隨其暄涼以順其性 |
242 | 13 | 以 | yǐ | to order; to command | 隨其暄涼以順其性 |
243 | 13 | 以 | yǐ | used after a verb | 隨其暄涼以順其性 |
244 | 13 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 隨其暄涼以順其性 |
245 | 13 | 以 | yǐ | Israel | 隨其暄涼以順其性 |
246 | 13 | 以 | yǐ | Yi | 隨其暄涼以順其性 |
247 | 13 | 以 | yǐ | use; yogena | 隨其暄涼以順其性 |
248 | 13 | 殊 | shū | different | 說無少差殊 |
249 | 13 | 殊 | shū | to kill | 說無少差殊 |
250 | 13 | 殊 | shū | to cutt off | 說無少差殊 |
251 | 13 | 殊 | shū | to surpass | 說無少差殊 |
252 | 13 | 殊 | shū | to injure | 說無少差殊 |
253 | 13 | 殊 | shū | different | 說無少差殊 |
254 | 13 | 殊 | shū | distinguished; special | 說無少差殊 |
255 | 13 | 殊 | shū | distinguished; viśeṣa | 說無少差殊 |
256 | 13 | 及 | jí | to reach | 及 |
257 | 13 | 及 | jí | to attain | 及 |
258 | 13 | 及 | jí | to understand | 及 |
259 | 13 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及 |
260 | 13 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及 |
261 | 13 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及 |
262 | 13 | 及 | jí | and; ca; api | 及 |
263 | 12 | 能 | néng | can; able | 賤素無藝能 |
264 | 12 | 能 | néng | ability; capacity | 賤素無藝能 |
265 | 12 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 賤素無藝能 |
266 | 12 | 能 | néng | energy | 賤素無藝能 |
267 | 12 | 能 | néng | function; use | 賤素無藝能 |
268 | 12 | 能 | néng | talent | 賤素無藝能 |
269 | 12 | 能 | néng | expert at | 賤素無藝能 |
270 | 12 | 能 | néng | to be in harmony | 賤素無藝能 |
271 | 12 | 能 | néng | to tend to; to care for | 賤素無藝能 |
272 | 12 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 賤素無藝能 |
273 | 12 | 能 | néng | to be able; śak | 賤素無藝能 |
274 | 12 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 賤素無藝能 |
275 | 12 | 力 | lì | force | 獲福因用資龍力 |
276 | 12 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 獲福因用資龍力 |
277 | 12 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 獲福因用資龍力 |
278 | 12 | 力 | lì | to force | 獲福因用資龍力 |
279 | 12 | 力 | lì | labor; forced labor | 獲福因用資龍力 |
280 | 12 | 力 | lì | physical strength | 獲福因用資龍力 |
281 | 12 | 力 | lì | power | 獲福因用資龍力 |
282 | 12 | 力 | lì | Li | 獲福因用資龍力 |
283 | 12 | 力 | lì | ability; capability | 獲福因用資龍力 |
284 | 12 | 力 | lì | influence | 獲福因用資龍力 |
285 | 12 | 力 | lì | strength; power; bala | 獲福因用資龍力 |
286 | 12 | 之 | zhī | to go | 中天竺國之所得也 |
287 | 12 | 之 | zhī | to arrive; to go | 中天竺國之所得也 |
288 | 12 | 之 | zhī | is | 中天竺國之所得也 |
289 | 12 | 之 | zhī | to use | 中天竺國之所得也 |
290 | 12 | 之 | zhī | Zhi | 中天竺國之所得也 |
291 | 12 | 之 | zhī | winding | 中天竺國之所得也 |
292 | 12 | 特 | té | special; unique | 次有也里特 |
293 | 12 | 特 | té | prominant; distinguished | 次有也里特 |
294 | 12 | 特 | té | single | 次有也里特 |
295 | 12 | 特 | té | consort | 次有也里特 |
296 | 12 | 特 | té | bull; male | 次有也里特 |
297 | 12 | 特 | té | spy ; special agent | 次有也里特 |
298 | 12 | 特 | té | bull; gava | 次有也里特 |
299 | 11 | 尊勝 | zūnshèng | superlative; vijayī | 尊勝殊特雄猛自在 |
300 | 11 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 能轉無上清淨梵 |
301 | 11 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 能轉無上清淨梵 |
302 | 11 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 能轉無上清淨梵 |
303 | 11 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 能轉無上清淨梵 |
304 | 11 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 能轉無上清淨梵 |
305 | 11 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 能轉無上清淨梵 |
306 | 11 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 能轉無上清淨梵 |
307 | 11 | 得名 | démíng | to become famous | 具十力故得名如來 |
308 | 11 | 得名 | démíng | to be named | 具十力故得名如來 |
309 | 11 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 於大眾中正師子吼 |
310 | 11 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 於大眾中正師子吼 |
311 | 11 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 於大眾中正師子吼 |
312 | 11 | 大眾 | dàzhòng | assembly; saṃgha | 於大眾中正師子吼 |
313 | 11 | 三藏 | sān zàng | San Zang | 與本國三藏舍利 |
314 | 11 | 三藏 | sān Zàng | Buddhist Canon | 與本國三藏舍利 |
315 | 11 | 三藏 | sān Zàng | Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka | 與本國三藏舍利 |
316 | 10 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是巡 |
317 | 10 | 其 | qí | Qi | 隨其暄涼以順其性 |
318 | 10 | 智力 | zhìlì | intelligence; intellect | 是名第一處非處智力 |
319 | 10 | 智力 | zhì lì | wisdom and bravery | 是名第一處非處智力 |
320 | 10 | 無上 | wúshàng | supreme ; unexcelled | 能轉無上清淨梵 |
321 | 10 | 中正 | zhōng zhèng | fair and honest | 於大眾中正師子吼 |
322 | 10 | 正 | zhèng | upright; straight | 左衛涇州四門府別將員外置同正員令 |
323 | 10 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 左衛涇州四門府別將員外置同正員令 |
324 | 10 | 正 | zhèng | main; central; primary | 左衛涇州四門府別將員外置同正員令 |
325 | 10 | 正 | zhèng | fundamental; original | 左衛涇州四門府別將員外置同正員令 |
326 | 10 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 左衛涇州四門府別將員外置同正員令 |
327 | 10 | 正 | zhèng | at right angles | 左衛涇州四門府別將員外置同正員令 |
328 | 10 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 左衛涇州四門府別將員外置同正員令 |
329 | 10 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 左衛涇州四門府別將員外置同正員令 |
330 | 10 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 左衛涇州四門府別將員外置同正員令 |
331 | 10 | 正 | zhèng | positive (charge) | 左衛涇州四門府別將員外置同正員令 |
332 | 10 | 正 | zhèng | positive (number) | 左衛涇州四門府別將員外置同正員令 |
333 | 10 | 正 | zhèng | standard | 左衛涇州四門府別將員外置同正員令 |
334 | 10 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 左衛涇州四門府別將員外置同正員令 |
335 | 10 | 正 | zhèng | honest | 左衛涇州四門府別將員外置同正員令 |
336 | 10 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 左衛涇州四門府別將員外置同正員令 |
337 | 10 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 左衛涇州四門府別將員外置同正員令 |
338 | 10 | 正 | zhèng | to govern | 左衛涇州四門府別將員外置同正員令 |
339 | 10 | 正 | zhēng | first month | 左衛涇州四門府別將員外置同正員令 |
340 | 10 | 正 | zhēng | center of a target | 左衛涇州四門府別將員外置同正員令 |
341 | 10 | 正 | zhèng | Righteous | 左衛涇州四門府別將員外置同正員令 |
342 | 10 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 左衛涇州四門府別將員外置同正員令 |
343 | 10 | 梵輪 | fàn lún | Brahma's wheel; Brahmacakka; Dharma wheel | 能轉無上清淨梵輪 |
344 | 10 | 聖 | shèng | sacred | 聖唐 |
345 | 10 | 聖 | shèng | clever; wise; shrewd | 聖唐 |
346 | 10 | 聖 | shèng | a master; an expert | 聖唐 |
347 | 10 | 聖 | shèng | a sage; a wise man; a saint | 聖唐 |
348 | 10 | 聖 | shèng | noble; sovereign; without peer | 聖唐 |
349 | 10 | 聖 | shèng | agile | 聖唐 |
350 | 10 | 聖 | shèng | noble; sacred; ārya | 聖唐 |
351 | 10 | 法界 | fǎjiè | Dharma Realm | 都章敬寺沙門悟空本名法界 |
352 | 10 | 法界 | fǎjiè | a dharma realm; dharmadhatu | 都章敬寺沙門悟空本名法界 |
353 | 10 | 法界 | fǎjiè | tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata | 都章敬寺沙門悟空本名法界 |
354 | 10 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生處塔 |
355 | 10 | 生 | shēng | to live | 生處塔 |
356 | 10 | 生 | shēng | raw | 生處塔 |
357 | 10 | 生 | shēng | a student | 生處塔 |
358 | 10 | 生 | shēng | life | 生處塔 |
359 | 10 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生處塔 |
360 | 10 | 生 | shēng | alive | 生處塔 |
361 | 10 | 生 | shēng | a lifetime | 生處塔 |
362 | 10 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生處塔 |
363 | 10 | 生 | shēng | to grow | 生處塔 |
364 | 10 | 生 | shēng | unfamiliar | 生處塔 |
365 | 10 | 生 | shēng | not experienced | 生處塔 |
366 | 10 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生處塔 |
367 | 10 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生處塔 |
368 | 10 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生處塔 |
369 | 10 | 生 | shēng | gender | 生處塔 |
370 | 10 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生處塔 |
371 | 10 | 生 | shēng | to set up | 生處塔 |
372 | 10 | 生 | shēng | a prostitute | 生處塔 |
373 | 10 | 生 | shēng | a captive | 生處塔 |
374 | 10 | 生 | shēng | a gentleman | 生處塔 |
375 | 10 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生處塔 |
376 | 10 | 生 | shēng | unripe | 生處塔 |
377 | 10 | 生 | shēng | nature | 生處塔 |
378 | 10 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生處塔 |
379 | 10 | 生 | shēng | destiny | 生處塔 |
380 | 10 | 生 | shēng | birth | 生處塔 |
381 | 10 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生處塔 |
382 | 10 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 陀寺中住經三載 |
383 | 10 | 住 | zhù | to stop; to halt | 陀寺中住經三載 |
384 | 10 | 住 | zhù | to retain; to remain | 陀寺中住經三載 |
385 | 10 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 陀寺中住經三載 |
386 | 10 | 住 | zhù | verb complement | 陀寺中住經三載 |
387 | 10 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 陀寺中住經三載 |
388 | 10 | 雄猛 | xióngměng | a brave or eminent man; a hero; vīra | 尊勝殊特雄猛自在 |
389 | 9 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 吒王聖塔寺 |
390 | 9 | 塔 | tǎ | a tower | 吒王聖塔寺 |
391 | 9 | 塔 | tǎ | a tart | 吒王聖塔寺 |
392 | 9 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 吒王聖塔寺 |
393 | 9 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 唐言根本說一切有 |
394 | 9 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 唐言根本說一切有 |
395 | 9 | 說 | shuì | to persuade | 唐言根本說一切有 |
396 | 9 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 唐言根本說一切有 |
397 | 9 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 唐言根本說一切有 |
398 | 9 | 說 | shuō | to claim; to assert | 唐言根本說一切有 |
399 | 9 | 說 | shuō | allocution | 唐言根本說一切有 |
400 | 9 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 唐言根本說一切有 |
401 | 9 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 唐言根本說一切有 |
402 | 9 | 說 | shuō | speach; vāda | 唐言根本說一切有 |
403 | 9 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 唐言根本說一切有 |
404 | 9 | 說 | shuō | to instruct | 唐言根本說一切有 |
405 | 9 | 與 | yǔ | to give | 與本國三藏舍利 |
406 | 9 | 與 | yǔ | to accompany | 與本國三藏舍利 |
407 | 9 | 與 | yù | to particate in | 與本國三藏舍利 |
408 | 9 | 與 | yù | of the same kind | 與本國三藏舍利 |
409 | 9 | 與 | yù | to help | 與本國三藏舍利 |
410 | 9 | 與 | yǔ | for | 與本國三藏舍利 |
411 | 9 | 別 | bié | other | 左衛涇州四門府別將員外置同正員令 |
412 | 9 | 別 | bié | special | 左衛涇州四門府別將員外置同正員令 |
413 | 9 | 別 | bié | to leave | 左衛涇州四門府別將員外置同正員令 |
414 | 9 | 別 | bié | to distinguish | 左衛涇州四門府別將員外置同正員令 |
415 | 9 | 別 | bié | to pin | 左衛涇州四門府別將員外置同正員令 |
416 | 9 | 別 | bié | to insert; to jam | 左衛涇州四門府別將員外置同正員令 |
417 | 9 | 別 | bié | to turn | 左衛涇州四門府別將員外置同正員令 |
418 | 9 | 別 | bié | Bie | 左衛涇州四門府別將員外置同正員令 |
419 | 9 | 自在 | zìzài | at ease; at will; as one likes | 尊勝殊特雄猛自在 |
420 | 9 | 自在 | zìzài | Carefree | 尊勝殊特雄猛自在 |
421 | 9 | 自在 | zìzài | perfect ease | 尊勝殊特雄猛自在 |
422 | 9 | 自在 | zìzài | Isvara | 尊勝殊特雄猛自在 |
423 | 9 | 自在 | zìzài | self mastery; vaśitā | 尊勝殊特雄猛自在 |
424 | 8 | 等 | děng | et cetera; and so on | 大唐貞元新譯十地等經記 |
425 | 8 | 等 | děng | to wait | 大唐貞元新譯十地等經記 |
426 | 8 | 等 | děng | to be equal | 大唐貞元新譯十地等經記 |
427 | 8 | 等 | děng | degree; level | 大唐貞元新譯十地等經記 |
428 | 8 | 等 | děng | to compare | 大唐貞元新譯十地等經記 |
429 | 8 | 等 | děng | same; equal; sama | 大唐貞元新譯十地等經記 |
430 | 8 | 復 | fù | to go back; to return | 復有旃檀 |
431 | 8 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有旃檀 |
432 | 8 | 復 | fù | to do in detail | 復有旃檀 |
433 | 8 | 復 | fù | to restore | 復有旃檀 |
434 | 8 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有旃檀 |
435 | 8 | 復 | fù | Fu; Return | 復有旃檀 |
436 | 8 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有旃檀 |
437 | 8 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有旃檀 |
438 | 8 | 復 | fù | Fu | 復有旃檀 |
439 | 8 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有旃檀 |
440 | 8 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有旃檀 |
441 | 8 | 來 | lái | to come | 來詣闕庭 |
442 | 8 | 來 | lái | please | 來詣闕庭 |
443 | 8 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來詣闕庭 |
444 | 8 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來詣闕庭 |
445 | 8 | 來 | lái | wheat | 來詣闕庭 |
446 | 8 | 來 | lái | next; future | 來詣闕庭 |
447 | 8 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來詣闕庭 |
448 | 8 | 來 | lái | to occur; to arise | 來詣闕庭 |
449 | 8 | 來 | lái | to earn | 來詣闕庭 |
450 | 8 | 來 | lái | to come; āgata | 來詣闕庭 |
451 | 8 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 三藏已於天寶九 |
452 | 8 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 三藏已於天寶九 |
453 | 8 | 已 | yǐ | to complete | 三藏已於天寶九 |
454 | 8 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 三藏已於天寶九 |
455 | 8 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 三藏已於天寶九 |
456 | 8 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 三藏已於天寶九 |
457 | 8 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 都章敬寺沙門悟空本名法界 |
458 | 8 | 沙門 | shāmén | sramana | 都章敬寺沙門悟空本名法界 |
459 | 8 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 都章敬寺沙門悟空本名法界 |
460 | 8 | 中 | zhōng | middle | 帝勅中使內侍省內寺伯賜緋魚袋張韜光 |
461 | 8 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 帝勅中使內侍省內寺伯賜緋魚袋張韜光 |
462 | 8 | 中 | zhōng | China | 帝勅中使內侍省內寺伯賜緋魚袋張韜光 |
463 | 8 | 中 | zhòng | to hit the mark | 帝勅中使內侍省內寺伯賜緋魚袋張韜光 |
464 | 8 | 中 | zhōng | midday | 帝勅中使內侍省內寺伯賜緋魚袋張韜光 |
465 | 8 | 中 | zhōng | inside | 帝勅中使內侍省內寺伯賜緋魚袋張韜光 |
466 | 8 | 中 | zhōng | during | 帝勅中使內侍省內寺伯賜緋魚袋張韜光 |
467 | 8 | 中 | zhōng | Zhong | 帝勅中使內侍省內寺伯賜緋魚袋張韜光 |
468 | 8 | 中 | zhōng | intermediary | 帝勅中使內侍省內寺伯賜緋魚袋張韜光 |
469 | 8 | 中 | zhōng | half | 帝勅中使內侍省內寺伯賜緋魚袋張韜光 |
470 | 8 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 帝勅中使內侍省內寺伯賜緋魚袋張韜光 |
471 | 8 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 帝勅中使內侍省內寺伯賜緋魚袋張韜光 |
472 | 8 | 中 | zhòng | to obtain | 帝勅中使內侍省內寺伯賜緋魚袋張韜光 |
473 | 8 | 中 | zhòng | to pass an exam | 帝勅中使內侍省內寺伯賜緋魚袋張韜光 |
474 | 8 | 中 | zhōng | middle | 帝勅中使內侍省內寺伯賜緋魚袋張韜光 |
475 | 8 | 歲 | suì | age | 天寶九載庚寅之歲 |
476 | 8 | 歲 | suì | years | 天寶九載庚寅之歲 |
477 | 8 | 歲 | suì | time | 天寶九載庚寅之歲 |
478 | 8 | 歲 | suì | annual harvest | 天寶九載庚寅之歲 |
479 | 8 | 歲 | suì | year; varṣa | 天寶九載庚寅之歲 |
480 | 8 | 不 | bù | infix potential marker | 鄔不羼提 |
481 | 8 | 安西 | ānxī | Anxi | 使臣取安西路 |
482 | 8 | 行 | xíng | to walk | 行官奉傔四十餘人 |
483 | 8 | 行 | xíng | capable; competent | 行官奉傔四十餘人 |
484 | 8 | 行 | háng | profession | 行官奉傔四十餘人 |
485 | 8 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行官奉傔四十餘人 |
486 | 8 | 行 | xíng | to travel | 行官奉傔四十餘人 |
487 | 8 | 行 | xìng | actions; conduct | 行官奉傔四十餘人 |
488 | 8 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行官奉傔四十餘人 |
489 | 8 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行官奉傔四十餘人 |
490 | 8 | 行 | háng | horizontal line | 行官奉傔四十餘人 |
491 | 8 | 行 | héng | virtuous deeds | 行官奉傔四十餘人 |
492 | 8 | 行 | hàng | a line of trees | 行官奉傔四十餘人 |
493 | 8 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行官奉傔四十餘人 |
494 | 8 | 行 | xíng | to move | 行官奉傔四十餘人 |
495 | 8 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行官奉傔四十餘人 |
496 | 8 | 行 | xíng | travel | 行官奉傔四十餘人 |
497 | 8 | 行 | xíng | to circulate | 行官奉傔四十餘人 |
498 | 8 | 行 | xíng | running script; running script | 行官奉傔四十餘人 |
499 | 8 | 行 | xíng | temporary | 行官奉傔四十餘人 |
500 | 8 | 行 | háng | rank; order | 行官奉傔四十餘人 |
Frequencies of all Words
Top 969
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 46 | 於 | yú | in; at | 於 |
2 | 46 | 於 | yú | in; at | 於 |
3 | 46 | 於 | yú | in; at; to; from | 於 |
4 | 46 | 於 | yú | to go; to | 於 |
5 | 46 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於 |
6 | 46 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於 |
7 | 46 | 於 | yú | from | 於 |
8 | 46 | 於 | yú | give | 於 |
9 | 46 | 於 | yú | oppposing | 於 |
10 | 46 | 於 | yú | and | 於 |
11 | 46 | 於 | yú | compared to | 於 |
12 | 46 | 於 | yú | by | 於 |
13 | 46 | 於 | yú | and; as well as | 於 |
14 | 46 | 於 | yú | for | 於 |
15 | 46 | 於 | yú | Yu | 於 |
16 | 46 | 於 | wū | a crow | 於 |
17 | 46 | 於 | wū | whew; wow | 於 |
18 | 46 | 於 | yú | near to; antike | 於 |
19 | 36 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 帝勅中使內侍省內寺伯賜緋魚袋張韜光 |
20 | 36 | 寺 | sì | a government office | 帝勅中使內侍省內寺伯賜緋魚袋張韜光 |
21 | 36 | 寺 | sì | a eunuch | 帝勅中使內侍省內寺伯賜緋魚袋張韜光 |
22 | 36 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 帝勅中使內侍省內寺伯賜緋魚袋張韜光 |
23 | 35 | 次 | cì | a time | 次 |
24 | 35 | 次 | cì | second-rate | 次 |
25 | 35 | 次 | cì | second; secondary | 次 |
26 | 35 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次 |
27 | 35 | 次 | cì | a sequence; an order | 次 |
28 | 35 | 次 | cì | to arrive | 次 |
29 | 35 | 次 | cì | to be next in sequence | 次 |
30 | 35 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次 |
31 | 35 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次 |
32 | 35 | 次 | cì | stage of a journey | 次 |
33 | 35 | 次 | cì | ranks | 次 |
34 | 35 | 次 | cì | an official position | 次 |
35 | 35 | 次 | cì | inside | 次 |
36 | 35 | 次 | zī | to hesitate | 次 |
37 | 35 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次 |
38 | 33 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有七方得出家 |
39 | 33 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有七方得出家 |
40 | 33 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有七方得出家 |
41 | 33 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有七方得出家 |
42 | 33 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有七方得出家 |
43 | 33 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有七方得出家 |
44 | 33 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有七方得出家 |
45 | 33 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有七方得出家 |
46 | 33 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有七方得出家 |
47 | 33 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有七方得出家 |
48 | 33 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有七方得出家 |
49 | 33 | 有 | yǒu | abundant | 有七方得出家 |
50 | 33 | 有 | yǒu | purposeful | 有七方得出家 |
51 | 33 | 有 | yǒu | You | 有七方得出家 |
52 | 33 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有七方得出家 |
53 | 33 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有七方得出家 |
54 | 33 | 諸 | zhū | all; many; various | 說摩訶般若波羅蜜多度諸外 |
55 | 33 | 諸 | zhū | Zhu | 說摩訶般若波羅蜜多度諸外 |
56 | 33 | 諸 | zhū | all; members of the class | 說摩訶般若波羅蜜多度諸外 |
57 | 33 | 諸 | zhū | interrogative particle | 說摩訶般若波羅蜜多度諸外 |
58 | 33 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 說摩訶般若波羅蜜多度諸外 |
59 | 33 | 諸 | zhū | of; in | 說摩訶般若波羅蜜多度諸外 |
60 | 33 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 說摩訶般若波羅蜜多度諸外 |
61 | 32 | 應 | yīng | should; ought | 應 |
62 | 32 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應 |
63 | 32 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應 |
64 | 32 | 應 | yīng | soon; immediately | 應 |
65 | 32 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應 |
66 | 32 | 應 | yìng | to accept | 應 |
67 | 32 | 應 | yīng | or; either | 應 |
68 | 32 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應 |
69 | 32 | 應 | yìng | to echo | 應 |
70 | 32 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應 |
71 | 32 | 應 | yìng | Ying | 應 |
72 | 32 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應 |
73 | 31 | 國 | guó | a country; a nation | 中天竺國之所得也 |
74 | 31 | 國 | guó | the capital of a state | 中天竺國之所得也 |
75 | 31 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 中天竺國之所得也 |
76 | 31 | 國 | guó | a state; a kingdom | 中天竺國之所得也 |
77 | 31 | 國 | guó | a place; a land | 中天竺國之所得也 |
78 | 31 | 國 | guó | domestic; Chinese | 中天竺國之所得也 |
79 | 31 | 國 | guó | national | 中天竺國之所得也 |
80 | 31 | 國 | guó | top in the nation | 中天竺國之所得也 |
81 | 31 | 國 | guó | Guo | 中天竺國之所得也 |
82 | 31 | 國 | guó | community; nation; janapada | 中天竺國之所得也 |
83 | 28 | 正等覺 | zhèng děngjué | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness | 正等覺具足十力 |
84 | 25 | 也 | yě | also; too | 中天竺國之所得也 |
85 | 25 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 中天竺國之所得也 |
86 | 25 | 也 | yě | either | 中天竺國之所得也 |
87 | 25 | 也 | yě | even | 中天竺國之所得也 |
88 | 25 | 也 | yě | used to soften the tone | 中天竺國之所得也 |
89 | 25 | 也 | yě | used for emphasis | 中天竺國之所得也 |
90 | 25 | 也 | yě | used to mark contrast | 中天竺國之所得也 |
91 | 25 | 也 | yě | used to mark compromise | 中天竺國之所得也 |
92 | 25 | 也 | yě | ya | 中天竺國之所得也 |
93 | 24 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 夏處罽賓 |
94 | 24 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 夏處罽賓 |
95 | 24 | 處 | chù | location | 夏處罽賓 |
96 | 24 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 夏處罽賓 |
97 | 24 | 處 | chù | a part; an aspect | 夏處罽賓 |
98 | 24 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 夏處罽賓 |
99 | 24 | 處 | chǔ | to get along with | 夏處罽賓 |
100 | 24 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 夏處罽賓 |
101 | 24 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 夏處罽賓 |
102 | 24 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 夏處罽賓 |
103 | 24 | 處 | chǔ | to be associated with | 夏處罽賓 |
104 | 24 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 夏處罽賓 |
105 | 24 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 夏處罽賓 |
106 | 24 | 處 | chù | circumstances; situation | 夏處罽賓 |
107 | 24 | 處 | chù | an occasion; a time | 夏處罽賓 |
108 | 24 | 處 | chù | position; sthāna | 夏處罽賓 |
109 | 24 | 名 | míng | measure word for people | 里名嚮義 |
110 | 24 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 里名嚮義 |
111 | 24 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 里名嚮義 |
112 | 24 | 名 | míng | rank; position | 里名嚮義 |
113 | 24 | 名 | míng | an excuse | 里名嚮義 |
114 | 24 | 名 | míng | life | 里名嚮義 |
115 | 24 | 名 | míng | to name; to call | 里名嚮義 |
116 | 24 | 名 | míng | to express; to describe | 里名嚮義 |
117 | 24 | 名 | míng | to be called; to have the name | 里名嚮義 |
118 | 24 | 名 | míng | to own; to possess | 里名嚮義 |
119 | 24 | 名 | míng | famous; renowned | 里名嚮義 |
120 | 24 | 名 | míng | moral | 里名嚮義 |
121 | 24 | 名 | míng | name; naman | 里名嚮義 |
122 | 24 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 里名嚮義 |
123 | 23 | 如實知 | rúshízhī | to understand things as they really are | 於是處如實知是處 |
124 | 23 | 如實知 | rúshízhī | understanding of thusness | 於是處如實知是處 |
125 | 23 | 此 | cǐ | this; these | 此 |
126 | 23 | 此 | cǐ | in this way | 此 |
127 | 23 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此 |
128 | 23 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此 |
129 | 23 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此 |
130 | 22 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故有耶 |
131 | 22 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故有耶 |
132 | 22 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故有耶 |
133 | 22 | 故 | gù | to die | 故有耶 |
134 | 22 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故有耶 |
135 | 22 | 故 | gù | original | 故有耶 |
136 | 22 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故有耶 |
137 | 22 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故有耶 |
138 | 22 | 故 | gù | something in the past | 故有耶 |
139 | 22 | 故 | gù | deceased; dead | 故有耶 |
140 | 22 | 故 | gù | still; yet | 故有耶 |
141 | 22 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故有耶 |
142 | 21 | 經 | jīng | to go through; to experience | 大唐貞元新譯十地等經記 |
143 | 21 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 大唐貞元新譯十地等經記 |
144 | 21 | 經 | jīng | warp | 大唐貞元新譯十地等經記 |
145 | 21 | 經 | jīng | longitude | 大唐貞元新譯十地等經記 |
146 | 21 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 大唐貞元新譯十地等經記 |
147 | 21 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 大唐貞元新譯十地等經記 |
148 | 21 | 經 | jīng | a woman's period | 大唐貞元新譯十地等經記 |
149 | 21 | 經 | jīng | to bear; to endure | 大唐貞元新譯十地等經記 |
150 | 21 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 大唐貞元新譯十地等經記 |
151 | 21 | 經 | jīng | classics | 大唐貞元新譯十地等經記 |
152 | 21 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 大唐貞元新譯十地等經記 |
153 | 21 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 大唐貞元新譯十地等經記 |
154 | 21 | 經 | jīng | a standard; a norm | 大唐貞元新譯十地等經記 |
155 | 21 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 大唐貞元新譯十地等經記 |
156 | 21 | 經 | jīng | to measure | 大唐貞元新譯十地等經記 |
157 | 21 | 經 | jīng | human pulse | 大唐貞元新譯十地等經記 |
158 | 21 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 大唐貞元新譯十地等經記 |
159 | 21 | 經 | jīng | sutra; discourse | 大唐貞元新譯十地等經記 |
160 | 21 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來 |
161 | 21 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來 |
162 | 21 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來 |
163 | 18 | 一 | yī | one | 有一途常時禁斷 |
164 | 18 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一途常時禁斷 |
165 | 18 | 一 | yī | as soon as; all at once | 有一途常時禁斷 |
166 | 18 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一途常時禁斷 |
167 | 18 | 一 | yì | whole; all | 有一途常時禁斷 |
168 | 18 | 一 | yī | first | 有一途常時禁斷 |
169 | 18 | 一 | yī | the same | 有一途常時禁斷 |
170 | 18 | 一 | yī | each | 有一途常時禁斷 |
171 | 18 | 一 | yī | certain | 有一途常時禁斷 |
172 | 18 | 一 | yī | throughout | 有一途常時禁斷 |
173 | 18 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 有一途常時禁斷 |
174 | 18 | 一 | yī | sole; single | 有一途常時禁斷 |
175 | 18 | 一 | yī | a very small amount | 有一途常時禁斷 |
176 | 18 | 一 | yī | Yi | 有一途常時禁斷 |
177 | 18 | 一 | yī | other | 有一途常時禁斷 |
178 | 18 | 一 | yī | to unify | 有一途常時禁斷 |
179 | 18 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一途常時禁斷 |
180 | 18 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一途常時禁斷 |
181 | 18 | 一 | yī | or | 有一途常時禁斷 |
182 | 18 | 一 | yī | one; eka | 有一途常時禁斷 |
183 | 18 | 王 | wáng | Wang | 王者冬居此地 |
184 | 18 | 王 | wáng | a king | 王者冬居此地 |
185 | 18 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王者冬居此地 |
186 | 18 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王者冬居此地 |
187 | 18 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王者冬居此地 |
188 | 18 | 王 | wáng | grand; great | 王者冬居此地 |
189 | 18 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王者冬居此地 |
190 | 18 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王者冬居此地 |
191 | 18 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王者冬居此地 |
192 | 18 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王者冬居此地 |
193 | 18 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王者冬居此地 |
194 | 17 | 使 | shǐ | to make; to cause | 因使罽賓 |
195 | 17 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 因使罽賓 |
196 | 17 | 使 | shǐ | to indulge | 因使罽賓 |
197 | 17 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 因使罽賓 |
198 | 17 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 因使罽賓 |
199 | 17 | 使 | shǐ | to dispatch | 因使罽賓 |
200 | 17 | 使 | shǐ | if | 因使罽賓 |
201 | 17 | 使 | shǐ | to use | 因使罽賓 |
202 | 17 | 使 | shǐ | to be able to | 因使罽賓 |
203 | 17 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 因使罽賓 |
204 | 17 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時罽賓國 |
205 | 17 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時罽賓國 |
206 | 17 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時罽賓國 |
207 | 17 | 時 | shí | at that time | 時罽賓國 |
208 | 17 | 時 | shí | fashionable | 時罽賓國 |
209 | 17 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時罽賓國 |
210 | 17 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時罽賓國 |
211 | 17 | 時 | shí | tense | 時罽賓國 |
212 | 17 | 時 | shí | particular; special | 時罽賓國 |
213 | 17 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時罽賓國 |
214 | 17 | 時 | shí | hour (measure word) | 時罽賓國 |
215 | 17 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時罽賓國 |
216 | 17 | 時 | shí | time [abstract] | 時罽賓國 |
217 | 17 | 時 | shí | seasonal | 時罽賓國 |
218 | 17 | 時 | shí | frequently; often | 時罽賓國 |
219 | 17 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時罽賓國 |
220 | 17 | 時 | shí | on time | 時罽賓國 |
221 | 17 | 時 | shí | this; that | 時罽賓國 |
222 | 17 | 時 | shí | to wait upon | 時罽賓國 |
223 | 17 | 時 | shí | hour | 時罽賓國 |
224 | 17 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時罽賓國 |
225 | 17 | 時 | shí | Shi | 時罽賓國 |
226 | 17 | 時 | shí | a present; currentlt | 時罽賓國 |
227 | 17 | 時 | shí | time; kāla | 時罽賓國 |
228 | 17 | 時 | shí | at that time; samaya | 時罽賓國 |
229 | 17 | 時 | shí | then; atha | 時罽賓國 |
230 | 17 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 正等覺於諸有情過去未來 |
231 | 17 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 正等覺於諸有情過去未來 |
232 | 17 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 正等覺於諸有情過去未來 |
233 | 17 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 正等覺於諸有情過去未來 |
234 | 17 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 正等覺於諸有情過去未來 |
235 | 16 | 唐 | táng | Tang Dynasty | 聖唐 |
236 | 16 | 唐 | táng | Tang | 聖唐 |
237 | 16 | 唐 | táng | exagerated | 聖唐 |
238 | 16 | 唐 | táng | vast; extensive | 聖唐 |
239 | 16 | 唐 | táng | in vain; for nothing | 聖唐 |
240 | 16 | 唐 | táng | a garden area; courtyard path | 聖唐 |
241 | 16 | 唐 | táng | China | 聖唐 |
242 | 16 | 唐 | táng | rude | 聖唐 |
243 | 16 | 唐 | táng | Tang; China; cīna | 聖唐 |
244 | 15 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 此國伽藍三百餘所 |
245 | 15 | 所 | suǒ | an office; an institute | 此國伽藍三百餘所 |
246 | 15 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 此國伽藍三百餘所 |
247 | 15 | 所 | suǒ | it | 此國伽藍三百餘所 |
248 | 15 | 所 | suǒ | if; supposing | 此國伽藍三百餘所 |
249 | 15 | 所 | suǒ | a few; various; some | 此國伽藍三百餘所 |
250 | 15 | 所 | suǒ | a place; a location | 此國伽藍三百餘所 |
251 | 15 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 此國伽藍三百餘所 |
252 | 15 | 所 | suǒ | that which | 此國伽藍三百餘所 |
253 | 15 | 所 | suǒ | an ordinal number | 此國伽藍三百餘所 |
254 | 15 | 所 | suǒ | meaning | 此國伽藍三百餘所 |
255 | 15 | 所 | suǒ | garrison | 此國伽藍三百餘所 |
256 | 15 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 此國伽藍三百餘所 |
257 | 15 | 所 | suǒ | that which; yad | 此國伽藍三百餘所 |
258 | 15 | 是 | shì | is; are; am; to be | 法界是時懇心祈願 |
259 | 15 | 是 | shì | is exactly | 法界是時懇心祈願 |
260 | 15 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 法界是時懇心祈願 |
261 | 15 | 是 | shì | this; that; those | 法界是時懇心祈願 |
262 | 15 | 是 | shì | really; certainly | 法界是時懇心祈願 |
263 | 15 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 法界是時懇心祈願 |
264 | 15 | 是 | shì | true | 法界是時懇心祈願 |
265 | 15 | 是 | shì | is; has; exists | 法界是時懇心祈願 |
266 | 15 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 法界是時懇心祈願 |
267 | 15 | 是 | shì | a matter; an affair | 法界是時懇心祈願 |
268 | 15 | 是 | shì | Shi | 法界是時懇心祈願 |
269 | 15 | 是 | shì | is; bhū | 法界是時懇心祈願 |
270 | 15 | 是 | shì | this; idam | 法界是時懇心祈願 |
271 | 15 | 為 | wèi | for; to | 唐言翻為正智 |
272 | 15 | 為 | wèi | because of | 唐言翻為正智 |
273 | 15 | 為 | wéi | to act as; to serve | 唐言翻為正智 |
274 | 15 | 為 | wéi | to change into; to become | 唐言翻為正智 |
275 | 15 | 為 | wéi | to be; is | 唐言翻為正智 |
276 | 15 | 為 | wéi | to do | 唐言翻為正智 |
277 | 15 | 為 | wèi | for | 唐言翻為正智 |
278 | 15 | 為 | wèi | because of; for; to | 唐言翻為正智 |
279 | 15 | 為 | wèi | to | 唐言翻為正智 |
280 | 15 | 為 | wéi | in a passive construction | 唐言翻為正智 |
281 | 15 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 唐言翻為正智 |
282 | 15 | 為 | wéi | forming an adverb | 唐言翻為正智 |
283 | 15 | 為 | wéi | to add emphasis | 唐言翻為正智 |
284 | 15 | 為 | wèi | to support; to help | 唐言翻為正智 |
285 | 15 | 為 | wéi | to govern | 唐言翻為正智 |
286 | 15 | 為 | wèi | to be; bhū | 唐言翻為正智 |
287 | 15 | 奉 | fèng | to offer; to present | 字曰奉朝 |
288 | 15 | 奉 | fèng | to receive; to receive with respect | 字曰奉朝 |
289 | 15 | 奉 | fèng | to believe in | 字曰奉朝 |
290 | 15 | 奉 | fèng | a display of respect | 字曰奉朝 |
291 | 15 | 奉 | fèng | to revere | 字曰奉朝 |
292 | 15 | 奉 | fèng | salary | 字曰奉朝 |
293 | 15 | 奉 | fèng | to serve | 字曰奉朝 |
294 | 15 | 奉 | fèng | Feng | 字曰奉朝 |
295 | 15 | 奉 | fèng | to politely request | 字曰奉朝 |
296 | 15 | 奉 | fèng | to offer with both hands | 字曰奉朝 |
297 | 15 | 奉 | fèng | a term of respect | 字曰奉朝 |
298 | 15 | 奉 | fèng | to help | 字曰奉朝 |
299 | 15 | 奉 | fèng | offer; upanī | 字曰奉朝 |
300 | 15 | 年 | nián | year | 時年二十 |
301 | 15 | 年 | nián | New Year festival | 時年二十 |
302 | 15 | 年 | nián | age | 時年二十 |
303 | 15 | 年 | nián | life span; life expectancy | 時年二十 |
304 | 15 | 年 | nián | an era; a period | 時年二十 |
305 | 15 | 年 | nián | a date | 時年二十 |
306 | 15 | 年 | nián | time; years | 時年二十 |
307 | 15 | 年 | nián | harvest | 時年二十 |
308 | 15 | 年 | nián | annual; every year | 時年二十 |
309 | 15 | 年 | nián | year; varṣa | 時年二十 |
310 | 14 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 能轉無上清淨梵 |
311 | 14 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 能轉無上清淨梵 |
312 | 14 | 清淨 | qīngjìng | concise | 能轉無上清淨梵 |
313 | 14 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 能轉無上清淨梵 |
314 | 14 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 能轉無上清淨梵 |
315 | 14 | 清淨 | qīngjìng | purity | 能轉無上清淨梵 |
316 | 14 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 能轉無上清淨梵 |
317 | 14 | 至 | zhì | to; until | 至楊 |
318 | 14 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至楊 |
319 | 14 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至楊 |
320 | 14 | 至 | zhì | to arrive | 至楊 |
321 | 14 | 至 | zhì | approach; upagama | 至楊 |
322 | 14 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 空大德具述行由 |
323 | 14 | 具 | jù | to possess; to have | 空大德具述行由 |
324 | 14 | 具 | jù | measure word for devices, coffins, dead bodies, etc | 空大德具述行由 |
325 | 14 | 具 | jù | to prepare | 空大德具述行由 |
326 | 14 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 空大德具述行由 |
327 | 14 | 具 | jù | Ju | 空大德具述行由 |
328 | 14 | 具 | jù | talent; ability | 空大德具述行由 |
329 | 14 | 具 | jù | a feast; food | 空大德具述行由 |
330 | 14 | 具 | jù | all; entirely; completely; in detail | 空大德具述行由 |
331 | 14 | 具 | jù | to arrange; to provide | 空大德具述行由 |
332 | 14 | 具 | jù | furnishings | 空大德具述行由 |
333 | 14 | 具 | jù | pleased; contentedly | 空大德具述行由 |
334 | 14 | 具 | jù | to understand | 空大德具述行由 |
335 | 14 | 具 | jù | together; saha | 空大德具述行由 |
336 | 14 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 空大德具述行由 |
337 | 14 | 云 | yún | cloud | 亦云式匿 |
338 | 14 | 云 | yún | Yunnan | 亦云式匿 |
339 | 14 | 云 | yún | Yun | 亦云式匿 |
340 | 14 | 云 | yún | to say | 亦云式匿 |
341 | 14 | 云 | yún | to have | 亦云式匿 |
342 | 14 | 云 | yún | a particle with no meaning | 亦云式匿 |
343 | 14 | 云 | yún | in this way | 亦云式匿 |
344 | 14 | 云 | yún | cloud; megha | 亦云式匿 |
345 | 14 | 云 | yún | to say; iti | 亦云式匿 |
346 | 14 | 城 | chéng | a city; a town | 及高頭城 |
347 | 14 | 城 | chéng | a city wall | 及高頭城 |
348 | 14 | 城 | chéng | to fortify | 及高頭城 |
349 | 14 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 及高頭城 |
350 | 14 | 城 | chéng | city; nagara | 及高頭城 |
351 | 13 | 言 | yán | to speak; to say; said | 唐言以翻名為法界 |
352 | 13 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 唐言以翻名為法界 |
353 | 13 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 唐言以翻名為法界 |
354 | 13 | 言 | yán | a particle with no meaning | 唐言以翻名為法界 |
355 | 13 | 言 | yán | phrase; sentence | 唐言以翻名為法界 |
356 | 13 | 言 | yán | a word; a syllable | 唐言以翻名為法界 |
357 | 13 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 唐言以翻名為法界 |
358 | 13 | 言 | yán | to regard as | 唐言以翻名為法界 |
359 | 13 | 言 | yán | to act as | 唐言以翻名為法界 |
360 | 13 | 言 | yán | word; vacana | 唐言以翻名為法界 |
361 | 13 | 言 | yán | speak; vad | 唐言以翻名為法界 |
362 | 13 | 或 | huò | or; either; else | 亦云信圖或云辛頭城 |
363 | 13 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 亦云信圖或云辛頭城 |
364 | 13 | 或 | huò | some; someone | 亦云信圖或云辛頭城 |
365 | 13 | 或 | míngnián | suddenly | 亦云信圖或云辛頭城 |
366 | 13 | 或 | huò | or; vā | 亦云信圖或云辛頭城 |
367 | 13 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 然於北天竺國皆薩婆多學也 |
368 | 13 | 皆 | jiē | same; equally | 然於北天竺國皆薩婆多學也 |
369 | 13 | 皆 | jiē | all; sarva | 然於北天竺國皆薩婆多學也 |
370 | 13 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 隨其暄涼以順其性 |
371 | 13 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 隨其暄涼以順其性 |
372 | 13 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 隨其暄涼以順其性 |
373 | 13 | 以 | yǐ | according to | 隨其暄涼以順其性 |
374 | 13 | 以 | yǐ | because of | 隨其暄涼以順其性 |
375 | 13 | 以 | yǐ | on a certain date | 隨其暄涼以順其性 |
376 | 13 | 以 | yǐ | and; as well as | 隨其暄涼以順其性 |
377 | 13 | 以 | yǐ | to rely on | 隨其暄涼以順其性 |
378 | 13 | 以 | yǐ | to regard | 隨其暄涼以順其性 |
379 | 13 | 以 | yǐ | to be able to | 隨其暄涼以順其性 |
380 | 13 | 以 | yǐ | to order; to command | 隨其暄涼以順其性 |
381 | 13 | 以 | yǐ | further; moreover | 隨其暄涼以順其性 |
382 | 13 | 以 | yǐ | used after a verb | 隨其暄涼以順其性 |
383 | 13 | 以 | yǐ | very | 隨其暄涼以順其性 |
384 | 13 | 以 | yǐ | already | 隨其暄涼以順其性 |
385 | 13 | 以 | yǐ | increasingly | 隨其暄涼以順其性 |
386 | 13 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 隨其暄涼以順其性 |
387 | 13 | 以 | yǐ | Israel | 隨其暄涼以順其性 |
388 | 13 | 以 | yǐ | Yi | 隨其暄涼以順其性 |
389 | 13 | 以 | yǐ | use; yogena | 隨其暄涼以順其性 |
390 | 13 | 殊 | shū | different | 說無少差殊 |
391 | 13 | 殊 | shū | to kill | 說無少差殊 |
392 | 13 | 殊 | shū | to cutt off | 說無少差殊 |
393 | 13 | 殊 | shū | to surpass | 說無少差殊 |
394 | 13 | 殊 | shū | to injure | 說無少差殊 |
395 | 13 | 殊 | shū | different | 說無少差殊 |
396 | 13 | 殊 | shū | distinguished; special | 說無少差殊 |
397 | 13 | 殊 | shū | very; extremely | 說無少差殊 |
398 | 13 | 殊 | shū | distinguished; viśeṣa | 說無少差殊 |
399 | 13 | 及 | jí | to reach | 及 |
400 | 13 | 及 | jí | and | 及 |
401 | 13 | 及 | jí | coming to; when | 及 |
402 | 13 | 及 | jí | to attain | 及 |
403 | 13 | 及 | jí | to understand | 及 |
404 | 13 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及 |
405 | 13 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及 |
406 | 13 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及 |
407 | 13 | 及 | jí | and; ca; api | 及 |
408 | 12 | 能 | néng | can; able | 賤素無藝能 |
409 | 12 | 能 | néng | ability; capacity | 賤素無藝能 |
410 | 12 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 賤素無藝能 |
411 | 12 | 能 | néng | energy | 賤素無藝能 |
412 | 12 | 能 | néng | function; use | 賤素無藝能 |
413 | 12 | 能 | néng | may; should; permitted to | 賤素無藝能 |
414 | 12 | 能 | néng | talent | 賤素無藝能 |
415 | 12 | 能 | néng | expert at | 賤素無藝能 |
416 | 12 | 能 | néng | to be in harmony | 賤素無藝能 |
417 | 12 | 能 | néng | to tend to; to care for | 賤素無藝能 |
418 | 12 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 賤素無藝能 |
419 | 12 | 能 | néng | as long as; only | 賤素無藝能 |
420 | 12 | 能 | néng | even if | 賤素無藝能 |
421 | 12 | 能 | néng | but | 賤素無藝能 |
422 | 12 | 能 | néng | in this way | 賤素無藝能 |
423 | 12 | 能 | néng | to be able; śak | 賤素無藝能 |
424 | 12 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 賤素無藝能 |
425 | 12 | 力 | lì | force | 獲福因用資龍力 |
426 | 12 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 獲福因用資龍力 |
427 | 12 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 獲福因用資龍力 |
428 | 12 | 力 | lì | to force | 獲福因用資龍力 |
429 | 12 | 力 | lì | resolutely; strenuously | 獲福因用資龍力 |
430 | 12 | 力 | lì | labor; forced labor | 獲福因用資龍力 |
431 | 12 | 力 | lì | physical strength | 獲福因用資龍力 |
432 | 12 | 力 | lì | power | 獲福因用資龍力 |
433 | 12 | 力 | lì | Li | 獲福因用資龍力 |
434 | 12 | 力 | lì | ability; capability | 獲福因用資龍力 |
435 | 12 | 力 | lì | influence | 獲福因用資龍力 |
436 | 12 | 力 | lì | strength; power; bala | 獲福因用資龍力 |
437 | 12 | 之 | zhī | him; her; them; that | 中天竺國之所得也 |
438 | 12 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 中天竺國之所得也 |
439 | 12 | 之 | zhī | to go | 中天竺國之所得也 |
440 | 12 | 之 | zhī | this; that | 中天竺國之所得也 |
441 | 12 | 之 | zhī | genetive marker | 中天竺國之所得也 |
442 | 12 | 之 | zhī | it | 中天竺國之所得也 |
443 | 12 | 之 | zhī | in; in regards to | 中天竺國之所得也 |
444 | 12 | 之 | zhī | all | 中天竺國之所得也 |
445 | 12 | 之 | zhī | and | 中天竺國之所得也 |
446 | 12 | 之 | zhī | however | 中天竺國之所得也 |
447 | 12 | 之 | zhī | if | 中天竺國之所得也 |
448 | 12 | 之 | zhī | then | 中天竺國之所得也 |
449 | 12 | 之 | zhī | to arrive; to go | 中天竺國之所得也 |
450 | 12 | 之 | zhī | is | 中天竺國之所得也 |
451 | 12 | 之 | zhī | to use | 中天竺國之所得也 |
452 | 12 | 之 | zhī | Zhi | 中天竺國之所得也 |
453 | 12 | 之 | zhī | winding | 中天竺國之所得也 |
454 | 12 | 特 | té | special; unique | 次有也里特 |
455 | 12 | 特 | té | prominant; distinguished | 次有也里特 |
456 | 12 | 特 | té | single | 次有也里特 |
457 | 12 | 特 | té | merely; only | 次有也里特 |
458 | 12 | 特 | té | consort | 次有也里特 |
459 | 12 | 特 | té | bull; male | 次有也里特 |
460 | 12 | 特 | té | spy ; special agent | 次有也里特 |
461 | 12 | 特 | té | bull; gava | 次有也里特 |
462 | 11 | 尊勝 | zūnshèng | superlative; vijayī | 尊勝殊特雄猛自在 |
463 | 11 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 能轉無上清淨梵 |
464 | 11 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 能轉無上清淨梵 |
465 | 11 | 轉 | zhuàn | a revolution | 能轉無上清淨梵 |
466 | 11 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 能轉無上清淨梵 |
467 | 11 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 能轉無上清淨梵 |
468 | 11 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 能轉無上清淨梵 |
469 | 11 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 能轉無上清淨梵 |
470 | 11 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 能轉無上清淨梵 |
471 | 11 | 得名 | démíng | to become famous | 具十力故得名如來 |
472 | 11 | 得名 | démíng | to be named | 具十力故得名如來 |
473 | 11 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 於大眾中正師子吼 |
474 | 11 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 於大眾中正師子吼 |
475 | 11 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 於大眾中正師子吼 |
476 | 11 | 大眾 | dàzhòng | assembly; saṃgha | 於大眾中正師子吼 |
477 | 11 | 三藏 | sān zàng | San Zang | 與本國三藏舍利 |
478 | 11 | 三藏 | sān Zàng | Buddhist Canon | 與本國三藏舍利 |
479 | 11 | 三藏 | sān Zàng | Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka | 與本國三藏舍利 |
480 | 10 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是巡 |
481 | 10 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是巡 |
482 | 10 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是巡 |
483 | 10 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是巡 |
484 | 10 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 隨其暄涼以順其性 |
485 | 10 | 其 | qí | to add emphasis | 隨其暄涼以順其性 |
486 | 10 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 隨其暄涼以順其性 |
487 | 10 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 隨其暄涼以順其性 |
488 | 10 | 其 | qí | he; her; it; them | 隨其暄涼以順其性 |
489 | 10 | 其 | qí | probably; likely | 隨其暄涼以順其性 |
490 | 10 | 其 | qí | will | 隨其暄涼以順其性 |
491 | 10 | 其 | qí | may | 隨其暄涼以順其性 |
492 | 10 | 其 | qí | if | 隨其暄涼以順其性 |
493 | 10 | 其 | qí | or | 隨其暄涼以順其性 |
494 | 10 | 其 | qí | Qi | 隨其暄涼以順其性 |
495 | 10 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 隨其暄涼以順其性 |
496 | 10 | 智力 | zhìlì | intelligence; intellect | 是名第一處非處智力 |
497 | 10 | 智力 | zhì lì | wisdom and bravery | 是名第一處非處智力 |
498 | 10 | 無上 | wúshàng | supreme ; unexcelled | 能轉無上清淨梵 |
499 | 10 | 中正 | zhōng zhèng | fair and honest | 於大眾中正師子吼 |
500 | 10 | 正 | zhèng | upright; straight | 左衛涇州四門府別將員外置同正員令 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
于 | 於 | yú | near to; antike |
寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | |
次 | cì | secondary; next; tatas | |
有 |
|
|
|
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
国 | 國 | guó | community; nation; janapada |
正等觉 | 正等覺 | zhèng děngjué | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
也 | yě | ya | |
处 | 處 | chù | position; sthāna |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿弥陀 | 阿彌陀 | 196 | Amitabha; Amithaba |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
安西 | 196 | Anxi | |
阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
北天竺 | 98 | Northern India | |
北庭 | 98 | Beiting | |
波罗痆斯 | 波羅痆斯 | 98 | Varanasi; Baranasi |
单于 | 單于 | 99 | Chanyu |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
大雅 | 100 | Daya; Greater Odes | |
东都 | 東都 | 100 | Luoyang |
二月 | 195 |
|
|
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵 | 102 |
|
|
梵文 | 102 | Sanskrit | |
梵语 | 梵語 | 102 |
|
佛说十力经 | 佛說十力經 | 102 | Daśabalasūtra; Fo Shuo Shi Li Jing |
迴向轮经 | 迴向輪經 | 102 | Pariṇāmacakrasūtra; Huixiang Lun Jing |
庚 | 103 | 7th heavenly stem | |
广德 | 廣德 | 103 | Guangde |
广严城 | 廣嚴城 | 103 | Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
冠冕 | 103 | royal crown; official hat; official; leader; chief; elegant and stately | |
龟茲国 | 龜茲國 | 103 | Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha |
汉 | 漢 | 104 |
|
汉地 | 漢地 | 104 | territory of the Han dynasty; China |
迦毘罗 | 迦毘羅 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
罽賓 | 106 | Kashmir | |
罽賓国 | 罽賓國 | 106 | Kashmir |
节度使 | 節度使 | 106 | military commissioner; jiedushi |
给孤独园 | 給孤獨園 | 106 | Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama |
京兆 | 106 |
|
|
金吾 | 106 |
|
|
金吾卫 | 金吾衛 | 106 | Imperial Insignia Guard |
九月 | 106 |
|
|
拘尸那城 | 106 |
|
|
开元释教录 | 開元釋教錄 | 107 | Record of Buddhist Teachings Compiled During the Kaiyuan Era; Kaiyuan Catalog |
蓝婆国 | 藍婆國 | 108 | Lampā |
六月 | 108 |
|
|
龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
龙兴寺 | 龍興寺 | 108 | Long Xing Temple |
鲁 | 魯 | 108 |
|
鹿野 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
南岸 | 110 | Nanan | |
菩提寺 | 112 | Wat Pho; Wat Phra Chetuphon | |
青龙 | 青龍 | 113 |
|
只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
丘茲 | 113 | Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha | |
屈支 | 113 | Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
三月 | 115 |
|
|
萨婆多 | 薩婆多 | 115 | Sarvāstivāda |
沙勒 | 115 | Shule; Kashgar | |
上京 | 115 | Shangjing | |
上清 | 115 | Shangqing; Supreme Clarity | |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
十力经 | 十力經 | 115 | Daśabalasūtra; Shi Li Jing |
逝多 | 115 | Jeta; Jetṛ | |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释迦如来 | 釋迦如來 | 115 | Sakyamuni Buddha |
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
世尊 | 115 |
|
|
肃宗 | 肅宗 | 115 |
|
娑罗双 | 娑羅雙 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree; Shorea robust |
他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
太常 | 116 | Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy | |
唐国 | 唐國 | 116 | Tangguo |
天宝 | 天寶 | 116 | Tianbao |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
头城 | 頭城 | 116 | Toucheng |
吐蕃 | 116 | Tibetan Empire; Tubo | |
突厥 | 116 | Turk; Tujie; Göktürks; proto-Turkic ethnic group | |
拓拔 | 116 | Tuoba | |
文殊 | 87 |
|
|
邬 | 鄔 | 119 |
|
乌缠国 | 烏纏國 | 119 | Udyana; Wusun; Oddiyana |
武德 | 119 | Wude | |
悟空 | 119 | Sun Wukong | |
乌耆国 | 烏耆國 | 119 | Kingdom of Agni |
勿提提犀鱼 | 勿提提犀魚 | 119 | Utpalavīrya |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
乌仗那国 | 烏仗那國 | 119 | Udyana; Wusun; Oddiyana |
羲 | 120 |
|
|
西门 | 西門 | 120 |
|
夏坐 | 120 | Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
信度 | 120 | Sindhu | |
信度河 | 120 | Indus River | |
西域记 | 西域記 | 120 | The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions |
玄宗 | 120 | Emperor Xuanzong of Tang | |
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
尉迟 | 尉遲 | 121 | Yuchi |
云和 | 雲和 | 121 | Yunhe |
云阳 | 雲陽 | 121 | Yunyang |
御史大夫 | 121 | Imperial Secretary | |
于阗国 | 于闐國 | 121 | Yutian |
章敬寺 | 122 | Zhangjing Temple | |
镇安 | 鎮安 | 122 | Zhen'an |
正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
镇守使 | 鎮守使 | 122 | Defense Commissioner |
贞元 | 貞元 | 122 |
|
至德 | 122 | Zhide reign | |
支那 | 122 |
|
|
中天 | 122 | Central North India |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 95.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
阿素洛 | 196 | an asura | |
阿遮利耶 | 196 | acarya; a religious teacher | |
八塔 | 98 |
|
|
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不信佛法 | 98 | [they] do not believe in the law of the Buddha | |
羼提 | 99 | kṣānti; tolerance | |
成佛 | 99 |
|
|
成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
等持 | 100 |
|
|
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法号 | 法號 | 102 |
|
法界 | 102 |
|
|
翻经 | 翻經 | 102 | to translate the scriptures |
梵轮 | 梵輪 | 102 | Brahma's wheel; Brahmacakka; Dharma wheel |
梵夹 | 梵夾 | 102 | fanjia |
梵行 | 102 |
|
|
梵音 | 102 |
|
|
佛牙舍利 | 102 | Buddha's Tooth Relic | |
慧解脱 | 慧解脫 | 104 | one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta |
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
羯磨 | 106 | karma | |
近圆 | 近圓 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā |
经本 | 經本 | 106 | Sutra |
净天眼 | 淨天眼 | 106 | pure deva eye |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
具足 | 106 |
|
|
空大 | 107 | the space element | |
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
灵塔 | 靈塔 | 108 | a memorial pagoda; a sacred stupa |
龙神 | 龍神 | 108 | dragon spirit |
漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
落发 | 落髮 | 108 | to shave the head |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
摩诃般若 | 摩訶般若 | 109 | great wisdom; mahāprajñā |
摩尼宝 | 摩尼寶 | 109 |
|
菩提道场 | 菩提道場 | 112 | bodhimanda; bodhimaṇḍa; place of enlightenment |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
瑞像 | 114 | an auspicious image | |
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
如实知 | 如實知 | 114 |
|
三部 | 115 | three divisions | |
三道 | 115 |
|
|
身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
生天 | 115 | celestial birth | |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
声闻戒 | 聲聞戒 | 115 | śrāvaka precepts |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
尸罗达摩 | 尸羅達摩 | 115 | Śīladharma |
师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
寺中 | 115 | within a temple | |
所作已办 | 所作已辦 | 115 | their work done |
俗姓 | 115 | secular surname | |
宿住 | 115 | former abidings; past lives | |
通慧 | 116 |
|
|
未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
五百阿罗汉 | 五百阿羅漢 | 119 | five hundred Arhats |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心解脱 | 心解脫 | 120 |
|
信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
新译 | 新譯 | 120 | new translation |
雄猛 | 120 | a brave or eminent man; a hero; vīra | |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
业缘 | 業緣 | 121 |
|
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
疑伪经 | 疑偽經 | 121 | doubtful and forged scriptures |
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
右遶 | 121 | moving to the right | |
圆照 | 圓照 | 121 |
|
藏殿 | 122 | sutra repository hall | |
杂染 | 雜染 | 122 |
|
真身 | 122 | true body | |
正见 | 正見 | 122 |
|
正信 | 122 |
|
|
正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
自证 | 自證 | 122 | self-attained |
尊胜 | 尊勝 | 122 | superlative; vijayī |