Glossary and Vocabulary for Sūtra on the Story of Nāgadattā Bodhisattva (Fo Shuo Long Shi Pusa Benqi Jing) 佛說龍施菩薩本起經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 19 jīn today; present; now 我今當還
2 19 jīn Jin 我今當還
3 19 jīn modern 我今當還
4 19 jīn now; adhunā 我今當還
5 18 rén person; people; a human being 常愍十方人及蠕動之類
6 18 rén Kangxi radical 9 常愍十方人及蠕動之類
7 18 rén a kind of person 常愍十方人及蠕動之類
8 18 rén everybody 常愍十方人及蠕動之類
9 18 rén adult 常愍十方人及蠕動之類
10 18 rén somebody; others 常愍十方人及蠕動之類
11 18 rén an upright person 常愍十方人及蠕動之類
12 18 rén person; manuṣya 常愍十方人及蠕動之類
13 17 suǒ a few; various; some 無所希求
14 17 suǒ a place; a location 無所希求
15 17 suǒ indicates a passive voice 無所希求
16 17 suǒ an ordinal number 無所希求
17 17 suǒ meaning 無所希求
18 17 suǒ garrison 無所希求
19 17 suǒ place; pradeśa 無所希求
20 16 shí time; a point or period of time 時佛說經
21 16 shí a season; a quarter of a year 時佛說經
22 16 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時佛說經
23 16 shí fashionable 時佛說經
24 16 shí fate; destiny; luck 時佛說經
25 16 shí occasion; opportunity; chance 時佛說經
26 16 shí tense 時佛說經
27 16 shí particular; special 時佛說經
28 16 shí to plant; to cultivate 時佛說經
29 16 shí an era; a dynasty 時佛說經
30 16 shí time [abstract] 時佛說經
31 16 shí seasonal 時佛說經
32 16 shí to wait upon 時佛說經
33 16 shí hour 時佛說經
34 16 shí appropriate; proper; timely 時佛說經
35 16 shí Shi 時佛說經
36 16 shí a present; currentlt 時佛說經
37 16 shí time; kāla 時佛說經
38 16 shí at that time; samaya 時佛說經
39 15 Kangxi radical 71 無所希求
40 15 to not have; without 無所希求
41 15 mo 無所希求
42 15 to not have 無所希求
43 15 Wu 無所希求
44 15 mo 無所希求
45 14 shēn human body; torso 身能飛行
46 14 shēn Kangxi radical 158 身能飛行
47 14 shēn self 身能飛行
48 14 shēn life 身能飛行
49 14 shēn an object 身能飛行
50 14 shēn a lifetime 身能飛行
51 14 shēn moral character 身能飛行
52 14 shēn status; identity; position 身能飛行
53 14 shēn pregnancy 身能飛行
54 14 juān India 身能飛行
55 14 shēn body; kāya 身能飛行
56 13 便 biàn convenient; handy; easy 便取衣鉢
57 13 便 biàn advantageous 便取衣鉢
58 13 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便取衣鉢
59 13 便 pián fat; obese 便取衣鉢
60 13 便 biàn to make easy 便取衣鉢
61 13 便 biàn an unearned advantage 便取衣鉢
62 13 便 biàn ordinary; plain 便取衣鉢
63 13 便 biàn in passing 便取衣鉢
64 13 便 biàn informal 便取衣鉢
65 13 便 biàn appropriate; suitable 便取衣鉢
66 13 便 biàn an advantageous occasion 便取衣鉢
67 13 便 biàn stool 便取衣鉢
68 13 便 pián quiet; quiet and comfortable 便取衣鉢
69 13 便 biàn proficient; skilled 便取衣鉢
70 13 便 pián shrewd; slick; good with words 便取衣鉢
71 12 Buddha; Awakened One 一時佛遊維耶離奈女樹園
72 12 relating to Buddhism 一時佛遊維耶離奈女樹園
73 12 a statue or image of a Buddha 一時佛遊維耶離奈女樹園
74 12 a Buddhist text 一時佛遊維耶離奈女樹園
75 12 to touch; to stroke 一時佛遊維耶離奈女樹園
76 12 Buddha 一時佛遊維耶離奈女樹園
77 12 Buddha; Awakened One 一時佛遊維耶離奈女樹園
78 12 毒蛇 dú shé a venomous snake 說經毒蛇輒悉諷誦
79 11 yán to speak; to say; said 白佛言
80 11 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言
81 11 yán Kangxi radical 149 白佛言
82 11 yán phrase; sentence 白佛言
83 11 yán a word; a syllable 白佛言
84 11 yán a theory; a doctrine 白佛言
85 11 yán to regard as 白佛言
86 11 yán to act as 白佛言
87 11 yán word; vacana 白佛言
88 11 yán speak; vad 白佛言
89 11 desire 華果遂復欲盡
90 11 to desire; to wish 華果遂復欲盡
91 11 to desire; to intend 華果遂復欲盡
92 11 lust 華果遂復欲盡
93 11 desire; intention; wish; kāma 華果遂復欲盡
94 11 to go; to 龍施菩薩立於佛前
95 11 to rely on; to depend on 龍施菩薩立於佛前
96 11 Yu 龍施菩薩立於佛前
97 11 a crow 龍施菩薩立於佛前
98 11 Qi 在其山中誦習經義
99 10 infix potential marker 常在左側聽經不離
100 10 wéi to act as; to serve 何等為五
101 10 wéi to change into; to become 何等為五
102 10 wéi to be; is 何等為五
103 10 wéi to do 何等為五
104 10 wèi to support; to help 何等為五
105 10 wéi to govern 何等為五
106 10 wèi to be; bhū 何等為五
107 10 道人 dàorén a Buddhist monk 道人答曰
108 10 道人 dàorén a devotee; a practioner; a follower 道人答曰
109 10 道人 dàorén Traveler of the Way 道人答曰
110 10 self 不計吾我
111 10 [my] dear 不計吾我
112 10 Wo 不計吾我
113 10 self; atman; attan 不計吾我
114 10 ga 不計吾我
115 9 female; feminine 女及與天子各持香華散毒蛇上
116 9 female 女及與天子各持香華散毒蛇上
117 9 Kangxi radical 38 女及與天子各持香華散毒蛇上
118 9 to marry off a daughter 女及與天子各持香華散毒蛇上
119 9 daughter 女及與天子各持香華散毒蛇上
120 9 soft; feminine 女及與天子各持香華散毒蛇上
121 9 the Maiden lunar lodging 女及與天子各持香華散毒蛇上
122 9 woman; nārī 女及與天子各持香華散毒蛇上
123 9 daughter; duhitṛ 女及與天子各持香華散毒蛇上
124 9 Śravaṇā 女及與天子各持香華散毒蛇上
125 9 cóng to follow 欲從其後
126 9 cóng to comply; to submit; to defer 欲從其後
127 9 cóng to participate in something 欲從其後
128 9 cóng to use a certain method or principle 欲從其後
129 9 cóng something secondary 欲從其後
130 9 cóng remote relatives 欲從其後
131 9 cóng secondary 欲從其後
132 9 cóng to go on; to advance 欲從其後
133 9 cōng at ease; informal 欲從其後
134 9 zòng a follower; a supporter 欲從其後
135 9 zòng to release 欲從其後
136 9 zòng perpendicular; longitudinal 欲從其後
137 9 Kangxi radical 132 無以自活
138 9 Zi 無以自活
139 9 a nose 無以自活
140 9 the beginning; the start 無以自活
141 9 origin 無以自活
142 9 to employ; to use 無以自活
143 9 to be 無以自活
144 9 self; soul; ātman 無以自活
145 9 shàng top; a high position 便即上樹
146 9 shang top; the position on or above something 便即上樹
147 9 shàng to go up; to go forward 便即上樹
148 9 shàng shang 便即上樹
149 9 shàng previous; last 便即上樹
150 9 shàng high; higher 便即上樹
151 9 shàng advanced 便即上樹
152 9 shàng a monarch; a sovereign 便即上樹
153 9 shàng time 便即上樹
154 9 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 便即上樹
155 9 shàng far 便即上樹
156 9 shàng big; as big as 便即上樹
157 9 shàng abundant; plentiful 便即上樹
158 9 shàng to report 便即上樹
159 9 shàng to offer 便即上樹
160 9 shàng to go on stage 便即上樹
161 9 shàng to take office; to assume a post 便即上樹
162 9 shàng to install; to erect 便即上樹
163 9 shàng to suffer; to sustain 便即上樹
164 9 shàng to burn 便即上樹
165 9 shàng to remember 便即上樹
166 9 shàng to add 便即上樹
167 9 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 便即上樹
168 9 shàng to meet 便即上樹
169 9 shàng falling then rising (4th) tone 便即上樹
170 9 shang used after a verb indicating a result 便即上樹
171 9 shàng a musical note 便即上樹
172 9 shàng higher, superior; uttara 便即上樹
173 8 lóng dragon 龍施菩薩立於佛前
174 8 lóng Kangxi radical 212 龍施菩薩立於佛前
175 8 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 龍施菩薩立於佛前
176 8 lóng weakened; frail 龍施菩薩立於佛前
177 8 lóng a tall horse 龍施菩薩立於佛前
178 8 lóng Long 龍施菩薩立於佛前
179 8 lóng serpent; dragon; naga 龍施菩薩立於佛前
180 8 to be near by; to be close to 即欲發去
181 8 at that time 即欲發去
182 8 to be exactly the same as; to be thus 即欲發去
183 8 supposed; so-called 即欲發去
184 8 to arrive at; to ascend 即欲發去
185 8 qián front 龍施菩薩立於佛前
186 8 qián former; the past 龍施菩薩立於佛前
187 8 qián to go forward 龍施菩薩立於佛前
188 8 qián preceding 龍施菩薩立於佛前
189 8 qián before; earlier; prior 龍施菩薩立於佛前
190 8 qián to appear before 龍施菩薩立於佛前
191 8 qián future 龍施菩薩立於佛前
192 8 qián top; first 龍施菩薩立於佛前
193 8 qián battlefront 龍施菩薩立於佛前
194 8 qián before; former; pūrva 龍施菩薩立於佛前
195 8 qián facing; mukha 龍施菩薩立於佛前
196 8 xíng to walk 說前世行
197 8 xíng capable; competent 說前世行
198 8 háng profession 說前世行
199 8 xíng Kangxi radical 144 說前世行
200 8 xíng to travel 說前世行
201 8 xìng actions; conduct 說前世行
202 8 xíng to do; to act; to practice 說前世行
203 8 xíng all right; OK; okay 說前世行
204 8 háng horizontal line 說前世行
205 8 héng virtuous deeds 說前世行
206 8 hàng a line of trees 說前世行
207 8 hàng bold; steadfast 說前世行
208 8 xíng to move 說前世行
209 8 xíng to put into effect; to implement 說前世行
210 8 xíng travel 說前世行
211 8 xíng to circulate 說前世行
212 8 xíng running script; running script 說前世行
213 8 xíng temporary 說前世行
214 8 háng rank; order 說前世行
215 8 háng a business; a shop 說前世行
216 8 xíng to depart; to leave 說前世行
217 8 xíng to experience 說前世行
218 8 xíng path; way 說前世行
219 8 xíng xing; ballad 說前世行
220 8 xíng Xing 說前世行
221 8 xíng Practice 說前世行
222 8 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 說前世行
223 8 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 說前世行
224 8 zhī to go 毒蛇聞之
225 8 zhī to arrive; to go 毒蛇聞之
226 8 zhī is 毒蛇聞之
227 8 zhī to use 毒蛇聞之
228 8 zhī Zhi 毒蛇聞之
229 8 zhī winding 毒蛇聞之
230 8 xīn heart [organ] 心無所
231 8 xīn Kangxi radical 61 心無所
232 8 xīn mind; consciousness 心無所
233 8 xīn the center; the core; the middle 心無所
234 8 xīn one of the 28 star constellations 心無所
235 8 xīn heart 心無所
236 8 xīn emotion 心無所
237 8 xīn intention; consideration 心無所
238 8 xīn disposition; temperament 心無所
239 8 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心無所
240 8 xīn heart; hṛdaya 心無所
241 8 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心無所
242 7 shī to give; to grant 龍施菩薩立於佛前
243 7 shī to act; to do; to execute; to carry out 龍施菩薩立於佛前
244 7 shī to deploy; to set up 龍施菩薩立於佛前
245 7 shī to relate to 龍施菩薩立於佛前
246 7 shī to move slowly 龍施菩薩立於佛前
247 7 shī to exert 龍施菩薩立於佛前
248 7 shī to apply; to spread 龍施菩薩立於佛前
249 7 shī Shi 龍施菩薩立於佛前
250 7 shī the practice of selfless giving; dāna 龍施菩薩立於佛前
251 7 zhù to dwell; to live; to reside 以自住立
252 7 zhù to stop; to halt 以自住立
253 7 zhù to retain; to remain 以自住立
254 7 zhù to lodge at [temporarily] 以自住立
255 7 zhù verb complement 以自住立
256 7 zhù attaching; abiding; dwelling on 以自住立
257 7 無有 wú yǒu there is not 無有愛樂
258 7 無有 wú yǒu non-existence 無有愛樂
259 7 Kangxi radical 49 今實悢悢無有已已
260 7 to bring to an end; to stop 今實悢悢無有已已
261 7 to complete 今實悢悢無有已已
262 7 to demote; to dismiss 今實悢悢無有已已
263 7 to recover from an illness 今實悢悢無有已已
264 7 former; pūrvaka 今實悢悢無有已已
265 7 一切 yīqiè temporary 教授一切
266 7 一切 yīqiè the same 教授一切
267 7 精進 jīngjìn to be diligent 精進行道
268 7 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 精進行道
269 7 精進 jīngjìn Be Diligent 精進行道
270 7 精進 jīngjìn diligence 精進行道
271 7 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 精進行道
272 7 jiàn to see 見般遮旬晝夜誦經
273 7 jiàn opinion; view; understanding 見般遮旬晝夜誦經
274 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見般遮旬晝夜誦經
275 7 jiàn refer to; for details see 見般遮旬晝夜誦經
276 7 jiàn to listen to 見般遮旬晝夜誦經
277 7 jiàn to meet 見般遮旬晝夜誦經
278 7 jiàn to receive (a guest) 見般遮旬晝夜誦經
279 7 jiàn let me; kindly 見般遮旬晝夜誦經
280 7 jiàn Jian 見般遮旬晝夜誦經
281 7 xiàn to appear 見般遮旬晝夜誦經
282 7 xiàn to introduce 見般遮旬晝夜誦經
283 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見般遮旬晝夜誦經
284 7 jiàn seeing; observing; darśana 見般遮旬晝夜誦經
285 7 shù tree 一時佛遊維耶離奈女樹園
286 7 shù to plant 一時佛遊維耶離奈女樹園
287 7 shù to establish 一時佛遊維耶離奈女樹園
288 7 shù a door screen 一時佛遊維耶離奈女樹園
289 7 shù a door screen 一時佛遊維耶離奈女樹園
290 7 shù tree; vṛkṣa 一時佛遊維耶離奈女樹園
291 7 shí mixed; miscellaneous 益甚悲哀
292 7 shí a group of ten sections in the Shijing 益甚悲哀
293 7 shí Shi 益甚悲哀
294 7 shí tenfold 益甚悲哀
295 7 shí one hundred percent 益甚悲哀
296 7 shí ten 益甚悲哀
297 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得五神通
298 7 děi to want to; to need to 得五神通
299 7 děi must; ought to 得五神通
300 7 de 得五神通
301 7 de infix potential marker 得五神通
302 7 to result in 得五神通
303 7 to be proper; to fit; to suit 得五神通
304 7 to be satisfied 得五神通
305 7 to be finished 得五神通
306 7 děi satisfying 得五神通
307 7 to contract 得五神通
308 7 to hear 得五神通
309 7 to have; there is 得五神通
310 7 marks time passed 得五神通
311 7 obtain; attain; prāpta 得五神通
312 6 功德 gōngdé achievements and virtue 嗟歎功德
313 6 功德 gōngdé merit 嗟歎功德
314 6 功德 gōngdé quality; guṇa 嗟歎功德
315 6 功德 gōngdé merit; puṇya 嗟歎功德
316 6 jìn to the greatest extent; utmost 華果遂復欲盡
317 6 jìn perfect; flawless 華果遂復欲盡
318 6 jìn to give priority to; to do one's utmost 華果遂復欲盡
319 6 jìn to vanish 華果遂復欲盡
320 6 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 華果遂復欲盡
321 6 jìn to die 華果遂復欲盡
322 6 jìn exhaustion; kṣaya 華果遂復欲盡
323 6 菩薩 púsà bodhisattva 五千菩薩及無央數天人
324 6 菩薩 púsà bodhisattva 五千菩薩及無央數天人
325 6 菩薩 púsà bodhisattva 五千菩薩及無央數天人
326 6 般遮旬 bānzhē xún five supernatural powers 有一般遮旬在叢樹下
327 5 tóu to throw; to cast; to fling; to pitch 便從樹上自投於下
328 5 tóu to jump into; to fall forward 便從樹上自投於下
329 5 tóu to emit 便從樹上自投於下
330 5 tóu to fire 便從樹上自投於下
331 5 tóu to stand up; to participate 便從樹上自投於下
332 5 tóu to give 便從樹上自投於下
333 5 tóu to tread; to walk; to move forward 便從樹上自投於下
334 5 tóu to be near to; to be close to 便從樹上自投於下
335 5 tóu dice 便從樹上自投於下
336 5 tóu to load; to pack 便從樹上自投於下
337 5 tóu to send 便從樹上自投於下
338 5 tóu to join 便從樹上自投於下
339 5 tóu to depend on 便從樹上自投於下
340 5 tóu to scatter 便從樹上自投於下
341 5 tóu to abandon 便從樹上自投於下
342 5 tóu to use 便從樹上自投於下
343 5 tóu to cater to; to pander to; to be congenial 便從樹上自投於下
344 5 tóu throw; kṣepa 便從樹上自投於下
345 5 zuò to do
346 5 zuò to act as; to serve as
347 5 zuò to start
348 5 zuò a writing; a work
349 5 zuò to dress as; to be disguised as
350 5 zuō to create; to make
351 5 zuō a workshop
352 5 zuō to write; to compose
353 5 zuò to rise
354 5 zuò to be aroused
355 5 zuò activity; action; undertaking
356 5 zuò to regard as
357 5 zuò action; kāraṇa
358 5 to go back; to return 華果遂復欲盡
359 5 to resume; to restart 華果遂復欲盡
360 5 to do in detail 華果遂復欲盡
361 5 to restore 華果遂復欲盡
362 5 to respond; to reply to 華果遂復欲盡
363 5 Fu; Return 華果遂復欲盡
364 5 to retaliate; to reciprocate 華果遂復欲盡
365 5 to avoid forced labor or tax 華果遂復欲盡
366 5 Fu 華果遂復欲盡
367 5 doubled; to overlapping; folded 華果遂復欲盡
368 5 a lined garment with doubled thickness 華果遂復欲盡
369 5 to reach 五千菩薩及無央數天人
370 5 to attain 五千菩薩及無央數天人
371 5 to understand 五千菩薩及無央數天人
372 5 able to be compared to; to catch up with 五千菩薩及無央數天人
373 5 to be involved with; to associate with 五千菩薩及無央數天人
374 5 passing of a feudal title from elder to younger brother 五千菩薩及無央數天人
375 5 and; ca; api 五千菩薩及無央數天人
376 5 諸天 zhū tiān devas 皆從諸天人
377 5 xià bottom 有一般遮旬在叢樹下
378 5 xià to fall; to drop; to go down; to descend 有一般遮旬在叢樹下
379 5 xià to announce 有一般遮旬在叢樹下
380 5 xià to do 有一般遮旬在叢樹下
381 5 xià to withdraw; to leave; to exit 有一般遮旬在叢樹下
382 5 xià the lower class; a member of the lower class 有一般遮旬在叢樹下
383 5 xià inside 有一般遮旬在叢樹下
384 5 xià an aspect 有一般遮旬在叢樹下
385 5 xià a certain time 有一般遮旬在叢樹下
386 5 xià to capture; to take 有一般遮旬在叢樹下
387 5 xià to put in 有一般遮旬在叢樹下
388 5 xià to enter 有一般遮旬在叢樹下
389 5 xià to eliminate; to remove; to get off 有一般遮旬在叢樹下
390 5 xià to finish work or school 有一般遮旬在叢樹下
391 5 xià to go 有一般遮旬在叢樹下
392 5 xià to scorn; to look down on 有一般遮旬在叢樹下
393 5 xià to modestly decline 有一般遮旬在叢樹下
394 5 xià to produce 有一般遮旬在叢樹下
395 5 xià to stay at; to lodge at 有一般遮旬在叢樹下
396 5 xià to decide 有一般遮旬在叢樹下
397 5 xià to be less than 有一般遮旬在叢樹下
398 5 xià humble; lowly 有一般遮旬在叢樹下
399 5 xià below; adhara 有一般遮旬在叢樹下
400 5 xià lower; inferior; hina 有一般遮旬在叢樹下
401 5 big; huge; large 與大比
402 5 Kangxi radical 37 與大比
403 5 great; major; important 與大比
404 5 size 與大比
405 5 old 與大比
406 5 oldest; earliest 與大比
407 5 adult 與大比
408 5 dài an important person 與大比
409 5 senior 與大比
410 5 an element 與大比
411 5 great; mahā 與大比
412 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說前世行
413 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說前世行
414 5 shuì to persuade 說前世行
415 5 shuō to teach; to recite; to explain 說前世行
416 5 shuō a doctrine; a theory 說前世行
417 5 shuō to claim; to assert 說前世行
418 5 shuō allocution 說前世行
419 5 shuō to criticize; to scold 說前世行
420 5 shuō to indicate; to refer to 說前世行
421 5 shuō speach; vāda 說前世行
422 5 shuō to speak; bhāṣate 說前世行
423 5 shuō to instruct 說前世行
424 5 to go 即欲發去
425 5 to remove; to wipe off; to eliminate 即欲發去
426 5 to be distant 即欲發去
427 5 to leave 即欲發去
428 5 to play a part 即欲發去
429 5 to abandon; to give up 即欲發去
430 5 to die 即欲發去
431 5 previous; past 即欲發去
432 5 to send out; to issue; to drive away 即欲發去
433 5 falling tone 即欲發去
434 5 to lose 即欲發去
435 5 Qu 即欲發去
436 5 go; gati 即欲發去
437 5 zài in; at 有一般遮旬在叢樹下
438 5 zài to exist; to be living 有一般遮旬在叢樹下
439 5 zài to consist of 有一般遮旬在叢樹下
440 5 zài to be at a post 有一般遮旬在叢樹下
441 5 zài in; bhū 有一般遮旬在叢樹下
442 4 néng can; able 眼能徹
443 4 néng ability; capacity 眼能徹
444 4 néng a mythical bear-like beast 眼能徹
445 4 néng energy 眼能徹
446 4 néng function; use 眼能徹
447 4 néng talent 眼能徹
448 4 néng expert at 眼能徹
449 4 néng to be in harmony 眼能徹
450 4 néng to tend to; to care for 眼能徹
451 4 néng to reach; to arrive at 眼能徹
452 4 néng to be able; śak 眼能徹
453 4 néng skilful; pravīṇa 眼能徹
454 4 the human body 顧軀命
455 4 [human] life 顧軀命
456 4 human body; śarīra 顧軀命
457 4 shì a generation 過去世
458 4 shì a period of thirty years 過去世
459 4 shì the world 過去世
460 4 shì years; age 過去世
461 4 shì a dynasty 過去世
462 4 shì secular; worldly 過去世
463 4 shì over generations 過去世
464 4 shì world 過去世
465 4 shì an era 過去世
466 4 shì from generation to generation; across generations 過去世
467 4 shì to keep good family relations 過去世
468 4 shì Shi 過去世
469 4 shì a geologic epoch 過去世
470 4 shì hereditary 過去世
471 4 shì later generations 過去世
472 4 shì a successor; an heir 過去世
473 4 shì the current times 過去世
474 4 shì loka; a world 過去世
475 4 tīng to listen 耳能徹聽
476 4 tīng to obey 耳能徹聽
477 4 tīng to understand 耳能徹聽
478 4 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 耳能徹聽
479 4 tìng to allow; to let something take its course 耳能徹聽
480 4 tīng to await 耳能徹聽
481 4 tīng to acknowledge 耳能徹聽
482 4 tīng information 耳能徹聽
483 4 tīng a hall 耳能徹聽
484 4 tīng Ting 耳能徹聽
485 4 tìng to administer; to process 耳能徹聽
486 4 tīng to listen; śru 耳能徹聽
487 4 zhì Kangxi radical 133 欲何至乎
488 4 zhì to arrive 欲何至乎
489 4 zhì approach; upagama 欲何至乎
490 4 děng et cetera; and so on 人無有等侶
491 4 děng to wait 人無有等侶
492 4 děng to be equal 人無有等侶
493 4 děng degree; level 人無有等侶
494 4 děng to compare 人無有等侶
495 4 děng same; equal; sama 人無有等侶
496 4 shì to look at; to see
497 4 shì to observe; to inspect
498 4 shì to regard
499 4 shì to show; to illustrate; to display
500 4 shì to compare; to contrast

Frequencies of all Words

Top 1185

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 19 jīn today; present; now 我今當還
2 19 jīn Jin 我今當還
3 19 jīn modern 我今當還
4 19 jīn now; adhunā 我今當還
5 18 rén person; people; a human being 常愍十方人及蠕動之類
6 18 rén Kangxi radical 9 常愍十方人及蠕動之類
7 18 rén a kind of person 常愍十方人及蠕動之類
8 18 rén everybody 常愍十方人及蠕動之類
9 18 rén adult 常愍十方人及蠕動之類
10 18 rén somebody; others 常愍十方人及蠕動之類
11 18 rén an upright person 常愍十方人及蠕動之類
12 18 rén person; manuṣya 常愍十方人及蠕動之類
13 17 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 無所希求
14 17 suǒ an office; an institute 無所希求
15 17 suǒ introduces a relative clause 無所希求
16 17 suǒ it 無所希求
17 17 suǒ if; supposing 無所希求
18 17 suǒ a few; various; some 無所希求
19 17 suǒ a place; a location 無所希求
20 17 suǒ indicates a passive voice 無所希求
21 17 suǒ that which 無所希求
22 17 suǒ an ordinal number 無所希求
23 17 suǒ meaning 無所希求
24 17 suǒ garrison 無所希求
25 17 suǒ place; pradeśa 無所希求
26 17 suǒ that which; yad 無所希求
27 16 shí time; a point or period of time 時佛說經
28 16 shí a season; a quarter of a year 時佛說經
29 16 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時佛說經
30 16 shí at that time 時佛說經
31 16 shí fashionable 時佛說經
32 16 shí fate; destiny; luck 時佛說經
33 16 shí occasion; opportunity; chance 時佛說經
34 16 shí tense 時佛說經
35 16 shí particular; special 時佛說經
36 16 shí to plant; to cultivate 時佛說經
37 16 shí hour (measure word) 時佛說經
38 16 shí an era; a dynasty 時佛說經
39 16 shí time [abstract] 時佛說經
40 16 shí seasonal 時佛說經
41 16 shí frequently; often 時佛說經
42 16 shí occasionally; sometimes 時佛說經
43 16 shí on time 時佛說經
44 16 shí this; that 時佛說經
45 16 shí to wait upon 時佛說經
46 16 shí hour 時佛說經
47 16 shí appropriate; proper; timely 時佛說經
48 16 shí Shi 時佛說經
49 16 shí a present; currentlt 時佛說經
50 16 shí time; kāla 時佛說經
51 16 shí at that time; samaya 時佛說經
52 16 shí then; atha 時佛說經
53 15 no 無所希求
54 15 Kangxi radical 71 無所希求
55 15 to not have; without 無所希求
56 15 has not yet 無所希求
57 15 mo 無所希求
58 15 do not 無所希求
59 15 not; -less; un- 無所希求
60 15 regardless of 無所希求
61 15 to not have 無所希求
62 15 um 無所希求
63 15 Wu 無所希求
64 15 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無所希求
65 15 not; non- 無所希求
66 15 mo 無所希求
67 14 shēn human body; torso 身能飛行
68 14 shēn Kangxi radical 158 身能飛行
69 14 shēn measure word for clothes 身能飛行
70 14 shēn self 身能飛行
71 14 shēn life 身能飛行
72 14 shēn an object 身能飛行
73 14 shēn a lifetime 身能飛行
74 14 shēn personally 身能飛行
75 14 shēn moral character 身能飛行
76 14 shēn status; identity; position 身能飛行
77 14 shēn pregnancy 身能飛行
78 14 juān India 身能飛行
79 14 shēn body; kāya 身能飛行
80 13 便 biàn convenient; handy; easy 便取衣鉢
81 13 便 biàn advantageous 便取衣鉢
82 13 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便取衣鉢
83 13 便 pián fat; obese 便取衣鉢
84 13 便 biàn to make easy 便取衣鉢
85 13 便 biàn an unearned advantage 便取衣鉢
86 13 便 biàn ordinary; plain 便取衣鉢
87 13 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便取衣鉢
88 13 便 biàn in passing 便取衣鉢
89 13 便 biàn informal 便取衣鉢
90 13 便 biàn right away; then; right after 便取衣鉢
91 13 便 biàn appropriate; suitable 便取衣鉢
92 13 便 biàn an advantageous occasion 便取衣鉢
93 13 便 biàn stool 便取衣鉢
94 13 便 pián quiet; quiet and comfortable 便取衣鉢
95 13 便 biàn proficient; skilled 便取衣鉢
96 13 便 biàn even if; even though 便取衣鉢
97 13 便 pián shrewd; slick; good with words 便取衣鉢
98 13 便 biàn then; atha 便取衣鉢
99 12 Buddha; Awakened One 一時佛遊維耶離奈女樹園
100 12 relating to Buddhism 一時佛遊維耶離奈女樹園
101 12 a statue or image of a Buddha 一時佛遊維耶離奈女樹園
102 12 a Buddhist text 一時佛遊維耶離奈女樹園
103 12 to touch; to stroke 一時佛遊維耶離奈女樹園
104 12 Buddha 一時佛遊維耶離奈女樹園
105 12 Buddha; Awakened One 一時佛遊維耶離奈女樹園
106 12 this; these 今此山中
107 12 in this way 今此山中
108 12 otherwise; but; however; so 今此山中
109 12 at this time; now; here 今此山中
110 12 this; here; etad 今此山中
111 12 毒蛇 dú shé a venomous snake 說經毒蛇輒悉諷誦
112 11 yán to speak; to say; said 白佛言
113 11 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言
114 11 yán Kangxi radical 149 白佛言
115 11 yán a particle with no meaning 白佛言
116 11 yán phrase; sentence 白佛言
117 11 yán a word; a syllable 白佛言
118 11 yán a theory; a doctrine 白佛言
119 11 yán to regard as 白佛言
120 11 yán to act as 白佛言
121 11 yán word; vacana 白佛言
122 11 yán speak; vad 白佛言
123 11 desire 華果遂復欲盡
124 11 to desire; to wish 華果遂復欲盡
125 11 almost; nearly; about to occur 華果遂復欲盡
126 11 to desire; to intend 華果遂復欲盡
127 11 lust 華果遂復欲盡
128 11 desire; intention; wish; kāma 華果遂復欲盡
129 11 in; at 龍施菩薩立於佛前
130 11 in; at 龍施菩薩立於佛前
131 11 in; at; to; from 龍施菩薩立於佛前
132 11 to go; to 龍施菩薩立於佛前
133 11 to rely on; to depend on 龍施菩薩立於佛前
134 11 to go to; to arrive at 龍施菩薩立於佛前
135 11 from 龍施菩薩立於佛前
136 11 give 龍施菩薩立於佛前
137 11 oppposing 龍施菩薩立於佛前
138 11 and 龍施菩薩立於佛前
139 11 compared to 龍施菩薩立於佛前
140 11 by 龍施菩薩立於佛前
141 11 and; as well as 龍施菩薩立於佛前
142 11 for 龍施菩薩立於佛前
143 11 Yu 龍施菩薩立於佛前
144 11 a crow 龍施菩薩立於佛前
145 11 whew; wow 龍施菩薩立於佛前
146 11 near to; antike 龍施菩薩立於佛前
147 11 his; hers; its; theirs 在其山中誦習經義
148 11 to add emphasis 在其山中誦習經義
149 11 used when asking a question in reply to a question 在其山中誦習經義
150 11 used when making a request or giving an order 在其山中誦習經義
151 11 he; her; it; them 在其山中誦習經義
152 11 probably; likely 在其山中誦習經義
153 11 will 在其山中誦習經義
154 11 may 在其山中誦習經義
155 11 if 在其山中誦習經義
156 11 or 在其山中誦習經義
157 11 Qi 在其山中誦習經義
158 11 he; her; it; saḥ; sā; tad 在其山中誦習經義
159 10 not; no 常在左側聽經不離
160 10 expresses that a certain condition cannot be acheived 常在左側聽經不離
161 10 as a correlative 常在左側聽經不離
162 10 no (answering a question) 常在左側聽經不離
163 10 forms a negative adjective from a noun 常在左側聽經不離
164 10 at the end of a sentence to form a question 常在左側聽經不離
165 10 to form a yes or no question 常在左側聽經不離
166 10 infix potential marker 常在左側聽經不離
167 10 no; na 常在左側聽經不離
168 10 jiē all; each and every; in all cases 眾會皆定
169 10 jiē same; equally 眾會皆定
170 10 jiē all; sarva 眾會皆定
171 10 wèi for; to 何等為五
172 10 wèi because of 何等為五
173 10 wéi to act as; to serve 何等為五
174 10 wéi to change into; to become 何等為五
175 10 wéi to be; is 何等為五
176 10 wéi to do 何等為五
177 10 wèi for 何等為五
178 10 wèi because of; for; to 何等為五
179 10 wèi to 何等為五
180 10 wéi in a passive construction 何等為五
181 10 wéi forming a rehetorical question 何等為五
182 10 wéi forming an adverb 何等為五
183 10 wéi to add emphasis 何等為五
184 10 wèi to support; to help 何等為五
185 10 wéi to govern 何等為五
186 10 wèi to be; bhū 何等為五
187 10 道人 dàorén a Buddhist monk 道人答曰
188 10 道人 dàorén a devotee; a practioner; a follower 道人答曰
189 10 道人 dàorén Traveler of the Way 道人答曰
190 10 I; me; my 不計吾我
191 10 self 不計吾我
192 10 we; our 不計吾我
193 10 [my] dear 不計吾我
194 10 Wo 不計吾我
195 10 self; atman; attan 不計吾我
196 10 ga 不計吾我
197 10 I; aham 不計吾我
198 9 female; feminine 女及與天子各持香華散毒蛇上
199 9 female 女及與天子各持香華散毒蛇上
200 9 Kangxi radical 38 女及與天子各持香華散毒蛇上
201 9 to marry off a daughter 女及與天子各持香華散毒蛇上
202 9 daughter 女及與天子各持香華散毒蛇上
203 9 you; thou 女及與天子各持香華散毒蛇上
204 9 soft; feminine 女及與天子各持香華散毒蛇上
205 9 the Maiden lunar lodging 女及與天子各持香華散毒蛇上
206 9 you 女及與天子各持香華散毒蛇上
207 9 woman; nārī 女及與天子各持香華散毒蛇上
208 9 daughter; duhitṛ 女及與天子各持香華散毒蛇上
209 9 Śravaṇā 女及與天子各持香華散毒蛇上
210 9 cóng from 欲從其後
211 9 cóng to follow 欲從其後
212 9 cóng past; through 欲從其後
213 9 cóng to comply; to submit; to defer 欲從其後
214 9 cóng to participate in something 欲從其後
215 9 cóng to use a certain method or principle 欲從其後
216 9 cóng usually 欲從其後
217 9 cóng something secondary 欲從其後
218 9 cóng remote relatives 欲從其後
219 9 cóng secondary 欲從其後
220 9 cóng to go on; to advance 欲從其後
221 9 cōng at ease; informal 欲從其後
222 9 zòng a follower; a supporter 欲從其後
223 9 zòng to release 欲從其後
224 9 zòng perpendicular; longitudinal 欲從其後
225 9 cóng receiving; upādāya 欲從其後
226 9 naturally; of course; certainly 無以自活
227 9 from; since 無以自活
228 9 self; oneself; itself 無以自活
229 9 Kangxi radical 132 無以自活
230 9 Zi 無以自活
231 9 a nose 無以自活
232 9 the beginning; the start 無以自活
233 9 origin 無以自活
234 9 originally 無以自活
235 9 still; to remain 無以自活
236 9 in person; personally 無以自活
237 9 in addition; besides 無以自活
238 9 if; even if 無以自活
239 9 but 無以自活
240 9 because 無以自活
241 9 to employ; to use 無以自活
242 9 to be 無以自活
243 9 own; one's own; oneself 無以自活
244 9 self; soul; ātman 無以自活
245 9 shàng top; a high position 便即上樹
246 9 shang top; the position on or above something 便即上樹
247 9 shàng to go up; to go forward 便即上樹
248 9 shàng shang 便即上樹
249 9 shàng previous; last 便即上樹
250 9 shàng high; higher 便即上樹
251 9 shàng advanced 便即上樹
252 9 shàng a monarch; a sovereign 便即上樹
253 9 shàng time 便即上樹
254 9 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 便即上樹
255 9 shàng far 便即上樹
256 9 shàng big; as big as 便即上樹
257 9 shàng abundant; plentiful 便即上樹
258 9 shàng to report 便即上樹
259 9 shàng to offer 便即上樹
260 9 shàng to go on stage 便即上樹
261 9 shàng to take office; to assume a post 便即上樹
262 9 shàng to install; to erect 便即上樹
263 9 shàng to suffer; to sustain 便即上樹
264 9 shàng to burn 便即上樹
265 9 shàng to remember 便即上樹
266 9 shang on; in 便即上樹
267 9 shàng upward 便即上樹
268 9 shàng to add 便即上樹
269 9 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 便即上樹
270 9 shàng to meet 便即上樹
271 9 shàng falling then rising (4th) tone 便即上樹
272 9 shang used after a verb indicating a result 便即上樹
273 9 shàng a musical note 便即上樹
274 9 shàng higher, superior; uttara 便即上樹
275 8 lóng dragon 龍施菩薩立於佛前
276 8 lóng Kangxi radical 212 龍施菩薩立於佛前
277 8 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 龍施菩薩立於佛前
278 8 lóng weakened; frail 龍施菩薩立於佛前
279 8 lóng a tall horse 龍施菩薩立於佛前
280 8 lóng Long 龍施菩薩立於佛前
281 8 lóng serpent; dragon; naga 龍施菩薩立於佛前
282 8 promptly; right away; immediately 即欲發去
283 8 to be near by; to be close to 即欲發去
284 8 at that time 即欲發去
285 8 to be exactly the same as; to be thus 即欲發去
286 8 supposed; so-called 即欲發去
287 8 if; but 即欲發去
288 8 to arrive at; to ascend 即欲發去
289 8 then; following 即欲發去
290 8 so; just so; eva 即欲發去
291 8 qián front 龍施菩薩立於佛前
292 8 qián former; the past 龍施菩薩立於佛前
293 8 qián to go forward 龍施菩薩立於佛前
294 8 qián preceding 龍施菩薩立於佛前
295 8 qián before; earlier; prior 龍施菩薩立於佛前
296 8 qián to appear before 龍施菩薩立於佛前
297 8 qián future 龍施菩薩立於佛前
298 8 qián top; first 龍施菩薩立於佛前
299 8 qián battlefront 龍施菩薩立於佛前
300 8 qián pre- 龍施菩薩立於佛前
301 8 qián before; former; pūrva 龍施菩薩立於佛前
302 8 qián facing; mukha 龍施菩薩立於佛前
303 8 xíng to walk 說前世行
304 8 xíng capable; competent 說前世行
305 8 háng profession 說前世行
306 8 háng line; row 說前世行
307 8 xíng Kangxi radical 144 說前世行
308 8 xíng to travel 說前世行
309 8 xìng actions; conduct 說前世行
310 8 xíng to do; to act; to practice 說前世行
311 8 xíng all right; OK; okay 說前世行
312 8 háng horizontal line 說前世行
313 8 héng virtuous deeds 說前世行
314 8 hàng a line of trees 說前世行
315 8 hàng bold; steadfast 說前世行
316 8 xíng to move 說前世行
317 8 xíng to put into effect; to implement 說前世行
318 8 xíng travel 說前世行
319 8 xíng to circulate 說前世行
320 8 xíng running script; running script 說前世行
321 8 xíng temporary 說前世行
322 8 xíng soon 說前世行
323 8 háng rank; order 說前世行
324 8 háng a business; a shop 說前世行
325 8 xíng to depart; to leave 說前世行
326 8 xíng to experience 說前世行
327 8 xíng path; way 說前世行
328 8 xíng xing; ballad 說前世行
329 8 xíng a round [of drinks] 說前世行
330 8 xíng Xing 說前世行
331 8 xíng moreover; also 說前世行
332 8 xíng Practice 說前世行
333 8 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 說前世行
334 8 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 說前世行
335 8 zhī him; her; them; that 毒蛇聞之
336 8 zhī used between a modifier and a word to form a word group 毒蛇聞之
337 8 zhī to go 毒蛇聞之
338 8 zhī this; that 毒蛇聞之
339 8 zhī genetive marker 毒蛇聞之
340 8 zhī it 毒蛇聞之
341 8 zhī in; in regards to 毒蛇聞之
342 8 zhī all 毒蛇聞之
343 8 zhī and 毒蛇聞之
344 8 zhī however 毒蛇聞之
345 8 zhī if 毒蛇聞之
346 8 zhī then 毒蛇聞之
347 8 zhī to arrive; to go 毒蛇聞之
348 8 zhī is 毒蛇聞之
349 8 zhī to use 毒蛇聞之
350 8 zhī Zhi 毒蛇聞之
351 8 zhī winding 毒蛇聞之
352 8 xīn heart [organ] 心無所
353 8 xīn Kangxi radical 61 心無所
354 8 xīn mind; consciousness 心無所
355 8 xīn the center; the core; the middle 心無所
356 8 xīn one of the 28 star constellations 心無所
357 8 xīn heart 心無所
358 8 xīn emotion 心無所
359 8 xīn intention; consideration 心無所
360 8 xīn disposition; temperament 心無所
361 8 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心無所
362 8 xīn heart; hṛdaya 心無所
363 8 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心無所
364 7 shī to give; to grant 龍施菩薩立於佛前
365 7 shī to act; to do; to execute; to carry out 龍施菩薩立於佛前
366 7 shī to deploy; to set up 龍施菩薩立於佛前
367 7 shī to relate to 龍施菩薩立於佛前
368 7 shī to move slowly 龍施菩薩立於佛前
369 7 shī to exert 龍施菩薩立於佛前
370 7 shī to apply; to spread 龍施菩薩立於佛前
371 7 shī Shi 龍施菩薩立於佛前
372 7 shī the practice of selfless giving; dāna 龍施菩薩立於佛前
373 7 zhù to dwell; to live; to reside 以自住立
374 7 zhù to stop; to halt 以自住立
375 7 zhù to retain; to remain 以自住立
376 7 zhù to lodge at [temporarily] 以自住立
377 7 zhù firmly; securely 以自住立
378 7 zhù verb complement 以自住立
379 7 zhù attaching; abiding; dwelling on 以自住立
380 7 無有 wú yǒu there is not 無有愛樂
381 7 無有 wú yǒu non-existence 無有愛樂
382 7 already 今實悢悢無有已已
383 7 Kangxi radical 49 今實悢悢無有已已
384 7 from 今實悢悢無有已已
385 7 to bring to an end; to stop 今實悢悢無有已已
386 7 final aspectual particle 今實悢悢無有已已
387 7 afterwards; thereafter 今實悢悢無有已已
388 7 too; very; excessively 今實悢悢無有已已
389 7 to complete 今實悢悢無有已已
390 7 to demote; to dismiss 今實悢悢無有已已
391 7 to recover from an illness 今實悢悢無有已已
392 7 certainly 今實悢悢無有已已
393 7 an interjection of surprise 今實悢悢無有已已
394 7 this 今實悢悢無有已已
395 7 former; pūrvaka 今實悢悢無有已已
396 7 former; pūrvaka 今實悢悢無有已已
397 7 一切 yīqiè all; every; everything 教授一切
398 7 一切 yīqiè temporary 教授一切
399 7 一切 yīqiè the same 教授一切
400 7 一切 yīqiè generally 教授一切
401 7 一切 yīqiè all, everything 教授一切
402 7 一切 yīqiè all; sarva 教授一切
403 7 精進 jīngjìn to be diligent 精進行道
404 7 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 精進行道
405 7 精進 jīngjìn Be Diligent 精進行道
406 7 精進 jīngjìn diligence 精進行道
407 7 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 精進行道
408 7 jiàn to see 見般遮旬晝夜誦經
409 7 jiàn opinion; view; understanding 見般遮旬晝夜誦經
410 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見般遮旬晝夜誦經
411 7 jiàn refer to; for details see 見般遮旬晝夜誦經
412 7 jiàn passive marker 見般遮旬晝夜誦經
413 7 jiàn to listen to 見般遮旬晝夜誦經
414 7 jiàn to meet 見般遮旬晝夜誦經
415 7 jiàn to receive (a guest) 見般遮旬晝夜誦經
416 7 jiàn let me; kindly 見般遮旬晝夜誦經
417 7 jiàn Jian 見般遮旬晝夜誦經
418 7 xiàn to appear 見般遮旬晝夜誦經
419 7 xiàn to introduce 見般遮旬晝夜誦經
420 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見般遮旬晝夜誦經
421 7 jiàn seeing; observing; darśana 見般遮旬晝夜誦經
422 7 shù tree 一時佛遊維耶離奈女樹園
423 7 shù to plant 一時佛遊維耶離奈女樹園
424 7 shù to establish 一時佛遊維耶離奈女樹園
425 7 shù a door screen 一時佛遊維耶離奈女樹園
426 7 shù a door screen 一時佛遊維耶離奈女樹園
427 7 shù tree; vṛkṣa 一時佛遊維耶離奈女樹園
428 7 shén what 益甚悲哀
429 7 shí mixed; miscellaneous 益甚悲哀
430 7 shèn extremely 益甚悲哀
431 7 shèn excessive; more than 益甚悲哀
432 7 shí a group of ten sections in the Shijing 益甚悲哀
433 7 shí Shi 益甚悲哀
434 7 shí tenfold 益甚悲哀
435 7 shí one hundred percent 益甚悲哀
436 7 shén why? 益甚悲哀
437 7 shén extremely 益甚悲哀
438 7 shí ten 益甚悲哀
439 7 shèn definitely; certainly 益甚悲哀
440 7 shén very; bhṛśam 益甚悲哀
441 7 de potential marker 得五神通
442 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得五神通
443 7 děi must; ought to 得五神通
444 7 děi to want to; to need to 得五神通
445 7 děi must; ought to 得五神通
446 7 de 得五神通
447 7 de infix potential marker 得五神通
448 7 to result in 得五神通
449 7 to be proper; to fit; to suit 得五神通
450 7 to be satisfied 得五神通
451 7 to be finished 得五神通
452 7 de result of degree 得五神通
453 7 de marks completion of an action 得五神通
454 7 děi satisfying 得五神通
455 7 to contract 得五神通
456 7 marks permission or possibility 得五神通
457 7 expressing frustration 得五神通
458 7 to hear 得五神通
459 7 to have; there is 得五神通
460 7 marks time passed 得五神通
461 7 obtain; attain; prāpta 得五神通
462 6 such as; for example; for instance 如依太山
463 6 if 如依太山
464 6 in accordance with 如依太山
465 6 to be appropriate; should; with regard to 如依太山
466 6 this 如依太山
467 6 it is so; it is thus; can be compared with 如依太山
468 6 to go to 如依太山
469 6 to meet 如依太山
470 6 to appear; to seem; to be like 如依太山
471 6 at least as good as 如依太山
472 6 and 如依太山
473 6 or 如依太山
474 6 but 如依太山
475 6 then 如依太山
476 6 naturally 如依太山
477 6 expresses a question or doubt 如依太山
478 6 you 如依太山
479 6 the second lunar month 如依太山
480 6 in; at 如依太山
481 6 Ru 如依太山
482 6 Thus 如依太山
483 6 thus; tathā 如依太山
484 6 like; iva 如依太山
485 6 suchness; tathatā 如依太山
486 6 功德 gōngdé achievements and virtue 嗟歎功德
487 6 功德 gōngdé merit 嗟歎功德
488 6 功德 gōngdé quality; guṇa 嗟歎功德
489 6 功德 gōngdé merit; puṇya 嗟歎功德
490 6 jìn to the greatest extent; utmost 華果遂復欲盡
491 6 jìn all; every 華果遂復欲盡
492 6 jìn perfect; flawless 華果遂復欲盡
493 6 jìn to give priority to; to do one's utmost 華果遂復欲盡
494 6 jìn furthest; extreme 華果遂復欲盡
495 6 jìn to vanish 華果遂復欲盡
496 6 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 華果遂復欲盡
497 6 jìn to be within the limit 華果遂復欲盡
498 6 jìn all; every 華果遂復欲盡
499 6 jìn to die 華果遂復欲盡
500 6 jìn exhaustion; kṣaya 華果遂復欲盡

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
jīn now; adhunā
rén person; manuṣya
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
shēn body; kāya
便 biàn then; atha
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
this; here; etad
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
兜术 兜術 100 tuṣita
兜术天 兜術天 100 Tusita
佛说龙施菩萨本起经 佛說龍施菩薩本起經 102 Fo Shuo Long Shi Pusa Benqi Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
奈女 110 Āmrapālī; Ambapālī
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
太山 116 Taishan
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
月氏 121 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 53.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
白佛 98 to address the Buddha
般遮旬 98 five supernatural powers
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈悲 100 great mercy and great compassion
道念 100
  1. A Mind of Cultivation
  2. Mindfulness of the Path
道意 100 intention to attain enlightenment
道中 100 on the path
得道 100 to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
佛德 102 Buddha virtue
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
华香 華香 104 incense and flowers
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
寂定 106 samadhi
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
名曰 109 to be named; to be called
女心 110 the mind of a woman
勤苦 113 devoted and suffering
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
身命 115 body and life
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四等心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
天中天 116 god of the gods
我身 119 I; myself
五神通 119 five supernatural powers; pañcabhijñā
无央数 無央數 119 innumerable
香华 香華 120 incense and flowers
行法 120 cultivation method
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
众会 眾會 122 an assembly of monastics
诸天 諸天 122 devas
自说 自說 122 udāna; expressions
作佛 122 to become a Buddha