Glossary and Vocabulary for Sutra on Seven Daughters (Fo Shuo Qi Nu Jing) 佛說七女經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 57 | 女 | nǚ | female; feminine | 聞此女大好 |
2 | 57 | 女 | nǚ | female | 聞此女大好 |
3 | 57 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 聞此女大好 |
4 | 57 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 聞此女大好 |
5 | 57 | 女 | nǚ | daughter | 聞此女大好 |
6 | 57 | 女 | nǚ | soft; feminine | 聞此女大好 |
7 | 57 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 聞此女大好 |
8 | 57 | 女 | nǚ | woman; nārī | 聞此女大好 |
9 | 57 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 聞此女大好 |
10 | 57 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 聞此女大好 |
11 | 33 | 者 | zhě | ca | 若有人呵此女者 |
12 | 31 | 言 | yán | to speak; to say; said | 婆羅門言 |
13 | 31 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 婆羅門言 |
14 | 31 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 婆羅門言 |
15 | 31 | 言 | yán | phrase; sentence | 婆羅門言 |
16 | 31 | 言 | yán | a word; a syllable | 婆羅門言 |
17 | 31 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 婆羅門言 |
18 | 31 | 言 | yán | to regard as | 婆羅門言 |
19 | 31 | 言 | yán | to act as | 婆羅門言 |
20 | 31 | 言 | yán | word; vacana | 婆羅門言 |
21 | 31 | 言 | yán | speak; vad | 婆羅門言 |
22 | 29 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛遊於拘留國 |
23 | 29 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛遊於拘留國 |
24 | 29 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛遊於拘留國 |
25 | 29 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛遊於拘留國 |
26 | 29 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛遊於拘留國 |
27 | 29 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛遊於拘留國 |
28 | 29 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛遊於拘留國 |
29 | 28 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為是國中作師 |
30 | 28 | 為 | wéi | to change into; to become | 為是國中作師 |
31 | 28 | 為 | wéi | to be; is | 為是國中作師 |
32 | 28 | 為 | wéi | to do | 為是國中作師 |
33 | 28 | 為 | wèi | to support; to help | 為是國中作師 |
34 | 28 | 為 | wéi | to govern | 為是國中作師 |
35 | 28 | 為 | wèi | to be; bhū | 為是國中作師 |
36 | 26 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 常得其勝 |
37 | 26 | 得 | děi | to want to; to need to | 常得其勝 |
38 | 26 | 得 | děi | must; ought to | 常得其勝 |
39 | 26 | 得 | dé | de | 常得其勝 |
40 | 26 | 得 | de | infix potential marker | 常得其勝 |
41 | 26 | 得 | dé | to result in | 常得其勝 |
42 | 26 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 常得其勝 |
43 | 26 | 得 | dé | to be satisfied | 常得其勝 |
44 | 26 | 得 | dé | to be finished | 常得其勝 |
45 | 26 | 得 | děi | satisfying | 常得其勝 |
46 | 26 | 得 | dé | to contract | 常得其勝 |
47 | 26 | 得 | dé | to hear | 常得其勝 |
48 | 26 | 得 | dé | to have; there is | 常得其勝 |
49 | 26 | 得 | dé | marks time passed | 常得其勝 |
50 | 26 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 常得其勝 |
51 | 24 | 好 | hǎo | good | 聞此女大好 |
52 | 24 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 聞此女大好 |
53 | 24 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 聞此女大好 |
54 | 24 | 好 | hǎo | easy; convenient | 聞此女大好 |
55 | 24 | 好 | hǎo | so as to | 聞此女大好 |
56 | 24 | 好 | hǎo | friendly; kind | 聞此女大好 |
57 | 24 | 好 | hào | to be likely to | 聞此女大好 |
58 | 24 | 好 | hǎo | beautiful | 聞此女大好 |
59 | 24 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 聞此女大好 |
60 | 24 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 聞此女大好 |
61 | 24 | 好 | hǎo | suitable | 聞此女大好 |
62 | 24 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 聞此女大好 |
63 | 24 | 好 | hào | a fond object | 聞此女大好 |
64 | 24 | 好 | hǎo | Good | 聞此女大好 |
65 | 24 | 好 | hǎo | good; sādhu | 聞此女大好 |
66 | 21 | 七 | qī | seven | 七女便相將至父王正殿 |
67 | 21 | 七 | qī | a genre of poetry | 七女便相將至父王正殿 |
68 | 21 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七女便相將至父王正殿 |
69 | 21 | 七 | qī | seven; sapta | 七女便相將至父王正殿 |
70 | 18 | 我 | wǒ | self | 當雇我五百兩金 |
71 | 18 | 我 | wǒ | [my] dear | 當雇我五百兩金 |
72 | 18 | 我 | wǒ | Wo | 當雇我五百兩金 |
73 | 18 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 當雇我五百兩金 |
74 | 18 | 我 | wǒ | ga | 當雇我五百兩金 |
75 | 18 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 菩薩有五百人 |
76 | 18 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 菩薩有五百人 |
77 | 17 | 不 | bù | infix potential marker | 若不呵者 |
78 | 17 | 人 | rén | person; people; a human being | 菩薩有五百人 |
79 | 17 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 菩薩有五百人 |
80 | 17 | 人 | rén | a kind of person | 菩薩有五百人 |
81 | 17 | 人 | rén | everybody | 菩薩有五百人 |
82 | 17 | 人 | rén | adult | 菩薩有五百人 |
83 | 17 | 人 | rén | somebody; others | 菩薩有五百人 |
84 | 17 | 人 | rén | an upright person | 菩薩有五百人 |
85 | 17 | 人 | rén | person; manuṣya | 菩薩有五百人 |
86 | 17 | 之 | zhī | to go | 佛便逆呵之 |
87 | 17 | 之 | zhī | to arrive; to go | 佛便逆呵之 |
88 | 17 | 之 | zhī | is | 佛便逆呵之 |
89 | 17 | 之 | zhī | to use | 佛便逆呵之 |
90 | 17 | 之 | zhī | Zhi | 佛便逆呵之 |
91 | 17 | 之 | zhī | winding | 佛便逆呵之 |
92 | 15 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 爾時拘留國中有婆羅門 |
93 | 15 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 爾時拘留國中有婆羅門 |
94 | 14 | 中 | zhōng | middle | 卿家中自呼是女端正 |
95 | 14 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 卿家中自呼是女端正 |
96 | 14 | 中 | zhōng | China | 卿家中自呼是女端正 |
97 | 14 | 中 | zhòng | to hit the mark | 卿家中自呼是女端正 |
98 | 14 | 中 | zhōng | midday | 卿家中自呼是女端正 |
99 | 14 | 中 | zhōng | inside | 卿家中自呼是女端正 |
100 | 14 | 中 | zhōng | during | 卿家中自呼是女端正 |
101 | 14 | 中 | zhōng | Zhong | 卿家中自呼是女端正 |
102 | 14 | 中 | zhōng | intermediary | 卿家中自呼是女端正 |
103 | 14 | 中 | zhōng | half | 卿家中自呼是女端正 |
104 | 14 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 卿家中自呼是女端正 |
105 | 14 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 卿家中自呼是女端正 |
106 | 14 | 中 | zhòng | to obtain | 卿家中自呼是女端正 |
107 | 14 | 中 | zhòng | to pass an exam | 卿家中自呼是女端正 |
108 | 14 | 中 | zhōng | middle | 卿家中自呼是女端正 |
109 | 14 | 時 | shí | time; a point or period of time | 佛時為無數千人說法 |
110 | 14 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 佛時為無數千人說法 |
111 | 14 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 佛時為無數千人說法 |
112 | 14 | 時 | shí | fashionable | 佛時為無數千人說法 |
113 | 14 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 佛時為無數千人說法 |
114 | 14 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 佛時為無數千人說法 |
115 | 14 | 時 | shí | tense | 佛時為無數千人說法 |
116 | 14 | 時 | shí | particular; special | 佛時為無數千人說法 |
117 | 14 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 佛時為無數千人說法 |
118 | 14 | 時 | shí | an era; a dynasty | 佛時為無數千人說法 |
119 | 14 | 時 | shí | time [abstract] | 佛時為無數千人說法 |
120 | 14 | 時 | shí | seasonal | 佛時為無數千人說法 |
121 | 14 | 時 | shí | to wait upon | 佛時為無數千人說法 |
122 | 14 | 時 | shí | hour | 佛時為無數千人說法 |
123 | 14 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 佛時為無數千人說法 |
124 | 14 | 時 | shí | Shi | 佛時為無數千人說法 |
125 | 14 | 時 | shí | a present; currentlt | 佛時為無數千人說法 |
126 | 14 | 時 | shí | time; kāla | 佛時為無數千人說法 |
127 | 14 | 時 | shí | at that time; samaya | 佛時為無數千人說法 |
128 | 13 | 從 | cóng | to follow | 從地底去 |
129 | 13 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從地底去 |
130 | 13 | 從 | cóng | to participate in something | 從地底去 |
131 | 13 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從地底去 |
132 | 13 | 從 | cóng | something secondary | 從地底去 |
133 | 13 | 從 | cóng | remote relatives | 從地底去 |
134 | 13 | 從 | cóng | secondary | 從地底去 |
135 | 13 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從地底去 |
136 | 13 | 從 | cōng | at ease; informal | 從地底去 |
137 | 13 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從地底去 |
138 | 13 | 從 | zòng | to release | 從地底去 |
139 | 13 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從地底去 |
140 | 13 | 大 | dà | big; huge; large | 大豪富 |
141 | 13 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大豪富 |
142 | 13 | 大 | dà | great; major; important | 大豪富 |
143 | 13 | 大 | dà | size | 大豪富 |
144 | 13 | 大 | dà | old | 大豪富 |
145 | 13 | 大 | dà | oldest; earliest | 大豪富 |
146 | 13 | 大 | dà | adult | 大豪富 |
147 | 13 | 大 | dài | an important person | 大豪富 |
148 | 13 | 大 | dà | senior | 大豪富 |
149 | 13 | 大 | dà | an element | 大豪富 |
150 | 13 | 大 | dà | great; mahā | 大豪富 |
151 | 13 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 爾時婆羅門即得五百兩金 |
152 | 13 | 即 | jí | at that time | 爾時婆羅門即得五百兩金 |
153 | 13 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 爾時婆羅門即得五百兩金 |
154 | 13 | 即 | jí | supposed; so-called | 爾時婆羅門即得五百兩金 |
155 | 13 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 爾時婆羅門即得五百兩金 |
156 | 12 | 今 | jīn | today; present; now | 今佛近在祇樹園 |
157 | 12 | 今 | jīn | Jin | 今佛近在祇樹園 |
158 | 12 | 今 | jīn | modern | 今佛近在祇樹園 |
159 | 12 | 今 | jīn | now; adhunā | 今佛近在祇樹園 |
160 | 11 | 作 | zuò | to do | 為是國中作師 |
161 | 11 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 為是國中作師 |
162 | 11 | 作 | zuò | to start | 為是國中作師 |
163 | 11 | 作 | zuò | a writing; a work | 為是國中作師 |
164 | 11 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 為是國中作師 |
165 | 11 | 作 | zuō | to create; to make | 為是國中作師 |
166 | 11 | 作 | zuō | a workshop | 為是國中作師 |
167 | 11 | 作 | zuō | to write; to compose | 為是國中作師 |
168 | 11 | 作 | zuò | to rise | 為是國中作師 |
169 | 11 | 作 | zuò | to be aroused | 為是國中作師 |
170 | 11 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 為是國中作師 |
171 | 11 | 作 | zuò | to regard as | 為是國中作師 |
172 | 11 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 為是國中作師 |
173 | 10 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 不能出飛 |
174 | 10 | 欲 | yù | desire | 我曹姊弟欲相隨到塚間遊觀 |
175 | 10 | 欲 | yù | to desire; to wish | 我曹姊弟欲相隨到塚間遊觀 |
176 | 10 | 欲 | yù | to desire; to intend | 我曹姊弟欲相隨到塚間遊觀 |
177 | 10 | 欲 | yù | lust | 我曹姊弟欲相隨到塚間遊觀 |
178 | 10 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 我曹姊弟欲相隨到塚間遊觀 |
179 | 10 | 於 | yú | to go; to | 一時佛遊於拘留國 |
180 | 10 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 一時佛遊於拘留國 |
181 | 10 | 於 | yú | Yu | 一時佛遊於拘留國 |
182 | 10 | 於 | wū | a crow | 一時佛遊於拘留國 |
183 | 10 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 欲願得何等 |
184 | 10 | 願 | yuàn | hope | 欲願得何等 |
185 | 10 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 欲願得何等 |
186 | 10 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 欲願得何等 |
187 | 10 | 願 | yuàn | a vow | 欲願得何等 |
188 | 10 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 欲願得何等 |
189 | 10 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 欲願得何等 |
190 | 10 | 願 | yuàn | to admire | 欲願得何等 |
191 | 10 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 欲願得何等 |
192 | 10 | 所 | suǒ | a few; various; some | 大臣所敬遇 |
193 | 10 | 所 | suǒ | a place; a location | 大臣所敬遇 |
194 | 10 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 大臣所敬遇 |
195 | 10 | 所 | suǒ | an ordinal number | 大臣所敬遇 |
196 | 10 | 所 | suǒ | meaning | 大臣所敬遇 |
197 | 10 | 所 | suǒ | garrison | 大臣所敬遇 |
198 | 10 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 大臣所敬遇 |
199 | 10 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 是則為好 |
200 | 10 | 則 | zé | a grade; a level | 是則為好 |
201 | 10 | 則 | zé | an example; a model | 是則為好 |
202 | 10 | 則 | zé | a weighing device | 是則為好 |
203 | 10 | 則 | zé | to grade; to rank | 是則為好 |
204 | 10 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 是則為好 |
205 | 10 | 則 | zé | to do | 是則為好 |
206 | 10 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 是則為好 |
207 | 9 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 憙自 |
208 | 9 | 自 | zì | Zi | 憙自 |
209 | 9 | 自 | zì | a nose | 憙自 |
210 | 9 | 自 | zì | the beginning; the start | 憙自 |
211 | 9 | 自 | zì | origin | 憙自 |
212 | 9 | 自 | zì | to employ; to use | 憙自 |
213 | 9 | 自 | zì | to be | 憙自 |
214 | 9 | 自 | zì | self; soul; ātman | 憙自 |
215 | 9 | 聞 | wén | to hear | 聞如是 |
216 | 9 | 聞 | wén | Wen | 聞如是 |
217 | 9 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞如是 |
218 | 9 | 聞 | wén | to be widely known | 聞如是 |
219 | 9 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞如是 |
220 | 9 | 聞 | wén | information | 聞如是 |
221 | 9 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞如是 |
222 | 9 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞如是 |
223 | 9 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞如是 |
224 | 9 | 聞 | wén | to question | 聞如是 |
225 | 9 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞如是 |
226 | 9 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞如是 |
227 | 9 | 中有 | zhōngyǒu | an intermediate existence between death and rebirth | 爾時拘留國中有婆羅門 |
228 | 9 | 迦葉佛 | jiāyè fó | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha | 今迦葉佛近在惟于陵聚中 |
229 | 9 | 前 | qián | front | 各各前為佛作禮 |
230 | 9 | 前 | qián | former; the past | 各各前為佛作禮 |
231 | 9 | 前 | qián | to go forward | 各各前為佛作禮 |
232 | 9 | 前 | qián | preceding | 各各前為佛作禮 |
233 | 9 | 前 | qián | before; earlier; prior | 各各前為佛作禮 |
234 | 9 | 前 | qián | to appear before | 各各前為佛作禮 |
235 | 9 | 前 | qián | future | 各各前為佛作禮 |
236 | 9 | 前 | qián | top; first | 各各前為佛作禮 |
237 | 9 | 前 | qián | battlefront | 各各前為佛作禮 |
238 | 9 | 前 | qián | before; former; pūrva | 各各前為佛作禮 |
239 | 9 | 前 | qián | facing; mukha | 各各前為佛作禮 |
240 | 9 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時拘留國中有婆羅門 |
241 | 9 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時拘留國中有婆羅門 |
242 | 9 | 其 | qí | Qi | 常得其勝 |
243 | 9 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便至婆羅門所 |
244 | 9 | 便 | biàn | advantageous | 便至婆羅門所 |
245 | 9 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便至婆羅門所 |
246 | 9 | 便 | pián | fat; obese | 便至婆羅門所 |
247 | 9 | 便 | biàn | to make easy | 便至婆羅門所 |
248 | 9 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便至婆羅門所 |
249 | 9 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便至婆羅門所 |
250 | 9 | 便 | biàn | in passing | 便至婆羅門所 |
251 | 9 | 便 | biàn | informal | 便至婆羅門所 |
252 | 9 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便至婆羅門所 |
253 | 9 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便至婆羅門所 |
254 | 9 | 便 | biàn | stool | 便至婆羅門所 |
255 | 9 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便至婆羅門所 |
256 | 9 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便至婆羅門所 |
257 | 9 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便至婆羅門所 |
258 | 9 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無枝 |
259 | 9 | 無 | wú | to not have; without | 無枝 |
260 | 9 | 無 | mó | mo | 無枝 |
261 | 9 | 無 | wú | to not have | 無枝 |
262 | 9 | 無 | wú | Wu | 無枝 |
263 | 9 | 無 | mó | mo | 無枝 |
264 | 9 | 卿 | qīng | minister; high officer | 卿家中自呼是女端正 |
265 | 9 | 卿 | qīng | Qing | 卿家中自呼是女端正 |
266 | 9 | 身 | shēn | human body; torso | 身不貪細 |
267 | 9 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身不貪細 |
268 | 9 | 身 | shēn | self | 身不貪細 |
269 | 9 | 身 | shēn | life | 身不貪細 |
270 | 9 | 身 | shēn | an object | 身不貪細 |
271 | 9 | 身 | shēn | a lifetime | 身不貪細 |
272 | 9 | 身 | shēn | moral character | 身不貪細 |
273 | 9 | 身 | shēn | status; identity; position | 身不貪細 |
274 | 9 | 身 | shēn | pregnancy | 身不貪細 |
275 | 9 | 身 | juān | India | 身不貪細 |
276 | 9 | 身 | shēn | body; kāya | 身不貪細 |
277 | 9 | 復 | fù | to go back; to return | 復為國王 |
278 | 9 | 復 | fù | to resume; to restart | 復為國王 |
279 | 9 | 復 | fù | to do in detail | 復為國王 |
280 | 9 | 復 | fù | to restore | 復為國王 |
281 | 9 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復為國王 |
282 | 9 | 復 | fù | Fu; Return | 復為國王 |
283 | 9 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復為國王 |
284 | 9 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復為國王 |
285 | 9 | 復 | fù | Fu | 復為國王 |
286 | 9 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復為國王 |
287 | 9 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復為國王 |
288 | 8 | 字 | zì | letter; symbol; character | 第一女字羞耽 |
289 | 8 | 字 | zì | Zi | 第一女字羞耽 |
290 | 8 | 字 | zì | to love | 第一女字羞耽 |
291 | 8 | 字 | zì | to teach; to educate | 第一女字羞耽 |
292 | 8 | 字 | zì | to be allowed to marry | 第一女字羞耽 |
293 | 8 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 第一女字羞耽 |
294 | 8 | 字 | zì | diction; wording | 第一女字羞耽 |
295 | 8 | 字 | zì | handwriting | 第一女字羞耽 |
296 | 8 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 第一女字羞耽 |
297 | 8 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 第一女字羞耽 |
298 | 8 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 第一女字羞耽 |
299 | 8 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 第一女字羞耽 |
300 | 8 | 與 | yǔ | to give | 與千羅漢俱 |
301 | 8 | 與 | yǔ | to accompany | 與千羅漢俱 |
302 | 8 | 與 | yù | to particate in | 與千羅漢俱 |
303 | 8 | 與 | yù | of the same kind | 與千羅漢俱 |
304 | 8 | 與 | yù | to help | 與千羅漢俱 |
305 | 8 | 與 | yǔ | for | 與千羅漢俱 |
306 | 8 | 死人 | sǐrén | dead person; (coll.) to die; (of a death) to happen | 但有死人骨髮 |
307 | 8 | 弟 | dì | younger brother | 我曹姊弟欲相隨到塚間遊觀 |
308 | 8 | 弟 | dì | junior male | 我曹姊弟欲相隨到塚間遊觀 |
309 | 8 | 弟 | dì | order; rank | 我曹姊弟欲相隨到塚間遊觀 |
310 | 8 | 弟 | dì | disciple | 我曹姊弟欲相隨到塚間遊觀 |
311 | 8 | 弟 | tì | to do one's duty as a younger brother | 我曹姊弟欲相隨到塚間遊觀 |
312 | 8 | 弟 | dì | me | 我曹姊弟欲相隨到塚間遊觀 |
313 | 8 | 弟 | dì | disciple; śiṣya | 我曹姊弟欲相隨到塚間遊觀 |
314 | 8 | 弟 | dì | younger brother; kanīyān bhrātā | 我曹姊弟欲相隨到塚間遊觀 |
315 | 8 | 來 | lái | to come | 走獸共爭來食之 |
316 | 8 | 來 | lái | please | 走獸共爭來食之 |
317 | 8 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 走獸共爭來食之 |
318 | 8 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 走獸共爭來食之 |
319 | 8 | 來 | lái | wheat | 走獸共爭來食之 |
320 | 8 | 來 | lái | next; future | 走獸共爭來食之 |
321 | 8 | 來 | lái | a simple complement of direction | 走獸共爭來食之 |
322 | 8 | 來 | lái | to occur; to arise | 走獸共爭來食之 |
323 | 8 | 來 | lái | to earn | 走獸共爭來食之 |
324 | 8 | 來 | lái | to come; āgata | 走獸共爭來食之 |
325 | 8 | 姊 | zǐ | elder sister | 我曹姊弟欲相隨到塚間遊觀 |
326 | 8 | 姊 | zǐ | sister; bhaginī | 我曹姊弟欲相隨到塚間遊觀 |
327 | 7 | 無有 | wú yǒu | there is not | 無有道此女醜者 |
328 | 7 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 無有道此女醜者 |
329 | 7 | 王 | wáng | Wang | 王有 |
330 | 7 | 王 | wáng | a king | 王有 |
331 | 7 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王有 |
332 | 7 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王有 |
333 | 7 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王有 |
334 | 7 | 王 | wáng | grand; great | 王有 |
335 | 7 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王有 |
336 | 7 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王有 |
337 | 7 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王有 |
338 | 7 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王有 |
339 | 7 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王有 |
340 | 7 | 國中 | guózhōng | junior high school | 為是國中作師 |
341 | 7 | 國中 | guózhōng | within the city; within the state | 為是國中作師 |
342 | 7 | 坐 | zuò | to sit | 却坐一面 |
343 | 7 | 坐 | zuò | to ride | 却坐一面 |
344 | 7 | 坐 | zuò | to visit | 却坐一面 |
345 | 7 | 坐 | zuò | a seat | 却坐一面 |
346 | 7 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 却坐一面 |
347 | 7 | 坐 | zuò | to be in a position | 却坐一面 |
348 | 7 | 坐 | zuò | to convict; to try | 却坐一面 |
349 | 7 | 坐 | zuò | to stay | 却坐一面 |
350 | 7 | 坐 | zuò | to kneel | 却坐一面 |
351 | 7 | 坐 | zuò | to violate | 却坐一面 |
352 | 7 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 却坐一面 |
353 | 7 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 却坐一面 |
354 | 7 | 道 | dào | way; road; path | 無有道此女醜者 |
355 | 7 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 無有道此女醜者 |
356 | 7 | 道 | dào | Tao; the Way | 無有道此女醜者 |
357 | 7 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 無有道此女醜者 |
358 | 7 | 道 | dào | to think | 無有道此女醜者 |
359 | 7 | 道 | dào | circuit; a province | 無有道此女醜者 |
360 | 7 | 道 | dào | a course; a channel | 無有道此女醜者 |
361 | 7 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 無有道此女醜者 |
362 | 7 | 道 | dào | a doctrine | 無有道此女醜者 |
363 | 7 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 無有道此女醜者 |
364 | 7 | 道 | dào | a skill | 無有道此女醜者 |
365 | 7 | 道 | dào | a sect | 無有道此女醜者 |
366 | 7 | 道 | dào | a line | 無有道此女醜者 |
367 | 7 | 道 | dào | Way | 無有道此女醜者 |
368 | 7 | 道 | dào | way; path; marga | 無有道此女醜者 |
369 | 7 | 在 | zài | in; at | 在分儒達樹園 |
370 | 7 | 在 | zài | to exist; to be living | 在分儒達樹園 |
371 | 7 | 在 | zài | to consist of | 在分儒達樹園 |
372 | 7 | 在 | zài | to be at a post | 在分儒達樹園 |
373 | 7 | 在 | zài | in; bhū | 在分儒達樹園 |
374 | 6 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 鴛鴦相隨而鳴 |
375 | 6 | 而 | ér | as if; to seem like | 鴛鴦相隨而鳴 |
376 | 6 | 而 | néng | can; able | 鴛鴦相隨而鳴 |
377 | 6 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 鴛鴦相隨而鳴 |
378 | 6 | 而 | ér | to arrive; up to | 鴛鴦相隨而鳴 |
379 | 6 | 死 | sǐ | to die | 死有所趣 |
380 | 6 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 死有所趣 |
381 | 6 | 死 | sǐ | dead | 死有所趣 |
382 | 6 | 死 | sǐ | death | 死有所趣 |
383 | 6 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 死有所趣 |
384 | 6 | 死 | sǐ | lost; severed | 死有所趣 |
385 | 6 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 死有所趣 |
386 | 6 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 死有所趣 |
387 | 6 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 死有所趣 |
388 | 6 | 死 | sǐ | damned | 死有所趣 |
389 | 6 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 死有所趣 |
390 | 6 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 我宮中有園觀 |
391 | 6 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 我宮中有園觀 |
392 | 6 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 我宮中有園觀 |
393 | 6 | 觀 | guān | Guan | 我宮中有園觀 |
394 | 6 | 觀 | guān | appearance; looks | 我宮中有園觀 |
395 | 6 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 我宮中有園觀 |
396 | 6 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 我宮中有園觀 |
397 | 6 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 我宮中有園觀 |
398 | 6 | 觀 | guàn | an announcement | 我宮中有園觀 |
399 | 6 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 我宮中有園觀 |
400 | 6 | 觀 | guān | Surview | 我宮中有園觀 |
401 | 6 | 觀 | guān | Observe | 我宮中有園觀 |
402 | 6 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 我宮中有園觀 |
403 | 6 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 我宮中有園觀 |
404 | 6 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 我宮中有園觀 |
405 | 6 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 我宮中有園觀 |
406 | 6 | 端正 | duānzhèng | upright | 大端正無比 |
407 | 6 | 端正 | duānzhèng | to prepare | 大端正無比 |
408 | 6 | 端正 | duānzhèng | regular; proper; correct | 大端正無比 |
409 | 6 | 端正 | duānzhèng | straight; ṛju | 大端正無比 |
410 | 6 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 知生所從來 |
411 | 6 | 生 | shēng | to live | 知生所從來 |
412 | 6 | 生 | shēng | raw | 知生所從來 |
413 | 6 | 生 | shēng | a student | 知生所從來 |
414 | 6 | 生 | shēng | life | 知生所從來 |
415 | 6 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 知生所從來 |
416 | 6 | 生 | shēng | alive | 知生所從來 |
417 | 6 | 生 | shēng | a lifetime | 知生所從來 |
418 | 6 | 生 | shēng | to initiate; to become | 知生所從來 |
419 | 6 | 生 | shēng | to grow | 知生所從來 |
420 | 6 | 生 | shēng | unfamiliar | 知生所從來 |
421 | 6 | 生 | shēng | not experienced | 知生所從來 |
422 | 6 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 知生所從來 |
423 | 6 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 知生所從來 |
424 | 6 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 知生所從來 |
425 | 6 | 生 | shēng | gender | 知生所從來 |
426 | 6 | 生 | shēng | to develop; to grow | 知生所從來 |
427 | 6 | 生 | shēng | to set up | 知生所從來 |
428 | 6 | 生 | shēng | a prostitute | 知生所從來 |
429 | 6 | 生 | shēng | a captive | 知生所從來 |
430 | 6 | 生 | shēng | a gentleman | 知生所從來 |
431 | 6 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 知生所從來 |
432 | 6 | 生 | shēng | unripe | 知生所從來 |
433 | 6 | 生 | shēng | nature | 知生所從來 |
434 | 6 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 知生所從來 |
435 | 6 | 生 | shēng | destiny | 知生所從來 |
436 | 6 | 生 | shēng | birth | 知生所從來 |
437 | 6 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 知生所從來 |
438 | 6 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝曹姊弟何為塚間 |
439 | 6 | 汝 | rǔ | Ru | 汝曹姊弟何為塚間 |
440 | 6 | 常 | cháng | Chang | 常與五百女人俱 |
441 | 6 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常與五百女人俱 |
442 | 6 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常與五百女人俱 |
443 | 6 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常與五百女人俱 |
444 | 6 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 從頭至足皆著金銀 |
445 | 6 | 至 | zhì | to arrive | 從頭至足皆著金銀 |
446 | 6 | 至 | zhì | approach; upagama | 從頭至足皆著金銀 |
447 | 6 | 念 | niàn | to read aloud | 意不念惡 |
448 | 6 | 念 | niàn | to remember; to expect | 意不念惡 |
449 | 6 | 念 | niàn | to miss | 意不念惡 |
450 | 6 | 念 | niàn | to consider | 意不念惡 |
451 | 6 | 念 | niàn | to recite; to chant | 意不念惡 |
452 | 6 | 念 | niàn | to show affection for | 意不念惡 |
453 | 6 | 念 | niàn | a thought; an idea | 意不念惡 |
454 | 6 | 念 | niàn | twenty | 意不念惡 |
455 | 6 | 念 | niàn | memory | 意不念惡 |
456 | 6 | 念 | niàn | an instant | 意不念惡 |
457 | 6 | 念 | niàn | Nian | 意不念惡 |
458 | 6 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 意不念惡 |
459 | 6 | 念 | niàn | a thought; citta | 意不念惡 |
460 | 6 | 國王 | guówáng | king; monarch | 復為國王 |
461 | 6 | 國王 | guówáng | Prince of the State | 復為國王 |
462 | 6 | 國王 | guówáng | king; rājan | 復為國王 |
463 | 6 | 及 | jí | to reach | 及諸天 |
464 | 6 | 及 | jí | to attain | 及諸天 |
465 | 6 | 及 | jí | to understand | 及諸天 |
466 | 6 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及諸天 |
467 | 6 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及諸天 |
468 | 6 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及諸天 |
469 | 6 | 及 | jí | and; ca; api | 及諸天 |
470 | 6 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 聞如是 |
471 | 6 | 聽 | tīng | to listen | 當聽我曹姊弟到城外觀死人 |
472 | 6 | 聽 | tīng | to obey | 當聽我曹姊弟到城外觀死人 |
473 | 6 | 聽 | tīng | to understand | 當聽我曹姊弟到城外觀死人 |
474 | 6 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 當聽我曹姊弟到城外觀死人 |
475 | 6 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 當聽我曹姊弟到城外觀死人 |
476 | 6 | 聽 | tīng | to await | 當聽我曹姊弟到城外觀死人 |
477 | 6 | 聽 | tīng | to acknowledge | 當聽我曹姊弟到城外觀死人 |
478 | 6 | 聽 | tīng | information | 當聽我曹姊弟到城外觀死人 |
479 | 6 | 聽 | tīng | a hall | 當聽我曹姊弟到城外觀死人 |
480 | 6 | 聽 | tīng | Ting | 當聽我曹姊弟到城外觀死人 |
481 | 6 | 聽 | tìng | to administer; to process | 當聽我曹姊弟到城外觀死人 |
482 | 6 | 聽 | tīng | to listen; śru | 當聽我曹姊弟到城外觀死人 |
483 | 6 | 去 | qù | to go | 從地底去 |
484 | 6 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 從地底去 |
485 | 6 | 去 | qù | to be distant | 從地底去 |
486 | 6 | 去 | qù | to leave | 從地底去 |
487 | 6 | 去 | qù | to play a part | 從地底去 |
488 | 6 | 去 | qù | to abandon; to give up | 從地底去 |
489 | 6 | 去 | qù | to die | 從地底去 |
490 | 6 | 去 | qù | previous; past | 從地底去 |
491 | 6 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 從地底去 |
492 | 6 | 去 | qù | falling tone | 從地底去 |
493 | 6 | 去 | qù | to lose | 從地底去 |
494 | 6 | 去 | qù | Qu | 從地底去 |
495 | 6 | 去 | qù | go; gati | 從地底去 |
496 | 6 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 歡喜遂到城外塚間 |
497 | 6 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 歡喜遂到城外塚間 |
498 | 6 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 歡喜遂到城外塚間 |
499 | 6 | 歡喜 | huānxǐ | joy; prīti | 歡喜遂到城外塚間 |
500 | 6 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 歡喜遂到城外塚間 |
Frequencies of all Words
Top 1037
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 57 | 女 | nǚ | female; feminine | 聞此女大好 |
2 | 57 | 女 | nǚ | female | 聞此女大好 |
3 | 57 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 聞此女大好 |
4 | 57 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 聞此女大好 |
5 | 57 | 女 | nǚ | daughter | 聞此女大好 |
6 | 57 | 女 | rǔ | you; thou | 聞此女大好 |
7 | 57 | 女 | nǚ | soft; feminine | 聞此女大好 |
8 | 57 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 聞此女大好 |
9 | 57 | 女 | rǔ | you | 聞此女大好 |
10 | 57 | 女 | nǚ | woman; nārī | 聞此女大好 |
11 | 57 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 聞此女大好 |
12 | 57 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 聞此女大好 |
13 | 33 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 若有人呵此女者 |
14 | 33 | 者 | zhě | that | 若有人呵此女者 |
15 | 33 | 者 | zhě | nominalizing function word | 若有人呵此女者 |
16 | 33 | 者 | zhě | used to mark a definition | 若有人呵此女者 |
17 | 33 | 者 | zhě | used to mark a pause | 若有人呵此女者 |
18 | 33 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 若有人呵此女者 |
19 | 33 | 者 | zhuó | according to | 若有人呵此女者 |
20 | 33 | 者 | zhě | ca | 若有人呵此女者 |
21 | 31 | 言 | yán | to speak; to say; said | 婆羅門言 |
22 | 31 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 婆羅門言 |
23 | 31 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 婆羅門言 |
24 | 31 | 言 | yán | a particle with no meaning | 婆羅門言 |
25 | 31 | 言 | yán | phrase; sentence | 婆羅門言 |
26 | 31 | 言 | yán | a word; a syllable | 婆羅門言 |
27 | 31 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 婆羅門言 |
28 | 31 | 言 | yán | to regard as | 婆羅門言 |
29 | 31 | 言 | yán | to act as | 婆羅門言 |
30 | 31 | 言 | yán | word; vacana | 婆羅門言 |
31 | 31 | 言 | yán | speak; vad | 婆羅門言 |
32 | 29 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛遊於拘留國 |
33 | 29 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛遊於拘留國 |
34 | 29 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛遊於拘留國 |
35 | 29 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛遊於拘留國 |
36 | 29 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛遊於拘留國 |
37 | 29 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛遊於拘留國 |
38 | 29 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛遊於拘留國 |
39 | 28 | 為 | wèi | for; to | 為是國中作師 |
40 | 28 | 為 | wèi | because of | 為是國中作師 |
41 | 28 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為是國中作師 |
42 | 28 | 為 | wéi | to change into; to become | 為是國中作師 |
43 | 28 | 為 | wéi | to be; is | 為是國中作師 |
44 | 28 | 為 | wéi | to do | 為是國中作師 |
45 | 28 | 為 | wèi | for | 為是國中作師 |
46 | 28 | 為 | wèi | because of; for; to | 為是國中作師 |
47 | 28 | 為 | wèi | to | 為是國中作師 |
48 | 28 | 為 | wéi | in a passive construction | 為是國中作師 |
49 | 28 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為是國中作師 |
50 | 28 | 為 | wéi | forming an adverb | 為是國中作師 |
51 | 28 | 為 | wéi | to add emphasis | 為是國中作師 |
52 | 28 | 為 | wèi | to support; to help | 為是國中作師 |
53 | 28 | 為 | wéi | to govern | 為是國中作師 |
54 | 28 | 為 | wèi | to be; bhū | 為是國中作師 |
55 | 27 | 是 | shì | is; are; am; to be | 為是國中作師 |
56 | 27 | 是 | shì | is exactly | 為是國中作師 |
57 | 27 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 為是國中作師 |
58 | 27 | 是 | shì | this; that; those | 為是國中作師 |
59 | 27 | 是 | shì | really; certainly | 為是國中作師 |
60 | 27 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 為是國中作師 |
61 | 27 | 是 | shì | true | 為是國中作師 |
62 | 27 | 是 | shì | is; has; exists | 為是國中作師 |
63 | 27 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 為是國中作師 |
64 | 27 | 是 | shì | a matter; an affair | 為是國中作師 |
65 | 27 | 是 | shì | Shi | 為是國中作師 |
66 | 27 | 是 | shì | is; bhū | 為是國中作師 |
67 | 27 | 是 | shì | this; idam | 為是國中作師 |
68 | 26 | 得 | de | potential marker | 常得其勝 |
69 | 26 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 常得其勝 |
70 | 26 | 得 | děi | must; ought to | 常得其勝 |
71 | 26 | 得 | děi | to want to; to need to | 常得其勝 |
72 | 26 | 得 | děi | must; ought to | 常得其勝 |
73 | 26 | 得 | dé | de | 常得其勝 |
74 | 26 | 得 | de | infix potential marker | 常得其勝 |
75 | 26 | 得 | dé | to result in | 常得其勝 |
76 | 26 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 常得其勝 |
77 | 26 | 得 | dé | to be satisfied | 常得其勝 |
78 | 26 | 得 | dé | to be finished | 常得其勝 |
79 | 26 | 得 | de | result of degree | 常得其勝 |
80 | 26 | 得 | de | marks completion of an action | 常得其勝 |
81 | 26 | 得 | děi | satisfying | 常得其勝 |
82 | 26 | 得 | dé | to contract | 常得其勝 |
83 | 26 | 得 | dé | marks permission or possibility | 常得其勝 |
84 | 26 | 得 | dé | expressing frustration | 常得其勝 |
85 | 26 | 得 | dé | to hear | 常得其勝 |
86 | 26 | 得 | dé | to have; there is | 常得其勝 |
87 | 26 | 得 | dé | marks time passed | 常得其勝 |
88 | 26 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 常得其勝 |
89 | 24 | 好 | hǎo | good | 聞此女大好 |
90 | 24 | 好 | hǎo | indicates completion or readiness | 聞此女大好 |
91 | 24 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 聞此女大好 |
92 | 24 | 好 | hǎo | indicates agreement | 聞此女大好 |
93 | 24 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 聞此女大好 |
94 | 24 | 好 | hǎo | easy; convenient | 聞此女大好 |
95 | 24 | 好 | hǎo | very; quite | 聞此女大好 |
96 | 24 | 好 | hǎo | many; long | 聞此女大好 |
97 | 24 | 好 | hǎo | so as to | 聞此女大好 |
98 | 24 | 好 | hǎo | friendly; kind | 聞此女大好 |
99 | 24 | 好 | hào | to be likely to | 聞此女大好 |
100 | 24 | 好 | hǎo | beautiful | 聞此女大好 |
101 | 24 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 聞此女大好 |
102 | 24 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 聞此女大好 |
103 | 24 | 好 | hǎo | suitable | 聞此女大好 |
104 | 24 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 聞此女大好 |
105 | 24 | 好 | hào | a fond object | 聞此女大好 |
106 | 24 | 好 | hǎo | Good | 聞此女大好 |
107 | 24 | 好 | hǎo | good; sādhu | 聞此女大好 |
108 | 22 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 菩薩有五百人 |
109 | 22 | 有 | yǒu | to have; to possess | 菩薩有五百人 |
110 | 22 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 菩薩有五百人 |
111 | 22 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 菩薩有五百人 |
112 | 22 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 菩薩有五百人 |
113 | 22 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 菩薩有五百人 |
114 | 22 | 有 | yǒu | used to compare two things | 菩薩有五百人 |
115 | 22 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 菩薩有五百人 |
116 | 22 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 菩薩有五百人 |
117 | 22 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 菩薩有五百人 |
118 | 22 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 菩薩有五百人 |
119 | 22 | 有 | yǒu | abundant | 菩薩有五百人 |
120 | 22 | 有 | yǒu | purposeful | 菩薩有五百人 |
121 | 22 | 有 | yǒu | You | 菩薩有五百人 |
122 | 22 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 菩薩有五百人 |
123 | 22 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 菩薩有五百人 |
124 | 21 | 七 | qī | seven | 七女便相將至父王正殿 |
125 | 21 | 七 | qī | a genre of poetry | 七女便相將至父王正殿 |
126 | 21 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七女便相將至父王正殿 |
127 | 21 | 七 | qī | seven; sapta | 七女便相將至父王正殿 |
128 | 20 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 從頭至足皆著金銀 |
129 | 20 | 皆 | jiē | same; equally | 從頭至足皆著金銀 |
130 | 20 | 皆 | jiē | all; sarva | 從頭至足皆著金銀 |
131 | 18 | 我 | wǒ | I; me; my | 當雇我五百兩金 |
132 | 18 | 我 | wǒ | self | 當雇我五百兩金 |
133 | 18 | 我 | wǒ | we; our | 當雇我五百兩金 |
134 | 18 | 我 | wǒ | [my] dear | 當雇我五百兩金 |
135 | 18 | 我 | wǒ | Wo | 當雇我五百兩金 |
136 | 18 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 當雇我五百兩金 |
137 | 18 | 我 | wǒ | ga | 當雇我五百兩金 |
138 | 18 | 我 | wǒ | I; aham | 當雇我五百兩金 |
139 | 18 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 菩薩有五百人 |
140 | 18 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 菩薩有五百人 |
141 | 17 | 不 | bù | not; no | 若不呵者 |
142 | 17 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 若不呵者 |
143 | 17 | 不 | bù | as a correlative | 若不呵者 |
144 | 17 | 不 | bù | no (answering a question) | 若不呵者 |
145 | 17 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 若不呵者 |
146 | 17 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 若不呵者 |
147 | 17 | 不 | bù | to form a yes or no question | 若不呵者 |
148 | 17 | 不 | bù | infix potential marker | 若不呵者 |
149 | 17 | 不 | bù | no; na | 若不呵者 |
150 | 17 | 人 | rén | person; people; a human being | 菩薩有五百人 |
151 | 17 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 菩薩有五百人 |
152 | 17 | 人 | rén | a kind of person | 菩薩有五百人 |
153 | 17 | 人 | rén | everybody | 菩薩有五百人 |
154 | 17 | 人 | rén | adult | 菩薩有五百人 |
155 | 17 | 人 | rén | somebody; others | 菩薩有五百人 |
156 | 17 | 人 | rén | an upright person | 菩薩有五百人 |
157 | 17 | 人 | rén | person; manuṣya | 菩薩有五百人 |
158 | 17 | 之 | zhī | him; her; them; that | 佛便逆呵之 |
159 | 17 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 佛便逆呵之 |
160 | 17 | 之 | zhī | to go | 佛便逆呵之 |
161 | 17 | 之 | zhī | this; that | 佛便逆呵之 |
162 | 17 | 之 | zhī | genetive marker | 佛便逆呵之 |
163 | 17 | 之 | zhī | it | 佛便逆呵之 |
164 | 17 | 之 | zhī | in; in regards to | 佛便逆呵之 |
165 | 17 | 之 | zhī | all | 佛便逆呵之 |
166 | 17 | 之 | zhī | and | 佛便逆呵之 |
167 | 17 | 之 | zhī | however | 佛便逆呵之 |
168 | 17 | 之 | zhī | if | 佛便逆呵之 |
169 | 17 | 之 | zhī | then | 佛便逆呵之 |
170 | 17 | 之 | zhī | to arrive; to go | 佛便逆呵之 |
171 | 17 | 之 | zhī | is | 佛便逆呵之 |
172 | 17 | 之 | zhī | to use | 佛便逆呵之 |
173 | 17 | 之 | zhī | Zhi | 佛便逆呵之 |
174 | 17 | 之 | zhī | winding | 佛便逆呵之 |
175 | 16 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當遍將至國中示人 |
176 | 16 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當遍將至國中示人 |
177 | 16 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當遍將至國中示人 |
178 | 16 | 當 | dāng | to face | 當遍將至國中示人 |
179 | 16 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當遍將至國中示人 |
180 | 16 | 當 | dāng | to manage; to host | 當遍將至國中示人 |
181 | 16 | 當 | dāng | should | 當遍將至國中示人 |
182 | 16 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當遍將至國中示人 |
183 | 16 | 當 | dǎng | to think | 當遍將至國中示人 |
184 | 16 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當遍將至國中示人 |
185 | 16 | 當 | dǎng | to be equal | 當遍將至國中示人 |
186 | 16 | 當 | dàng | that | 當遍將至國中示人 |
187 | 16 | 當 | dāng | an end; top | 當遍將至國中示人 |
188 | 16 | 當 | dàng | clang; jingle | 當遍將至國中示人 |
189 | 16 | 當 | dāng | to judge | 當遍將至國中示人 |
190 | 16 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當遍將至國中示人 |
191 | 16 | 當 | dàng | the same | 當遍將至國中示人 |
192 | 16 | 當 | dàng | to pawn | 當遍將至國中示人 |
193 | 16 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當遍將至國中示人 |
194 | 16 | 當 | dàng | a trap | 當遍將至國中示人 |
195 | 16 | 當 | dàng | a pawned item | 當遍將至國中示人 |
196 | 16 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當遍將至國中示人 |
197 | 15 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 爾時拘留國中有婆羅門 |
198 | 15 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 爾時拘留國中有婆羅門 |
199 | 14 | 中 | zhōng | middle | 卿家中自呼是女端正 |
200 | 14 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 卿家中自呼是女端正 |
201 | 14 | 中 | zhōng | China | 卿家中自呼是女端正 |
202 | 14 | 中 | zhòng | to hit the mark | 卿家中自呼是女端正 |
203 | 14 | 中 | zhōng | in; amongst | 卿家中自呼是女端正 |
204 | 14 | 中 | zhōng | midday | 卿家中自呼是女端正 |
205 | 14 | 中 | zhōng | inside | 卿家中自呼是女端正 |
206 | 14 | 中 | zhōng | during | 卿家中自呼是女端正 |
207 | 14 | 中 | zhōng | Zhong | 卿家中自呼是女端正 |
208 | 14 | 中 | zhōng | intermediary | 卿家中自呼是女端正 |
209 | 14 | 中 | zhōng | half | 卿家中自呼是女端正 |
210 | 14 | 中 | zhōng | just right; suitably | 卿家中自呼是女端正 |
211 | 14 | 中 | zhōng | while | 卿家中自呼是女端正 |
212 | 14 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 卿家中自呼是女端正 |
213 | 14 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 卿家中自呼是女端正 |
214 | 14 | 中 | zhòng | to obtain | 卿家中自呼是女端正 |
215 | 14 | 中 | zhòng | to pass an exam | 卿家中自呼是女端正 |
216 | 14 | 中 | zhōng | middle | 卿家中自呼是女端正 |
217 | 14 | 時 | shí | time; a point or period of time | 佛時為無數千人說法 |
218 | 14 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 佛時為無數千人說法 |
219 | 14 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 佛時為無數千人說法 |
220 | 14 | 時 | shí | at that time | 佛時為無數千人說法 |
221 | 14 | 時 | shí | fashionable | 佛時為無數千人說法 |
222 | 14 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 佛時為無數千人說法 |
223 | 14 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 佛時為無數千人說法 |
224 | 14 | 時 | shí | tense | 佛時為無數千人說法 |
225 | 14 | 時 | shí | particular; special | 佛時為無數千人說法 |
226 | 14 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 佛時為無數千人說法 |
227 | 14 | 時 | shí | hour (measure word) | 佛時為無數千人說法 |
228 | 14 | 時 | shí | an era; a dynasty | 佛時為無數千人說法 |
229 | 14 | 時 | shí | time [abstract] | 佛時為無數千人說法 |
230 | 14 | 時 | shí | seasonal | 佛時為無數千人說法 |
231 | 14 | 時 | shí | frequently; often | 佛時為無數千人說法 |
232 | 14 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 佛時為無數千人說法 |
233 | 14 | 時 | shí | on time | 佛時為無數千人說法 |
234 | 14 | 時 | shí | this; that | 佛時為無數千人說法 |
235 | 14 | 時 | shí | to wait upon | 佛時為無數千人說法 |
236 | 14 | 時 | shí | hour | 佛時為無數千人說法 |
237 | 14 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 佛時為無數千人說法 |
238 | 14 | 時 | shí | Shi | 佛時為無數千人說法 |
239 | 14 | 時 | shí | a present; currentlt | 佛時為無數千人說法 |
240 | 14 | 時 | shí | time; kāla | 佛時為無數千人說法 |
241 | 14 | 時 | shí | at that time; samaya | 佛時為無數千人說法 |
242 | 14 | 時 | shí | then; atha | 佛時為無數千人說法 |
243 | 13 | 從 | cóng | from | 從地底去 |
244 | 13 | 從 | cóng | to follow | 從地底去 |
245 | 13 | 從 | cóng | past; through | 從地底去 |
246 | 13 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從地底去 |
247 | 13 | 從 | cóng | to participate in something | 從地底去 |
248 | 13 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從地底去 |
249 | 13 | 從 | cóng | usually | 從地底去 |
250 | 13 | 從 | cóng | something secondary | 從地底去 |
251 | 13 | 從 | cóng | remote relatives | 從地底去 |
252 | 13 | 從 | cóng | secondary | 從地底去 |
253 | 13 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從地底去 |
254 | 13 | 從 | cōng | at ease; informal | 從地底去 |
255 | 13 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從地底去 |
256 | 13 | 從 | zòng | to release | 從地底去 |
257 | 13 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從地底去 |
258 | 13 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從地底去 |
259 | 13 | 大 | dà | big; huge; large | 大豪富 |
260 | 13 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大豪富 |
261 | 13 | 大 | dà | great; major; important | 大豪富 |
262 | 13 | 大 | dà | size | 大豪富 |
263 | 13 | 大 | dà | old | 大豪富 |
264 | 13 | 大 | dà | greatly; very | 大豪富 |
265 | 13 | 大 | dà | oldest; earliest | 大豪富 |
266 | 13 | 大 | dà | adult | 大豪富 |
267 | 13 | 大 | tài | greatest; grand | 大豪富 |
268 | 13 | 大 | dài | an important person | 大豪富 |
269 | 13 | 大 | dà | senior | 大豪富 |
270 | 13 | 大 | dà | approximately | 大豪富 |
271 | 13 | 大 | tài | greatest; grand | 大豪富 |
272 | 13 | 大 | dà | an element | 大豪富 |
273 | 13 | 大 | dà | great; mahā | 大豪富 |
274 | 13 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 爾時婆羅門即得五百兩金 |
275 | 13 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 爾時婆羅門即得五百兩金 |
276 | 13 | 即 | jí | at that time | 爾時婆羅門即得五百兩金 |
277 | 13 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 爾時婆羅門即得五百兩金 |
278 | 13 | 即 | jí | supposed; so-called | 爾時婆羅門即得五百兩金 |
279 | 13 | 即 | jí | if; but | 爾時婆羅門即得五百兩金 |
280 | 13 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 爾時婆羅門即得五百兩金 |
281 | 13 | 即 | jí | then; following | 爾時婆羅門即得五百兩金 |
282 | 13 | 即 | jí | so; just so; eva | 爾時婆羅門即得五百兩金 |
283 | 12 | 今 | jīn | today; present; now | 今佛近在祇樹園 |
284 | 12 | 今 | jīn | Jin | 今佛近在祇樹園 |
285 | 12 | 今 | jīn | modern | 今佛近在祇樹園 |
286 | 12 | 今 | jīn | now; adhunā | 今佛近在祇樹園 |
287 | 12 | 此 | cǐ | this; these | 聞此女大好 |
288 | 12 | 此 | cǐ | in this way | 聞此女大好 |
289 | 12 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 聞此女大好 |
290 | 12 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 聞此女大好 |
291 | 12 | 此 | cǐ | this; here; etad | 聞此女大好 |
292 | 11 | 作 | zuò | to do | 為是國中作師 |
293 | 11 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 為是國中作師 |
294 | 11 | 作 | zuò | to start | 為是國中作師 |
295 | 11 | 作 | zuò | a writing; a work | 為是國中作師 |
296 | 11 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 為是國中作師 |
297 | 11 | 作 | zuō | to create; to make | 為是國中作師 |
298 | 11 | 作 | zuō | a workshop | 為是國中作師 |
299 | 11 | 作 | zuō | to write; to compose | 為是國中作師 |
300 | 11 | 作 | zuò | to rise | 為是國中作師 |
301 | 11 | 作 | zuò | to be aroused | 為是國中作師 |
302 | 11 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 為是國中作師 |
303 | 11 | 作 | zuò | to regard as | 為是國中作師 |
304 | 11 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 為是國中作師 |
305 | 10 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 不能出飛 |
306 | 10 | 欲 | yù | desire | 我曹姊弟欲相隨到塚間遊觀 |
307 | 10 | 欲 | yù | to desire; to wish | 我曹姊弟欲相隨到塚間遊觀 |
308 | 10 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 我曹姊弟欲相隨到塚間遊觀 |
309 | 10 | 欲 | yù | to desire; to intend | 我曹姊弟欲相隨到塚間遊觀 |
310 | 10 | 欲 | yù | lust | 我曹姊弟欲相隨到塚間遊觀 |
311 | 10 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 我曹姊弟欲相隨到塚間遊觀 |
312 | 10 | 於 | yú | in; at | 一時佛遊於拘留國 |
313 | 10 | 於 | yú | in; at | 一時佛遊於拘留國 |
314 | 10 | 於 | yú | in; at; to; from | 一時佛遊於拘留國 |
315 | 10 | 於 | yú | to go; to | 一時佛遊於拘留國 |
316 | 10 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 一時佛遊於拘留國 |
317 | 10 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 一時佛遊於拘留國 |
318 | 10 | 於 | yú | from | 一時佛遊於拘留國 |
319 | 10 | 於 | yú | give | 一時佛遊於拘留國 |
320 | 10 | 於 | yú | oppposing | 一時佛遊於拘留國 |
321 | 10 | 於 | yú | and | 一時佛遊於拘留國 |
322 | 10 | 於 | yú | compared to | 一時佛遊於拘留國 |
323 | 10 | 於 | yú | by | 一時佛遊於拘留國 |
324 | 10 | 於 | yú | and; as well as | 一時佛遊於拘留國 |
325 | 10 | 於 | yú | for | 一時佛遊於拘留國 |
326 | 10 | 於 | yú | Yu | 一時佛遊於拘留國 |
327 | 10 | 於 | wū | a crow | 一時佛遊於拘留國 |
328 | 10 | 於 | wū | whew; wow | 一時佛遊於拘留國 |
329 | 10 | 於 | yú | near to; antike | 一時佛遊於拘留國 |
330 | 10 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 欲願得何等 |
331 | 10 | 願 | yuàn | hope | 欲願得何等 |
332 | 10 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 欲願得何等 |
333 | 10 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 欲願得何等 |
334 | 10 | 願 | yuàn | a vow | 欲願得何等 |
335 | 10 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 欲願得何等 |
336 | 10 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 欲願得何等 |
337 | 10 | 願 | yuàn | to admire | 欲願得何等 |
338 | 10 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 欲願得何等 |
339 | 10 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 大臣所敬遇 |
340 | 10 | 所 | suǒ | an office; an institute | 大臣所敬遇 |
341 | 10 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 大臣所敬遇 |
342 | 10 | 所 | suǒ | it | 大臣所敬遇 |
343 | 10 | 所 | suǒ | if; supposing | 大臣所敬遇 |
344 | 10 | 所 | suǒ | a few; various; some | 大臣所敬遇 |
345 | 10 | 所 | suǒ | a place; a location | 大臣所敬遇 |
346 | 10 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 大臣所敬遇 |
347 | 10 | 所 | suǒ | that which | 大臣所敬遇 |
348 | 10 | 所 | suǒ | an ordinal number | 大臣所敬遇 |
349 | 10 | 所 | suǒ | meaning | 大臣所敬遇 |
350 | 10 | 所 | suǒ | garrison | 大臣所敬遇 |
351 | 10 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 大臣所敬遇 |
352 | 10 | 所 | suǒ | that which; yad | 大臣所敬遇 |
353 | 10 | 則 | zé | otherwise; but; however | 是則為好 |
354 | 10 | 則 | zé | then | 是則為好 |
355 | 10 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 是則為好 |
356 | 10 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 是則為好 |
357 | 10 | 則 | zé | a grade; a level | 是則為好 |
358 | 10 | 則 | zé | an example; a model | 是則為好 |
359 | 10 | 則 | zé | a weighing device | 是則為好 |
360 | 10 | 則 | zé | to grade; to rank | 是則為好 |
361 | 10 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 是則為好 |
362 | 10 | 則 | zé | to do | 是則為好 |
363 | 10 | 則 | zé | only | 是則為好 |
364 | 10 | 則 | zé | immediately | 是則為好 |
365 | 10 | 則 | zé | then; moreover; atha | 是則為好 |
366 | 10 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 是則為好 |
367 | 9 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 憙自 |
368 | 9 | 自 | zì | from; since | 憙自 |
369 | 9 | 自 | zì | self; oneself; itself | 憙自 |
370 | 9 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 憙自 |
371 | 9 | 自 | zì | Zi | 憙自 |
372 | 9 | 自 | zì | a nose | 憙自 |
373 | 9 | 自 | zì | the beginning; the start | 憙自 |
374 | 9 | 自 | zì | origin | 憙自 |
375 | 9 | 自 | zì | originally | 憙自 |
376 | 9 | 自 | zì | still; to remain | 憙自 |
377 | 9 | 自 | zì | in person; personally | 憙自 |
378 | 9 | 自 | zì | in addition; besides | 憙自 |
379 | 9 | 自 | zì | if; even if | 憙自 |
380 | 9 | 自 | zì | but | 憙自 |
381 | 9 | 自 | zì | because | 憙自 |
382 | 9 | 自 | zì | to employ; to use | 憙自 |
383 | 9 | 自 | zì | to be | 憙自 |
384 | 9 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 憙自 |
385 | 9 | 自 | zì | self; soul; ātman | 憙自 |
386 | 9 | 聞 | wén | to hear | 聞如是 |
387 | 9 | 聞 | wén | Wen | 聞如是 |
388 | 9 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞如是 |
389 | 9 | 聞 | wén | to be widely known | 聞如是 |
390 | 9 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞如是 |
391 | 9 | 聞 | wén | information | 聞如是 |
392 | 9 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞如是 |
393 | 9 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞如是 |
394 | 9 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞如是 |
395 | 9 | 聞 | wén | to question | 聞如是 |
396 | 9 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞如是 |
397 | 9 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞如是 |
398 | 9 | 中有 | zhōngyǒu | an intermediate existence between death and rebirth | 爾時拘留國中有婆羅門 |
399 | 9 | 迦葉佛 | jiāyè fó | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha | 今迦葉佛近在惟于陵聚中 |
400 | 9 | 前 | qián | front | 各各前為佛作禮 |
401 | 9 | 前 | qián | former; the past | 各各前為佛作禮 |
402 | 9 | 前 | qián | to go forward | 各各前為佛作禮 |
403 | 9 | 前 | qián | preceding | 各各前為佛作禮 |
404 | 9 | 前 | qián | before; earlier; prior | 各各前為佛作禮 |
405 | 9 | 前 | qián | to appear before | 各各前為佛作禮 |
406 | 9 | 前 | qián | future | 各各前為佛作禮 |
407 | 9 | 前 | qián | top; first | 各各前為佛作禮 |
408 | 9 | 前 | qián | battlefront | 各各前為佛作禮 |
409 | 9 | 前 | qián | pre- | 各各前為佛作禮 |
410 | 9 | 前 | qián | before; former; pūrva | 各各前為佛作禮 |
411 | 9 | 前 | qián | facing; mukha | 各各前為佛作禮 |
412 | 9 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時拘留國中有婆羅門 |
413 | 9 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時拘留國中有婆羅門 |
414 | 9 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 常得其勝 |
415 | 9 | 其 | qí | to add emphasis | 常得其勝 |
416 | 9 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 常得其勝 |
417 | 9 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 常得其勝 |
418 | 9 | 其 | qí | he; her; it; them | 常得其勝 |
419 | 9 | 其 | qí | probably; likely | 常得其勝 |
420 | 9 | 其 | qí | will | 常得其勝 |
421 | 9 | 其 | qí | may | 常得其勝 |
422 | 9 | 其 | qí | if | 常得其勝 |
423 | 9 | 其 | qí | or | 常得其勝 |
424 | 9 | 其 | qí | Qi | 常得其勝 |
425 | 9 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 常得其勝 |
426 | 9 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便至婆羅門所 |
427 | 9 | 便 | biàn | advantageous | 便至婆羅門所 |
428 | 9 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便至婆羅門所 |
429 | 9 | 便 | pián | fat; obese | 便至婆羅門所 |
430 | 9 | 便 | biàn | to make easy | 便至婆羅門所 |
431 | 9 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便至婆羅門所 |
432 | 9 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便至婆羅門所 |
433 | 9 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便至婆羅門所 |
434 | 9 | 便 | biàn | in passing | 便至婆羅門所 |
435 | 9 | 便 | biàn | informal | 便至婆羅門所 |
436 | 9 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便至婆羅門所 |
437 | 9 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便至婆羅門所 |
438 | 9 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便至婆羅門所 |
439 | 9 | 便 | biàn | stool | 便至婆羅門所 |
440 | 9 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便至婆羅門所 |
441 | 9 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便至婆羅門所 |
442 | 9 | 便 | biàn | even if; even though | 便至婆羅門所 |
443 | 9 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便至婆羅門所 |
444 | 9 | 便 | biàn | then; atha | 便至婆羅門所 |
445 | 9 | 無 | wú | no | 無枝 |
446 | 9 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無枝 |
447 | 9 | 無 | wú | to not have; without | 無枝 |
448 | 9 | 無 | wú | has not yet | 無枝 |
449 | 9 | 無 | mó | mo | 無枝 |
450 | 9 | 無 | wú | do not | 無枝 |
451 | 9 | 無 | wú | not; -less; un- | 無枝 |
452 | 9 | 無 | wú | regardless of | 無枝 |
453 | 9 | 無 | wú | to not have | 無枝 |
454 | 9 | 無 | wú | um | 無枝 |
455 | 9 | 無 | wú | Wu | 無枝 |
456 | 9 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無枝 |
457 | 9 | 無 | wú | not; non- | 無枝 |
458 | 9 | 無 | mó | mo | 無枝 |
459 | 9 | 卿 | qīng | minister; high officer | 卿家中自呼是女端正 |
460 | 9 | 卿 | qīng | term of endearment between spouses | 卿家中自呼是女端正 |
461 | 9 | 卿 | qīng | you | 卿家中自呼是女端正 |
462 | 9 | 卿 | qīng | noble; your lordship | 卿家中自呼是女端正 |
463 | 9 | 卿 | qīng | Qing | 卿家中自呼是女端正 |
464 | 9 | 身 | shēn | human body; torso | 身不貪細 |
465 | 9 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身不貪細 |
466 | 9 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身不貪細 |
467 | 9 | 身 | shēn | self | 身不貪細 |
468 | 9 | 身 | shēn | life | 身不貪細 |
469 | 9 | 身 | shēn | an object | 身不貪細 |
470 | 9 | 身 | shēn | a lifetime | 身不貪細 |
471 | 9 | 身 | shēn | personally | 身不貪細 |
472 | 9 | 身 | shēn | moral character | 身不貪細 |
473 | 9 | 身 | shēn | status; identity; position | 身不貪細 |
474 | 9 | 身 | shēn | pregnancy | 身不貪細 |
475 | 9 | 身 | juān | India | 身不貪細 |
476 | 9 | 身 | shēn | body; kāya | 身不貪細 |
477 | 9 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復為國王 |
478 | 9 | 復 | fù | to go back; to return | 復為國王 |
479 | 9 | 復 | fù | to resume; to restart | 復為國王 |
480 | 9 | 復 | fù | to do in detail | 復為國王 |
481 | 9 | 復 | fù | to restore | 復為國王 |
482 | 9 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復為國王 |
483 | 9 | 復 | fù | after all; and then | 復為國王 |
484 | 9 | 復 | fù | even if; although | 復為國王 |
485 | 9 | 復 | fù | Fu; Return | 復為國王 |
486 | 9 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復為國王 |
487 | 9 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復為國王 |
488 | 9 | 復 | fù | particle without meaing | 復為國王 |
489 | 9 | 復 | fù | Fu | 復為國王 |
490 | 9 | 復 | fù | repeated; again | 復為國王 |
491 | 9 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復為國王 |
492 | 9 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復為國王 |
493 | 9 | 復 | fù | again; punar | 復為國王 |
494 | 8 | 字 | zì | letter; symbol; character | 第一女字羞耽 |
495 | 8 | 字 | zì | Zi | 第一女字羞耽 |
496 | 8 | 字 | zì | to love | 第一女字羞耽 |
497 | 8 | 字 | zì | to teach; to educate | 第一女字羞耽 |
498 | 8 | 字 | zì | to be allowed to marry | 第一女字羞耽 |
499 | 8 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 第一女字羞耽 |
500 | 8 | 字 | zì | diction; wording | 第一女字羞耽 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
女 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
言 |
|
|
|
佛 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
是 |
|
|
|
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
好 |
|
|
|
有 |
|
|
|
七 | qī | seven; sapta |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿惟越致 | 196 | avaivartika; non-retrogression | |
般泥洹 | 98 | Parinirvāṇa | |
波罗奈 | 波羅奈 | 98 | Vārānasī |
忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
梵天 | 102 |
|
|
佛说七女经 | 佛說七女經 | 102 | Fo Shuo Qi Nu Jing |
光目 | 71 | Bright Eyes | |
迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
拘留国 | 拘留國 | 106 | Kuru |
狼 | 108 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
只树 | 祇樹 | 113 | Jetavana; Prince Jetta's Grove |
瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
人乘 | 114 | Human Vehicle | |
释梵 | 釋梵 | 115 | Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā |
释提桓因 | 釋提桓因 | 115 | Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika |
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
吴 | 吳 | 119 |
|
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
支谦 | 支謙 | 122 | Zhi Qian |
自贡 | 自貢 | 122 | Zigong |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 48.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
比丘僧 | 98 | monastic community | |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不信佛法 | 98 | [they] do not believe in the law of the Buddha | |
布施 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
地上 | 100 | above the ground | |
独尊 | 獨尊 | 100 | the uniquely honored one |
发阿耨多罗三藐三菩提心 | 發阿耨多羅三藐三菩提心 | 102 | aspiration to attain supreme perfect enlightenment |
发意 | 發意 | 102 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
贡高 | 貢高 | 103 | proud; arrogant; conceited |
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
迦罗越 | 迦羅越 | 106 | kulapati; head of a family; householder |
苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
每与国中人民共说义理 | 每與國中人民共說義理 | 109 | every day they lectured to the people on principles |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
泥犁 | 110 | hell; niraya | |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
且止 | 113 | obstruct | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
善哉 | 115 |
|
|
刹土 | 剎土 | 115 | kṣetra; homeland; country; land |
生天 | 115 | celestial birth | |
是婆罗门有七女 | 是婆羅門有七女 | 115 | the Brahman had seven daughters |
十方 | 115 |
|
|
首陀 | 115 | sudra; shudra; slave class | |
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
我身 | 119 | I; myself | |
我所 | 119 |
|
|
一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
鵄枭 | 鵄梟 | 122 | various owls |
中道 | 122 |
|
|
众华 | 眾華 | 122 | pollen; puṣpareṇu |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |