Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Zhangzhe Zi Zhi Jing 佛說長者子制經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 37 Ru River 汝嬈我不止者
2 37 Ru 汝嬈我不止者
3 32 zhì to create; to make; to manufacture 有一子字制
4 32 zhì to formulate; to regulate; to designate 有一子字制
5 32 zhì a system; laws; rules; regulations 有一子字制
6 32 zhì to overpower; to control; to restrict 有一子字制
7 32 zhì to cut 有一子字制
8 32 zhì a style 有一子字制
9 32 zhì zhi 有一子字制
10 32 zhì an imperial order 有一子字制
11 32 zhì to establish; to create; to make; to manufacture 有一子字制
12 32 zhì to consider and decide 有一子字制
13 32 zhì the funeral of a relative 有一子字制
14 32 zhì to tailor; to make clothes 有一子字制
15 32 zhì writing; literature 有一子字制
16 32 zhì regulations; prajñāpti 有一子字制
17 24 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
18 24 relating to Buddhism 佛在羅閱祇耆闍崛山中
19 24 a statue or image of a Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
20 24 a Buddhist text 佛在羅閱祇耆闍崛山中
21 24 to touch; to stroke 佛在羅閱祇耆闍崛山中
22 24 Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
23 24 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
24 24 yán to speak; to say; said 制便走入語母言
25 24 yán language; talk; words; utterance; speech 制便走入語母言
26 24 yán Kangxi radical 149 制便走入語母言
27 24 yán phrase; sentence 制便走入語母言
28 24 yán a word; a syllable 制便走入語母言
29 24 yán a theory; a doctrine 制便走入語母言
30 24 yán to regard as 制便走入語母言
31 24 yán to act as 制便走入語母言
32 24 yán word; vacana 制便走入語母言
33 24 yán speak; vad 制便走入語母言
34 20 zhě ca 與是人者
35 19 self 我生以來未曾見人如是
36 19 [my] dear 我生以來未曾見人如是
37 19 Wo 我生以來未曾見人如是
38 19 self; atman; attan 我生以來未曾見人如是
39 19 ga 我生以來未曾見人如是
40 17 shì to release; to set free 亦不求作第二忉利天王釋
41 17 shì to explain; to interpret 亦不求作第二忉利天王釋
42 17 shì to remove; to dispell; to clear up 亦不求作第二忉利天王釋
43 17 shì to give up; to abandon 亦不求作第二忉利天王釋
44 17 shì to put down 亦不求作第二忉利天王釋
45 17 shì to resolve 亦不求作第二忉利天王釋
46 17 shì to melt 亦不求作第二忉利天王釋
47 17 shì Śākyamuni 亦不求作第二忉利天王釋
48 17 shì Buddhism 亦不求作第二忉利天王釋
49 17 shì Śākya; Shakya 亦不求作第二忉利天王釋
50 17 pleased; glad 亦不求作第二忉利天王釋
51 17 shì explain 亦不求作第二忉利天王釋
52 17 shì Śakra; Indra 亦不求作第二忉利天王釋
53 16 to go back; to return 制復言
54 16 to resume; to restart 制復言
55 16 to do in detail 制復言
56 16 to restore 制復言
57 16 to respond; to reply to 制復言
58 16 Fu; Return 制復言
59 16 to retaliate; to reciprocate 制復言
60 16 to avoid forced labor or tax 制復言
61 16 Fu 制復言
62 16 doubled; to overlapping; folded 制復言
63 16 a lined garment with doubled thickness 制復言
64 15 rén person; people; a human being 是人何壹端正絕好乃爾
65 15 rén Kangxi radical 9 是人何壹端正絕好乃爾
66 15 rén a kind of person 是人何壹端正絕好乃爾
67 15 rén everybody 是人何壹端正絕好乃爾
68 15 rén adult 是人何壹端正絕好乃爾
69 15 rén somebody; others 是人何壹端正絕好乃爾
70 15 rén an upright person 是人何壹端正絕好乃爾
71 15 rén person; manuṣya 是人何壹端正絕好乃爾
72 14 天王 tiānwáng an emperor 亦不求作第七天王梵
73 14 天王 tiānwáng a god 亦不求作第七天王梵
74 14 天王 tiānwáng Tianwang 亦不求作第七天王梵
75 14 天王 tiānwáng a deva king; a lokapala; a heavenly king; a guardian of the directions 亦不求作第七天王梵
76 14 chí to grasp; to hold 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
77 14 chí to resist; to oppose 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
78 14 chí to uphold 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
79 14 chí to sustain; to keep; to uphold 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
80 14 chí to administer; to manage 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
81 14 chí to control 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
82 14 chí to be cautious 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
83 14 chí to remember 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
84 14 chí to assist 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
85 14 chí with; using 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
86 14 chí dhara 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
87 13 mother 故制獨與母居
88 13 Kangxi radical 80 故制獨與母居
89 13 female 故制獨與母居
90 13 female elders; older female relatives 故制獨與母居
91 13 parent; source; origin 故制獨與母居
92 13 all women 故制獨與母居
93 13 to foster; to nurture 故制獨與母居
94 13 a large proportion of currency 故制獨與母居
95 13 investment capital 故制獨與母居
96 13 mother; maternal deity 故制獨與母居
97 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 如病者得良醫
98 13 děi to want to; to need to 如病者得良醫
99 13 děi must; ought to 如病者得良醫
100 13 de 如病者得良醫
101 13 de infix potential marker 如病者得良醫
102 13 to result in 如病者得良醫
103 13 to be proper; to fit; to suit 如病者得良醫
104 13 to be satisfied 如病者得良醫
105 13 to be finished 如病者得良醫
106 13 děi satisfying 如病者得良醫
107 13 to contract 如病者得良醫
108 13 to hear 如病者得良醫
109 13 to have; there is 如病者得良醫
110 13 marks time passed 如病者得良醫
111 13 obtain; attain; prāpta 如病者得良醫
112 12 to give 時與五百沙門俱
113 12 to accompany 時與五百沙門俱
114 12 to particate in 時與五百沙門俱
115 12 of the same kind 時與五百沙門俱
116 12 to help 時與五百沙門俱
117 12 for 時與五百沙門俱
118 12 作佛 zuò fó to become a Buddha 便欲求作佛者不能得也
119 11 qiú to request 亦不求作第二忉利天王釋
120 11 qiú to seek; to look for 亦不求作第二忉利天王釋
121 11 qiú to implore 亦不求作第二忉利天王釋
122 11 qiú to aspire to 亦不求作第二忉利天王釋
123 11 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 亦不求作第二忉利天王釋
124 11 qiú to attract 亦不求作第二忉利天王釋
125 11 qiú to bribe 亦不求作第二忉利天王釋
126 11 qiú Qiu 亦不求作第二忉利天王釋
127 11 qiú to demand 亦不求作第二忉利天王釋
128 11 qiú to end 亦不求作第二忉利天王釋
129 11 qiú to seek; kāṅkṣ 亦不求作第二忉利天王釋
130 11 Qi 佛時到其家匃食
131 10 zhī to go 當匃之
132 10 zhī to arrive; to go 當匃之
133 10 zhī is 當匃之
134 10 zhī to use 當匃之
135 10 zhī Zhi 當匃之
136 10 zhī winding 當匃之
137 10 huì can; be able to 會得我捶杖乃止耳
138 10 huì able to 會得我捶杖乃止耳
139 10 huì a meeting; a conference; an assembly 會得我捶杖乃止耳
140 10 kuài to balance an account 會得我捶杖乃止耳
141 10 huì to assemble 會得我捶杖乃止耳
142 10 huì to meet 會得我捶杖乃止耳
143 10 huì a temple fair 會得我捶杖乃止耳
144 10 huì a religious assembly 會得我捶杖乃止耳
145 10 huì an association; a society 會得我捶杖乃止耳
146 10 huì a national or provincial capital 會得我捶杖乃止耳
147 10 huì an opportunity 會得我捶杖乃止耳
148 10 huì to understand 會得我捶杖乃止耳
149 10 huì to be familiar with; to know 會得我捶杖乃止耳
150 10 huì to be possible; to be likely 會得我捶杖乃止耳
151 10 huì to be good at 會得我捶杖乃止耳
152 10 huì a moment 會得我捶杖乃止耳
153 10 huì to happen to 會得我捶杖乃止耳
154 10 huì to pay 會得我捶杖乃止耳
155 10 huì a meeting place 會得我捶杖乃止耳
156 10 kuài the seam of a cap 會得我捶杖乃止耳
157 10 huì in accordance with 會得我捶杖乃止耳
158 10 huì imperial civil service examination 會得我捶杖乃止耳
159 10 huì to have sexual intercourse 會得我捶杖乃止耳
160 10 huì Hui 會得我捶杖乃止耳
161 10 huì combining; samsarga 會得我捶杖乃止耳
162 10 dialect; language; speech 制便走入語母言
163 10 to speak; to tell 制便走入語母言
164 10 verse; writing 制便走入語母言
165 10 to speak; to tell 制便走入語母言
166 10 proverbs; common sayings; old expressions 制便走入語母言
167 10 a signal 制便走入語母言
168 10 to chirp; to tweet 制便走入語母言
169 10 words; discourse; vac 制便走入語母言
170 10 infix potential marker 人不慳貪
171 9 gài a beggar 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
172 9 gài to beg 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
173 9 gài to give 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
174 9 便 biàn convenient; handy; easy 制便走入語母言
175 9 便 biàn advantageous 制便走入語母言
176 9 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 制便走入語母言
177 9 便 pián fat; obese 制便走入語母言
178 9 便 biàn to make easy 制便走入語母言
179 9 便 biàn an unearned advantage 制便走入語母言
180 9 便 biàn ordinary; plain 制便走入語母言
181 9 便 biàn in passing 制便走入語母言
182 9 便 biàn informal 制便走入語母言
183 9 便 biàn appropriate; suitable 制便走入語母言
184 9 便 biàn an advantageous occasion 制便走入語母言
185 9 便 biàn stool 制便走入語母言
186 9 便 pián quiet; quiet and comfortable 制便走入語母言
187 9 便 biàn proficient; skilled 制便走入語母言
188 9 便 pián shrewd; slick; good with words 制便走入語母言
189 8 不止 bùzhǐ to be incessant; to be without end 制數數語母不止
190 8 不止 bùzhǐ not only; not limited to 制數數語母不止
191 8 bào newspaper 制報天王釋言
192 8 bào to announce; to inform; to report 制報天王釋言
193 8 bào to repay; to reply with a gift 制報天王釋言
194 8 bào to respond; to reply 制報天王釋言
195 8 bào to revenge 制報天王釋言
196 8 bào a cable; a telegram 制報天王釋言
197 8 bào a message; information 制報天王釋言
198 8 bào indirect effect; retribution; vipāka 制報天王釋言
199 7 big; huge; large 大端正絕妙天下無有輩
200 7 Kangxi radical 37 大端正絕妙天下無有輩
201 7 great; major; important 大端正絕妙天下無有輩
202 7 size 大端正絕妙天下無有輩
203 7 old 大端正絕妙天下無有輩
204 7 oldest; earliest 大端正絕妙天下無有輩
205 7 adult 大端正絕妙天下無有輩
206 7 dài an important person 大端正絕妙天下無有輩
207 7 senior 大端正絕妙天下無有輩
208 7 an element 大端正絕妙天下無有輩
209 7 great; mahā 大端正絕妙天下無有輩
210 7 Yi 亦皆得之
211 7 shí time; a point or period of time 時與五百沙門俱
212 7 shí a season; a quarter of a year 時與五百沙門俱
213 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時與五百沙門俱
214 7 shí fashionable 時與五百沙門俱
215 7 shí fate; destiny; luck 時與五百沙門俱
216 7 shí occasion; opportunity; chance 時與五百沙門俱
217 7 shí tense 時與五百沙門俱
218 7 shí particular; special 時與五百沙門俱
219 7 shí to plant; to cultivate 時與五百沙門俱
220 7 shí an era; a dynasty 時與五百沙門俱
221 7 shí time [abstract] 時與五百沙門俱
222 7 shí seasonal 時與五百沙門俱
223 7 shí to wait upon 時與五百沙門俱
224 7 shí hour 時與五百沙門俱
225 7 shí appropriate; proper; timely 時與五百沙門俱
226 7 shí Shi 時與五百沙門俱
227 7 shí a present; currentlt 時與五百沙門俱
228 7 shí time; kāla 時與五百沙門俱
229 7 shí at that time; samaya 時與五百沙門俱
230 7 suǒ a few; various; some 汝所索不止者
231 7 suǒ a place; a location 汝所索不止者
232 7 suǒ indicates a passive voice 汝所索不止者
233 7 suǒ an ordinal number 汝所索不止者
234 7 suǒ meaning 汝所索不止者
235 7 suǒ garrison 汝所索不止者
236 7 suǒ place; pradeśa 汝所索不止者
237 6 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
238 6 天下 tiānxià the territory ruled by the emperor; China 大端正絕妙天下無有輩
239 6 天下 tiānxià authority over China 大端正絕妙天下無有輩
240 6 天下 tiānxià the world 大端正絕妙天下無有輩
241 6 wáng Wang 亦不求作第二忉利天王釋
242 6 wáng a king 亦不求作第二忉利天王釋
243 6 wáng Kangxi radical 96 亦不求作第二忉利天王釋
244 6 wàng to be king; to rule 亦不求作第二忉利天王釋
245 6 wáng a prince; a duke 亦不求作第二忉利天王釋
246 6 wáng grand; great 亦不求作第二忉利天王釋
247 6 wáng to treat with the ceremony due to a king 亦不求作第二忉利天王釋
248 6 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 亦不求作第二忉利天王釋
249 6 wáng the head of a group or gang 亦不求作第二忉利天王釋
250 6 wáng the biggest or best of a group 亦不求作第二忉利天王釋
251 6 wáng king; best of a kind; rāja 亦不求作第二忉利天王釋
252 6 desire 今在門住欲乞匃
253 6 to desire; to wish 今在門住欲乞匃
254 6 to desire; to intend 今在門住欲乞匃
255 6 lust 今在門住欲乞匃
256 6 desire; intention; wish; kāma 今在門住欲乞匃
257 6 人民 rénmín the people 汝慈心念天下人民
258 6 人民 rénmín common people 汝慈心念天下人民
259 6 人民 rénmín people; janā 汝慈心念天下人民
260 6 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
261 6 zhōng medium; medium sized 佛在羅閱祇耆闍崛山中
262 6 zhōng China 佛在羅閱祇耆闍崛山中
263 6 zhòng to hit the mark 佛在羅閱祇耆闍崛山中
264 6 zhōng midday 佛在羅閱祇耆闍崛山中
265 6 zhōng inside 佛在羅閱祇耆闍崛山中
266 6 zhōng during 佛在羅閱祇耆闍崛山中
267 6 zhōng Zhong 佛在羅閱祇耆闍崛山中
268 6 zhōng intermediary 佛在羅閱祇耆闍崛山中
269 6 zhōng half 佛在羅閱祇耆闍崛山中
270 6 zhòng to reach; to attain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
271 6 zhòng to suffer; to infect 佛在羅閱祇耆闍崛山中
272 6 zhòng to obtain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
273 6 zhòng to pass an exam 佛在羅閱祇耆闍崛山中
274 6 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
275 6 無有 wú yǒu there is not 大端正絕妙天下無有輩
276 6 無有 wú yǒu non-existence 大端正絕妙天下無有輩
277 6 è evil; vice 人心念惡
278 6 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 人心念惡
279 6 ě queasy; nauseous 人心念惡
280 6 to hate; to detest 人心念惡
281 6 è fierce 人心念惡
282 6 è detestable; offensive; unpleasant 人心念惡
283 6 to denounce 人心念惡
284 6 è e 人心念惡
285 6 è evil 人心念惡
286 5 bèi a quilt 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
287 5 bèi to cover 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
288 5 bèi a cape 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
289 5 bèi to put over the top of 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
290 5 bèi to reach 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
291 5 bèi to encounter; to be subject to; to incur 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
292 5 bèi Bei 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
293 5 to drape over 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
294 5 to scatter 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
295 5 bèi to cover; prāvṛta 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
296 5 hòu after; later 後當得其禍
297 5 hòu empress; queen 後當得其禍
298 5 hòu sovereign 後當得其禍
299 5 hòu the god of the earth 後當得其禍
300 5 hòu late; later 後當得其禍
301 5 hòu offspring; descendents 後當得其禍
302 5 hòu to fall behind; to lag 後當得其禍
303 5 hòu behind; back 後當得其禍
304 5 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後當得其禍
305 5 hòu Hou 後當得其禍
306 5 hòu after; behind 後當得其禍
307 5 hòu following 後當得其禍
308 5 hòu to be delayed 後當得其禍
309 5 hòu to abandon; to discard 後當得其禍
310 5 hòu feudal lords 後當得其禍
311 5 hòu Hou 後當得其禍
312 5 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後當得其禍
313 5 hòu rear; paścāt 後當得其禍
314 5 hòu later; paścima 後當得其禍
315 5 jié to coerce; to threaten; to menace 十劫
316 5 jié take by force; to plunder 十劫
317 5 jié a disaster; catastrophe 十劫
318 5 jié a strategy in weiqi 十劫
319 5 jié a kalpa; an eon 十劫
320 5 lái to come 遙見佛來
321 5 lái please 遙見佛來
322 5 lái used to substitute for another verb 遙見佛來
323 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 遙見佛來
324 5 lái wheat 遙見佛來
325 5 lái next; future 遙見佛來
326 5 lái a simple complement of direction 遙見佛來
327 5 lái to occur; to arise 遙見佛來
328 5 lái to earn 遙見佛來
329 5 lái to come; āgata 遙見佛來
330 5 yuàn to hope; to wish; to desire 願上佛
331 5 yuàn hope 願上佛
332 5 yuàn to be ready; to be willing 願上佛
333 5 yuàn to ask for; to solicit 願上佛
334 5 yuàn a vow 願上佛
335 5 yuàn diligent; attentive 願上佛
336 5 yuàn to prefer; to select 願上佛
337 5 yuàn to admire 願上佛
338 5 yuàn a vow; pranidhana 願上佛
339 5 jīn today; present; now 今在門住欲乞匃
340 5 jīn Jin 今在門住欲乞匃
341 5 jīn modern 今在門住欲乞匃
342 5 jīn now; adhunā 今在門住欲乞匃
343 5 hǎo good 舍宅樓觀甚好
344 5 hào to be fond of; to be friendly 舍宅樓觀甚好
345 5 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 舍宅樓觀甚好
346 5 hǎo easy; convenient 舍宅樓觀甚好
347 5 hǎo so as to 舍宅樓觀甚好
348 5 hǎo friendly; kind 舍宅樓觀甚好
349 5 hào to be likely to 舍宅樓觀甚好
350 5 hǎo beautiful 舍宅樓觀甚好
351 5 hǎo to be healthy; to be recovered 舍宅樓觀甚好
352 5 hǎo remarkable; excellent 舍宅樓觀甚好
353 5 hǎo suitable 舍宅樓觀甚好
354 5 hào a hole in a coin or jade disk 舍宅樓觀甚好
355 5 hào a fond object 舍宅樓觀甚好
356 5 hǎo Good 舍宅樓觀甚好
357 5 hǎo good; sādhu 舍宅樓觀甚好
358 5 zhù to dwell; to live; to reside 時制在內第三門住
359 5 zhù to stop; to halt 時制在內第三門住
360 5 zhù to retain; to remain 時制在內第三門住
361 5 zhù to lodge at [temporarily] 時制在內第三門住
362 5 zhù verb complement 時制在內第三門住
363 5 zhù attaching; abiding; dwelling on 時制在內第三門住
364 5 第七 dì qī seventh 亦不求作第七天王梵
365 5 第七 dì qī seventh; saptama 亦不求作第七天王梵
366 5 clothes; clothing 復取所著好衣
367 5 Kangxi radical 145 復取所著好衣
368 5 to wear (clothes); to put on 復取所著好衣
369 5 a cover; a coating 復取所著好衣
370 5 uppergarment; robe 復取所著好衣
371 5 to cover 復取所著好衣
372 5 lichen; moss 復取所著好衣
373 5 peel; skin 復取所著好衣
374 5 Yi 復取所著好衣
375 5 to depend on 復取所著好衣
376 5 robe; cīvara 復取所著好衣
377 5 clothes; attire; vastra 復取所著好衣
378 5 慳貪 qiāntān to be greedy 其母大慳貪不肯匃與
379 5 ya 便欲求作佛者不能得也
380 5 shàng top; a high position 願上佛
381 5 shang top; the position on or above something 願上佛
382 5 shàng to go up; to go forward 願上佛
383 5 shàng shang 願上佛
384 5 shàng previous; last 願上佛
385 5 shàng high; higher 願上佛
386 5 shàng advanced 願上佛
387 5 shàng a monarch; a sovereign 願上佛
388 5 shàng time 願上佛
389 5 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 願上佛
390 5 shàng far 願上佛
391 5 shàng big; as big as 願上佛
392 5 shàng abundant; plentiful 願上佛
393 5 shàng to report 願上佛
394 5 shàng to offer 願上佛
395 5 shàng to go on stage 願上佛
396 5 shàng to take office; to assume a post 願上佛
397 5 shàng to install; to erect 願上佛
398 5 shàng to suffer; to sustain 願上佛
399 5 shàng to burn 願上佛
400 5 shàng to remember 願上佛
401 5 shàng to add 願上佛
402 5 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 願上佛
403 5 shàng to meet 願上佛
404 5 shàng falling then rising (4th) tone 願上佛
405 5 shang used after a verb indicating a result 願上佛
406 5 shàng a musical note 願上佛
407 5 shàng higher, superior; uttara 願上佛
408 5 天上 tiānshàng the sky 名字達於天上天下
409 4 zuò to do 亦不求作第二忉利天王釋
410 4 zuò to act as; to serve as 亦不求作第二忉利天王釋
411 4 zuò to start 亦不求作第二忉利天王釋
412 4 zuò a writing; a work 亦不求作第二忉利天王釋
413 4 zuò to dress as; to be disguised as 亦不求作第二忉利天王釋
414 4 zuō to create; to make 亦不求作第二忉利天王釋
415 4 zuō a workshop 亦不求作第二忉利天王釋
416 4 zuō to write; to compose 亦不求作第二忉利天王釋
417 4 zuò to rise 亦不求作第二忉利天王釋
418 4 zuò to be aroused 亦不求作第二忉利天王釋
419 4 zuò activity; action; undertaking 亦不求作第二忉利天王釋
420 4 zuò to regard as 亦不求作第二忉利天王釋
421 4 zuò action; kāraṇa 亦不求作第二忉利天王釋
422 4 布施 bùshī generosity 愚人不知布施
423 4 布施 bùshī dana; giving; generosity 愚人不知布施
424 4 cháng Chang 自得其福其人家常當與
425 4 cháng common; general; ordinary 自得其福其人家常當與
426 4 cháng a principle; a rule 自得其福其人家常當與
427 4 cháng eternal; nitya 自得其福其人家常當與
428 4 jiā ka 四姓豪家字檀尼迦柰
429 4 jiā ka 四姓豪家字檀尼迦柰
430 4 不肯 bùkěn not willing 其母大慳貪不肯匃與
431 4 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 復取所著好衣
432 4 zhù outstanding 復取所著好衣
433 4 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 復取所著好衣
434 4 zhuó to wear (clothes) 復取所著好衣
435 4 zhe expresses a command 復取所著好衣
436 4 zháo to attach; to grasp 復取所著好衣
437 4 zhāo to add; to put 復取所著好衣
438 4 zhuó a chess move 復取所著好衣
439 4 zhāo a trick; a move; a method 復取所著好衣
440 4 zhāo OK 復取所著好衣
441 4 zháo to fall into [a trap] 復取所著好衣
442 4 zháo to ignite 復取所著好衣
443 4 zháo to fall asleep 復取所著好衣
444 4 zhuó whereabouts; end result 復取所著好衣
445 4 zhù to appear; to manifest 復取所著好衣
446 4 zhù to show 復取所著好衣
447 4 zhù to indicate; to be distinguished by 復取所著好衣
448 4 zhù to write 復取所著好衣
449 4 zhù to record 復取所著好衣
450 4 zhù a document; writings 復取所著好衣
451 4 zhù Zhu 復取所著好衣
452 4 zháo expresses that a continuing process has a result 復取所著好衣
453 4 zhuó to arrive 復取所著好衣
454 4 zhuó to result in 復取所著好衣
455 4 zhuó to command 復取所著好衣
456 4 zhuó a strategy 復取所著好衣
457 4 zhāo to happen; to occur 復取所著好衣
458 4 zhù space between main doorwary and a screen 復取所著好衣
459 4 zhuó somebody attached to a place; a local 復取所著好衣
460 4 zhe attachment to 復取所著好衣
461 4 to take; to get; to fetch 制便自往取飯分
462 4 to obtain 制便自往取飯分
463 4 to choose; to select 制便自往取飯分
464 4 to catch; to seize; to capture 制便自往取飯分
465 4 to accept; to receive 制便自往取飯分
466 4 to seek 制便自往取飯分
467 4 to take a bride 制便自往取飯分
468 4 Qu 制便自往取飯分
469 4 clinging; grasping; upādāna 制便自往取飯分
470 4 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 身行善
471 4 shàn happy 身行善
472 4 shàn good 身行善
473 4 shàn kind-hearted 身行善
474 4 shàn to be skilled at something 身行善
475 4 shàn familiar 身行善
476 4 shàn to repair 身行善
477 4 shàn to admire 身行善
478 4 shàn to praise 身行善
479 4 shàn Shan 身行善
480 4 shàn wholesome; virtuous 身行善
481 4 飯食 fànshí food 飯食
482 4 飯食 fànshí a meal with rice 飯食
483 4 飯食 fànshí food; āmiṣa 飯食
484 4 one 有一子字制
485 4 Kangxi radical 1 有一子字制
486 4 pure; concentrated 有一子字制
487 4 first 有一子字制
488 4 the same 有一子字制
489 4 sole; single 有一子字制
490 4 a very small amount 有一子字制
491 4 Yi 有一子字制
492 4 other 有一子字制
493 4 to unify 有一子字制
494 4 accidentally; coincidentally 有一子字制
495 4 abruptly; suddenly 有一子字制
496 4 one; eka 有一子字制
497 4 to be near by; to be close to 制即念言
498 4 at that time 制即念言
499 4 to be exactly the same as; to be thus 制即念言
500 4 supposed; so-called 制即念言

Frequencies of all Words

Top 959

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 37 you; thou 汝嬈我不止者
2 37 Ru River 汝嬈我不止者
3 37 Ru 汝嬈我不止者
4 37 you; tvam; bhavat 汝嬈我不止者
5 32 zhì to create; to make; to manufacture 有一子字制
6 32 zhì to formulate; to regulate; to designate 有一子字制
7 32 zhì a system; laws; rules; regulations 有一子字制
8 32 zhì to overpower; to control; to restrict 有一子字制
9 32 zhì to cut 有一子字制
10 32 zhì a style 有一子字制
11 32 zhì zhi 有一子字制
12 32 zhì an imperial order 有一子字制
13 32 zhì to establish; to create; to make; to manufacture 有一子字制
14 32 zhì to consider and decide 有一子字制
15 32 zhì the funeral of a relative 有一子字制
16 32 zhì to tailor; to make clothes 有一子字制
17 32 zhì writing; literature 有一子字制
18 32 zhì regulations; prajñāpti 有一子字制
19 25 dāng to be; to act as; to serve as 當匃之
20 25 dāng at or in the very same; be apposite 當匃之
21 25 dāng dang (sound of a bell) 當匃之
22 25 dāng to face 當匃之
23 25 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當匃之
24 25 dāng to manage; to host 當匃之
25 25 dāng should 當匃之
26 25 dāng to treat; to regard as 當匃之
27 25 dǎng to think 當匃之
28 25 dàng suitable; correspond to 當匃之
29 25 dǎng to be equal 當匃之
30 25 dàng that 當匃之
31 25 dāng an end; top 當匃之
32 25 dàng clang; jingle 當匃之
33 25 dāng to judge 當匃之
34 25 dǎng to bear on one's shoulder 當匃之
35 25 dàng the same 當匃之
36 25 dàng to pawn 當匃之
37 25 dàng to fail [an exam] 當匃之
38 25 dàng a trap 當匃之
39 25 dàng a pawned item 當匃之
40 25 dāng will be; bhaviṣyati 當匃之
41 24 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
42 24 relating to Buddhism 佛在羅閱祇耆闍崛山中
43 24 a statue or image of a Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
44 24 a Buddhist text 佛在羅閱祇耆闍崛山中
45 24 to touch; to stroke 佛在羅閱祇耆闍崛山中
46 24 Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
47 24 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
48 24 yán to speak; to say; said 制便走入語母言
49 24 yán language; talk; words; utterance; speech 制便走入語母言
50 24 yán Kangxi radical 149 制便走入語母言
51 24 yán a particle with no meaning 制便走入語母言
52 24 yán phrase; sentence 制便走入語母言
53 24 yán a word; a syllable 制便走入語母言
54 24 yán a theory; a doctrine 制便走入語母言
55 24 yán to regard as 制便走入語母言
56 24 yán to act as 制便走入語母言
57 24 yán word; vacana 制便走入語母言
58 24 yán speak; vad 制便走入語母言
59 23 jiē all; each and every; in all cases 皆阿羅漢
60 23 jiē same; equally 皆阿羅漢
61 23 jiē all; sarva 皆阿羅漢
62 20 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 與是人者
63 20 zhě that 與是人者
64 20 zhě nominalizing function word 與是人者
65 20 zhě used to mark a definition 與是人者
66 20 zhě used to mark a pause 與是人者
67 20 zhě topic marker; that; it 與是人者
68 20 zhuó according to 與是人者
69 20 zhě ca 與是人者
70 19 I; me; my 我生以來未曾見人如是
71 19 self 我生以來未曾見人如是
72 19 we; our 我生以來未曾見人如是
73 19 [my] dear 我生以來未曾見人如是
74 19 Wo 我生以來未曾見人如是
75 19 self; atman; attan 我生以來未曾見人如是
76 19 ga 我生以來未曾見人如是
77 19 I; aham 我生以來未曾見人如是
78 17 shì to release; to set free 亦不求作第二忉利天王釋
79 17 shì to explain; to interpret 亦不求作第二忉利天王釋
80 17 shì to remove; to dispell; to clear up 亦不求作第二忉利天王釋
81 17 shì to give up; to abandon 亦不求作第二忉利天王釋
82 17 shì to put down 亦不求作第二忉利天王釋
83 17 shì to resolve 亦不求作第二忉利天王釋
84 17 shì to melt 亦不求作第二忉利天王釋
85 17 shì Śākyamuni 亦不求作第二忉利天王釋
86 17 shì Buddhism 亦不求作第二忉利天王釋
87 17 shì Śākya; Shakya 亦不求作第二忉利天王釋
88 17 pleased; glad 亦不求作第二忉利天王釋
89 17 shì explain 亦不求作第二忉利天王釋
90 17 shì Śakra; Indra 亦不求作第二忉利天王釋
91 16 again; more; repeatedly 制復言
92 16 to go back; to return 制復言
93 16 to resume; to restart 制復言
94 16 to do in detail 制復言
95 16 to restore 制復言
96 16 to respond; to reply to 制復言
97 16 after all; and then 制復言
98 16 even if; although 制復言
99 16 Fu; Return 制復言
100 16 to retaliate; to reciprocate 制復言
101 16 to avoid forced labor or tax 制復言
102 16 particle without meaing 制復言
103 16 Fu 制復言
104 16 repeated; again 制復言
105 16 doubled; to overlapping; folded 制復言
106 16 a lined garment with doubled thickness 制復言
107 16 again; punar 制復言
108 15 rén person; people; a human being 是人何壹端正絕好乃爾
109 15 rén Kangxi radical 9 是人何壹端正絕好乃爾
110 15 rén a kind of person 是人何壹端正絕好乃爾
111 15 rén everybody 是人何壹端正絕好乃爾
112 15 rén adult 是人何壹端正絕好乃爾
113 15 rén somebody; others 是人何壹端正絕好乃爾
114 15 rén an upright person 是人何壹端正絕好乃爾
115 15 rén person; manuṣya 是人何壹端正絕好乃爾
116 14 天王 tiānwáng an emperor 亦不求作第七天王梵
117 14 天王 tiānwáng a god 亦不求作第七天王梵
118 14 天王 tiānwáng Tianwang 亦不求作第七天王梵
119 14 天王 tiānwáng a deva king; a lokapala; a heavenly king; a guardian of the directions 亦不求作第七天王梵
120 14 chí to grasp; to hold 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
121 14 chí to resist; to oppose 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
122 14 chí to uphold 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
123 14 chí to sustain; to keep; to uphold 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
124 14 chí to administer; to manage 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
125 14 chí to control 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
126 14 chí to be cautious 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
127 14 chí to remember 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
128 14 chí to assist 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
129 14 chí with; using 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
130 14 chí dhara 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
131 13 mother 故制獨與母居
132 13 Kangxi radical 80 故制獨與母居
133 13 female 故制獨與母居
134 13 female elders; older female relatives 故制獨與母居
135 13 parent; source; origin 故制獨與母居
136 13 all women 故制獨與母居
137 13 to foster; to nurture 故制獨與母居
138 13 a large proportion of currency 故制獨與母居
139 13 investment capital 故制獨與母居
140 13 mother; maternal deity 故制獨與母居
141 13 shì is; are; am; to be 是人何壹端正絕好乃爾
142 13 shì is exactly 是人何壹端正絕好乃爾
143 13 shì is suitable; is in contrast 是人何壹端正絕好乃爾
144 13 shì this; that; those 是人何壹端正絕好乃爾
145 13 shì really; certainly 是人何壹端正絕好乃爾
146 13 shì correct; yes; affirmative 是人何壹端正絕好乃爾
147 13 shì true 是人何壹端正絕好乃爾
148 13 shì is; has; exists 是人何壹端正絕好乃爾
149 13 shì used between repetitions of a word 是人何壹端正絕好乃爾
150 13 shì a matter; an affair 是人何壹端正絕好乃爾
151 13 shì Shi 是人何壹端正絕好乃爾
152 13 shì is; bhū 是人何壹端正絕好乃爾
153 13 shì this; idam 是人何壹端正絕好乃爾
154 13 de potential marker 如病者得良醫
155 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 如病者得良醫
156 13 děi must; ought to 如病者得良醫
157 13 děi to want to; to need to 如病者得良醫
158 13 děi must; ought to 如病者得良醫
159 13 de 如病者得良醫
160 13 de infix potential marker 如病者得良醫
161 13 to result in 如病者得良醫
162 13 to be proper; to fit; to suit 如病者得良醫
163 13 to be satisfied 如病者得良醫
164 13 to be finished 如病者得良醫
165 13 de result of degree 如病者得良醫
166 13 de marks completion of an action 如病者得良醫
167 13 děi satisfying 如病者得良醫
168 13 to contract 如病者得良醫
169 13 marks permission or possibility 如病者得良醫
170 13 expressing frustration 如病者得良醫
171 13 to hear 如病者得良醫
172 13 to have; there is 如病者得良醫
173 13 marks time passed 如病者得良醫
174 13 obtain; attain; prāpta 如病者得良醫
175 12 and 時與五百沙門俱
176 12 to give 時與五百沙門俱
177 12 together with 時與五百沙門俱
178 12 interrogative particle 時與五百沙門俱
179 12 to accompany 時與五百沙門俱
180 12 to particate in 時與五百沙門俱
181 12 of the same kind 時與五百沙門俱
182 12 to help 時與五百沙門俱
183 12 for 時與五百沙門俱
184 12 and; ca 時與五百沙門俱
185 12 作佛 zuò fó to become a Buddha 便欲求作佛者不能得也
186 11 qiú to request 亦不求作第二忉利天王釋
187 11 qiú to seek; to look for 亦不求作第二忉利天王釋
188 11 qiú to implore 亦不求作第二忉利天王釋
189 11 qiú to aspire to 亦不求作第二忉利天王釋
190 11 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 亦不求作第二忉利天王釋
191 11 qiú to attract 亦不求作第二忉利天王釋
192 11 qiú to bribe 亦不求作第二忉利天王釋
193 11 qiú Qiu 亦不求作第二忉利天王釋
194 11 qiú to demand 亦不求作第二忉利天王釋
195 11 qiú to end 亦不求作第二忉利天王釋
196 11 qiú to seek; kāṅkṣ 亦不求作第二忉利天王釋
197 11 his; hers; its; theirs 佛時到其家匃食
198 11 to add emphasis 佛時到其家匃食
199 11 used when asking a question in reply to a question 佛時到其家匃食
200 11 used when making a request or giving an order 佛時到其家匃食
201 11 he; her; it; them 佛時到其家匃食
202 11 probably; likely 佛時到其家匃食
203 11 will 佛時到其家匃食
204 11 may 佛時到其家匃食
205 11 if 佛時到其家匃食
206 11 or 佛時到其家匃食
207 11 Qi 佛時到其家匃食
208 11 he; her; it; saḥ; sā; tad 佛時到其家匃食
209 10 zhī him; her; them; that 當匃之
210 10 zhī used between a modifier and a word to form a word group 當匃之
211 10 zhī to go 當匃之
212 10 zhī this; that 當匃之
213 10 zhī genetive marker 當匃之
214 10 zhī it 當匃之
215 10 zhī in; in regards to 當匃之
216 10 zhī all 當匃之
217 10 zhī and 當匃之
218 10 zhī however 當匃之
219 10 zhī if 當匃之
220 10 zhī then 當匃之
221 10 zhī to arrive; to go 當匃之
222 10 zhī is 當匃之
223 10 zhī to use 當匃之
224 10 zhī Zhi 當匃之
225 10 zhī winding 當匃之
226 10 huì can; be able to 會得我捶杖乃止耳
227 10 huì able to 會得我捶杖乃止耳
228 10 huì a meeting; a conference; an assembly 會得我捶杖乃止耳
229 10 kuài to balance an account 會得我捶杖乃止耳
230 10 huì to assemble 會得我捶杖乃止耳
231 10 huì to meet 會得我捶杖乃止耳
232 10 huì a temple fair 會得我捶杖乃止耳
233 10 huì a religious assembly 會得我捶杖乃止耳
234 10 huì an association; a society 會得我捶杖乃止耳
235 10 huì a national or provincial capital 會得我捶杖乃止耳
236 10 huì an opportunity 會得我捶杖乃止耳
237 10 huì to understand 會得我捶杖乃止耳
238 10 huì to be familiar with; to know 會得我捶杖乃止耳
239 10 huì to be possible; to be likely 會得我捶杖乃止耳
240 10 huì to be good at 會得我捶杖乃止耳
241 10 huì a moment 會得我捶杖乃止耳
242 10 huì to happen to 會得我捶杖乃止耳
243 10 huì to pay 會得我捶杖乃止耳
244 10 huì a meeting place 會得我捶杖乃止耳
245 10 kuài the seam of a cap 會得我捶杖乃止耳
246 10 huì in accordance with 會得我捶杖乃止耳
247 10 huì imperial civil service examination 會得我捶杖乃止耳
248 10 huì to have sexual intercourse 會得我捶杖乃止耳
249 10 huì Hui 會得我捶杖乃止耳
250 10 huì combining; samsarga 會得我捶杖乃止耳
251 10 dialect; language; speech 制便走入語母言
252 10 to speak; to tell 制便走入語母言
253 10 verse; writing 制便走入語母言
254 10 to speak; to tell 制便走入語母言
255 10 proverbs; common sayings; old expressions 制便走入語母言
256 10 a signal 制便走入語母言
257 10 to chirp; to tweet 制便走入語母言
258 10 words; discourse; vac 制便走入語母言
259 10 yǒu is; are; to exist 時城中有四姓豪貴家
260 10 yǒu to have; to possess 時城中有四姓豪貴家
261 10 yǒu indicates an estimate 時城中有四姓豪貴家
262 10 yǒu indicates a large quantity 時城中有四姓豪貴家
263 10 yǒu indicates an affirmative response 時城中有四姓豪貴家
264 10 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時城中有四姓豪貴家
265 10 yǒu used to compare two things 時城中有四姓豪貴家
266 10 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時城中有四姓豪貴家
267 10 yǒu used before the names of dynasties 時城中有四姓豪貴家
268 10 yǒu a certain thing; what exists 時城中有四姓豪貴家
269 10 yǒu multiple of ten and ... 時城中有四姓豪貴家
270 10 yǒu abundant 時城中有四姓豪貴家
271 10 yǒu purposeful 時城中有四姓豪貴家
272 10 yǒu You 時城中有四姓豪貴家
273 10 yǒu 1. existence; 2. becoming 時城中有四姓豪貴家
274 10 yǒu becoming; bhava 時城中有四姓豪貴家
275 10 not; no 人不慳貪
276 10 expresses that a certain condition cannot be acheived 人不慳貪
277 10 as a correlative 人不慳貪
278 10 no (answering a question) 人不慳貪
279 10 forms a negative adjective from a noun 人不慳貪
280 10 at the end of a sentence to form a question 人不慳貪
281 10 to form a yes or no question 人不慳貪
282 10 infix potential marker 人不慳貪
283 10 no; na 人不慳貪
284 9 gài a beggar 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
285 9 gài to beg 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
286 9 gài to give 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
287 9 便 biàn convenient; handy; easy 制便走入語母言
288 9 便 biàn advantageous 制便走入語母言
289 9 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 制便走入語母言
290 9 便 pián fat; obese 制便走入語母言
291 9 便 biàn to make easy 制便走入語母言
292 9 便 biàn an unearned advantage 制便走入語母言
293 9 便 biàn ordinary; plain 制便走入語母言
294 9 便 biàn if only; so long as; to the contrary 制便走入語母言
295 9 便 biàn in passing 制便走入語母言
296 9 便 biàn informal 制便走入語母言
297 9 便 biàn right away; then; right after 制便走入語母言
298 9 便 biàn appropriate; suitable 制便走入語母言
299 9 便 biàn an advantageous occasion 制便走入語母言
300 9 便 biàn stool 制便走入語母言
301 9 便 pián quiet; quiet and comfortable 制便走入語母言
302 9 便 biàn proficient; skilled 制便走入語母言
303 9 便 biàn even if; even though 制便走入語母言
304 9 便 pián shrewd; slick; good with words 制便走入語母言
305 9 便 biàn then; atha 制便走入語母言
306 8 不止 bùzhǐ to be incessant; to be without end 制數數語母不止
307 8 不止 bùzhǐ not only; not limited to 制數數語母不止
308 8 bào newspaper 制報天王釋言
309 8 bào to announce; to inform; to report 制報天王釋言
310 8 bào to repay; to reply with a gift 制報天王釋言
311 8 bào to respond; to reply 制報天王釋言
312 8 bào to revenge 制報天王釋言
313 8 bào a cable; a telegram 制報天王釋言
314 8 bào a message; information 制報天王釋言
315 8 bào indirect effect; retribution; vipāka 制報天王釋言
316 7 big; huge; large 大端正絕妙天下無有輩
317 7 Kangxi radical 37 大端正絕妙天下無有輩
318 7 great; major; important 大端正絕妙天下無有輩
319 7 size 大端正絕妙天下無有輩
320 7 old 大端正絕妙天下無有輩
321 7 greatly; very 大端正絕妙天下無有輩
322 7 oldest; earliest 大端正絕妙天下無有輩
323 7 adult 大端正絕妙天下無有輩
324 7 tài greatest; grand 大端正絕妙天下無有輩
325 7 dài an important person 大端正絕妙天下無有輩
326 7 senior 大端正絕妙天下無有輩
327 7 approximately 大端正絕妙天下無有輩
328 7 tài greatest; grand 大端正絕妙天下無有輩
329 7 an element 大端正絕妙天下無有輩
330 7 great; mahā 大端正絕妙天下無有輩
331 7 such as; for example; for instance 好如明月珠
332 7 if 好如明月珠
333 7 in accordance with 好如明月珠
334 7 to be appropriate; should; with regard to 好如明月珠
335 7 this 好如明月珠
336 7 it is so; it is thus; can be compared with 好如明月珠
337 7 to go to 好如明月珠
338 7 to meet 好如明月珠
339 7 to appear; to seem; to be like 好如明月珠
340 7 at least as good as 好如明月珠
341 7 and 好如明月珠
342 7 or 好如明月珠
343 7 but 好如明月珠
344 7 then 好如明月珠
345 7 naturally 好如明月珠
346 7 expresses a question or doubt 好如明月珠
347 7 you 好如明月珠
348 7 the second lunar month 好如明月珠
349 7 in; at 好如明月珠
350 7 Ru 好如明月珠
351 7 Thus 好如明月珠
352 7 thus; tathā 好如明月珠
353 7 like; iva 好如明月珠
354 7 suchness; tathatā 好如明月珠
355 7 also; too 亦皆得之
356 7 but 亦皆得之
357 7 this; he; she 亦皆得之
358 7 although; even though 亦皆得之
359 7 already 亦皆得之
360 7 particle with no meaning 亦皆得之
361 7 Yi 亦皆得之
362 7 shí time; a point or period of time 時與五百沙門俱
363 7 shí a season; a quarter of a year 時與五百沙門俱
364 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時與五百沙門俱
365 7 shí at that time 時與五百沙門俱
366 7 shí fashionable 時與五百沙門俱
367 7 shí fate; destiny; luck 時與五百沙門俱
368 7 shí occasion; opportunity; chance 時與五百沙門俱
369 7 shí tense 時與五百沙門俱
370 7 shí particular; special 時與五百沙門俱
371 7 shí to plant; to cultivate 時與五百沙門俱
372 7 shí hour (measure word) 時與五百沙門俱
373 7 shí an era; a dynasty 時與五百沙門俱
374 7 shí time [abstract] 時與五百沙門俱
375 7 shí seasonal 時與五百沙門俱
376 7 shí frequently; often 時與五百沙門俱
377 7 shí occasionally; sometimes 時與五百沙門俱
378 7 shí on time 時與五百沙門俱
379 7 shí this; that 時與五百沙門俱
380 7 shí to wait upon 時與五百沙門俱
381 7 shí hour 時與五百沙門俱
382 7 shí appropriate; proper; timely 時與五百沙門俱
383 7 shí Shi 時與五百沙門俱
384 7 shí a present; currentlt 時與五百沙門俱
385 7 shí time; kāla 時與五百沙門俱
386 7 shí at that time; samaya 時與五百沙門俱
387 7 shí then; atha 時與五百沙門俱
388 7 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 汝所索不止者
389 7 suǒ an office; an institute 汝所索不止者
390 7 suǒ introduces a relative clause 汝所索不止者
391 7 suǒ it 汝所索不止者
392 7 suǒ if; supposing 汝所索不止者
393 7 suǒ a few; various; some 汝所索不止者
394 7 suǒ a place; a location 汝所索不止者
395 7 suǒ indicates a passive voice 汝所索不止者
396 7 suǒ that which 汝所索不止者
397 7 suǒ an ordinal number 汝所索不止者
398 7 suǒ meaning 汝所索不止者
399 7 suǒ garrison 汝所索不止者
400 7 suǒ place; pradeśa 汝所索不止者
401 7 suǒ that which; yad 汝所索不止者
402 6 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故制獨與母居
403 6 old; ancient; former; past 故制獨與母居
404 6 reason; cause; purpose 故制獨與母居
405 6 to die 故制獨與母居
406 6 so; therefore; hence 故制獨與母居
407 6 original 故制獨與母居
408 6 accident; happening; instance 故制獨與母居
409 6 a friend; an acquaintance; friendship 故制獨與母居
410 6 something in the past 故制獨與母居
411 6 deceased; dead 故制獨與母居
412 6 still; yet 故制獨與母居
413 6 therefore; tasmāt 故制獨與母居
414 6 如是 rúshì thus; so 聞如是
415 6 如是 rúshì thus, so 聞如是
416 6 如是 rúshì thus; evam 聞如是
417 6 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
418 6 天下 tiānxià the territory ruled by the emperor; China 大端正絕妙天下無有輩
419 6 天下 tiānxià authority over China 大端正絕妙天下無有輩
420 6 天下 tiānxià the world 大端正絕妙天下無有輩
421 6 wáng Wang 亦不求作第二忉利天王釋
422 6 wáng a king 亦不求作第二忉利天王釋
423 6 wáng Kangxi radical 96 亦不求作第二忉利天王釋
424 6 wàng to be king; to rule 亦不求作第二忉利天王釋
425 6 wáng a prince; a duke 亦不求作第二忉利天王釋
426 6 wáng grand; great 亦不求作第二忉利天王釋
427 6 wáng to treat with the ceremony due to a king 亦不求作第二忉利天王釋
428 6 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 亦不求作第二忉利天王釋
429 6 wáng the head of a group or gang 亦不求作第二忉利天王釋
430 6 wáng the biggest or best of a group 亦不求作第二忉利天王釋
431 6 wáng king; best of a kind; rāja 亦不求作第二忉利天王釋
432 6 desire 今在門住欲乞匃
433 6 to desire; to wish 今在門住欲乞匃
434 6 almost; nearly; about to occur 今在門住欲乞匃
435 6 to desire; to intend 今在門住欲乞匃
436 6 lust 今在門住欲乞匃
437 6 desire; intention; wish; kāma 今在門住欲乞匃
438 6 人民 rénmín the people 汝慈心念天下人民
439 6 人民 rénmín common people 汝慈心念天下人民
440 6 人民 rénmín people; janā 汝慈心念天下人民
441 6 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
442 6 zhōng medium; medium sized 佛在羅閱祇耆闍崛山中
443 6 zhōng China 佛在羅閱祇耆闍崛山中
444 6 zhòng to hit the mark 佛在羅閱祇耆闍崛山中
445 6 zhōng in; amongst 佛在羅閱祇耆闍崛山中
446 6 zhōng midday 佛在羅閱祇耆闍崛山中
447 6 zhōng inside 佛在羅閱祇耆闍崛山中
448 6 zhōng during 佛在羅閱祇耆闍崛山中
449 6 zhōng Zhong 佛在羅閱祇耆闍崛山中
450 6 zhōng intermediary 佛在羅閱祇耆闍崛山中
451 6 zhōng half 佛在羅閱祇耆闍崛山中
452 6 zhōng just right; suitably 佛在羅閱祇耆闍崛山中
453 6 zhōng while 佛在羅閱祇耆闍崛山中
454 6 zhòng to reach; to attain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
455 6 zhòng to suffer; to infect 佛在羅閱祇耆闍崛山中
456 6 zhòng to obtain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
457 6 zhòng to pass an exam 佛在羅閱祇耆闍崛山中
458 6 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
459 6 無有 wú yǒu there is not 大端正絕妙天下無有輩
460 6 無有 wú yǒu non-existence 大端正絕妙天下無有輩
461 6 è evil; vice 人心念惡
462 6 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 人心念惡
463 6 ě queasy; nauseous 人心念惡
464 6 to hate; to detest 人心念惡
465 6 how? 人心念惡
466 6 è fierce 人心念惡
467 6 è detestable; offensive; unpleasant 人心念惡
468 6 to denounce 人心念惡
469 6 oh! 人心念惡
470 6 è e 人心念惡
471 6 è evil 人心念惡
472 5 bèi by 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
473 5 bèi a quilt 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
474 5 bèi to cover 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
475 5 bèi a cape 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
476 5 bèi to put over the top of 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
477 5 bèi to reach 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
478 5 bèi to encounter; to be subject to; to incur 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
479 5 bèi because 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
480 5 bèi Bei 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
481 5 to drape over 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
482 5 to scatter 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
483 5 bèi to cover; prāvṛta 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
484 5 hòu after; later 後當得其禍
485 5 hòu empress; queen 後當得其禍
486 5 hòu sovereign 後當得其禍
487 5 hòu behind 後當得其禍
488 5 hòu the god of the earth 後當得其禍
489 5 hòu late; later 後當得其禍
490 5 hòu arriving late 後當得其禍
491 5 hòu offspring; descendents 後當得其禍
492 5 hòu to fall behind; to lag 後當得其禍
493 5 hòu behind; back 後當得其禍
494 5 hòu then 後當得其禍
495 5 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後當得其禍
496 5 hòu Hou 後當得其禍
497 5 hòu after; behind 後當得其禍
498 5 hòu following 後當得其禍
499 5 hòu to be delayed 後當得其禍
500 5 hòu to abandon; to discard 後當得其禍

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
you; tvam; bhavat
zhì regulations; prajñāpti
dāng will be; bhaviṣyati
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
jiē all; sarva
zhě ca
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. shì
  2. shì
  1. explain
  2. Śakra; Indra
again; punar

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
安世高 196 An Shigao
百劫 98 Baijie
当归 當歸 100 Angelica sinensis
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
兜术天 兜術天 100 Tusita
二百亿 二百億 195 Śrutiviṃśatikoṭi
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵众 梵眾 102 brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma
佛说长者子制经 佛說長者子制經 102 Fo Shuo Zhangzhe Zi Zhi Jing
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
弥勒佛 彌勒佛 77
  1. Maitreya Buddha
  2. Maitreya
难提 難提 110 Nandi; Nanda
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
阎浮利 閻浮利 121 Jambudvīpa
自贡 自貢 122 Zigong

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 39.

Simplified Traditional Pinyin English
白佛 98 to address the Buddha
比丘僧 98 monastic community
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
承事 99 to entrust with duty
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
慈心 99 compassion; a compassionate mind
当得 當得 100 will reach
得佛 100 to become a Buddha
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
二十八天 195 twenty-eight heavens
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
念言 110 words from memory
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
人师 人師 114 a teacher of humans
时到 時到 115 timely arrival
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四姓 115 four castes
四天下 115 the four continents
所行 115 actions; practice
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
一会 一會 121 one assembly; one meeting
亿劫 億劫 121 a kalpa
愿求 願求 121 aspires
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
作佛 122 to become a Buddha