饭食 (飯食) fànshí
-
fànshí
noun
food
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Food and Drink
Notes: (CC-CEDICT '飯食'; Guoyu '飯食' 1) -
fànshí
noun
a meal with rice
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Food and Drink
Notes: In contrast to a meal with noodles or dumplings (Guoyu '飯食' 2) -
fànshí
noun
food; āmiṣa
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: āmiṣa, Pali: āmisa (BCSD '飯食', p. 1276; Edgerton 1953 'āmiṣa', p. 100; MW 'āmiṣa')
Contained in
- 生活乐趣 困难时先忧后乐 失意时苦中想乐 贫苦时知足常乐 落魄时奋起为乐 受罪时忏悔得乐 委屈时放下能乐 忙碌时闹中取乐 饭食时感恩有乐 耕种时收成获乐 休憩时舒服安乐 独处时自得其乐 布施时为善最乐 安居时淡泊自乐 应酬时谈笑共乐 得意时怡然享乐 富贵时与众同乐 团圆时天伦之乐 掌权时助人为乐 日常时平安喜乐 修行时吾有法乐(生活樂趣 困難時先憂後樂 失意時苦中想樂 貧苦時知足常樂 落魄時奮起為樂 受罪時懺悔得樂 委屈時放下能樂 忙碌時鬧中取樂 飯食時感恩有樂 耕種時收成獲樂 休憩時舒服安樂 獨處時自得其樂 布施時為善最樂 安居時淡泊自樂 應酬時談笑共樂 得意時怡然享樂 富貴時與眾同樂 團圓時天倫之樂 掌權時助人為樂 日常時平安喜樂 修行時吾有法樂) The “Fun” about Life Enjoy the sorrow in times of tribulations. Enjoy the pain in times of disappointment. Enjoy the sense of contentment in times of poverty. Enjoy the efforts in times of failure. Enjoy the repentance in times of transgression. Enjoy letting go in times of aggrievement. Enjoy the excitement in times of activity. Enjoy the gratitude in times of eating. Enjoy the harvest in times of cultivation. Enjoy the comfort in times of rest. Enjoy the moments in times of solitude. Enjoy doing good deeds in times of giving. Enjoy the simplicity in times of dwelling at home. Enjoy the friendly exchanges in times of social engagement. Enjoy the happiness in times of success. Enjoy the ability to share in times of wealth. Enjoy the intimacy in times of family reunion. Enjoy the luxury of helping others when in acceptance of power. Enjoy the blessings of safety in ordinary times. Enjoy the joy of Dharma in times of spiritual cultivation.
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 22 Mahāsaṅghikavinaya (Mohesengzhi Lu) 摩訶僧祇律 — count: 18
- Scroll 1 Story about Five Hundred Buddha Disciples (Fo Wu Bai Dizi Zi Shuo Benqi Jing) 佛五百弟子自說本起經 — count: 16
- Scroll 20 Dharmaguputakavinaya (Si Fen Lu) 四分律 — count: 12 , has English translation
- Scroll 10 Bi Nai Ye 鼻奈耶 — count: 10
- Scroll 3 Dharmaguputakavinaya (Si Fen Lu) 四分律 — count: 9 , has English translation
- Scroll 41 Fo Ben Xing Ji Jing (Abhiniṣkramaṇasūtra) 佛本行集經 — count: 9
- Scroll 19 Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律 — count: 9
- Scroll 1 Nirvāṇa Sūtra 佛般泥洹經 — count: 9
- Scroll 26 Ekottarāgama 增壹阿含經 — count: 9 , has English translation , has parallel version
- Scroll 3 Si Fen Lu Biqiu Han Zhu Jie Ben 四分律比丘含注戒本 — count: 8
Collocations
- 设饭食 (設飯食) 尋於其夜供設飯食 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 3 — count: 7
- 作饭食 (作飯食) 時作飯食 — Sīgāla Pays Homage to the Six Directions (Shijialuoyue Liu Fang Li Jing) 尸迦羅越六方禮經, Scroll 1 — count: 5
- 种种饭食 (種種飯食) 即其夜辦具甘饌種種飯食 — Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 4 — count: 5
- 常设饭食 (常設飯食) 常設飯食 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 9 — count: 4
- 施饭食 (施飯食) 一為若施飯食 — Nirvāṇa Sūtra 般泥洹經, Scroll 2 — count: 4
- 饭食讫 (飯食訖) 飯食訖竟 — Nirvāṇa Sūtra 佛般泥洹經, Scroll 1 — count: 4
- 饭食具 (飯食具) 飯食具 — Nirvāṇa Sūtra 佛般泥洹經, Scroll 1 — count: 4
- 饭食讫已 (飯食訖已) 飯食訖已 — The Sage of Men Sutra (Ren Xian Jing) 人仙經, Scroll 1 — count: 3
- 饭食在前 (飯食在前) 自然青飯食在前 — Creation and Destruction of the World (Da Lou Tan Jing) 大樓炭經, Scroll 4 — count: 2
- 故宫饭食 (故宮飯食) 屈還故宮飯食 — Creation and Destruction of the World (Da Lou Tan Jing) 大樓炭經, Scroll 3 — count: 2