Glossary and Vocabulary for Asheshi Wang Wen Wu Ni Jing 阿闍世王問五逆經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 37 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 時眾多比丘
2 37 比丘 bǐqiū bhiksu 時眾多比丘
3 37 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 時眾多比丘
4 29 世尊 shìzūn World-Honored One 至世尊所
5 29 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 至世尊所
6 28 cóng to follow 即從坐起
7 28 cóng to comply; to submit; to defer 即從坐起
8 28 cóng to participate in something 即從坐起
9 28 cóng to use a certain method or principle 即從坐起
10 28 cóng something secondary 即從坐起
11 28 cóng remote relatives 即從坐起
12 28 cóng secondary 即從坐起
13 28 cóng to go on; to advance 即從坐起
14 28 cōng at ease; informal 即從坐起
15 28 zòng a follower; a supporter 即從坐起
16 28 zòng to release 即從坐起
17 28 zòng perpendicular; longitudinal 即從坐起
18 25 命終 mìng zhōng to die; to end a life 命終之後
19 24 shí time; a point or period of time 時王阿闍世
20 24 shí a season; a quarter of a year 時王阿闍世
21 24 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時王阿闍世
22 24 shí fashionable 時王阿闍世
23 24 shí fate; destiny; luck 時王阿闍世
24 24 shí occasion; opportunity; chance 時王阿闍世
25 24 shí tense 時王阿闍世
26 24 shí particular; special 時王阿闍世
27 24 shí to plant; to cultivate 時王阿闍世
28 24 shí an era; a dynasty 時王阿闍世
29 24 shí time [abstract] 時王阿闍世
30 24 shí seasonal 時王阿闍世
31 24 shí to wait upon 時王阿闍世
32 24 shí hour 時王阿闍世
33 24 shí appropriate; proper; timely 時王阿闍世
34 24 shí Shi 時王阿闍世
35 24 shí a present; currentlt 時王阿闍世
36 24 shí time; kāla 時王阿闍世
37 24 shí at that time; samaya 時王阿闍世
38 23 shēng to be born; to give birth 殃由何生
39 23 shēng to live 殃由何生
40 23 shēng raw 殃由何生
41 23 shēng a student 殃由何生
42 23 shēng life 殃由何生
43 23 shēng to produce; to give rise 殃由何生
44 23 shēng alive 殃由何生
45 23 shēng a lifetime 殃由何生
46 23 shēng to initiate; to become 殃由何生
47 23 shēng to grow 殃由何生
48 23 shēng unfamiliar 殃由何生
49 23 shēng not experienced 殃由何生
50 23 shēng hard; stiff; strong 殃由何生
51 23 shēng having academic or professional knowledge 殃由何生
52 23 shēng a male role in traditional theatre 殃由何生
53 23 shēng gender 殃由何生
54 23 shēng to develop; to grow 殃由何生
55 23 shēng to set up 殃由何生
56 23 shēng a prostitute 殃由何生
57 23 shēng a captive 殃由何生
58 23 shēng a gentleman 殃由何生
59 23 shēng Kangxi radical 100 殃由何生
60 23 shēng unripe 殃由何生
61 23 shēng nature 殃由何生
62 23 shēng to inherit; to succeed 殃由何生
63 23 shēng destiny 殃由何生
64 23 shēng birth 殃由何生
65 23 shēng arise; produce; utpad 殃由何生
66 18 wáng Wang 時王阿闍世
67 18 wáng a king 時王阿闍世
68 18 wáng Kangxi radical 96 時王阿闍世
69 18 wàng to be king; to rule 時王阿闍世
70 18 wáng a prince; a duke 時王阿闍世
71 18 wáng grand; great 時王阿闍世
72 18 wáng to treat with the ceremony due to a king 時王阿闍世
73 18 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 時王阿闍世
74 18 wáng the head of a group or gang 時王阿闍世
75 18 wáng the biggest or best of a group 時王阿闍世
76 18 wáng king; best of a kind; rāja 時王阿闍世
77 18 gào to tell; to say; said; told 時調達告阿闍世王
78 18 gào to request 時調達告阿闍世王
79 18 gào to report; to inform 時調達告阿闍世王
80 18 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 時調達告阿闍世王
81 18 gào to accuse; to sue 時調達告阿闍世王
82 18 gào to reach 時調達告阿闍世王
83 18 gào an announcement 時調達告阿闍世王
84 18 gào a party 時調達告阿闍世王
85 18 gào a vacation 時調達告阿闍世王
86 18 gào Gao 時調達告阿闍世王
87 18 gào to tell; jalp 時調達告阿闍世王
88 17 耆域 qí yù Qi Yu 便告耆域王子曰
89 17 耆域 qí yù jīvaka 便告耆域王子曰
90 17 suǒ a few; various; some 提婆達兜詣阿闍世王所
91 17 suǒ a place; a location 提婆達兜詣阿闍世王所
92 17 suǒ indicates a passive voice 提婆達兜詣阿闍世王所
93 17 suǒ an ordinal number 提婆達兜詣阿闍世王所
94 17 suǒ meaning 提婆達兜詣阿闍世王所
95 17 suǒ garrison 提婆達兜詣阿闍世王所
96 17 suǒ place; pradeśa 提婆達兜詣阿闍世王所
97 16 zhě ca 為是五不救罪者
98 16 self 我曾聞尊者調達
99 16 [my] dear 我曾聞尊者調達
100 16 Wo 我曾聞尊者調達
101 16 self; atman; attan 我曾聞尊者調達
102 16 ga 我曾聞尊者調達
103 16 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我聞沙門瞿曇作是說言
104 16 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我聞沙門瞿曇作是說言
105 16 shuì to persuade 我聞沙門瞿曇作是說言
106 16 shuō to teach; to recite; to explain 我聞沙門瞿曇作是說言
107 16 shuō a doctrine; a theory 我聞沙門瞿曇作是說言
108 16 shuō to claim; to assert 我聞沙門瞿曇作是說言
109 16 shuō allocution 我聞沙門瞿曇作是說言
110 16 shuō to criticize; to scold 我聞沙門瞿曇作是說言
111 16 shuō to indicate; to refer to 我聞沙門瞿曇作是說言
112 16 shuō speach; vāda 我聞沙門瞿曇作是說言
113 16 shuō to speak; bhāṣate 我聞沙門瞿曇作是說言
114 16 shuō to instruct 我聞沙門瞿曇作是說言
115 16 yán to speak; to say; said 時王阿闍世白調達言
116 16 yán language; talk; words; utterance; speech 時王阿闍世白調達言
117 16 yán Kangxi radical 149 時王阿闍世白調達言
118 16 yán phrase; sentence 時王阿闍世白調達言
119 16 yán a word; a syllable 時王阿闍世白調達言
120 16 yán a theory; a doctrine 時王阿闍世白調達言
121 16 yán to regard as 時王阿闍世白調達言
122 16 yán to act as 時王阿闍世白調達言
123 16 yán word; vacana 時王阿闍世白調達言
124 16 yán speak; vad 時王阿闍世白調達言
125 15 yuē to speak; to say 世尊告曰
126 15 yuē Kangxi radical 73 世尊告曰
127 15 yuē to be called 世尊告曰
128 15 yuē said; ukta 世尊告曰
129 14 shòu to suffer; to be subjected to 誰為殃而受報
130 14 shòu to transfer; to confer 誰為殃而受報
131 14 shòu to receive; to accept 誰為殃而受報
132 14 shòu to tolerate 誰為殃而受報
133 14 shòu feelings; sensations 誰為殃而受報
134 12 白言 bái yán to say 比丘白言
135 12 infix potential marker 為是五不救罪者
136 11 便 biàn convenient; handy; easy 便說阿闍世王所共論議
137 11 便 biàn advantageous 便說阿闍世王所共論議
138 11 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便說阿闍世王所共論議
139 11 便 pián fat; obese 便說阿闍世王所共論議
140 11 便 biàn to make easy 便說阿闍世王所共論議
141 11 便 biàn an unearned advantage 便說阿闍世王所共論議
142 11 便 biàn ordinary; plain 便說阿闍世王所共論議
143 11 便 biàn in passing 便說阿闍世王所共論議
144 11 便 biàn informal 便說阿闍世王所共論議
145 11 便 biàn appropriate; suitable 便說阿闍世王所共論議
146 11 便 biàn an advantageous occasion 便說阿闍世王所共論議
147 11 便 biàn stool 便說阿闍世王所共論議
148 11 便 pián quiet; quiet and comfortable 便說阿闍世王所共論議
149 11 便 biàn proficient; skilled 便說阿闍世王所共論議
150 11 便 pián shrewd; slick; good with words 便說阿闍世王所共論議
151 11 Kangxi radical 49 到已即就座坐
152 11 to bring to an end; to stop 到已即就座坐
153 11 to complete 到已即就座坐
154 11 to demote; to dismiss 到已即就座坐
155 11 to recover from an illness 到已即就座坐
156 11 former; pūrvaka 到已即就座坐
157 11 摩竭 mójié makara 彼摩竭國阿闍世王
158 10 zuò to do 誰作殃當受其果
159 10 zuò to act as; to serve as 誰作殃當受其果
160 10 zuò to start 誰作殃當受其果
161 10 zuò a writing; a work 誰作殃當受其果
162 10 zuò to dress as; to be disguised as 誰作殃當受其果
163 10 zuō to create; to make 誰作殃當受其果
164 10 zuō a workshop 誰作殃當受其果
165 10 zuō to write; to compose 誰作殃當受其果
166 10 zuò to rise 誰作殃當受其果
167 10 zuò to be aroused 誰作殃當受其果
168 10 zuò activity; action; undertaking 誰作殃當受其果
169 10 zuò to regard as 誰作殃當受其果
170 10 zuò action; kāraṇa 誰作殃當受其果
171 10 阿闍世 āshéshì Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu 時王阿闍世
172 10 ér Kangxi radical 126 誰為殃而受報
173 10 ér as if; to seem like 誰為殃而受報
174 10 néng can; able 誰為殃而受報
175 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns 誰為殃而受報
176 10 ér to arrive; up to 誰為殃而受報
177 10 wén to hear 聞如是
178 10 wén Wen 聞如是
179 10 wén sniff at; to smell 聞如是
180 10 wén to be widely known 聞如是
181 10 wén to confirm; to accept 聞如是
182 10 wén information 聞如是
183 10 wèn famous; well known 聞如是
184 10 wén knowledge; learning 聞如是
185 10 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
186 10 wén to question 聞如是
187 10 wén heard; śruta 聞如是
188 10 wén hearing; śruti 聞如是
189 9 yāng misfortune; disaster; calamity 為有何殃
190 9 yāng to injure; to devastate 為有何殃
191 9 bào newspaper 誰為殃而受報
192 9 bào to announce; to inform; to report 誰為殃而受報
193 9 bào to repay; to reply with a gift 誰為殃而受報
194 9 bào to respond; to reply 誰為殃而受報
195 9 bào to revenge 誰為殃而受報
196 9 bào a cable; a telegram 誰為殃而受報
197 9 bào a message; information 誰為殃而受報
198 9 bào indirect effect; retribution; vipāka 誰為殃而受報
199 9 zhì Kangxi radical 133 至世尊所
200 9 zhì to arrive 至世尊所
201 9 zhì approach; upagama 至世尊所
202 9 國王 guówáng king; monarch 摩竭國王阿闍世
203 9 國王 guówáng Prince of the State 摩竭國王阿闍世
204 9 國王 guówáng king; rājan 摩竭國王阿闍世
205 9 王子 wángzǐ a prince 便告耆域王子曰
206 9 王子 wángzǐ prince; rājakumāra 便告耆域王子曰
207 9 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 西晉沙門法炬譯
208 9 沙門 shāmén sramana 西晉沙門法炬譯
209 9 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 西晉沙門法炬譯
210 9 zuò to sit 到已即就座坐
211 9 zuò to ride 到已即就座坐
212 9 zuò to visit 到已即就座坐
213 9 zuò a seat 到已即就座坐
214 9 zuò to hold fast to; to stick to 到已即就座坐
215 9 zuò to be in a position 到已即就座坐
216 9 zuò to convict; to try 到已即就座坐
217 9 zuò to stay 到已即就座坐
218 9 zuò to kneel 到已即就座坐
219 9 zuò to violate 到已即就座坐
220 9 zuò to sit; niṣad 到已即就座坐
221 9 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 到已即就座坐
222 8 兜術天 dōushùtiān Tusita 當生兜術天
223 8 大王 dàwáng king 大王
224 8 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王
225 8 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王
226 8 三十三天 sān shí sān tiān Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven 當生三十三天
227 8 to enter 必入地獄不疑
228 8 Kangxi radical 11 必入地獄不疑
229 8 radical 必入地獄不疑
230 8 income 必入地獄不疑
231 8 to conform with 必入地獄不疑
232 8 to descend 必入地獄不疑
233 8 the entering tone 必入地獄不疑
234 8 to pay 必入地獄不疑
235 8 to join 必入地獄不疑
236 8 entering; praveśa 必入地獄不疑
237 8 entered; attained; āpanna 必入地獄不疑
238 8 xìn to believe; to trust 當有等信於我所
239 8 xìn a letter 當有等信於我所
240 8 xìn evidence 當有等信於我所
241 8 xìn faith; confidence 當有等信於我所
242 8 xìn honest; sincere; true 當有等信於我所
243 8 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 當有等信於我所
244 8 xìn an official holding a document 當有等信於我所
245 8 xìn a gift 當有等信於我所
246 8 xìn credit 當有等信於我所
247 8 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 當有等信於我所
248 8 xìn news; a message 當有等信於我所
249 8 xìn arsenic 當有等信於我所
250 8 xìn Faith 當有等信於我所
251 8 xìn faith; confidence 當有等信於我所
252 8 地獄 dìyù a hell 必入地獄不疑
253 8 地獄 dìyù hell 必入地獄不疑
254 8 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 必入地獄不疑
255 8 Kangxi radical 71 言殃謂無報
256 8 to not have; without 言殃謂無報
257 8 mo 言殃謂無報
258 8 to not have 言殃謂無報
259 8 Wu 言殃謂無報
260 8 mo 言殃謂無報
261 8 to carry on the shoulder 為有何殃
262 8 what 為有何殃
263 8 He 為有何殃
264 8 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 發意成就
265 8 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 發意成就
266 8 成就 chéngjiù accomplishment 發意成就
267 8 成就 chéngjiù Achievements 發意成就
268 8 成就 chéngjiù to attained; to obtain 發意成就
269 8 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 發意成就
270 8 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 發意成就
271 8 wéi to act as; to serve 為是五不救罪者
272 8 wéi to change into; to become 為是五不救罪者
273 8 wéi to be; is 為是五不救罪者
274 8 wéi to do 為是五不救罪者
275 8 wèi to support; to help 為是五不救罪者
276 8 wéi to govern 為是五不救罪者
277 8 wèi to be; bhū 為是五不救罪者
278 7 Yi 我亦當入地獄耶
279 7 chù a place; location; a spot; a point 愚者知是處
280 7 chǔ to reside; to live; to dwell 愚者知是處
281 7 chù an office; a department; a bureau 愚者知是處
282 7 chù a part; an aspect 愚者知是處
283 7 chǔ to be in; to be in a position of 愚者知是處
284 7 chǔ to get along with 愚者知是處
285 7 chǔ to deal with; to manage 愚者知是處
286 7 chǔ to punish; to sentence 愚者知是處
287 7 chǔ to stop; to pause 愚者知是處
288 7 chǔ to be associated with 愚者知是處
289 7 chǔ to situate; to fix a place for 愚者知是處
290 7 chǔ to occupy; to control 愚者知是處
291 7 chù circumstances; situation 愚者知是處
292 7 chù an occasion; a time 愚者知是處
293 7 chù position; sthāna 愚者知是處
294 7 dialect; language; speech 彼沙門瞿曇常作是語
295 7 to speak; to tell 彼沙門瞿曇常作是語
296 7 verse; writing 彼沙門瞿曇常作是語
297 7 to speak; to tell 彼沙門瞿曇常作是語
298 7 proverbs; common sayings; old expressions 彼沙門瞿曇常作是語
299 7 a signal 彼沙門瞿曇常作是語
300 7 to chirp; to tweet 彼沙門瞿曇常作是語
301 7 words; discourse; vac 彼沙門瞿曇常作是語
302 7 頭面禮 tóu miàn lǐ to prostrate 頭面禮調達足
303 7 如來 rúlái Tathagata 起惡意於如來所
304 7 如來 Rúlái Tathagata 起惡意於如來所
305 7 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 起惡意於如來所
306 7 shā to kill; to murder; to slaughter 謂殺父
307 7 shā to hurt 謂殺父
308 7 shā to pare off; to reduce; to clip 謂殺父
309 7 shā hurt; han 謂殺父
310 7 瞿曇 qútán Gautama; Gotama 彼沙門瞿曇常作是語
311 7 yán flame; blaze 當生炎天上
312 7 yán inflammation; -itis 當生炎天上
313 7 yán hot 當生炎天上
314 7 yán light; blaze; arcis 當生炎天上
315 7 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
316 7 sufficient; enough 頭面禮調達足
317 7 Kangxi radical 157 頭面禮調達足
318 7 foot 頭面禮調達足
319 7 to attain; to suffice; to be qualified 頭面禮調達足
320 7 to satisfy 頭面禮調達足
321 7 leg 頭面禮調達足
322 7 football 頭面禮調達足
323 7 sound of footsteps; patter 頭面禮調達足
324 7 permitted 頭面禮調達足
325 7 to amount to; worthy 頭面禮調達足
326 7 Zu 頭面禮調達足
327 7 to step; to tread 頭面禮調達足
328 7 to stop; to halt 頭面禮調達足
329 7 prosperous 頭面禮調達足
330 7 excessive 頭面禮調達足
331 7 Contented 頭面禮調達足
332 7 foot; pāda 頭面禮調達足
333 7 satisfied; tṛpta 頭面禮調達足
334 6 發意 fā yì to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta 發意成就
335 6 to be near by; to be close to 到已即就座坐
336 6 at that time 到已即就座坐
337 6 to be exactly the same as; to be thus 到已即就座坐
338 6 supposed; so-called 到已即就座坐
339 6 to arrive at; to ascend 到已即就座坐
340 6 father 謂殺父
341 6 Kangxi radical 88 謂殺父
342 6 a male of an older generation 謂殺父
343 6 a polite form of address for an older male 謂殺父
344 6 worker 謂殺父
345 6 father; pitṛ 謂殺父
346 6 調達 tiáodá Devadatta 頭面禮調達足
347 6 jiù to approach; to move towards; to come towards 到已即就座坐
348 6 jiù to assume 到已即就座坐
349 6 jiù to receive; to suffer 到已即就座坐
350 6 jiù to undergo; to undertake; to engage in 到已即就座坐
351 6 jiù to suit; to accommodate oneself to 到已即就座坐
352 6 jiù to accomplish 到已即就座坐
353 6 jiù to go with 到已即就座坐
354 6 jiù to die 到已即就座坐
355 6 to go to; to arrive; to reach 提婆達兜詣阿闍世王所
356 6 an achievement; an accomplishment 提婆達兜詣阿闍世王所
357 6 to visit 提婆達兜詣阿闍世王所
358 6 purposeful 提婆達兜詣阿闍世王所
359 6 to go to; upasaṃkram 提婆達兜詣阿闍世王所
360 6 自在天 zìzaitiān Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara 當生化自在天
361 6 自在天 zìzaitiān Paranirmita-Vasavartin Heaven 當生化自在天
362 6 羅閱城 luóyuè chéng Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha 婆伽婆在羅閱城靈鷲山
363 5 dào to arrive 到已即就座坐
364 5 dào to go 到已即就座坐
365 5 dào careful 到已即就座坐
366 5 dào Dao 到已即就座坐
367 5 dào approach; upagati 到已即就座坐
368 5 gēn origin; cause; basis 此是濡根
369 5 gēn radical 此是濡根
370 5 gēn a plant root 此是濡根
371 5 gēn base; foot 此是濡根
372 5 gēn offspring 此是濡根
373 5 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 此是濡根
374 5 gēn according to 此是濡根
375 5 gēn gen 此是濡根
376 5 gēn an organ; a part of the body 此是濡根
377 5 gēn a sense; a faculty 此是濡根
378 5 gēn mūla; a root 此是濡根
379 5 to go back; to return 復當來生人間
380 5 to resume; to restart 復當來生人間
381 5 to do in detail 復當來生人間
382 5 to restore 復當來生人間
383 5 to respond; to reply to 復當來生人間
384 5 Fu; Return 復當來生人間
385 5 to retaliate; to reciprocate 復當來生人間
386 5 to avoid forced labor or tax 復當來生人間
387 5 Fu 復當來生人間
388 5 doubled; to overlapping; folded 復當來生人間
389 5 a lined garment with doubled thickness 復當來生人間
390 5 jiàn to see 遙見彼比丘來
391 5 jiàn opinion; view; understanding 遙見彼比丘來
392 5 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 遙見彼比丘來
393 5 jiàn refer to; for details see 遙見彼比丘來
394 5 jiàn to listen to 遙見彼比丘來
395 5 jiàn to meet 遙見彼比丘來
396 5 jiàn to receive (a guest) 遙見彼比丘來
397 5 jiàn let me; kindly 遙見彼比丘來
398 5 jiàn Jian 遙見彼比丘來
399 5 xiàn to appear 遙見彼比丘來
400 5 xiàn to introduce 遙見彼比丘來
401 5 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 遙見彼比丘來
402 5 jiàn seeing; observing; darśana 遙見彼比丘來
403 5 to arise; to get up 即從坐起
404 5 to rise; to raise 即從坐起
405 5 to grow out of; to bring forth; to emerge 即從坐起
406 5 to appoint (to an official post); to take up a post 即從坐起
407 5 to start 即從坐起
408 5 to establish; to build 即從坐起
409 5 to draft; to draw up (a plan) 即從坐起
410 5 opening sentence; opening verse 即從坐起
411 5 to get out of bed 即從坐起
412 5 to recover; to heal 即從坐起
413 5 to take out; to extract 即從坐起
414 5 marks the beginning of an action 即從坐起
415 5 marks the sufficiency of an action 即從坐起
416 5 to call back from mourning 即從坐起
417 5 to take place; to occur 即從坐起
418 5 to conjecture 即從坐起
419 5 stand up; utthāna 即從坐起
420 5 arising; utpāda 即從坐起
421 5 tiān day 炎天
422 5 tiān heaven 炎天
423 5 tiān nature 炎天
424 5 tiān sky 炎天
425 5 tiān weather 炎天
426 5 tiān father; husband 炎天
427 5 tiān a necessity 炎天
428 5 tiān season 炎天
429 5 tiān destiny 炎天
430 5 tiān very high; sky high [prices] 炎天
431 5 tiān a deva; a god 炎天
432 5 tiān Heaven 炎天
433 5 他化自在天 Tā huà Zìzai tiān Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin 當生他化自在天
434 4 乞食 qǐshí to beg for food 入羅閱城乞食
435 4 乞食 qǐshí Begging for Food 入羅閱城乞食
436 4 乞食 qǐshí to beg for food 入羅閱城乞食
437 4 èr two 當生二處
438 4 èr Kangxi radical 7 當生二處
439 4 èr second 當生二處
440 4 èr twice; double; di- 當生二處
441 4 èr more than one kind 當生二處
442 4 èr two; dvā; dvi 當生二處
443 4 èr both; dvaya 當生二處
444 4 five 為是五不救罪者
445 4 fifth musical note 為是五不救罪者
446 4 Wu 為是五不救罪者
447 4 the five elements 為是五不救罪者
448 4 five; pañca 為是五不救罪者
449 4 無有 wú yǒu there is not 無有眾惱
450 4 無有 wú yǒu non-existence 無有眾惱
451 4 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 以尼師壇著肩上
452 4 zhù outstanding 以尼師壇著肩上
453 4 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 以尼師壇著肩上
454 4 zhuó to wear (clothes) 以尼師壇著肩上
455 4 zhe expresses a command 以尼師壇著肩上
456 4 zháo to attach; to grasp 以尼師壇著肩上
457 4 zhāo to add; to put 以尼師壇著肩上
458 4 zhuó a chess move 以尼師壇著肩上
459 4 zhāo a trick; a move; a method 以尼師壇著肩上
460 4 zhāo OK 以尼師壇著肩上
461 4 zháo to fall into [a trap] 以尼師壇著肩上
462 4 zháo to ignite 以尼師壇著肩上
463 4 zháo to fall asleep 以尼師壇著肩上
464 4 zhuó whereabouts; end result 以尼師壇著肩上
465 4 zhù to appear; to manifest 以尼師壇著肩上
466 4 zhù to show 以尼師壇著肩上
467 4 zhù to indicate; to be distinguished by 以尼師壇著肩上
468 4 zhù to write 以尼師壇著肩上
469 4 zhù to record 以尼師壇著肩上
470 4 zhù a document; writings 以尼師壇著肩上
471 4 zhù Zhu 以尼師壇著肩上
472 4 zháo expresses that a continuing process has a result 以尼師壇著肩上
473 4 zhuó to arrive 以尼師壇著肩上
474 4 zhuó to result in 以尼師壇著肩上
475 4 zhuó to command 以尼師壇著肩上
476 4 zhuó a strategy 以尼師壇著肩上
477 4 zhāo to happen; to occur 以尼師壇著肩上
478 4 zhù space between main doorwary and a screen 以尼師壇著肩上
479 4 zhuó somebody attached to a place; a local 以尼師壇著肩上
480 4 zhe attachment to 以尼師壇著肩上
481 4 生化 shēnghuà biochemistry 當生化自在天
482 4 to go 遶三匝便退而去
483 4 to remove; to wipe off; to eliminate 遶三匝便退而去
484 4 to be distant 遶三匝便退而去
485 4 to leave 遶三匝便退而去
486 4 to play a part 遶三匝便退而去
487 4 to abandon; to give up 遶三匝便退而去
488 4 to die 遶三匝便退而去
489 4 previous; past 遶三匝便退而去
490 4 to send out; to issue; to drive away 遶三匝便退而去
491 4 falling tone 遶三匝便退而去
492 4 to lose 遶三匝便退而去
493 4 Qu 遶三匝便退而去
494 4 go; gati 遶三匝便退而去
495 4 歡喜 huānxǐ joyful 歡喜奉行已
496 4 歡喜 huānxǐ to like 歡喜奉行已
497 4 歡喜 huānxǐ joy 歡喜奉行已
498 4 歡喜 huānxǐ joy; prīti 歡喜奉行已
499 4 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 歡喜奉行已
500 4 歡喜 huānxǐ Nandi 歡喜奉行已

Frequencies of all Words

Top 847

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 44 dāng to be; to act as; to serve as 我亦當入地獄耶
2 44 dāng at or in the very same; be apposite 我亦當入地獄耶
3 44 dāng dang (sound of a bell) 我亦當入地獄耶
4 44 dāng to face 我亦當入地獄耶
5 44 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 我亦當入地獄耶
6 44 dāng to manage; to host 我亦當入地獄耶
7 44 dāng should 我亦當入地獄耶
8 44 dāng to treat; to regard as 我亦當入地獄耶
9 44 dǎng to think 我亦當入地獄耶
10 44 dàng suitable; correspond to 我亦當入地獄耶
11 44 dǎng to be equal 我亦當入地獄耶
12 44 dàng that 我亦當入地獄耶
13 44 dāng an end; top 我亦當入地獄耶
14 44 dàng clang; jingle 我亦當入地獄耶
15 44 dāng to judge 我亦當入地獄耶
16 44 dǎng to bear on one's shoulder 我亦當入地獄耶
17 44 dàng the same 我亦當入地獄耶
18 44 dàng to pawn 我亦當入地獄耶
19 44 dàng to fail [an exam] 我亦當入地獄耶
20 44 dàng a trap 我亦當入地獄耶
21 44 dàng a pawned item 我亦當入地獄耶
22 44 dāng will be; bhaviṣyati 我亦當入地獄耶
23 40 that; those 彼沙門瞿曇常作是語
24 40 another; the other 彼沙門瞿曇常作是語
25 40 that; tad 彼沙門瞿曇常作是語
26 37 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 時眾多比丘
27 37 比丘 bǐqiū bhiksu 時眾多比丘
28 37 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 時眾多比丘
29 29 shì is; are; am; to be 彼沙門瞿曇常作是語
30 29 shì is exactly 彼沙門瞿曇常作是語
31 29 shì is suitable; is in contrast 彼沙門瞿曇常作是語
32 29 shì this; that; those 彼沙門瞿曇常作是語
33 29 shì really; certainly 彼沙門瞿曇常作是語
34 29 shì correct; yes; affirmative 彼沙門瞿曇常作是語
35 29 shì true 彼沙門瞿曇常作是語
36 29 shì is; has; exists 彼沙門瞿曇常作是語
37 29 shì used between repetitions of a word 彼沙門瞿曇常作是語
38 29 shì a matter; an affair 彼沙門瞿曇常作是語
39 29 shì Shi 彼沙門瞿曇常作是語
40 29 shì is; bhū 彼沙門瞿曇常作是語
41 29 shì this; idam 彼沙門瞿曇常作是語
42 29 世尊 shìzūn World-Honored One 至世尊所
43 29 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 至世尊所
44 28 cóng from 即從坐起
45 28 cóng to follow 即從坐起
46 28 cóng past; through 即從坐起
47 28 cóng to comply; to submit; to defer 即從坐起
48 28 cóng to participate in something 即從坐起
49 28 cóng to use a certain method or principle 即從坐起
50 28 cóng usually 即從坐起
51 28 cóng something secondary 即從坐起
52 28 cóng remote relatives 即從坐起
53 28 cóng secondary 即從坐起
54 28 cóng to go on; to advance 即從坐起
55 28 cōng at ease; informal 即從坐起
56 28 zòng a follower; a supporter 即從坐起
57 28 zòng to release 即從坐起
58 28 zòng perpendicular; longitudinal 即從坐起
59 28 cóng receiving; upādāya 即從坐起
60 25 命終 mìng zhōng to die; to end a life 命終之後
61 24 shí time; a point or period of time 時王阿闍世
62 24 shí a season; a quarter of a year 時王阿闍世
63 24 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時王阿闍世
64 24 shí at that time 時王阿闍世
65 24 shí fashionable 時王阿闍世
66 24 shí fate; destiny; luck 時王阿闍世
67 24 shí occasion; opportunity; chance 時王阿闍世
68 24 shí tense 時王阿闍世
69 24 shí particular; special 時王阿闍世
70 24 shí to plant; to cultivate 時王阿闍世
71 24 shí hour (measure word) 時王阿闍世
72 24 shí an era; a dynasty 時王阿闍世
73 24 shí time [abstract] 時王阿闍世
74 24 shí seasonal 時王阿闍世
75 24 shí frequently; often 時王阿闍世
76 24 shí occasionally; sometimes 時王阿闍世
77 24 shí on time 時王阿闍世
78 24 shí this; that 時王阿闍世
79 24 shí to wait upon 時王阿闍世
80 24 shí hour 時王阿闍世
81 24 shí appropriate; proper; timely 時王阿闍世
82 24 shí Shi 時王阿闍世
83 24 shí a present; currentlt 時王阿闍世
84 24 shí time; kāla 時王阿闍世
85 24 shí at that time; samaya 時王阿闍世
86 24 shí then; atha 時王阿闍世
87 23 shēng to be born; to give birth 殃由何生
88 23 shēng to live 殃由何生
89 23 shēng raw 殃由何生
90 23 shēng a student 殃由何生
91 23 shēng life 殃由何生
92 23 shēng to produce; to give rise 殃由何生
93 23 shēng alive 殃由何生
94 23 shēng a lifetime 殃由何生
95 23 shēng to initiate; to become 殃由何生
96 23 shēng to grow 殃由何生
97 23 shēng unfamiliar 殃由何生
98 23 shēng not experienced 殃由何生
99 23 shēng hard; stiff; strong 殃由何生
100 23 shēng very; extremely 殃由何生
101 23 shēng having academic or professional knowledge 殃由何生
102 23 shēng a male role in traditional theatre 殃由何生
103 23 shēng gender 殃由何生
104 23 shēng to develop; to grow 殃由何生
105 23 shēng to set up 殃由何生
106 23 shēng a prostitute 殃由何生
107 23 shēng a captive 殃由何生
108 23 shēng a gentleman 殃由何生
109 23 shēng Kangxi radical 100 殃由何生
110 23 shēng unripe 殃由何生
111 23 shēng nature 殃由何生
112 23 shēng to inherit; to succeed 殃由何生
113 23 shēng destiny 殃由何生
114 23 shēng birth 殃由何生
115 23 shēng arise; produce; utpad 殃由何生
116 21 yǒu is; are; to exist 有五逆罪
117 21 yǒu to have; to possess 有五逆罪
118 21 yǒu indicates an estimate 有五逆罪
119 21 yǒu indicates a large quantity 有五逆罪
120 21 yǒu indicates an affirmative response 有五逆罪
121 21 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有五逆罪
122 21 yǒu used to compare two things 有五逆罪
123 21 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有五逆罪
124 21 yǒu used before the names of dynasties 有五逆罪
125 21 yǒu a certain thing; what exists 有五逆罪
126 21 yǒu multiple of ten and ... 有五逆罪
127 21 yǒu abundant 有五逆罪
128 21 yǒu purposeful 有五逆罪
129 21 yǒu You 有五逆罪
130 21 yǒu 1. existence; 2. becoming 有五逆罪
131 21 yǒu becoming; bhava 有五逆罪
132 18 wáng Wang 時王阿闍世
133 18 wáng a king 時王阿闍世
134 18 wáng Kangxi radical 96 時王阿闍世
135 18 wàng to be king; to rule 時王阿闍世
136 18 wáng a prince; a duke 時王阿闍世
137 18 wáng grand; great 時王阿闍世
138 18 wáng to treat with the ceremony due to a king 時王阿闍世
139 18 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 時王阿闍世
140 18 wáng the head of a group or gang 時王阿闍世
141 18 wáng the biggest or best of a group 時王阿闍世
142 18 wáng king; best of a kind; rāja 時王阿闍世
143 18 gào to tell; to say; said; told 時調達告阿闍世王
144 18 gào to request 時調達告阿闍世王
145 18 gào to report; to inform 時調達告阿闍世王
146 18 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 時調達告阿闍世王
147 18 gào to accuse; to sue 時調達告阿闍世王
148 18 gào to reach 時調達告阿闍世王
149 18 gào an announcement 時調達告阿闍世王
150 18 gào a party 時調達告阿闍世王
151 18 gào a vacation 時調達告阿闍世王
152 18 gào Gao 時調達告阿闍世王
153 18 gào to tell; jalp 時調達告阿闍世王
154 17 耆域 qí yù Qi Yu 便告耆域王子曰
155 17 耆域 qí yù jīvaka 便告耆域王子曰
156 17 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 提婆達兜詣阿闍世王所
157 17 suǒ an office; an institute 提婆達兜詣阿闍世王所
158 17 suǒ introduces a relative clause 提婆達兜詣阿闍世王所
159 17 suǒ it 提婆達兜詣阿闍世王所
160 17 suǒ if; supposing 提婆達兜詣阿闍世王所
161 17 suǒ a few; various; some 提婆達兜詣阿闍世王所
162 17 suǒ a place; a location 提婆達兜詣阿闍世王所
163 17 suǒ indicates a passive voice 提婆達兜詣阿闍世王所
164 17 suǒ that which 提婆達兜詣阿闍世王所
165 17 suǒ an ordinal number 提婆達兜詣阿闍世王所
166 17 suǒ meaning 提婆達兜詣阿闍世王所
167 17 suǒ garrison 提婆達兜詣阿闍世王所
168 17 suǒ place; pradeśa 提婆達兜詣阿闍世王所
169 17 suǒ that which; yad 提婆達兜詣阿闍世王所
170 16 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 為是五不救罪者
171 16 zhě that 為是五不救罪者
172 16 zhě nominalizing function word 為是五不救罪者
173 16 zhě used to mark a definition 為是五不救罪者
174 16 zhě used to mark a pause 為是五不救罪者
175 16 zhě topic marker; that; it 為是五不救罪者
176 16 zhuó according to 為是五不救罪者
177 16 zhě ca 為是五不救罪者
178 16 I; me; my 我曾聞尊者調達
179 16 self 我曾聞尊者調達
180 16 we; our 我曾聞尊者調達
181 16 [my] dear 我曾聞尊者調達
182 16 Wo 我曾聞尊者調達
183 16 self; atman; attan 我曾聞尊者調達
184 16 ga 我曾聞尊者調達
185 16 I; aham 我曾聞尊者調達
186 16 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我聞沙門瞿曇作是說言
187 16 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我聞沙門瞿曇作是說言
188 16 shuì to persuade 我聞沙門瞿曇作是說言
189 16 shuō to teach; to recite; to explain 我聞沙門瞿曇作是說言
190 16 shuō a doctrine; a theory 我聞沙門瞿曇作是說言
191 16 shuō to claim; to assert 我聞沙門瞿曇作是說言
192 16 shuō allocution 我聞沙門瞿曇作是說言
193 16 shuō to criticize; to scold 我聞沙門瞿曇作是說言
194 16 shuō to indicate; to refer to 我聞沙門瞿曇作是說言
195 16 shuō speach; vāda 我聞沙門瞿曇作是說言
196 16 shuō to speak; bhāṣate 我聞沙門瞿曇作是說言
197 16 shuō to instruct 我聞沙門瞿曇作是說言
198 16 yán to speak; to say; said 時王阿闍世白調達言
199 16 yán language; talk; words; utterance; speech 時王阿闍世白調達言
200 16 yán Kangxi radical 149 時王阿闍世白調達言
201 16 yán a particle with no meaning 時王阿闍世白調達言
202 16 yán phrase; sentence 時王阿闍世白調達言
203 16 yán a word; a syllable 時王阿闍世白調達言
204 16 yán a theory; a doctrine 時王阿闍世白調達言
205 16 yán to regard as 時王阿闍世白調達言
206 16 yán to act as 時王阿闍世白調達言
207 16 yán word; vacana 時王阿闍世白調達言
208 16 yán speak; vad 時王阿闍世白調達言
209 15 yuē to speak; to say 世尊告曰
210 15 yuē Kangxi radical 73 世尊告曰
211 15 yuē to be called 世尊告曰
212 15 yuē particle without meaning 世尊告曰
213 15 yuē said; ukta 世尊告曰
214 14 shòu to suffer; to be subjected to 誰為殃而受報
215 14 shòu to transfer; to confer 誰為殃而受報
216 14 shòu to receive; to accept 誰為殃而受報
217 14 shòu to tolerate 誰為殃而受報
218 14 shòu suitably 誰為殃而受報
219 14 shòu feelings; sensations 誰為殃而受報
220 12 白言 bái yán to say 比丘白言
221 12 not; no 為是五不救罪者
222 12 expresses that a certain condition cannot be acheived 為是五不救罪者
223 12 as a correlative 為是五不救罪者
224 12 no (answering a question) 為是五不救罪者
225 12 forms a negative adjective from a noun 為是五不救罪者
226 12 at the end of a sentence to form a question 為是五不救罪者
227 12 to form a yes or no question 為是五不救罪者
228 12 infix potential marker 為是五不救罪者
229 12 no; na 為是五不救罪者
230 11 便 biàn convenient; handy; easy 便說阿闍世王所共論議
231 11 便 biàn advantageous 便說阿闍世王所共論議
232 11 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便說阿闍世王所共論議
233 11 便 pián fat; obese 便說阿闍世王所共論議
234 11 便 biàn to make easy 便說阿闍世王所共論議
235 11 便 biàn an unearned advantage 便說阿闍世王所共論議
236 11 便 biàn ordinary; plain 便說阿闍世王所共論議
237 11 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便說阿闍世王所共論議
238 11 便 biàn in passing 便說阿闍世王所共論議
239 11 便 biàn informal 便說阿闍世王所共論議
240 11 便 biàn right away; then; right after 便說阿闍世王所共論議
241 11 便 biàn appropriate; suitable 便說阿闍世王所共論議
242 11 便 biàn an advantageous occasion 便說阿闍世王所共論議
243 11 便 biàn stool 便說阿闍世王所共論議
244 11 便 pián quiet; quiet and comfortable 便說阿闍世王所共論議
245 11 便 biàn proficient; skilled 便說阿闍世王所共論議
246 11 便 biàn even if; even though 便說阿闍世王所共論議
247 11 便 pián shrewd; slick; good with words 便說阿闍世王所共論議
248 11 便 biàn then; atha 便說阿闍世王所共論議
249 11 already 到已即就座坐
250 11 Kangxi radical 49 到已即就座坐
251 11 from 到已即就座坐
252 11 to bring to an end; to stop 到已即就座坐
253 11 final aspectual particle 到已即就座坐
254 11 afterwards; thereafter 到已即就座坐
255 11 too; very; excessively 到已即就座坐
256 11 to complete 到已即就座坐
257 11 to demote; to dismiss 到已即就座坐
258 11 to recover from an illness 到已即就座坐
259 11 certainly 到已即就座坐
260 11 an interjection of surprise 到已即就座坐
261 11 this 到已即就座坐
262 11 former; pūrvaka 到已即就座坐
263 11 former; pūrvaka 到已即就座坐
264 11 摩竭 mójié makara 彼摩竭國阿闍世王
265 10 zuò to do 誰作殃當受其果
266 10 zuò to act as; to serve as 誰作殃當受其果
267 10 zuò to start 誰作殃當受其果
268 10 zuò a writing; a work 誰作殃當受其果
269 10 zuò to dress as; to be disguised as 誰作殃當受其果
270 10 zuō to create; to make 誰作殃當受其果
271 10 zuō a workshop 誰作殃當受其果
272 10 zuō to write; to compose 誰作殃當受其果
273 10 zuò to rise 誰作殃當受其果
274 10 zuò to be aroused 誰作殃當受其果
275 10 zuò activity; action; undertaking 誰作殃當受其果
276 10 zuò to regard as 誰作殃當受其果
277 10 zuò action; kāraṇa 誰作殃當受其果
278 10 阿闍世 āshéshì Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu 時王阿闍世
279 10 ér and; as well as; but (not); yet (not) 誰為殃而受報
280 10 ér Kangxi radical 126 誰為殃而受報
281 10 ér you 誰為殃而受報
282 10 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 誰為殃而受報
283 10 ér right away; then 誰為殃而受報
284 10 ér but; yet; however; while; nevertheless 誰為殃而受報
285 10 ér if; in case; in the event that 誰為殃而受報
286 10 ér therefore; as a result; thus 誰為殃而受報
287 10 ér how can it be that? 誰為殃而受報
288 10 ér so as to 誰為殃而受報
289 10 ér only then 誰為殃而受報
290 10 ér as if; to seem like 誰為殃而受報
291 10 néng can; able 誰為殃而受報
292 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns 誰為殃而受報
293 10 ér me 誰為殃而受報
294 10 ér to arrive; up to 誰為殃而受報
295 10 ér possessive 誰為殃而受報
296 10 ér and; ca 誰為殃而受報
297 10 this; these 若有男女施行此事者
298 10 in this way 若有男女施行此事者
299 10 otherwise; but; however; so 若有男女施行此事者
300 10 at this time; now; here 若有男女施行此事者
301 10 this; here; etad 若有男女施行此事者
302 10 wén to hear 聞如是
303 10 wén Wen 聞如是
304 10 wén sniff at; to smell 聞如是
305 10 wén to be widely known 聞如是
306 10 wén to confirm; to accept 聞如是
307 10 wén information 聞如是
308 10 wèn famous; well known 聞如是
309 10 wén knowledge; learning 聞如是
310 10 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
311 10 wén to question 聞如是
312 10 wén heard; śruta 聞如是
313 10 wén hearing; śruti 聞如是
314 9 yāng misfortune; disaster; calamity 為有何殃
315 9 yāng to injure; to devastate 為有何殃
316 9 bào newspaper 誰為殃而受報
317 9 bào to announce; to inform; to report 誰為殃而受報
318 9 bào to repay; to reply with a gift 誰為殃而受報
319 9 bào to respond; to reply 誰為殃而受報
320 9 bào to revenge 誰為殃而受報
321 9 bào a cable; a telegram 誰為殃而受報
322 9 bào a message; information 誰為殃而受報
323 9 bào indirect effect; retribution; vipāka 誰為殃而受報
324 9 zhì to; until 至世尊所
325 9 zhì Kangxi radical 133 至世尊所
326 9 zhì extremely; very; most 至世尊所
327 9 zhì to arrive 至世尊所
328 9 zhì approach; upagama 至世尊所
329 9 國王 guówáng king; monarch 摩竭國王阿闍世
330 9 國王 guówáng Prince of the State 摩竭國王阿闍世
331 9 國王 guówáng king; rājan 摩竭國王阿闍世
332 9 王子 wángzǐ a prince 便告耆域王子曰
333 9 王子 wángzǐ prince; rājakumāra 便告耆域王子曰
334 9 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 西晉沙門法炬譯
335 9 沙門 shāmén sramana 西晉沙門法炬譯
336 9 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 西晉沙門法炬譯
337 9 何處 héchǔ where 當生何處
338 9 zuò to sit 到已即就座坐
339 9 zuò to ride 到已即就座坐
340 9 zuò to visit 到已即就座坐
341 9 zuò a seat 到已即就座坐
342 9 zuò to hold fast to; to stick to 到已即就座坐
343 9 zuò to be in a position 到已即就座坐
344 9 zuò because; for 到已即就座坐
345 9 zuò to convict; to try 到已即就座坐
346 9 zuò to stay 到已即就座坐
347 9 zuò to kneel 到已即就座坐
348 9 zuò to violate 到已即就座坐
349 9 zuò to sit; niṣad 到已即就座坐
350 9 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 到已即就座坐
351 8 兜術天 dōushùtiān Tusita 當生兜術天
352 8 大王 dàwáng king 大王
353 8 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王
354 8 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王
355 8 三十三天 sān shí sān tiān Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven 當生三十三天
356 8 to enter 必入地獄不疑
357 8 Kangxi radical 11 必入地獄不疑
358 8 radical 必入地獄不疑
359 8 income 必入地獄不疑
360 8 to conform with 必入地獄不疑
361 8 to descend 必入地獄不疑
362 8 the entering tone 必入地獄不疑
363 8 to pay 必入地獄不疑
364 8 to join 必入地獄不疑
365 8 entering; praveśa 必入地獄不疑
366 8 entered; attained; āpanna 必入地獄不疑
367 8 xìn to believe; to trust 當有等信於我所
368 8 xìn a letter 當有等信於我所
369 8 xìn evidence 當有等信於我所
370 8 xìn faith; confidence 當有等信於我所
371 8 xìn honest; sincere; true 當有等信於我所
372 8 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 當有等信於我所
373 8 xìn an official holding a document 當有等信於我所
374 8 xìn willfully; randomly 當有等信於我所
375 8 xìn truly 當有等信於我所
376 8 xìn a gift 當有等信於我所
377 8 xìn credit 當有等信於我所
378 8 xìn on time; regularly 當有等信於我所
379 8 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 當有等信於我所
380 8 xìn news; a message 當有等信於我所
381 8 xìn arsenic 當有等信於我所
382 8 xìn Faith 當有等信於我所
383 8 xìn faith; confidence 當有等信於我所
384 8 地獄 dìyù a hell 必入地獄不疑
385 8 地獄 dìyù hell 必入地獄不疑
386 8 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 必入地獄不疑
387 8 no 言殃謂無報
388 8 Kangxi radical 71 言殃謂無報
389 8 to not have; without 言殃謂無報
390 8 has not yet 言殃謂無報
391 8 mo 言殃謂無報
392 8 do not 言殃謂無報
393 8 not; -less; un- 言殃謂無報
394 8 regardless of 言殃謂無報
395 8 to not have 言殃謂無報
396 8 um 言殃謂無報
397 8 Wu 言殃謂無報
398 8 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 言殃謂無報
399 8 not; non- 言殃謂無報
400 8 mo 言殃謂無報
401 8 what; where; which 為有何殃
402 8 to carry on the shoulder 為有何殃
403 8 who 為有何殃
404 8 what 為有何殃
405 8 why 為有何殃
406 8 how 為有何殃
407 8 how much 為有何殃
408 8 He 為有何殃
409 8 what; kim 為有何殃
410 8 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 發意成就
411 8 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 發意成就
412 8 成就 chéngjiù accomplishment 發意成就
413 8 成就 chéngjiù Achievements 發意成就
414 8 成就 chéngjiù to attained; to obtain 發意成就
415 8 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 發意成就
416 8 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 發意成就
417 8 wèi for; to 為是五不救罪者
418 8 wèi because of 為是五不救罪者
419 8 wéi to act as; to serve 為是五不救罪者
420 8 wéi to change into; to become 為是五不救罪者
421 8 wéi to be; is 為是五不救罪者
422 8 wéi to do 為是五不救罪者
423 8 wèi for 為是五不救罪者
424 8 wèi because of; for; to 為是五不救罪者
425 8 wèi to 為是五不救罪者
426 8 wéi in a passive construction 為是五不救罪者
427 8 wéi forming a rehetorical question 為是五不救罪者
428 8 wéi forming an adverb 為是五不救罪者
429 8 wéi to add emphasis 為是五不救罪者
430 8 wèi to support; to help 為是五不救罪者
431 8 wéi to govern 為是五不救罪者
432 8 wèi to be; bhū 為是五不救罪者
433 7 also; too 我亦當入地獄耶
434 7 but 我亦當入地獄耶
435 7 this; he; she 我亦當入地獄耶
436 7 although; even though 我亦當入地獄耶
437 7 already 我亦當入地獄耶
438 7 particle with no meaning 我亦當入地獄耶
439 7 Yi 我亦當入地獄耶
440 7 chù a place; location; a spot; a point 愚者知是處
441 7 chǔ to reside; to live; to dwell 愚者知是處
442 7 chù location 愚者知是處
443 7 chù an office; a department; a bureau 愚者知是處
444 7 chù a part; an aspect 愚者知是處
445 7 chǔ to be in; to be in a position of 愚者知是處
446 7 chǔ to get along with 愚者知是處
447 7 chǔ to deal with; to manage 愚者知是處
448 7 chǔ to punish; to sentence 愚者知是處
449 7 chǔ to stop; to pause 愚者知是處
450 7 chǔ to be associated with 愚者知是處
451 7 chǔ to situate; to fix a place for 愚者知是處
452 7 chǔ to occupy; to control 愚者知是處
453 7 chù circumstances; situation 愚者知是處
454 7 chù an occasion; a time 愚者知是處
455 7 chù position; sthāna 愚者知是處
456 7 dialect; language; speech 彼沙門瞿曇常作是語
457 7 to speak; to tell 彼沙門瞿曇常作是語
458 7 verse; writing 彼沙門瞿曇常作是語
459 7 to speak; to tell 彼沙門瞿曇常作是語
460 7 proverbs; common sayings; old expressions 彼沙門瞿曇常作是語
461 7 a signal 彼沙門瞿曇常作是語
462 7 to chirp; to tweet 彼沙門瞿曇常作是語
463 7 words; discourse; vac 彼沙門瞿曇常作是語
464 7 頭面禮 tóu miàn lǐ to prostrate 頭面禮調達足
465 7 如來 rúlái Tathagata 起惡意於如來所
466 7 如來 Rúlái Tathagata 起惡意於如來所
467 7 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 起惡意於如來所
468 7 shā to kill; to murder; to slaughter 謂殺父
469 7 shā to hurt 謂殺父
470 7 shā to pare off; to reduce; to clip 謂殺父
471 7 shā hurt; han 謂殺父
472 7 瞿曇 qútán Gautama; Gotama 彼沙門瞿曇常作是語
473 7 yán flame; blaze 當生炎天上
474 7 yán inflammation; -itis 當生炎天上
475 7 yán hot 當生炎天上
476 7 yán light; blaze; arcis 當生炎天上
477 7 如是 rúshì thus; so 聞如是
478 7 如是 rúshì thus, so 聞如是
479 7 如是 rúshì thus; evam 聞如是
480 7 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
481 7 sufficient; enough 頭面禮調達足
482 7 Kangxi radical 157 頭面禮調達足
483 7 foot 頭面禮調達足
484 7 to attain; to suffice; to be qualified 頭面禮調達足
485 7 to satisfy 頭面禮調達足
486 7 leg 頭面禮調達足
487 7 football 頭面禮調達足
488 7 fully 頭面禮調達足
489 7 sound of footsteps; patter 頭面禮調達足
490 7 permitted 頭面禮調達足
491 7 to amount to; worthy 頭面禮調達足
492 7 Zu 頭面禮調達足
493 7 to step; to tread 頭面禮調達足
494 7 to stop; to halt 頭面禮調達足
495 7 prosperous 頭面禮調達足
496 7 excessive 頭面禮調達足
497 7 Contented 頭面禮調達足
498 7 foot; pāda 頭面禮調達足
499 7 satisfied; tṛpta 頭面禮調達足
500 6 發意 fā yì to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta 發意成就

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
dāng will be; bhaviṣyati
that; tad
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
cóng receiving; upādāya
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
wáng king; best of a kind; rāja

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿阇世 阿闍世 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿阇世王问五逆经 阿闍世王問五逆經 196 Asheshi Wang Wen Wu Ni Jing
从化 從化 99 Conghua
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
兜术天 兜術天 100 Tusita
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. dharma torch
  4. Fa Ju
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
化自在天 104 Nirmanarati heaven
灵鹫山 靈鷲山 108
  1. Vulture Peak
  2. Ling Jiou Mountain
  3. Vulture Peak
罗阅城 羅閱城 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
耆域 113
  1. Qi Yu
  2. jīvaka
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四天王天 115 Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
调达 調達 116 Devadatta
提婆达兜 提婆達兜 116 Devadatta
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 35.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
大善知识 大善知識 100 a Dharma friend with great merit
当得 當得 100 will reach
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
发意 發意 102 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
利根 108 natural powers of intelligence
名曰 109 to be named; to be called
摩竭 109 makara
泥犁 110 hell; niraya
尼师坛 尼師壇 110 a mat for sitting on; niṣīdana
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三匝 115 to circumambulate three times
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
深法 115 a profound truth
生天 115 celestial birth
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
时众 時眾 115 present company
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
四天王宫 四天王宮 115 abodes of the four guardians
剃除 116 to severe
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五逆罪 119 pañca-ānantarya-karma; the Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
五事 119 five dharmas; five categories
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
至真 122 most-true-one; arhat
诸比丘 諸比丘 122 monks
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe