Glossary and Vocabulary for Sutra on Buddhas (Fo Shuo Zhu Fo Jing) 佛說諸佛經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 78 to go; to 我於今日
2 78 to rely on; to depend on 我於今日
3 78 Yu 我於今日
4 78 a crow 我於今日
5 69 Buddha; Awakened One 一時佛在王舍城鷲峯山中
6 69 relating to Buddhism 一時佛在王舍城鷲峯山中
7 69 a statue or image of a Buddha 一時佛在王舍城鷲峯山中
8 69 a Buddhist text 一時佛在王舍城鷲峯山中
9 69 to touch; to stroke 一時佛在王舍城鷲峯山中
10 69 Buddha 一時佛在王舍城鷲峯山中
11 69 Buddha; Awakened One 一時佛在王舍城鷲峯山中
12 56 shì a generation 經於何時有佛世尊出現於世
13 56 shì a period of thirty years 經於何時有佛世尊出現於世
14 56 shì the world 經於何時有佛世尊出現於世
15 56 shì years; age 經於何時有佛世尊出現於世
16 56 shì a dynasty 經於何時有佛世尊出現於世
17 56 shì secular; worldly 經於何時有佛世尊出現於世
18 56 shì over generations 經於何時有佛世尊出現於世
19 56 shì world 經於何時有佛世尊出現於世
20 56 shì an era 經於何時有佛世尊出現於世
21 56 shì from generation to generation; across generations 經於何時有佛世尊出現於世
22 56 shì to keep good family relations 經於何時有佛世尊出現於世
23 56 shì Shi 經於何時有佛世尊出現於世
24 56 shì a geologic epoch 經於何時有佛世尊出現於世
25 56 shì hereditary 經於何時有佛世尊出現於世
26 56 shì later generations 經於何時有佛世尊出現於世
27 56 shì a successor; an heir 經於何時有佛世尊出現於世
28 56 shì the current times 經於何時有佛世尊出現於世
29 56 shì loka; a world 經於何時有佛世尊出現於世
30 53 出現 chūxiàn to appear 經於何時有佛世尊出現於世
31 53 出現 chūxiàn to be produced; to arise 經於何時有佛世尊出現於世
32 53 出現 chūxiàn to manifest 經於何時有佛世尊出現於世
33 52 hòu after; later 於此佛後
34 52 hòu empress; queen 於此佛後
35 52 hòu sovereign 於此佛後
36 52 hòu the god of the earth 於此佛後
37 52 hòu late; later 於此佛後
38 52 hòu offspring; descendents 於此佛後
39 52 hòu to fall behind; to lag 於此佛後
40 52 hòu behind; back 於此佛後
41 52 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 於此佛後
42 52 hòu Hou 於此佛後
43 52 hòu after; behind 於此佛後
44 52 hòu following 於此佛後
45 52 hòu to be delayed 於此佛後
46 52 hòu to abandon; to discard 於此佛後
47 52 hòu feudal lords 於此佛後
48 52 hòu Hou 於此佛後
49 52 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 於此佛後
50 52 hòu rear; paścāt 於此佛後
51 52 hòu later; paścima 於此佛後
52 52 to go back; to return 復有八十俱胝佛
53 52 to resume; to restart 復有八十俱胝佛
54 52 to do in detail 復有八十俱胝佛
55 52 to restore 復有八十俱胝佛
56 52 to respond; to reply to 復有八十俱胝佛
57 52 Fu; Return 復有八十俱胝佛
58 52 to retaliate; to reciprocate 復有八十俱胝佛
59 52 to avoid forced labor or tax 復有八十俱胝佛
60 52 Fu 復有八十俱胝佛
61 52 doubled; to overlapping; folded 復有八十俱胝佛
62 52 a lined garment with doubled thickness 復有八十俱胝佛
63 21 míng fame; renown; reputation 名德
64 21 míng a name; personal name; designation 名德
65 21 míng rank; position 名德
66 21 míng an excuse 名德
67 21 míng life 名德
68 21 míng to name; to call 名德
69 21 míng to express; to describe 名德
70 21 míng to be called; to have the name 名德
71 21 míng to own; to possess 名德
72 21 míng famous; renowned 名德
73 21 míng moral 名德
74 21 míng name; naman 名德
75 21 míng fame; renown; yasas 名德
76 20 名曰 míng yuē to be named; to be called 及有轉輪聖王名曰遍照
77 18 self 我於今日
78 18 [my] dear 我於今日
79 18 Wo 我於今日
80 18 self; atman; attan 我於今日
81 18 ga 我於今日
82 14 大目乾連 dàmùqiánlián Moggallāna; Maudgalyāyana 時尊者大目乾連食時欲至
83 11 同名 tóngmíng same given name 同名妙華
84 7 色究竟天 sè jiūjìng tiān Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form 先往色究竟天
85 5 Kangxi radical 49 既至彼已
86 5 to bring to an end; to stop 既至彼已
87 5 to complete 既至彼已
88 5 to demote; to dismiss 既至彼已
89 5 to recover from an illness 既至彼已
90 5 former; pūrvaka 既至彼已
91 5 bǎi one hundred 滿百千劫
92 5 bǎi many 滿百千劫
93 5 bǎi Bai 滿百千劫
94 5 bǎi all 滿百千劫
95 5 bǎi hundred; śata 滿百千劫
96 5 jīng to go through; to experience 經於何時有佛世尊出現於世
97 5 jīng a sutra; a scripture 經於何時有佛世尊出現於世
98 5 jīng warp 經於何時有佛世尊出現於世
99 5 jīng longitude 經於何時有佛世尊出現於世
100 5 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經於何時有佛世尊出現於世
101 5 jīng a woman's period 經於何時有佛世尊出現於世
102 5 jīng to bear; to endure 經於何時有佛世尊出現於世
103 5 jīng to hang; to die by hanging 經於何時有佛世尊出現於世
104 5 jīng classics 經於何時有佛世尊出現於世
105 5 jīng to be frugal; to save 經於何時有佛世尊出現於世
106 5 jīng a classic; a scripture; canon 經於何時有佛世尊出現於世
107 5 jīng a standard; a norm 經於何時有佛世尊出現於世
108 5 jīng a section of a Confucian work 經於何時有佛世尊出現於世
109 5 jīng to measure 經於何時有佛世尊出現於世
110 5 jīng human pulse 經於何時有佛世尊出現於世
111 5 jīng menstruation; a woman's period 經於何時有佛世尊出現於世
112 5 jīng sutra; discourse 經於何時有佛世尊出現於世
113 5 zhèng proof 證無上菩提
114 5 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 證無上菩提
115 5 zhèng to advise against 證無上菩提
116 5 zhèng certificate 證無上菩提
117 5 zhèng an illness 證無上菩提
118 5 zhèng to accuse 證無上菩提
119 5 zhèng realization; adhigama 證無上菩提
120 5 zhèng obtaining; prāpti 證無上菩提
121 5 無上菩提 wúshàng pútí Supreme Bodhi 證無上菩提
122 5 無上菩提 wúshàng pútí samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi 證無上菩提
123 5 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是相繼
124 5 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
125 5 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
126 4 誓願 shìyuàn to have unyielding will 發大誓願
127 4 誓願 shìyuàn a vow 發大誓願
128 4 tóng like; same; similar 於是有百色究竟天主同聲答言
129 4 tóng to be the same 於是有百色究竟天主同聲答言
130 4 tòng an alley; a lane 於是有百色究竟天主同聲答言
131 4 tóng to do something for somebody 於是有百色究竟天主同聲答言
132 4 tóng Tong 於是有百色究竟天主同聲答言
133 4 tóng to meet; to gather together; to join with 於是有百色究竟天主同聲答言
134 4 tóng to be unified 於是有百色究竟天主同聲答言
135 4 tóng to approve; to endorse 於是有百色究竟天主同聲答言
136 4 tóng peace; harmony 於是有百色究竟天主同聲答言
137 4 tóng an agreement 於是有百色究竟天主同聲答言
138 4 tóng same; sama 於是有百色究竟天主同聲答言
139 4 tóng together; saha 於是有百色究竟天主同聲答言
140 4 qián front 我於如是一一佛前
141 4 qián former; the past 我於如是一一佛前
142 4 qián to go forward 我於如是一一佛前
143 4 qián preceding 我於如是一一佛前
144 4 qián before; earlier; prior 我於如是一一佛前
145 4 qián to appear before 我於如是一一佛前
146 4 qián future 我於如是一一佛前
147 4 qián top; first 我於如是一一佛前
148 4 qián battlefront 我於如是一一佛前
149 4 qián before; former; pūrva 我於如是一一佛前
150 4 qián facing; mukha 我於如是一一佛前
151 4 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 時尊者大目乾連食時欲至
152 4 尊者 zūnzhě senior monk; elder 時尊者大目乾連食時欲至
153 4 wàn ten thousand 復有一萬五千佛
154 4 wàn many; myriad; innumerable 復有一萬五千佛
155 4 wàn Wan 復有一萬五千佛
156 4 Mo 復有一萬五千佛
157 4 wàn scorpion dance 復有一萬五千佛
158 4 wàn ten thousand; myriad; ayuta 復有一萬五千佛
159 4 佛出世 fó chū shì for a Buddha to appear in a world 有佛出世
160 4 wéi to act as; to serve 為我開說
161 4 wéi to change into; to become 為我開說
162 4 wéi to be; is 為我開說
163 4 wéi to do 為我開說
164 4 wèi to support; to help 為我開說
165 4 wéi to govern 為我開說
166 4 wèi to be; bhū 為我開說
167 4 jié to coerce; to threaten; to menace 滿百千劫
168 4 jié take by force; to plunder 滿百千劫
169 4 jié a disaster; catastrophe 滿百千劫
170 4 jié a strategy in weiqi 滿百千劫
171 4 jié a kalpa; an eon 滿百千劫
172 4 to use; to grasp 以種種軟語互相問訊
173 4 to rely on 以種種軟語互相問訊
174 4 to regard 以種種軟語互相問訊
175 4 to be able to 以種種軟語互相問訊
176 4 to order; to command 以種種軟語互相問訊
177 4 used after a verb 以種種軟語互相問訊
178 4 a reason; a cause 以種種軟語互相問訊
179 4 Israel 以種種軟語互相問訊
180 4 Yi 以種種軟語互相問訊
181 4 use; yogena 以種種軟語互相問訊
182 4 shǎo few 問少因緣
183 4 shǎo to decrease; to lessen; to lose 問少因緣
184 4 shǎo to be inadequate; to be insufficient 問少因緣
185 4 shǎo to be less than 問少因緣
186 4 shǎo to despise; to scorn; to look down on 問少因緣
187 4 shào young 問少因緣
188 4 shào youth 問少因緣
189 4 shào a youth; a young person 問少因緣
190 4 shào Shao 問少因緣
191 4 shǎo few 問少因緣
192 4 shí time; a point or period of time 時尊者大目乾連食時欲至
193 4 shí a season; a quarter of a year 時尊者大目乾連食時欲至
194 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時尊者大目乾連食時欲至
195 4 shí fashionable 時尊者大目乾連食時欲至
196 4 shí fate; destiny; luck 時尊者大目乾連食時欲至
197 4 shí occasion; opportunity; chance 時尊者大目乾連食時欲至
198 4 shí tense 時尊者大目乾連食時欲至
199 4 shí particular; special 時尊者大目乾連食時欲至
200 4 shí to plant; to cultivate 時尊者大目乾連食時欲至
201 4 shí an era; a dynasty 時尊者大目乾連食時欲至
202 4 shí time [abstract] 時尊者大目乾連食時欲至
203 4 shí seasonal 時尊者大目乾連食時欲至
204 4 shí to wait upon 時尊者大目乾連食時欲至
205 4 shí hour 時尊者大目乾連食時欲至
206 4 shí appropriate; proper; timely 時尊者大目乾連食時欲至
207 4 shí Shi 時尊者大目乾連食時欲至
208 4 shí a present; currentlt 時尊者大目乾連食時欲至
209 4 shí time; kāla 時尊者大目乾連食時欲至
210 4 shí at that time; samaya 時尊者大目乾連食時欲至
211 4 ér Kangxi radical 126 而白佛言
212 4 ér as if; to seem like 而白佛言
213 4 néng can; able 而白佛言
214 4 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而白佛言
215 4 ér to arrive; up to 而白佛言
216 4 ā to groan 名阿提部
217 4 ā a 名阿提部
218 4 ē to flatter 名阿提部
219 4 ē river bank 名阿提部
220 4 ē beam; pillar 名阿提部
221 4 ē a hillslope; a mound 名阿提部
222 4 ē a turning point; a turn; a bend in a river 名阿提部
223 4 ē E 名阿提部
224 4 ē to depend on 名阿提部
225 4 ē e 名阿提部
226 4 ē a buttress 名阿提部
227 4 ē be partial to 名阿提部
228 4 ē thick silk 名阿提部
229 4 ē e 名阿提部
230 4 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 同名蘇鉢囉多波
231 4 duó many; much 同名蘇鉢囉多波
232 4 duō more 同名蘇鉢囉多波
233 4 duō excessive 同名蘇鉢囉多波
234 4 duō abundant 同名蘇鉢囉多波
235 4 duō to multiply; to acrue 同名蘇鉢囉多波
236 4 duō Duo 同名蘇鉢囉多波
237 4 duō ta 同名蘇鉢囉多波
238 4 無能勝 wúnéngshèng aparajita; unsurpassed 先得值遇四十同名無能勝佛
239 3 一佛 yī fó one Buddha 復有一佛
240 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 為我開說
241 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 為我開說
242 3 shuì to persuade 為我開說
243 3 shuō to teach; to recite; to explain 為我開說
244 3 shuō a doctrine; a theory 為我開說
245 3 shuō to claim; to assert 為我開說
246 3 shuō allocution 為我開說
247 3 shuō to criticize; to scold 為我開說
248 3 shuō to indicate; to refer to 為我開說
249 3 shuō speach; vāda 為我開說
250 3 shuō to speak; bhāṣate 為我開說
251 3 shuō to instruct 為我開說
252 3 to be near by; to be close to 即入三摩地
253 3 at that time 即入三摩地
254 3 to be exactly the same as; to be thus 即入三摩地
255 3 supposed; so-called 即入三摩地
256 3 to arrive at; to ascend 即入三摩地
257 3 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願世尊
258 3 yuàn hope 唯願世尊
259 3 yuàn to be ready; to be willing 唯願世尊
260 3 yuàn to ask for; to solicit 唯願世尊
261 3 yuàn a vow 唯願世尊
262 3 yuàn diligent; attentive 唯願世尊
263 3 yuàn to prefer; to select 唯願世尊
264 3 yuàn to admire 唯願世尊
265 3 yuàn a vow; pranidhana 唯願世尊
266 3 yán to speak; to say; said 時尊者大目乾連乃問天言
267 3 yán language; talk; words; utterance; speech 時尊者大目乾連乃問天言
268 3 yán Kangxi radical 149 時尊者大目乾連乃問天言
269 3 yán phrase; sentence 時尊者大目乾連乃問天言
270 3 yán a word; a syllable 時尊者大目乾連乃問天言
271 3 yán a theory; a doctrine 時尊者大目乾連乃問天言
272 3 yán to regard as 時尊者大目乾連乃問天言
273 3 yán to act as 時尊者大目乾連乃問天言
274 3 yán word; vacana 時尊者大目乾連乃問天言
275 3 yán speak; vad 時尊者大目乾連乃問天言
276 3 cóng to follow 從色究竟天還到王城
277 3 cóng to comply; to submit; to defer 從色究竟天還到王城
278 3 cóng to participate in something 從色究竟天還到王城
279 3 cóng to use a certain method or principle 從色究竟天還到王城
280 3 cóng something secondary 從色究竟天還到王城
281 3 cóng remote relatives 從色究竟天還到王城
282 3 cóng secondary 從色究竟天還到王城
283 3 cóng to go on; to advance 從色究竟天還到王城
284 3 cōng at ease; informal 從色究竟天還到王城
285 3 zòng a follower; a supporter 從色究竟天還到王城
286 3 zòng to release 從色究竟天還到王城
287 3 zòng perpendicular; longitudinal 從色究竟天還到王城
288 3 verbose; talkative 名底室嚕
289 3 mumbling 名底室嚕
290 3 ru 名底室嚕
291 3 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 最初值遇六十俱胝諸佛如來出現於世
292 3 qiān one thousand 滿百千劫
293 3 qiān many; numerous; countless 滿百千劫
294 3 qiān a cheat; swindler 滿百千劫
295 3 qiān Qian 滿百千劫
296 3 bottom; base; end 名烏波底室囉
297 3 origin; the cause of a situation 名烏波底室囉
298 3 to stop 名烏波底室囉
299 3 to arrive 名烏波底室囉
300 3 underneath 名烏波底室囉
301 3 a draft; an outline; a sketch 名烏波底室囉
302 3 end of month or year 名烏波底室囉
303 3 remnants 名烏波底室囉
304 3 background 名烏波底室囉
305 3 a little deep; āgādha 名烏波底室囉
306 3 to give 與天相見
307 3 to accompany 與天相見
308 3 to particate in 與天相見
309 3 of the same kind 與天相見
310 3 to help 與天相見
311 3 for 與天相見
312 3 wèn to ask 問少因緣
313 3 wèn to inquire after 問少因緣
314 3 wèn to interrogate 問少因緣
315 3 wèn to hold responsible 問少因緣
316 3 wèn to request something 問少因緣
317 3 wèn to rebuke 問少因緣
318 3 wèn to send an official mission bearing gifts 問少因緣
319 3 wèn news 問少因緣
320 3 wèn to propose marriage 問少因緣
321 3 wén to inform 問少因緣
322 3 wèn to research 問少因緣
323 3 wèn Wen 問少因緣
324 3 wèn a question 問少因緣
325 3 wèn ask; prccha 問少因緣
326 3 滿 mǎn full 滿百千劫
327 3 滿 mǎn to be satisfied 滿百千劫
328 3 滿 mǎn to fill 滿百千劫
329 3 滿 mǎn conceited 滿百千劫
330 3 滿 mǎn to reach (a time); to expire 滿百千劫
331 3 滿 mǎn whole; entire 滿百千劫
332 3 滿 mǎn Manchu 滿百千劫
333 3 滿 mǎn Man 滿百千劫
334 3 滿 mǎn Full 滿百千劫
335 3 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 滿百千劫
336 3 爾時 ěr shí at that time 爾時尊者大目乾連
337 3 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時尊者大目乾連
338 3 值遇 zhíyù to meet with 最初值遇六十俱胝諸佛如來出現於世
339 3 入三摩地 rù sān mó dì Enter Into Samadhi 入三摩地等引
340 3 huá Chinese 同名妙華
341 3 huá illustrious; splendid 同名妙華
342 3 huā a flower 同名妙華
343 3 huā to flower 同名妙華
344 3 huá China 同名妙華
345 3 huá empty; flowery 同名妙華
346 3 huá brilliance; luster 同名妙華
347 3 huá elegance; beauty 同名妙華
348 3 huā a flower 同名妙華
349 3 huá extravagant; wasteful; flashy 同名妙華
350 3 huá makeup; face powder 同名妙華
351 3 huá flourishing 同名妙華
352 3 huá a corona 同名妙華
353 3 huá years; time 同名妙華
354 3 huá your 同名妙華
355 3 huá essence; best part 同名妙華
356 3 huá grey 同名妙華
357 3 huà Hua 同名妙華
358 3 huá literary talent 同名妙華
359 3 huá literary talent 同名妙華
360 3 huá an article; a document 同名妙華
361 3 huá flower; puṣpa 同名妙華
362 3 佛說諸佛經 fó shuō zhū fójīng Sutra on Buddhas; Fo Shuo Zhu Fo Jing 佛說諸佛經
363 3 俱胝 jūzhī Judi 最初值遇六十俱胝諸佛如來出現於世
364 3 俱胝 jūzhī koti; one hundred million; a very large number 最初值遇六十俱胝諸佛如來出現於世
365 3 Ru River 當為汝說
366 3 Ru 當為汝說
367 3 zhì Kangxi radical 133 時尊者大目乾連食時欲至
368 3 zhì to arrive 時尊者大目乾連食時欲至
369 3 zhì approach; upagama 時尊者大目乾連食時欲至
370 3 一千 yī qiān one thousand 復有一千佛出現於世
371 3 to carry 名阿提部
372 3 a flick up and rightwards in a character 名阿提部
373 3 to lift; to raise 名阿提部
374 3 to move forward [in time] 名阿提部
375 3 to get; to fetch 名阿提部
376 3 to mention; to raise [in discussion] 名阿提部
377 3 to cheer up 名阿提部
378 3 to be on guard 名阿提部
379 3 a ladle 名阿提部
380 3 Ti 名阿提部
381 3 to to hurl; to pass 名阿提部
382 3 to bring; cud 名阿提部
383 3 miào wonderful; fantastic 同名妙華
384 3 miào clever 同名妙華
385 3 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 同名妙華
386 3 miào fine; delicate 同名妙華
387 3 miào young 同名妙華
388 3 miào interesting 同名妙華
389 3 miào profound reasoning 同名妙華
390 3 miào Miao 同名妙華
391 3 miào Wonderful 同名妙華
392 3 miào wonderful; beautiful; suksma 同名妙華
393 3 shì room; bedroom 名烏波底室囉
394 3 shì house; dwelling 名烏波底室囉
395 3 shì organizational subdivision 名烏波底室囉
396 3 shì number 13 of the 28 constellations 名烏波底室囉
397 3 shì household 名烏波底室囉
398 3 shì house of nobility 名烏波底室囉
399 3 shì family assets 名烏波底室囉
400 3 shì wife 名烏波底室囉
401 3 shì tomb; burial chamber 名烏波底室囉
402 3 shì knife sheath 名烏波底室囉
403 3 shì Shi 名烏波底室囉
404 3 shì abode; ālaya 名烏波底室囉
405 3 shì Pūrva-Proṣṭhapada 名烏波底室囉
406 2 to finish; to complete; to exhaust 食畢澡漱收衣鉢已
407 2 a hand net 食畢澡漱收衣鉢已
408 2 to hunt with a hand net 食畢澡漱收衣鉢已
409 2 Bi 食畢澡漱收衣鉢已
410 2 Bi constellation 食畢澡漱收衣鉢已
411 2 bamboo slips 食畢澡漱收衣鉢已
412 2 fixed; niyata 食畢澡漱收衣鉢已
413 2 Rohiṇī 食畢澡漱收衣鉢已
414 2 食時 shí shí mealtime 時尊者大目乾連食時欲至
415 2 食時 shí shí forenoon; pūrvāhṇa 時尊者大目乾連食時欲至
416 2 梵行 fànxíng brahmacarya; pure practices; religious life 及持梵行
417 2 梵行 fànxíng Brahmin; Brahman 及持梵行
418 2 gào to tell; to say; said; told 彼百天主同聲告我
419 2 gào to request 彼百天主同聲告我
420 2 gào to report; to inform 彼百天主同聲告我
421 2 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 彼百天主同聲告我
422 2 gào to accuse; to sue 彼百天主同聲告我
423 2 gào to reach 彼百天主同聲告我
424 2 gào an announcement 彼百天主同聲告我
425 2 gào a party 彼百天主同聲告我
426 2 gào a vacation 彼百天主同聲告我
427 2 gào Gao 彼百天主同聲告我
428 2 gào to tell; jalp 彼百天主同聲告我
429 2 niàn to read aloud 忽作是念
430 2 niàn to remember; to expect 忽作是念
431 2 niàn to miss 忽作是念
432 2 niàn to consider 忽作是念
433 2 niàn to recite; to chant 忽作是念
434 2 niàn to show affection for 忽作是念
435 2 niàn a thought; an idea 忽作是念
436 2 niàn twenty 忽作是念
437 2 niàn memory 忽作是念
438 2 niàn an instant 忽作是念
439 2 niàn Nian 忽作是念
440 2 niàn mindfulness; smrti 忽作是念
441 2 niàn a thought; citta 忽作是念
442 2 hair 發大誓願
443 2 to send out; to issue; to emit; to radiate 發大誓願
444 2 to hand over; to deliver; to offer 發大誓願
445 2 to express; to show; to be manifest 發大誓願
446 2 to start out; to set off 發大誓願
447 2 to open 發大誓願
448 2 to requisition 發大誓願
449 2 to occur 發大誓願
450 2 to declare; to proclaim; to utter 發大誓願
451 2 to express; to give vent 發大誓願
452 2 to excavate 發大誓願
453 2 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 發大誓願
454 2 to get rich 發大誓願
455 2 to rise; to expand; to inflate; to swell 發大誓願
456 2 to sell 發大誓願
457 2 to shoot with a bow 發大誓願
458 2 to rise in revolt 發大誓願
459 2 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 發大誓願
460 2 to enlighten; to inspire 發大誓願
461 2 to publicize; to make known; to show off; to spread 發大誓願
462 2 to ignite; to set on fire 發大誓願
463 2 to sing; to play 發大誓願
464 2 to feel; to sense 發大誓願
465 2 to act; to do 發大誓願
466 2 grass and moss 發大誓願
467 2 Fa 發大誓願
468 2 to issue; to emit; utpāda 發大誓願
469 2 hair; keśa 發大誓願
470 2 wilderness
471 2 open country; field
472 2 outskirts; countryside
473 2 wild; uncivilized
474 2 celestial area
475 2 district; region
476 2 community
477 2 rude; coarse
478 2 unofficial
479 2 ya
480 2 the wild; aṭavī
481 2 一一 yīyī one or two 我於如是一一佛前
482 2 一一 yīyī a few 我於如是一一佛前
483 2 sàn to scatter 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳法大師臣施護奉
484 2 sàn to spread 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳法大師臣施護奉
485 2 sàn to dispel 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳法大師臣施護奉
486 2 sàn to fire; to discharge 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳法大師臣施護奉
487 2 sǎn relaxed; idle 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳法大師臣施護奉
488 2 sǎn scattered 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳法大師臣施護奉
489 2 sǎn powder; powdered medicine 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳法大師臣施護奉
490 2 sàn to squander 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳法大師臣施護奉
491 2 sàn to give up 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳法大師臣施護奉
492 2 sàn to be distracted 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳法大師臣施護奉
493 2 sǎn not regulated; lax 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳法大師臣施護奉
494 2 sǎn not systematic; chaotic 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳法大師臣施護奉
495 2 sǎn to grind into powder 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳法大師臣施護奉
496 2 sǎn a melody 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳法大師臣施護奉
497 2 sàn to flee; to escape 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳法大師臣施護奉
498 2 sǎn San 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳法大師臣施護奉
499 2 sàn scatter; vikiraṇa 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳法大師臣施護奉
500 2 sàn sa 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳法大師臣施護奉

Frequencies of all Words

Top 791

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 78 in; at 我於今日
2 78 in; at 我於今日
3 78 in; at; to; from 我於今日
4 78 to go; to 我於今日
5 78 to rely on; to depend on 我於今日
6 78 to go to; to arrive at 我於今日
7 78 from 我於今日
8 78 give 我於今日
9 78 oppposing 我於今日
10 78 and 我於今日
11 78 compared to 我於今日
12 78 by 我於今日
13 78 and; as well as 我於今日
14 78 for 我於今日
15 78 Yu 我於今日
16 78 a crow 我於今日
17 78 whew; wow 我於今日
18 78 near to; antike 我於今日
19 69 Buddha; Awakened One 一時佛在王舍城鷲峯山中
20 69 relating to Buddhism 一時佛在王舍城鷲峯山中
21 69 a statue or image of a Buddha 一時佛在王舍城鷲峯山中
22 69 a Buddhist text 一時佛在王舍城鷲峯山中
23 69 to touch; to stroke 一時佛在王舍城鷲峯山中
24 69 Buddha 一時佛在王舍城鷲峯山中
25 69 Buddha; Awakened One 一時佛在王舍城鷲峯山中
26 59 yǒu is; are; to exist 經於何時有佛世尊出現於世
27 59 yǒu to have; to possess 經於何時有佛世尊出現於世
28 59 yǒu indicates an estimate 經於何時有佛世尊出現於世
29 59 yǒu indicates a large quantity 經於何時有佛世尊出現於世
30 59 yǒu indicates an affirmative response 經於何時有佛世尊出現於世
31 59 yǒu a certain; used before a person, time, or place 經於何時有佛世尊出現於世
32 59 yǒu used to compare two things 經於何時有佛世尊出現於世
33 59 yǒu used in a polite formula before certain verbs 經於何時有佛世尊出現於世
34 59 yǒu used before the names of dynasties 經於何時有佛世尊出現於世
35 59 yǒu a certain thing; what exists 經於何時有佛世尊出現於世
36 59 yǒu multiple of ten and ... 經於何時有佛世尊出現於世
37 59 yǒu abundant 經於何時有佛世尊出現於世
38 59 yǒu purposeful 經於何時有佛世尊出現於世
39 59 yǒu You 經於何時有佛世尊出現於世
40 59 yǒu 1. existence; 2. becoming 經於何時有佛世尊出現於世
41 59 yǒu becoming; bhava 經於何時有佛世尊出現於世
42 56 shì a generation 經於何時有佛世尊出現於世
43 56 shì a period of thirty years 經於何時有佛世尊出現於世
44 56 shì the world 經於何時有佛世尊出現於世
45 56 shì years; age 經於何時有佛世尊出現於世
46 56 shì a dynasty 經於何時有佛世尊出現於世
47 56 shì secular; worldly 經於何時有佛世尊出現於世
48 56 shì over generations 經於何時有佛世尊出現於世
49 56 shì always 經於何時有佛世尊出現於世
50 56 shì world 經於何時有佛世尊出現於世
51 56 shì a life; a lifetime 經於何時有佛世尊出現於世
52 56 shì an era 經於何時有佛世尊出現於世
53 56 shì from generation to generation; across generations 經於何時有佛世尊出現於世
54 56 shì to keep good family relations 經於何時有佛世尊出現於世
55 56 shì Shi 經於何時有佛世尊出現於世
56 56 shì a geologic epoch 經於何時有佛世尊出現於世
57 56 shì hereditary 經於何時有佛世尊出現於世
58 56 shì later generations 經於何時有佛世尊出現於世
59 56 shì a successor; an heir 經於何時有佛世尊出現於世
60 56 shì the current times 經於何時有佛世尊出現於世
61 56 shì loka; a world 經於何時有佛世尊出現於世
62 53 出現 chūxiàn to appear 經於何時有佛世尊出現於世
63 53 出現 chūxiàn to be produced; to arise 經於何時有佛世尊出現於世
64 53 出現 chūxiàn to manifest 經於何時有佛世尊出現於世
65 52 hòu after; later 於此佛後
66 52 hòu empress; queen 於此佛後
67 52 hòu sovereign 於此佛後
68 52 hòu behind 於此佛後
69 52 hòu the god of the earth 於此佛後
70 52 hòu late; later 於此佛後
71 52 hòu arriving late 於此佛後
72 52 hòu offspring; descendents 於此佛後
73 52 hòu to fall behind; to lag 於此佛後
74 52 hòu behind; back 於此佛後
75 52 hòu then 於此佛後
76 52 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 於此佛後
77 52 hòu Hou 於此佛後
78 52 hòu after; behind 於此佛後
79 52 hòu following 於此佛後
80 52 hòu to be delayed 於此佛後
81 52 hòu to abandon; to discard 於此佛後
82 52 hòu feudal lords 於此佛後
83 52 hòu Hou 於此佛後
84 52 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 於此佛後
85 52 hòu rear; paścāt 於此佛後
86 52 hòu later; paścima 於此佛後
87 52 again; more; repeatedly 復有八十俱胝佛
88 52 to go back; to return 復有八十俱胝佛
89 52 to resume; to restart 復有八十俱胝佛
90 52 to do in detail 復有八十俱胝佛
91 52 to restore 復有八十俱胝佛
92 52 to respond; to reply to 復有八十俱胝佛
93 52 after all; and then 復有八十俱胝佛
94 52 even if; although 復有八十俱胝佛
95 52 Fu; Return 復有八十俱胝佛
96 52 to retaliate; to reciprocate 復有八十俱胝佛
97 52 to avoid forced labor or tax 復有八十俱胝佛
98 52 particle without meaing 復有八十俱胝佛
99 52 Fu 復有八十俱胝佛
100 52 repeated; again 復有八十俱胝佛
101 52 doubled; to overlapping; folded 復有八十俱胝佛
102 52 a lined garment with doubled thickness 復有八十俱胝佛
103 52 again; punar 復有八十俱胝佛
104 21 míng measure word for people 名德
105 21 míng fame; renown; reputation 名德
106 21 míng a name; personal name; designation 名德
107 21 míng rank; position 名德
108 21 míng an excuse 名德
109 21 míng life 名德
110 21 míng to name; to call 名德
111 21 míng to express; to describe 名德
112 21 míng to be called; to have the name 名德
113 21 míng to own; to possess 名德
114 21 míng famous; renowned 名德
115 21 míng moral 名德
116 21 míng name; naman 名德
117 21 míng fame; renown; yasas 名德
118 20 名曰 míng yuē to be named; to be called 及有轉輪聖王名曰遍照
119 18 I; me; my 我於今日
120 18 self 我於今日
121 18 we; our 我於今日
122 18 [my] dear 我於今日
123 18 Wo 我於今日
124 18 self; atman; attan 我於今日
125 18 ga 我於今日
126 18 I; aham 我於今日
127 15 this; these 此非正言
128 15 in this way 此非正言
129 15 otherwise; but; however; so 此非正言
130 15 at this time; now; here 此非正言
131 15 this; here; etad 此非正言
132 14 大目乾連 dàmùqiánlián Moggallāna; Maudgalyāyana 時尊者大目乾連食時欲至
133 11 同名 tóngmíng same given name 同名妙華
134 9 that; those 既至彼已
135 9 another; the other 既至彼已
136 9 that; tad 既至彼已
137 7 色究竟天 sè jiūjìng tiān Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form 先往色究竟天
138 5 already 既至彼已
139 5 Kangxi radical 49 既至彼已
140 5 from 既至彼已
141 5 to bring to an end; to stop 既至彼已
142 5 final aspectual particle 既至彼已
143 5 afterwards; thereafter 既至彼已
144 5 too; very; excessively 既至彼已
145 5 to complete 既至彼已
146 5 to demote; to dismiss 既至彼已
147 5 to recover from an illness 既至彼已
148 5 certainly 既至彼已
149 5 an interjection of surprise 既至彼已
150 5 this 既至彼已
151 5 former; pūrvaka 既至彼已
152 5 former; pūrvaka 既至彼已
153 5 bǎi one hundred 滿百千劫
154 5 bǎi many 滿百千劫
155 5 bǎi Bai 滿百千劫
156 5 bǎi all 滿百千劫
157 5 bǎi hundred; śata 滿百千劫
158 5 jīng to go through; to experience 經於何時有佛世尊出現於世
159 5 jīng a sutra; a scripture 經於何時有佛世尊出現於世
160 5 jīng warp 經於何時有佛世尊出現於世
161 5 jīng longitude 經於何時有佛世尊出現於世
162 5 jīng often; regularly; frequently 經於何時有佛世尊出現於世
163 5 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經於何時有佛世尊出現於世
164 5 jīng a woman's period 經於何時有佛世尊出現於世
165 5 jīng to bear; to endure 經於何時有佛世尊出現於世
166 5 jīng to hang; to die by hanging 經於何時有佛世尊出現於世
167 5 jīng classics 經於何時有佛世尊出現於世
168 5 jīng to be frugal; to save 經於何時有佛世尊出現於世
169 5 jīng a classic; a scripture; canon 經於何時有佛世尊出現於世
170 5 jīng a standard; a norm 經於何時有佛世尊出現於世
171 5 jīng a section of a Confucian work 經於何時有佛世尊出現於世
172 5 jīng to measure 經於何時有佛世尊出現於世
173 5 jīng human pulse 經於何時有佛世尊出現於世
174 5 jīng menstruation; a woman's period 經於何時有佛世尊出現於世
175 5 jīng sutra; discourse 經於何時有佛世尊出現於世
176 5 zhèng proof 證無上菩提
177 5 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 證無上菩提
178 5 zhèng to advise against 證無上菩提
179 5 zhèng certificate 證無上菩提
180 5 zhèng an illness 證無上菩提
181 5 zhèng to accuse 證無上菩提
182 5 zhèng realization; adhigama 證無上菩提
183 5 zhèng obtaining; prāpti 證無上菩提
184 5 無上菩提 wúshàng pútí Supreme Bodhi 證無上菩提
185 5 無上菩提 wúshàng pútí samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi 證無上菩提
186 5 如是 rúshì thus; so 如是相繼
187 5 如是 rúshì thus, so 如是相繼
188 5 如是 rúshì thus; evam 如是相繼
189 5 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是相繼
190 5 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
191 5 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
192 4 誓願 shìyuàn to have unyielding will 發大誓願
193 4 誓願 shìyuàn a vow 發大誓願
194 4 tóng like; same; similar 於是有百色究竟天主同聲答言
195 4 tóng simultaneously; coincide 於是有百色究竟天主同聲答言
196 4 tóng together 於是有百色究竟天主同聲答言
197 4 tóng together 於是有百色究竟天主同聲答言
198 4 tóng to be the same 於是有百色究竟天主同聲答言
199 4 tòng an alley; a lane 於是有百色究竟天主同聲答言
200 4 tóng same- 於是有百色究竟天主同聲答言
201 4 tóng to do something for somebody 於是有百色究竟天主同聲答言
202 4 tóng Tong 於是有百色究竟天主同聲答言
203 4 tóng to meet; to gather together; to join with 於是有百色究竟天主同聲答言
204 4 tóng to be unified 於是有百色究竟天主同聲答言
205 4 tóng to approve; to endorse 於是有百色究竟天主同聲答言
206 4 tóng peace; harmony 於是有百色究竟天主同聲答言
207 4 tóng an agreement 於是有百色究竟天主同聲答言
208 4 tóng same; sama 於是有百色究竟天主同聲答言
209 4 tóng together; saha 於是有百色究竟天主同聲答言
210 4 qián front 我於如是一一佛前
211 4 qián former; the past 我於如是一一佛前
212 4 qián to go forward 我於如是一一佛前
213 4 qián preceding 我於如是一一佛前
214 4 qián before; earlier; prior 我於如是一一佛前
215 4 qián to appear before 我於如是一一佛前
216 4 qián future 我於如是一一佛前
217 4 qián top; first 我於如是一一佛前
218 4 qián battlefront 我於如是一一佛前
219 4 qián pre- 我於如是一一佛前
220 4 qián before; former; pūrva 我於如是一一佛前
221 4 qián facing; mukha 我於如是一一佛前
222 4 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 時尊者大目乾連食時欲至
223 4 尊者 zūnzhě senior monk; elder 時尊者大目乾連食時欲至
224 4 wàn ten thousand 復有一萬五千佛
225 4 wàn absolutely 復有一萬五千佛
226 4 wàn many; myriad; innumerable 復有一萬五千佛
227 4 wàn Wan 復有一萬五千佛
228 4 Mo 復有一萬五千佛
229 4 wàn scorpion dance 復有一萬五千佛
230 4 wàn ten thousand; myriad; ayuta 復有一萬五千佛
231 4 佛出世 fó chū shì for a Buddha to appear in a world 有佛出世
232 4 wèi for; to 為我開說
233 4 wèi because of 為我開說
234 4 wéi to act as; to serve 為我開說
235 4 wéi to change into; to become 為我開說
236 4 wéi to be; is 為我開說
237 4 wéi to do 為我開說
238 4 wèi for 為我開說
239 4 wèi because of; for; to 為我開說
240 4 wèi to 為我開說
241 4 wéi in a passive construction 為我開說
242 4 wéi forming a rehetorical question 為我開說
243 4 wéi forming an adverb 為我開說
244 4 wéi to add emphasis 為我開說
245 4 wèi to support; to help 為我開說
246 4 wéi to govern 為我開說
247 4 wèi to be; bhū 為我開說
248 4 jié to coerce; to threaten; to menace 滿百千劫
249 4 jié take by force; to plunder 滿百千劫
250 4 jié a disaster; catastrophe 滿百千劫
251 4 jié a strategy in weiqi 滿百千劫
252 4 jié a kalpa; an eon 滿百千劫
253 4 so as to; in order to 以種種軟語互相問訊
254 4 to use; to regard as 以種種軟語互相問訊
255 4 to use; to grasp 以種種軟語互相問訊
256 4 according to 以種種軟語互相問訊
257 4 because of 以種種軟語互相問訊
258 4 on a certain date 以種種軟語互相問訊
259 4 and; as well as 以種種軟語互相問訊
260 4 to rely on 以種種軟語互相問訊
261 4 to regard 以種種軟語互相問訊
262 4 to be able to 以種種軟語互相問訊
263 4 to order; to command 以種種軟語互相問訊
264 4 further; moreover 以種種軟語互相問訊
265 4 used after a verb 以種種軟語互相問訊
266 4 very 以種種軟語互相問訊
267 4 already 以種種軟語互相問訊
268 4 increasingly 以種種軟語互相問訊
269 4 a reason; a cause 以種種軟語互相問訊
270 4 Israel 以種種軟語互相問訊
271 4 Yi 以種種軟語互相問訊
272 4 use; yogena 以種種軟語互相問訊
273 4 shǎo few 問少因緣
274 4 shǎo to decrease; to lessen; to lose 問少因緣
275 4 shǎo slightly; somewhat 問少因緣
276 4 shǎo to be inadequate; to be insufficient 問少因緣
277 4 shǎo to be less than 問少因緣
278 4 shǎo to despise; to scorn; to look down on 問少因緣
279 4 shǎo short-term 問少因緣
280 4 shǎo infrequently 問少因緣
281 4 shǎo slightly; somewhat 問少因緣
282 4 shào young 問少因緣
283 4 shào youth 問少因緣
284 4 shào a youth; a young person 問少因緣
285 4 shào Shao 問少因緣
286 4 shǎo few 問少因緣
287 4 shí time; a point or period of time 時尊者大目乾連食時欲至
288 4 shí a season; a quarter of a year 時尊者大目乾連食時欲至
289 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時尊者大目乾連食時欲至
290 4 shí at that time 時尊者大目乾連食時欲至
291 4 shí fashionable 時尊者大目乾連食時欲至
292 4 shí fate; destiny; luck 時尊者大目乾連食時欲至
293 4 shí occasion; opportunity; chance 時尊者大目乾連食時欲至
294 4 shí tense 時尊者大目乾連食時欲至
295 4 shí particular; special 時尊者大目乾連食時欲至
296 4 shí to plant; to cultivate 時尊者大目乾連食時欲至
297 4 shí hour (measure word) 時尊者大目乾連食時欲至
298 4 shí an era; a dynasty 時尊者大目乾連食時欲至
299 4 shí time [abstract] 時尊者大目乾連食時欲至
300 4 shí seasonal 時尊者大目乾連食時欲至
301 4 shí frequently; often 時尊者大目乾連食時欲至
302 4 shí occasionally; sometimes 時尊者大目乾連食時欲至
303 4 shí on time 時尊者大目乾連食時欲至
304 4 shí this; that 時尊者大目乾連食時欲至
305 4 shí to wait upon 時尊者大目乾連食時欲至
306 4 shí hour 時尊者大目乾連食時欲至
307 4 shí appropriate; proper; timely 時尊者大目乾連食時欲至
308 4 shí Shi 時尊者大目乾連食時欲至
309 4 shí a present; currentlt 時尊者大目乾連食時欲至
310 4 shí time; kāla 時尊者大目乾連食時欲至
311 4 shí at that time; samaya 時尊者大目乾連食時欲至
312 4 shí then; atha 時尊者大目乾連食時欲至
313 4 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而白佛言
314 4 ér Kangxi radical 126 而白佛言
315 4 ér you 而白佛言
316 4 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而白佛言
317 4 ér right away; then 而白佛言
318 4 ér but; yet; however; while; nevertheless 而白佛言
319 4 ér if; in case; in the event that 而白佛言
320 4 ér therefore; as a result; thus 而白佛言
321 4 ér how can it be that? 而白佛言
322 4 ér so as to 而白佛言
323 4 ér only then 而白佛言
324 4 ér as if; to seem like 而白佛言
325 4 néng can; able 而白佛言
326 4 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而白佛言
327 4 ér me 而白佛言
328 4 ér to arrive; up to 而白佛言
329 4 ér possessive 而白佛言
330 4 ér and; ca 而白佛言
331 4 ā prefix to names of people 名阿提部
332 4 ā to groan 名阿提部
333 4 ā a 名阿提部
334 4 ē to flatter 名阿提部
335 4 ā expresses doubt 名阿提部
336 4 ē river bank 名阿提部
337 4 ē beam; pillar 名阿提部
338 4 ē a hillslope; a mound 名阿提部
339 4 ē a turning point; a turn; a bend in a river 名阿提部
340 4 ē E 名阿提部
341 4 ē to depend on 名阿提部
342 4 ā a final particle 名阿提部
343 4 ē e 名阿提部
344 4 ē a buttress 名阿提部
345 4 ē be partial to 名阿提部
346 4 ē thick silk 名阿提部
347 4 ā this; these 名阿提部
348 4 ē e 名阿提部
349 4 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 同名蘇鉢囉多波
350 4 duó many; much 同名蘇鉢囉多波
351 4 duō more 同名蘇鉢囉多波
352 4 duō an unspecified extent 同名蘇鉢囉多波
353 4 duō used in exclamations 同名蘇鉢囉多波
354 4 duō excessive 同名蘇鉢囉多波
355 4 duō to what extent 同名蘇鉢囉多波
356 4 duō abundant 同名蘇鉢囉多波
357 4 duō to multiply; to acrue 同名蘇鉢囉多波
358 4 duō mostly 同名蘇鉢囉多波
359 4 duō simply; merely 同名蘇鉢囉多波
360 4 duō frequently 同名蘇鉢囉多波
361 4 duō very 同名蘇鉢囉多波
362 4 duō Duo 同名蘇鉢囉多波
363 4 duō ta 同名蘇鉢囉多波
364 4 duō many; bahu 同名蘇鉢囉多波
365 4 無能勝 wúnéngshèng aparajita; unsurpassed 先得值遇四十同名無能勝佛
366 3 一佛 yī fó one Buddha 復有一佛
367 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 為我開說
368 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 為我開說
369 3 shuì to persuade 為我開說
370 3 shuō to teach; to recite; to explain 為我開說
371 3 shuō a doctrine; a theory 為我開說
372 3 shuō to claim; to assert 為我開說
373 3 shuō allocution 為我開說
374 3 shuō to criticize; to scold 為我開說
375 3 shuō to indicate; to refer to 為我開說
376 3 shuō speach; vāda 為我開說
377 3 shuō to speak; bhāṣate 為我開說
378 3 shuō to instruct 為我開說
379 3 promptly; right away; immediately 即入三摩地
380 3 to be near by; to be close to 即入三摩地
381 3 at that time 即入三摩地
382 3 to be exactly the same as; to be thus 即入三摩地
383 3 supposed; so-called 即入三摩地
384 3 if; but 即入三摩地
385 3 to arrive at; to ascend 即入三摩地
386 3 then; following 即入三摩地
387 3 so; just so; eva 即入三摩地
388 3 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願世尊
389 3 yuàn hope 唯願世尊
390 3 yuàn to be ready; to be willing 唯願世尊
391 3 yuàn to ask for; to solicit 唯願世尊
392 3 yuàn a vow 唯願世尊
393 3 yuàn diligent; attentive 唯願世尊
394 3 yuàn to prefer; to select 唯願世尊
395 3 yuàn to admire 唯願世尊
396 3 yuàn a vow; pranidhana 唯願世尊
397 3 yán to speak; to say; said 時尊者大目乾連乃問天言
398 3 yán language; talk; words; utterance; speech 時尊者大目乾連乃問天言
399 3 yán Kangxi radical 149 時尊者大目乾連乃問天言
400 3 yán a particle with no meaning 時尊者大目乾連乃問天言
401 3 yán phrase; sentence 時尊者大目乾連乃問天言
402 3 yán a word; a syllable 時尊者大目乾連乃問天言
403 3 yán a theory; a doctrine 時尊者大目乾連乃問天言
404 3 yán to regard as 時尊者大目乾連乃問天言
405 3 yán to act as 時尊者大目乾連乃問天言
406 3 yán word; vacana 時尊者大目乾連乃問天言
407 3 yán speak; vad 時尊者大目乾連乃問天言
408 3 cóng from 從色究竟天還到王城
409 3 cóng to follow 從色究竟天還到王城
410 3 cóng past; through 從色究竟天還到王城
411 3 cóng to comply; to submit; to defer 從色究竟天還到王城
412 3 cóng to participate in something 從色究竟天還到王城
413 3 cóng to use a certain method or principle 從色究竟天還到王城
414 3 cóng usually 從色究竟天還到王城
415 3 cóng something secondary 從色究竟天還到王城
416 3 cóng remote relatives 從色究竟天還到王城
417 3 cóng secondary 從色究竟天還到王城
418 3 cóng to go on; to advance 從色究竟天還到王城
419 3 cōng at ease; informal 從色究竟天還到王城
420 3 zòng a follower; a supporter 從色究竟天還到王城
421 3 zòng to release 從色究竟天還到王城
422 3 zòng perpendicular; longitudinal 從色究竟天還到王城
423 3 cóng receiving; upādāya 從色究竟天還到王城
424 3 verbose; talkative 名底室嚕
425 3 mumbling 名底室嚕
426 3 ru 名底室嚕
427 3 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 最初值遇六十俱胝諸佛如來出現於世
428 3 qiān one thousand 滿百千劫
429 3 qiān many; numerous; countless 滿百千劫
430 3 qiān very 滿百千劫
431 3 qiān a cheat; swindler 滿百千劫
432 3 qiān Qian 滿百千劫
433 3 bottom; base; end 名烏波底室囉
434 3 origin; the cause of a situation 名烏波底室囉
435 3 to stop 名烏波底室囉
436 3 to arrive 名烏波底室囉
437 3 underneath 名烏波底室囉
438 3 a draft; an outline; a sketch 名烏波底室囉
439 3 end of month or year 名烏波底室囉
440 3 remnants 名烏波底室囉
441 3 background 名烏波底室囉
442 3 what 名烏波底室囉
443 3 to lower; to droop 名烏波底室囉
444 3 de possessive particle 名烏波底室囉
445 3 a little deep; āgādha 名烏波底室囉
446 3 and 與天相見
447 3 to give 與天相見
448 3 together with 與天相見
449 3 interrogative particle 與天相見
450 3 to accompany 與天相見
451 3 to particate in 與天相見
452 3 of the same kind 與天相見
453 3 to help 與天相見
454 3 for 與天相見
455 3 and; ca 與天相見
456 3 wèn to ask 問少因緣
457 3 wèn to inquire after 問少因緣
458 3 wèn to interrogate 問少因緣
459 3 wèn to hold responsible 問少因緣
460 3 wèn to request something 問少因緣
461 3 wèn to rebuke 問少因緣
462 3 wèn to send an official mission bearing gifts 問少因緣
463 3 wèn news 問少因緣
464 3 wèn to propose marriage 問少因緣
465 3 wén to inform 問少因緣
466 3 wèn to research 問少因緣
467 3 wèn Wen 問少因緣
468 3 wèn to 問少因緣
469 3 wèn a question 問少因緣
470 3 wèn ask; prccha 問少因緣
471 3 滿 mǎn full 滿百千劫
472 3 滿 mǎn to be satisfied 滿百千劫
473 3 滿 mǎn to fill 滿百千劫
474 3 滿 mǎn conceited 滿百千劫
475 3 滿 mǎn to reach (a time); to expire 滿百千劫
476 3 滿 mǎn whole; entire 滿百千劫
477 3 滿 mǎn completely 滿百千劫
478 3 滿 mǎn Manchu 滿百千劫
479 3 滿 mǎn very 滿百千劫
480 3 滿 mǎn Man 滿百千劫
481 3 滿 mǎn Full 滿百千劫
482 3 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 滿百千劫
483 3 爾時 ěr shí at that time 爾時尊者大目乾連
484 3 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時尊者大目乾連
485 3 值遇 zhíyù to meet with 最初值遇六十俱胝諸佛如來出現於世
486 3 入三摩地 rù sān mó dì Enter Into Samadhi 入三摩地等引
487 3 huá Chinese 同名妙華
488 3 huá illustrious; splendid 同名妙華
489 3 huā a flower 同名妙華
490 3 huā to flower 同名妙華
491 3 huá China 同名妙華
492 3 huá empty; flowery 同名妙華
493 3 huá brilliance; luster 同名妙華
494 3 huá elegance; beauty 同名妙華
495 3 huā a flower 同名妙華
496 3 huá extravagant; wasteful; flashy 同名妙華
497 3 huá makeup; face powder 同名妙華
498 3 huá flourishing 同名妙華
499 3 huá a corona 同名妙華
500 3 huá years; time 同名妙華

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
shì loka; a world
出现 出現 chūxiàn to manifest
  1. hòu
  2. hòu
  3. hòu
  1. woman of high rank; female deity; mahiṣī
  2. rear; paścāt
  3. later; paścima
again; punar
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
名曰 míng yuē to be named; to be called
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
百色 98 Bose; Baise
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
大目乾连 大目乾連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛说诸佛经 佛說諸佛經 102 Sutra on Buddhas; Fo Shuo Zhu Fo Jing
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
金曜 106 Venus
鹫峯山 鷲峯山 106 Vulture Peak
拘留孙 拘留孫 106 Krakucchanda Buddha
俱那含 106 Kanakamuni Buddha
毘婆尸 112 Vipassī; Vipasyin Buddha
毘舍浮 112 Visvabhu Buddha
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
色究竟天 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
施护 施護 115 Danapala
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
尸弃 尸棄 115 Sikhin; Śikhin
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天主 116
  1. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
  2. Mahesvara
  3. Śakra
  4. Śaṃkarasvāmin
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
西天 120 India; Indian continent
122 Zhao
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 47.

Simplified Traditional Pinyin English
白佛 98 to address the Buddha
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持地 99
  1. ruler of the land
  2. Dharanimdhara
初发心 初發心 99 initial determination
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
次第乞食 99 collecting alms in order
大莲华 大蓮華 100 great white lotus
等引 100 equipose; samāhita
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
莲华眼 蓮華眼 108 blue lotus eyes; padmanetra
利生 108 to benefit living beings
名曰 109 to be named; to be called
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
那由他 110 a nayuta
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
千佛 113 thousand Buddhas
汝今谛听 汝今諦聽 114 pay attention closely
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
入三摩地 114 Enter Into Samadhi
如来出现 如來出現 114 the Tathagata appears
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
收衣钵 收衣鉢 115 put away his bowl and cloak
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
头面礼佛 頭面禮佛 116 came up to the Lord, saluted his feet with their heads
往诣 往詣 119 to go to; upagam
无能胜 無能勝 119 aparajita; unsurpassed
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
信受 120 to believe and accept
一佛 121 one Buddha
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切义成就 一切義成就 121 one who has accomplished an aim; siddhārtha
正等正觉 正等正覺 122 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
住世 122 living in the world
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara