Glossary and Vocabulary for Sutra on the Merits Produced from Reciting the Names of the Seven Buddhas; Shouchi Qi Fo Minghao Suo Sheng Gongde Jing 受持七佛名號所生功德經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 43 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛薄伽梵 |
2 | 43 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛薄伽梵 |
3 | 43 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛薄伽梵 |
4 | 43 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛薄伽梵 |
5 | 43 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛薄伽梵 |
6 | 43 | 佛 | fó | Buddha | 佛薄伽梵 |
7 | 43 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛薄伽梵 |
8 | 26 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名日輪遍照吉祥如來 |
9 | 26 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名日輪遍照吉祥如來 |
10 | 26 | 名 | míng | rank; position | 名日輪遍照吉祥如來 |
11 | 26 | 名 | míng | an excuse | 名日輪遍照吉祥如來 |
12 | 26 | 名 | míng | life | 名日輪遍照吉祥如來 |
13 | 26 | 名 | míng | to name; to call | 名日輪遍照吉祥如來 |
14 | 26 | 名 | míng | to express; to describe | 名日輪遍照吉祥如來 |
15 | 26 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名日輪遍照吉祥如來 |
16 | 26 | 名 | míng | to own; to possess | 名日輪遍照吉祥如來 |
17 | 26 | 名 | míng | famous; renowned | 名日輪遍照吉祥如來 |
18 | 26 | 名 | míng | moral | 名日輪遍照吉祥如來 |
19 | 26 | 名 | míng | name; naman | 名日輪遍照吉祥如來 |
20 | 26 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名日輪遍照吉祥如來 |
21 | 21 | 所 | suǒ | a few; various; some | 不失如前所獲功德 |
22 | 21 | 所 | suǒ | a place; a location | 不失如前所獲功德 |
23 | 21 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 不失如前所獲功德 |
24 | 21 | 所 | suǒ | an ordinal number | 不失如前所獲功德 |
25 | 21 | 所 | suǒ | meaning | 不失如前所獲功德 |
26 | 21 | 所 | suǒ | garrison | 不失如前所獲功德 |
27 | 21 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 不失如前所獲功德 |
28 | 20 | 於 | yú | to go; to | 於此東方 |
29 | 20 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於此東方 |
30 | 20 | 於 | yú | Yu | 於此東方 |
31 | 20 | 於 | wū | a crow | 於此東方 |
32 | 19 | 復 | fù | to go back; to return | 復於百千俱胝大劫 |
33 | 19 | 復 | fù | to resume; to restart | 復於百千俱胝大劫 |
34 | 19 | 復 | fù | to do in detail | 復於百千俱胝大劫 |
35 | 19 | 復 | fù | to restore | 復於百千俱胝大劫 |
36 | 19 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復於百千俱胝大劫 |
37 | 19 | 復 | fù | Fu; Return | 復於百千俱胝大劫 |
38 | 19 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復於百千俱胝大劫 |
39 | 19 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復於百千俱胝大劫 |
40 | 19 | 復 | fù | Fu | 復於百千俱胝大劫 |
41 | 19 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復於百千俱胝大劫 |
42 | 19 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復於百千俱胝大劫 |
43 | 18 | 能 | néng | can; able | 有能受持彼佛名者 |
44 | 18 | 能 | néng | ability; capacity | 有能受持彼佛名者 |
45 | 18 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 有能受持彼佛名者 |
46 | 18 | 能 | néng | energy | 有能受持彼佛名者 |
47 | 18 | 能 | néng | function; use | 有能受持彼佛名者 |
48 | 18 | 能 | néng | talent | 有能受持彼佛名者 |
49 | 18 | 能 | néng | expert at | 有能受持彼佛名者 |
50 | 18 | 能 | néng | to be in harmony | 有能受持彼佛名者 |
51 | 18 | 能 | néng | to tend to; to care for | 有能受持彼佛名者 |
52 | 18 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 有能受持彼佛名者 |
53 | 18 | 能 | néng | to be able; śak | 有能受持彼佛名者 |
54 | 18 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 有能受持彼佛名者 |
55 | 18 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 略說受持七佛名號所生功德 |
56 | 18 | 功德 | gōngdé | merit | 略說受持七佛名號所生功德 |
57 | 18 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 略說受持七佛名號所生功德 |
58 | 18 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 略說受持七佛名號所生功德 |
59 | 17 | 獲 | huò | to reap; to harvest | 令受持者當獲殊勝利益安樂 |
60 | 17 | 獲 | huò | to obtain; to get | 令受持者當獲殊勝利益安樂 |
61 | 17 | 獲 | huò | to hunt; to capture | 令受持者當獲殊勝利益安樂 |
62 | 17 | 獲 | huò | to suffer; to sustain; to be subject to | 令受持者當獲殊勝利益安樂 |
63 | 17 | 獲 | huò | game (hunting) | 令受持者當獲殊勝利益安樂 |
64 | 17 | 獲 | huò | a female servant | 令受持者當獲殊勝利益安樂 |
65 | 17 | 獲 | huái | Huai | 令受持者當獲殊勝利益安樂 |
66 | 17 | 獲 | huò | harvest | 令受持者當獲殊勝利益安樂 |
67 | 17 | 獲 | huò | results | 令受持者當獲殊勝利益安樂 |
68 | 17 | 獲 | huò | to obtain | 令受持者當獲殊勝利益安樂 |
69 | 17 | 獲 | huò | to take; labh | 令受持者當獲殊勝利益安樂 |
70 | 15 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 若有得聞彼佛名者 |
71 | 15 | 得 | děi | to want to; to need to | 若有得聞彼佛名者 |
72 | 15 | 得 | děi | must; ought to | 若有得聞彼佛名者 |
73 | 15 | 得 | dé | de | 若有得聞彼佛名者 |
74 | 15 | 得 | de | infix potential marker | 若有得聞彼佛名者 |
75 | 15 | 得 | dé | to result in | 若有得聞彼佛名者 |
76 | 15 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 若有得聞彼佛名者 |
77 | 15 | 得 | dé | to be satisfied | 若有得聞彼佛名者 |
78 | 15 | 得 | dé | to be finished | 若有得聞彼佛名者 |
79 | 15 | 得 | děi | satisfying | 若有得聞彼佛名者 |
80 | 15 | 得 | dé | to contract | 若有得聞彼佛名者 |
81 | 15 | 得 | dé | to hear | 若有得聞彼佛名者 |
82 | 15 | 得 | dé | to have; there is | 若有得聞彼佛名者 |
83 | 15 | 得 | dé | marks time passed | 若有得聞彼佛名者 |
84 | 15 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 若有得聞彼佛名者 |
85 | 15 | 所生 | suǒ shēng | parents | 略說受持七佛名號所生功德 |
86 | 15 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 略說受持七佛名號所生功德 |
87 | 15 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 略說受持七佛名號所生功德 |
88 | 15 | 前 | qián | front | 不失如前所獲功德 |
89 | 15 | 前 | qián | former; the past | 不失如前所獲功德 |
90 | 15 | 前 | qián | to go forward | 不失如前所獲功德 |
91 | 15 | 前 | qián | preceding | 不失如前所獲功德 |
92 | 15 | 前 | qián | before; earlier; prior | 不失如前所獲功德 |
93 | 15 | 前 | qián | to appear before | 不失如前所獲功德 |
94 | 15 | 前 | qián | future | 不失如前所獲功德 |
95 | 15 | 前 | qián | top; first | 不失如前所獲功德 |
96 | 15 | 前 | qián | battlefront | 不失如前所獲功德 |
97 | 15 | 前 | qián | before; former; pūrva | 不失如前所獲功德 |
98 | 15 | 前 | qián | facing; mukha | 不失如前所獲功德 |
99 | 15 | 者 | zhě | ca | 令受持者當獲殊勝利益安樂 |
100 | 14 | 失 | shī | to lose | 不失如前所獲功德 |
101 | 14 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 不失如前所獲功德 |
102 | 14 | 失 | shī | to fail; to miss out | 不失如前所獲功德 |
103 | 14 | 失 | shī | to be lost | 不失如前所獲功德 |
104 | 14 | 失 | shī | to make a mistake | 不失如前所獲功德 |
105 | 14 | 失 | shī | to let go of | 不失如前所獲功德 |
106 | 14 | 失 | shī | loss; nāśa | 不失如前所獲功德 |
107 | 14 | 隨 | suí | to follow | 隨在所生常識宿命 |
108 | 14 | 隨 | suí | to listen to | 隨在所生常識宿命 |
109 | 14 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨在所生常識宿命 |
110 | 14 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨在所生常識宿命 |
111 | 14 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨在所生常識宿命 |
112 | 14 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨在所生常識宿命 |
113 | 14 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨在所生常識宿命 |
114 | 14 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨在所生常識宿命 |
115 | 14 | 不 | bù | infix potential marker | 不失如前所獲功德 |
116 | 12 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 與無量無數聲聞 |
117 | 12 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 與無量無數聲聞 |
118 | 12 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 與無量無數聲聞 |
119 | 12 | 無量 | wúliàng | Atula | 與無量無數聲聞 |
120 | 12 | 聞 | wén | to hear | 願樂欲聞 |
121 | 12 | 聞 | wén | Wen | 願樂欲聞 |
122 | 12 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 願樂欲聞 |
123 | 12 | 聞 | wén | to be widely known | 願樂欲聞 |
124 | 12 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 願樂欲聞 |
125 | 12 | 聞 | wén | information | 願樂欲聞 |
126 | 12 | 聞 | wèn | famous; well known | 願樂欲聞 |
127 | 12 | 聞 | wén | knowledge; learning | 願樂欲聞 |
128 | 12 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 願樂欲聞 |
129 | 12 | 聞 | wén | to question | 願樂欲聞 |
130 | 12 | 聞 | wén | heard; śruta | 願樂欲聞 |
131 | 12 | 聞 | wén | hearing; śruti | 願樂欲聞 |
132 | 12 | 受持 | shòuchí | uphold | 略說受持七佛名號所生功德 |
133 | 12 | 受持 | shòuchí | to accept and maintain faith; to uphold | 略說受持七佛名號所生功德 |
134 | 12 | 在 | zài | in; at | 在室羅筏住誓多林給孤獨園 |
135 | 12 | 在 | zài | to exist; to be living | 在室羅筏住誓多林給孤獨園 |
136 | 12 | 在 | zài | to consist of | 在室羅筏住誓多林給孤獨園 |
137 | 12 | 在 | zài | to be at a post | 在室羅筏住誓多林給孤獨園 |
138 | 12 | 在 | zài | in; bhū | 在室羅筏住誓多林給孤獨園 |
139 | 11 | 舍利子 | shèlìzi | Sariputta | 世尊告舍利子 |
140 | 11 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 略說受持七佛名號所生功德 |
141 | 11 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 略說受持七佛名號所生功德 |
142 | 11 | 說 | shuì | to persuade | 略說受持七佛名號所生功德 |
143 | 11 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 略說受持七佛名號所生功德 |
144 | 11 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 略說受持七佛名號所生功德 |
145 | 11 | 說 | shuō | to claim; to assert | 略說受持七佛名號所生功德 |
146 | 11 | 說 | shuō | allocution | 略說受持七佛名號所生功德 |
147 | 11 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 略說受持七佛名號所生功德 |
148 | 11 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 略說受持七佛名號所生功德 |
149 | 11 | 說 | shuō | speach; vāda | 略說受持七佛名號所生功德 |
150 | 11 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 略說受持七佛名號所生功德 |
151 | 11 | 說 | shuō | to instruct | 略說受持七佛名號所生功德 |
152 | 10 | 土 | tǔ | earth; soil; dirt | 有一佛土 |
153 | 10 | 土 | tǔ | Kangxi radical 32 | 有一佛土 |
154 | 10 | 土 | tǔ | local; indigenous; native | 有一佛土 |
155 | 10 | 土 | tǔ | land; territory | 有一佛土 |
156 | 10 | 土 | tǔ | earth element | 有一佛土 |
157 | 10 | 土 | tǔ | ground | 有一佛土 |
158 | 10 | 土 | tǔ | homeland | 有一佛土 |
159 | 10 | 土 | tǔ | god of the soil | 有一佛土 |
160 | 10 | 土 | tǔ | a category of musical instrument | 有一佛土 |
161 | 10 | 土 | tǔ | unrefined; rustic; crude | 有一佛土 |
162 | 10 | 土 | tǔ | Tujia people | 有一佛土 |
163 | 10 | 土 | tǔ | Tu People; Monguor | 有一佛土 |
164 | 10 | 土 | tǔ | soil; pāṃsu | 有一佛土 |
165 | 10 | 土 | tǔ | land; kṣetra | 有一佛土 |
166 | 10 | 大劫 | dà jié | Maha-Kalpa | 便超百千俱胝大劫生死長夜流轉劇苦 |
167 | 10 | 俱胝 | jūzhī | Judi | 便超百千俱胝大劫生死長夜流轉劇苦 |
168 | 10 | 俱胝 | jūzhī | koti; one hundred million; a very large number | 便超百千俱胝大劫生死長夜流轉劇苦 |
169 | 9 | 薄伽梵 | báojiāfàn | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | 佛薄伽梵 |
170 | 8 | 一 | yī | one | 純一圓滿 |
171 | 8 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 純一圓滿 |
172 | 8 | 一 | yī | pure; concentrated | 純一圓滿 |
173 | 8 | 一 | yī | first | 純一圓滿 |
174 | 8 | 一 | yī | the same | 純一圓滿 |
175 | 8 | 一 | yī | sole; single | 純一圓滿 |
176 | 8 | 一 | yī | a very small amount | 純一圓滿 |
177 | 8 | 一 | yī | Yi | 純一圓滿 |
178 | 8 | 一 | yī | other | 純一圓滿 |
179 | 8 | 一 | yī | to unify | 純一圓滿 |
180 | 8 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 純一圓滿 |
181 | 8 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 純一圓滿 |
182 | 8 | 一 | yī | one; eka | 純一圓滿 |
183 | 8 | 應 | yìng | to answer; to respond | 汝應諦聽 |
184 | 8 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 汝應諦聽 |
185 | 8 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 汝應諦聽 |
186 | 8 | 應 | yìng | to accept | 汝應諦聽 |
187 | 8 | 應 | yìng | to permit; to allow | 汝應諦聽 |
188 | 8 | 應 | yìng | to echo | 汝應諦聽 |
189 | 8 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 汝應諦聽 |
190 | 8 | 應 | yìng | Ying | 汝應諦聽 |
191 | 8 | 調 | tiáo | to harmonize | 調御士 |
192 | 8 | 調 | diào | to transfer; to change job | 調御士 |
193 | 8 | 調 | diào | tune; tone | 調御士 |
194 | 8 | 調 | diào | a stanza; a verse | 調御士 |
195 | 8 | 調 | tiáo | to twist threads together | 調御士 |
196 | 8 | 調 | tiáo | to tame | 調御士 |
197 | 8 | 調 | tiáo | to provoke | 調御士 |
198 | 8 | 調 | tiáo | to reconcile | 調御士 |
199 | 8 | 調 | tiáo | to be equal | 調御士 |
200 | 8 | 調 | tiáo | to blend | 調御士 |
201 | 8 | 調 | tiáo | to jeer; to mock; to ridicule | 調御士 |
202 | 8 | 調 | tiáo | normal; regular | 調御士 |
203 | 8 | 調 | diào | to exchange | 調御士 |
204 | 8 | 調 | diào | to arrange; to plan; to set up | 調御士 |
205 | 8 | 調 | diào | tone of voice | 調御士 |
206 | 8 | 調 | diào | stress; emphasis | 調御士 |
207 | 8 | 調 | diào | idea; opinion | 調御士 |
208 | 8 | 調 | diào | personal style | 調御士 |
209 | 8 | 調 | diào | household tax | 調御士 |
210 | 8 | 調 | tiáo | tame; dam | 調御士 |
211 | 8 | 常 | cháng | Chang | 隨在所生常得值佛 |
212 | 8 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 隨在所生常得值佛 |
213 | 8 | 常 | cháng | a principle; a rule | 隨在所生常得值佛 |
214 | 8 | 常 | cháng | eternal; nitya | 隨在所生常得值佛 |
215 | 8 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 供養恭敬尊重讚歎 |
216 | 8 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 供養恭敬尊重讚歎 |
217 | 8 | 供養 | gòngyǎng | offering | 供養恭敬尊重讚歎 |
218 | 8 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 供養恭敬尊重讚歎 |
219 | 8 | 善逝 | shàn shì | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | 善逝 |
220 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 吾當為汝分別解說 |
221 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 吾當為汝分別解說 |
222 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 吾當為汝分別解說 |
223 | 8 | 為 | wéi | to do | 吾當為汝分別解說 |
224 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 吾當為汝分別解說 |
225 | 8 | 為 | wéi | to govern | 吾當為汝分別解說 |
226 | 8 | 為 | wèi | to be; bhū | 吾當為汝分別解說 |
227 | 8 | 法 | fǎ | method; way | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
228 | 8 | 法 | fǎ | France | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
229 | 8 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
230 | 8 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
231 | 8 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
232 | 8 | 法 | fǎ | an institution | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
233 | 8 | 法 | fǎ | to emulate | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
234 | 8 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
235 | 8 | 法 | fǎ | punishment | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
236 | 8 | 法 | fǎ | Fa | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
237 | 8 | 法 | fǎ | a precedent | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
238 | 8 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
239 | 8 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
240 | 8 | 法 | fǎ | Dharma | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
241 | 8 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
242 | 8 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
243 | 8 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
244 | 8 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
245 | 8 | 今 | jīn | today; present; now | 吾今愍念一切有情 |
246 | 8 | 今 | jīn | Jin | 吾今愍念一切有情 |
247 | 8 | 今 | jīn | modern | 吾今愍念一切有情 |
248 | 8 | 今 | jīn | now; adhunā | 吾今愍念一切有情 |
249 | 8 | 如來 | rúlái | Tathagata | 名日輪遍照吉祥如來 |
250 | 8 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 名日輪遍照吉祥如來 |
251 | 8 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 名日輪遍照吉祥如來 |
252 | 7 | 尊重 | zūnzhòng | to esteem; to respect; to honor | 供養恭敬尊重讚歎 |
253 | 7 | 尊重 | zūnzhòng | respected; to be honored | 供養恭敬尊重讚歎 |
254 | 7 | 尊重 | zūnzhòng | to have self-esteem; to be solemn | 供養恭敬尊重讚歎 |
255 | 7 | 尊重 | zūnzhòng | respect | 供養恭敬尊重讚歎 |
256 | 7 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 後善 |
257 | 7 | 善 | shàn | happy | 後善 |
258 | 7 | 善 | shàn | good | 後善 |
259 | 7 | 善 | shàn | kind-hearted | 後善 |
260 | 7 | 善 | shàn | to be skilled at something | 後善 |
261 | 7 | 善 | shàn | familiar | 後善 |
262 | 7 | 善 | shàn | to repair | 後善 |
263 | 7 | 善 | shàn | to admire | 後善 |
264 | 7 | 善 | shàn | to praise | 後善 |
265 | 7 | 善 | shàn | Shan | 後善 |
266 | 7 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 後善 |
267 | 7 | 讚歎 | zàntàn | praise | 供養恭敬尊重讚歎 |
268 | 7 | 明行圓滿 | míng xíng yuánmǎn | Activity of Full Brightness | 明行圓滿 |
269 | 7 | 文義 | wényì | the meaning of a text | 文義巧妙 |
270 | 7 | 無上丈夫 | wúshàng zhàngfu | Supreme One; Unexcelled One | 無上丈夫 |
271 | 7 | 圓滿 | yuánmǎn | satisfactory | 純一圓滿 |
272 | 7 | 圓滿 | yuánmǎn | Perfection | 純一圓滿 |
273 | 7 | 圓滿 | yuánmǎn | perfect; complete; paripūrṇa | 純一圓滿 |
274 | 7 | 清白 | qīngbái | pure | 清白梵行 |
275 | 7 | 清白 | qīngbái | having a job that does not involve money | 清白梵行 |
276 | 7 | 清白 | qīngbái | to understand | 清白梵行 |
277 | 7 | 清白 | qīngbái | to be complete; to finish | 清白梵行 |
278 | 7 | 清白 | qīngbái | rice wine and wine from sorghum | 清白梵行 |
279 | 7 | 開示 | kāishì | to express; to indicate | 開示初善 |
280 | 7 | 開示 | kāishì | Teach | 開示初善 |
281 | 7 | 開示 | kāishì | teaching; prakāśanā | 開示初善 |
282 | 7 | 開示 | kāishì | instruct; deśayati | 開示初善 |
283 | 7 | 現在 | xiànzài | existing at the present moment; pratyutpanna | 今現在彼 |
284 | 7 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
285 | 7 | 世間 | shìjiān | world | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
286 | 7 | 世間 | shìjiān | world; loka | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
287 | 7 | 後 | hòu | after; later | 後善 |
288 | 7 | 後 | hòu | empress; queen | 後善 |
289 | 7 | 後 | hòu | sovereign | 後善 |
290 | 7 | 後 | hòu | the god of the earth | 後善 |
291 | 7 | 後 | hòu | late; later | 後善 |
292 | 7 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後善 |
293 | 7 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後善 |
294 | 7 | 後 | hòu | behind; back | 後善 |
295 | 7 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後善 |
296 | 7 | 後 | hòu | Hou | 後善 |
297 | 7 | 後 | hòu | after; behind | 後善 |
298 | 7 | 後 | hòu | following | 後善 |
299 | 7 | 後 | hòu | to be delayed | 後善 |
300 | 7 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後善 |
301 | 7 | 後 | hòu | feudal lords | 後善 |
302 | 7 | 後 | hòu | Hou | 後善 |
303 | 7 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後善 |
304 | 7 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後善 |
305 | 7 | 後 | hòu | later; paścima | 後善 |
306 | 7 | 世間解 | Shìjiān Jiě | knower of the world | 世間解 |
307 | 7 | 世間解 | shìjiān jiě | Knower of the World | 世間解 |
308 | 7 | 微妙 | wēimiào | subtle and wonderous | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
309 | 7 | 微妙 | wēimiào | subtle, profound | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
310 | 7 | 微妙 | wēimiào | wonderful; virāj | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
311 | 7 | 純 | chún | pure; unmixed | 純一圓滿 |
312 | 7 | 純 | chún | silk thread of a single color | 純一圓滿 |
313 | 7 | 純 | chún | uncorrupted | 純一圓滿 |
314 | 7 | 純 | zhǔn | border for clothing | 純一圓滿 |
315 | 7 | 純 | tún | to enclose; to wrap | 純一圓滿 |
316 | 7 | 純 | tún | a bolt [of silk] | 純一圓滿 |
317 | 7 | 純 | chún | pure; only; exclusively; ekānta | 純一圓滿 |
318 | 7 | 中善 | zhōng shàn | admirable in the middle | 中善 |
319 | 7 | 正等覺 | zhèng děngjué | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness | 正等覺 |
320 | 7 | 形像 | xíngxiàng | form; image | 有能建立彼佛形像 |
321 | 7 | 形像 | xíngxiàng | statue | 有能建立彼佛形像 |
322 | 7 | 哀愍 | āimǐn | to pity; to sympathize with | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
323 | 7 | 梵行 | fànxíng | brahmacarya; pure practices; religious life | 清白梵行 |
324 | 7 | 梵行 | fànxíng | Brahmin; Brahman | 清白梵行 |
325 | 7 | 巧妙 | qiǎomiào | ingenious; clever | 文義巧妙 |
326 | 7 | 御 | yù | to defend; to resist | 調御士 |
327 | 7 | 御 | yù | imperial | 調御士 |
328 | 7 | 御 | yù | to drive a chariot | 調御士 |
329 | 7 | 御 | yù | charioteer | 調御士 |
330 | 7 | 御 | yù | to govern; to administer | 調御士 |
331 | 7 | 御 | yù | to attend | 調御士 |
332 | 7 | 御 | yù | to offer | 調御士 |
333 | 7 | 御 | yù | to prevent; to block | 調御士 |
334 | 7 | 御 | yù | an attendant; a servant | 調御士 |
335 | 7 | 御 | yù | Yu | 調御士 |
336 | 7 | 御 | yà | to welcome; to greet | 調御士 |
337 | 7 | 御 | yù | to transport; vah | 調御士 |
338 | 7 | 士 | shì | a gentleman; a knight | 調御士 |
339 | 7 | 士 | shì | Kangxi radical 33 | 調御士 |
340 | 7 | 士 | shì | a soldier | 調御士 |
341 | 7 | 士 | shì | a social stratum | 調御士 |
342 | 7 | 士 | shì | an unmarried man; a man | 調御士 |
343 | 7 | 士 | shì | somebody trained in a specialized field | 調御士 |
344 | 7 | 士 | shì | a scholar | 調御士 |
345 | 7 | 士 | shì | a respectful term for a person | 調御士 |
346 | 7 | 士 | shì | corporal; sergeant | 調御士 |
347 | 7 | 士 | shì | Shi | 調御士 |
348 | 7 | 士 | shì | gentleman; puruṣa | 調御士 |
349 | 7 | 天人師 | tiānrén shī | teacher of heavenly beings and humans | 天人師 |
350 | 7 | 天人師 | tiānrén shī | Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha | 天人師 |
351 | 7 | 建立 | jiànlì | to create; to build | 有能建立彼佛形像 |
352 | 7 | 建立 | jiànlì | to produce | 有能建立彼佛形像 |
353 | 7 | 初善 | chū shàn | admirable in the beginning | 開示初善 |
354 | 6 | 恭敬 | gōngjìng | to bow; to revere; to hold in deferential respect | 供養恭敬尊重讚歎 |
355 | 6 | 恭敬 | gōngjìng | Respect | 供養恭敬尊重讚歎 |
356 | 6 | 恭敬 | gōngjìng | honor; satkāra | 供養恭敬尊重讚歎 |
357 | 6 | 恭敬 | gōngjìng | to honour | 供養恭敬尊重讚歎 |
358 | 6 | 眾 | zhòng | many; numerous | 名曰離垢眾德莊嚴 |
359 | 6 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 名曰離垢眾德莊嚴 |
360 | 6 | 眾 | zhòng | general; common; public | 名曰離垢眾德莊嚴 |
361 | 6 | 證 | zhèng | proof | 速證無上正等菩提 |
362 | 6 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 速證無上正等菩提 |
363 | 6 | 證 | zhèng | to advise against | 速證無上正等菩提 |
364 | 6 | 證 | zhèng | certificate | 速證無上正等菩提 |
365 | 6 | 證 | zhèng | an illness | 速證無上正等菩提 |
366 | 6 | 證 | zhèng | to accuse | 速證無上正等菩提 |
367 | 6 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 速證無上正等菩提 |
368 | 6 | 證 | zhèng | obtaining; prāpti | 速證無上正等菩提 |
369 | 6 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
370 | 6 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
371 | 6 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
372 | 6 | 大眾 | dàzhòng | assembly; saṃgha | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
373 | 5 | 等 | děng | et cetera; and so on | 阿素洛等 |
374 | 5 | 等 | děng | to wait | 阿素洛等 |
375 | 5 | 等 | děng | to be equal | 阿素洛等 |
376 | 5 | 等 | děng | degree; level | 阿素洛等 |
377 | 5 | 等 | děng | to compare | 阿素洛等 |
378 | 5 | 等 | děng | same; equal; sama | 阿素洛等 |
379 | 5 | 東方 | dōngfāng | Asia; the Orient | 於此東方 |
380 | 5 | 東方 | dōngfāng | the eastern direction | 於此東方 |
381 | 5 | 東方 | dōngfāng | Dongfang | 於此東方 |
382 | 5 | 值 | zhí | price; value | 隨在所生常得值佛 |
383 | 5 | 值 | zhí | tto have worth | 隨在所生常得值佛 |
384 | 5 | 值 | zhí | numerical value; the value of a variable | 隨在所生常得值佛 |
385 | 5 | 值 | zhí | to happen to | 隨在所生常得值佛 |
386 | 5 | 值 | zhí | to be on duty | 隨在所生常得值佛 |
387 | 5 | 值 | zhí | worth | 隨在所生常得值佛 |
388 | 5 | 值 | zhì | to grasp | 隨在所生常得值佛 |
389 | 5 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便超百千俱胝大劫生死長夜流轉劇苦 |
390 | 5 | 便 | biàn | advantageous | 便超百千俱胝大劫生死長夜流轉劇苦 |
391 | 5 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便超百千俱胝大劫生死長夜流轉劇苦 |
392 | 5 | 便 | pián | fat; obese | 便超百千俱胝大劫生死長夜流轉劇苦 |
393 | 5 | 便 | biàn | to make easy | 便超百千俱胝大劫生死長夜流轉劇苦 |
394 | 5 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便超百千俱胝大劫生死長夜流轉劇苦 |
395 | 5 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便超百千俱胝大劫生死長夜流轉劇苦 |
396 | 5 | 便 | biàn | in passing | 便超百千俱胝大劫生死長夜流轉劇苦 |
397 | 5 | 便 | biàn | informal | 便超百千俱胝大劫生死長夜流轉劇苦 |
398 | 5 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便超百千俱胝大劫生死長夜流轉劇苦 |
399 | 5 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便超百千俱胝大劫生死長夜流轉劇苦 |
400 | 5 | 便 | biàn | stool | 便超百千俱胝大劫生死長夜流轉劇苦 |
401 | 5 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便超百千俱胝大劫生死長夜流轉劇苦 |
402 | 5 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便超百千俱胝大劫生死長夜流轉劇苦 |
403 | 5 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便超百千俱胝大劫生死長夜流轉劇苦 |
404 | 5 | 速 | sù | speed | 速證無上正等菩提 |
405 | 5 | 速 | sù | quick; fast | 速證無上正等菩提 |
406 | 5 | 速 | sù | urgent | 速證無上正等菩提 |
407 | 5 | 速 | sù | to recruit | 速證無上正等菩提 |
408 | 5 | 速 | sù | to urge; to invite | 速證無上正等菩提 |
409 | 5 | 速 | sù | quick; śīghra | 速證無上正等菩提 |
410 | 5 | 心 | xīn | heart [organ] | 隨所生處心離愚癡 |
411 | 5 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 隨所生處心離愚癡 |
412 | 5 | 心 | xīn | mind; consciousness | 隨所生處心離愚癡 |
413 | 5 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 隨所生處心離愚癡 |
414 | 5 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 隨所生處心離愚癡 |
415 | 5 | 心 | xīn | heart | 隨所生處心離愚癡 |
416 | 5 | 心 | xīn | emotion | 隨所生處心離愚癡 |
417 | 5 | 心 | xīn | intention; consideration | 隨所生處心離愚癡 |
418 | 5 | 心 | xīn | disposition; temperament | 隨所生處心離愚癡 |
419 | 5 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 隨所生處心離愚癡 |
420 | 5 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 隨所生處心離愚癡 |
421 | 5 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 隨所生處心離愚癡 |
422 | 5 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 成大導師度無量眾 |
423 | 5 | 成 | chéng | to become; to turn into | 成大導師度無量眾 |
424 | 5 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 成大導師度無量眾 |
425 | 5 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 成大導師度無量眾 |
426 | 5 | 成 | chéng | a full measure of | 成大導師度無量眾 |
427 | 5 | 成 | chéng | whole | 成大導師度無量眾 |
428 | 5 | 成 | chéng | set; established | 成大導師度無量眾 |
429 | 5 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 成大導師度無量眾 |
430 | 5 | 成 | chéng | to reconcile | 成大導師度無量眾 |
431 | 5 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 成大導師度無量眾 |
432 | 5 | 成 | chéng | composed of | 成大導師度無量眾 |
433 | 5 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 成大導師度無量眾 |
434 | 5 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 成大導師度無量眾 |
435 | 5 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 成大導師度無量眾 |
436 | 5 | 成 | chéng | Cheng | 成大導師度無量眾 |
437 | 5 | 成 | chéng | Become | 成大導師度無量眾 |
438 | 5 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 成大導師度無量眾 |
439 | 5 | 佛土 | fótǔ | Buddha land | 復有佛土 |
440 | 5 | 一切 | yīqiè | temporary | 便得超越一切八難 |
441 | 5 | 一切 | yīqiè | the same | 便得超越一切八難 |
442 | 4 | 定 | dìng | to decide | 唯除宿世定惡業因 |
443 | 4 | 定 | dìng | certainly; definitely | 唯除宿世定惡業因 |
444 | 4 | 定 | dìng | to determine | 唯除宿世定惡業因 |
445 | 4 | 定 | dìng | to calm down | 唯除宿世定惡業因 |
446 | 4 | 定 | dìng | to set; to fix | 唯除宿世定惡業因 |
447 | 4 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 唯除宿世定惡業因 |
448 | 4 | 定 | dìng | still | 唯除宿世定惡業因 |
449 | 4 | 定 | dìng | Concentration | 唯除宿世定惡業因 |
450 | 4 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 唯除宿世定惡業因 |
451 | 4 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 唯除宿世定惡業因 |
452 | 4 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 隨所生處心離愚癡 |
453 | 4 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 隨所生處心離愚癡 |
454 | 4 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 隨所生處心離愚癡 |
455 | 4 | 處 | chù | a part; an aspect | 隨所生處心離愚癡 |
456 | 4 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 隨所生處心離愚癡 |
457 | 4 | 處 | chǔ | to get along with | 隨所生處心離愚癡 |
458 | 4 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 隨所生處心離愚癡 |
459 | 4 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 隨所生處心離愚癡 |
460 | 4 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 隨所生處心離愚癡 |
461 | 4 | 處 | chǔ | to be associated with | 隨所生處心離愚癡 |
462 | 4 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 隨所生處心離愚癡 |
463 | 4 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 隨所生處心離愚癡 |
464 | 4 | 處 | chù | circumstances; situation | 隨所生處心離愚癡 |
465 | 4 | 處 | chù | an occasion; a time | 隨所生處心離愚癡 |
466 | 4 | 處 | chù | position; sthāna | 隨所生處心離愚癡 |
467 | 4 | 人 | rén | person; people; a human being | 及諸天人 |
468 | 4 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 及諸天人 |
469 | 4 | 人 | rén | a kind of person | 及諸天人 |
470 | 4 | 人 | rén | everybody | 及諸天人 |
471 | 4 | 人 | rén | adult | 及諸天人 |
472 | 4 | 人 | rén | somebody; others | 及諸天人 |
473 | 4 | 人 | rén | an upright person | 及諸天人 |
474 | 4 | 人 | rén | person; manuṣya | 及諸天人 |
475 | 3 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 得聞如是七佛名號 |
476 | 3 | 諸天 | zhū tiān | devas | 及諸天人 |
477 | 3 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 世尊告舍利子 |
478 | 3 | 告 | gào | to request | 世尊告舍利子 |
479 | 3 | 告 | gào | to report; to inform | 世尊告舍利子 |
480 | 3 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 世尊告舍利子 |
481 | 3 | 告 | gào | to accuse; to sue | 世尊告舍利子 |
482 | 3 | 告 | gào | to reach | 世尊告舍利子 |
483 | 3 | 告 | gào | an announcement | 世尊告舍利子 |
484 | 3 | 告 | gào | a party | 世尊告舍利子 |
485 | 3 | 告 | gào | a vacation | 世尊告舍利子 |
486 | 3 | 告 | gào | Gao | 世尊告舍利子 |
487 | 3 | 告 | gào | to tell; jalp | 世尊告舍利子 |
488 | 3 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 速能究竟諸等持門 |
489 | 3 | 門 | mén | phylum; division | 速能究竟諸等持門 |
490 | 3 | 門 | mén | sect; school | 速能究竟諸等持門 |
491 | 3 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 速能究竟諸等持門 |
492 | 3 | 門 | mén | a door-like object | 速能究竟諸等持門 |
493 | 3 | 門 | mén | an opening | 速能究竟諸等持門 |
494 | 3 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 速能究竟諸等持門 |
495 | 3 | 門 | mén | a household; a clan | 速能究竟諸等持門 |
496 | 3 | 門 | mén | a kind; a category | 速能究竟諸等持門 |
497 | 3 | 門 | mén | to guard a gate | 速能究竟諸等持門 |
498 | 3 | 門 | mén | Men | 速能究竟諸等持門 |
499 | 3 | 門 | mén | a turning point | 速能究竟諸等持門 |
500 | 3 | 門 | mén | a method | 速能究竟諸等持門 |
Frequencies of all Words
Top 786
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 43 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛薄伽梵 |
2 | 43 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛薄伽梵 |
3 | 43 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛薄伽梵 |
4 | 43 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛薄伽梵 |
5 | 43 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛薄伽梵 |
6 | 43 | 佛 | fó | Buddha | 佛薄伽梵 |
7 | 43 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛薄伽梵 |
8 | 35 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有一佛土 |
9 | 35 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有一佛土 |
10 | 35 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有一佛土 |
11 | 35 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有一佛土 |
12 | 35 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有一佛土 |
13 | 35 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有一佛土 |
14 | 35 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有一佛土 |
15 | 35 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有一佛土 |
16 | 35 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有一佛土 |
17 | 35 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有一佛土 |
18 | 35 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有一佛土 |
19 | 35 | 有 | yǒu | abundant | 有一佛土 |
20 | 35 | 有 | yǒu | purposeful | 有一佛土 |
21 | 35 | 有 | yǒu | You | 有一佛土 |
22 | 35 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有一佛土 |
23 | 35 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有一佛土 |
24 | 35 | 彼 | bǐ | that; those | 彼土有佛 |
25 | 35 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼土有佛 |
26 | 35 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼土有佛 |
27 | 26 | 名 | míng | measure word for people | 名日輪遍照吉祥如來 |
28 | 26 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名日輪遍照吉祥如來 |
29 | 26 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名日輪遍照吉祥如來 |
30 | 26 | 名 | míng | rank; position | 名日輪遍照吉祥如來 |
31 | 26 | 名 | míng | an excuse | 名日輪遍照吉祥如來 |
32 | 26 | 名 | míng | life | 名日輪遍照吉祥如來 |
33 | 26 | 名 | míng | to name; to call | 名日輪遍照吉祥如來 |
34 | 26 | 名 | míng | to express; to describe | 名日輪遍照吉祥如來 |
35 | 26 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名日輪遍照吉祥如來 |
36 | 26 | 名 | míng | to own; to possess | 名日輪遍照吉祥如來 |
37 | 26 | 名 | míng | famous; renowned | 名日輪遍照吉祥如來 |
38 | 26 | 名 | míng | moral | 名日輪遍照吉祥如來 |
39 | 26 | 名 | míng | name; naman | 名日輪遍照吉祥如來 |
40 | 26 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名日輪遍照吉祥如來 |
41 | 21 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 不失如前所獲功德 |
42 | 21 | 所 | suǒ | an office; an institute | 不失如前所獲功德 |
43 | 21 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 不失如前所獲功德 |
44 | 21 | 所 | suǒ | it | 不失如前所獲功德 |
45 | 21 | 所 | suǒ | if; supposing | 不失如前所獲功德 |
46 | 21 | 所 | suǒ | a few; various; some | 不失如前所獲功德 |
47 | 21 | 所 | suǒ | a place; a location | 不失如前所獲功德 |
48 | 21 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 不失如前所獲功德 |
49 | 21 | 所 | suǒ | that which | 不失如前所獲功德 |
50 | 21 | 所 | suǒ | an ordinal number | 不失如前所獲功德 |
51 | 21 | 所 | suǒ | meaning | 不失如前所獲功德 |
52 | 21 | 所 | suǒ | garrison | 不失如前所獲功德 |
53 | 21 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 不失如前所獲功德 |
54 | 21 | 所 | suǒ | that which; yad | 不失如前所獲功德 |
55 | 20 | 於 | yú | in; at | 於此東方 |
56 | 20 | 於 | yú | in; at | 於此東方 |
57 | 20 | 於 | yú | in; at; to; from | 於此東方 |
58 | 20 | 於 | yú | to go; to | 於此東方 |
59 | 20 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於此東方 |
60 | 20 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於此東方 |
61 | 20 | 於 | yú | from | 於此東方 |
62 | 20 | 於 | yú | give | 於此東方 |
63 | 20 | 於 | yú | oppposing | 於此東方 |
64 | 20 | 於 | yú | and | 於此東方 |
65 | 20 | 於 | yú | compared to | 於此東方 |
66 | 20 | 於 | yú | by | 於此東方 |
67 | 20 | 於 | yú | and; as well as | 於此東方 |
68 | 20 | 於 | yú | for | 於此東方 |
69 | 20 | 於 | yú | Yu | 於此東方 |
70 | 20 | 於 | wū | a crow | 於此東方 |
71 | 20 | 於 | wū | whew; wow | 於此東方 |
72 | 20 | 於 | yú | near to; antike | 於此東方 |
73 | 19 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復於百千俱胝大劫 |
74 | 19 | 復 | fù | to go back; to return | 復於百千俱胝大劫 |
75 | 19 | 復 | fù | to resume; to restart | 復於百千俱胝大劫 |
76 | 19 | 復 | fù | to do in detail | 復於百千俱胝大劫 |
77 | 19 | 復 | fù | to restore | 復於百千俱胝大劫 |
78 | 19 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復於百千俱胝大劫 |
79 | 19 | 復 | fù | after all; and then | 復於百千俱胝大劫 |
80 | 19 | 復 | fù | even if; although | 復於百千俱胝大劫 |
81 | 19 | 復 | fù | Fu; Return | 復於百千俱胝大劫 |
82 | 19 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復於百千俱胝大劫 |
83 | 19 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復於百千俱胝大劫 |
84 | 19 | 復 | fù | particle without meaing | 復於百千俱胝大劫 |
85 | 19 | 復 | fù | Fu | 復於百千俱胝大劫 |
86 | 19 | 復 | fù | repeated; again | 復於百千俱胝大劫 |
87 | 19 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復於百千俱胝大劫 |
88 | 19 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復於百千俱胝大劫 |
89 | 19 | 復 | fù | again; punar | 復於百千俱胝大劫 |
90 | 18 | 能 | néng | can; able | 有能受持彼佛名者 |
91 | 18 | 能 | néng | ability; capacity | 有能受持彼佛名者 |
92 | 18 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 有能受持彼佛名者 |
93 | 18 | 能 | néng | energy | 有能受持彼佛名者 |
94 | 18 | 能 | néng | function; use | 有能受持彼佛名者 |
95 | 18 | 能 | néng | may; should; permitted to | 有能受持彼佛名者 |
96 | 18 | 能 | néng | talent | 有能受持彼佛名者 |
97 | 18 | 能 | néng | expert at | 有能受持彼佛名者 |
98 | 18 | 能 | néng | to be in harmony | 有能受持彼佛名者 |
99 | 18 | 能 | néng | to tend to; to care for | 有能受持彼佛名者 |
100 | 18 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 有能受持彼佛名者 |
101 | 18 | 能 | néng | as long as; only | 有能受持彼佛名者 |
102 | 18 | 能 | néng | even if | 有能受持彼佛名者 |
103 | 18 | 能 | néng | but | 有能受持彼佛名者 |
104 | 18 | 能 | néng | in this way | 有能受持彼佛名者 |
105 | 18 | 能 | néng | to be able; śak | 有能受持彼佛名者 |
106 | 18 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 有能受持彼佛名者 |
107 | 18 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 略說受持七佛名號所生功德 |
108 | 18 | 功德 | gōngdé | merit | 略說受持七佛名號所生功德 |
109 | 18 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 略說受持七佛名號所生功德 |
110 | 18 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 略說受持七佛名號所生功德 |
111 | 17 | 獲 | huò | to reap; to harvest | 令受持者當獲殊勝利益安樂 |
112 | 17 | 獲 | huò | to obtain; to get | 令受持者當獲殊勝利益安樂 |
113 | 17 | 獲 | huò | to hunt; to capture | 令受持者當獲殊勝利益安樂 |
114 | 17 | 獲 | huò | to be capable of; can; is able | 令受持者當獲殊勝利益安樂 |
115 | 17 | 獲 | huò | to suffer; to sustain; to be subject to | 令受持者當獲殊勝利益安樂 |
116 | 17 | 獲 | huò | game (hunting) | 令受持者當獲殊勝利益安樂 |
117 | 17 | 獲 | huò | a female servant | 令受持者當獲殊勝利益安樂 |
118 | 17 | 獲 | huái | Huai | 令受持者當獲殊勝利益安樂 |
119 | 17 | 獲 | huò | harvest | 令受持者當獲殊勝利益安樂 |
120 | 17 | 獲 | huò | results | 令受持者當獲殊勝利益安樂 |
121 | 17 | 獲 | huò | to obtain | 令受持者當獲殊勝利益安樂 |
122 | 17 | 獲 | huò | to take; labh | 令受持者當獲殊勝利益安樂 |
123 | 16 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 不失如前所獲功德 |
124 | 16 | 如 | rú | if | 不失如前所獲功德 |
125 | 16 | 如 | rú | in accordance with | 不失如前所獲功德 |
126 | 16 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 不失如前所獲功德 |
127 | 16 | 如 | rú | this | 不失如前所獲功德 |
128 | 16 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 不失如前所獲功德 |
129 | 16 | 如 | rú | to go to | 不失如前所獲功德 |
130 | 16 | 如 | rú | to meet | 不失如前所獲功德 |
131 | 16 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 不失如前所獲功德 |
132 | 16 | 如 | rú | at least as good as | 不失如前所獲功德 |
133 | 16 | 如 | rú | and | 不失如前所獲功德 |
134 | 16 | 如 | rú | or | 不失如前所獲功德 |
135 | 16 | 如 | rú | but | 不失如前所獲功德 |
136 | 16 | 如 | rú | then | 不失如前所獲功德 |
137 | 16 | 如 | rú | naturally | 不失如前所獲功德 |
138 | 16 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 不失如前所獲功德 |
139 | 16 | 如 | rú | you | 不失如前所獲功德 |
140 | 16 | 如 | rú | the second lunar month | 不失如前所獲功德 |
141 | 16 | 如 | rú | in; at | 不失如前所獲功德 |
142 | 16 | 如 | rú | Ru | 不失如前所獲功德 |
143 | 16 | 如 | rú | Thus | 不失如前所獲功德 |
144 | 16 | 如 | rú | thus; tathā | 不失如前所獲功德 |
145 | 16 | 如 | rú | like; iva | 不失如前所獲功德 |
146 | 16 | 如 | rú | suchness; tathatā | 不失如前所獲功德 |
147 | 15 | 得 | de | potential marker | 若有得聞彼佛名者 |
148 | 15 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 若有得聞彼佛名者 |
149 | 15 | 得 | děi | must; ought to | 若有得聞彼佛名者 |
150 | 15 | 得 | děi | to want to; to need to | 若有得聞彼佛名者 |
151 | 15 | 得 | děi | must; ought to | 若有得聞彼佛名者 |
152 | 15 | 得 | dé | de | 若有得聞彼佛名者 |
153 | 15 | 得 | de | infix potential marker | 若有得聞彼佛名者 |
154 | 15 | 得 | dé | to result in | 若有得聞彼佛名者 |
155 | 15 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 若有得聞彼佛名者 |
156 | 15 | 得 | dé | to be satisfied | 若有得聞彼佛名者 |
157 | 15 | 得 | dé | to be finished | 若有得聞彼佛名者 |
158 | 15 | 得 | de | result of degree | 若有得聞彼佛名者 |
159 | 15 | 得 | de | marks completion of an action | 若有得聞彼佛名者 |
160 | 15 | 得 | děi | satisfying | 若有得聞彼佛名者 |
161 | 15 | 得 | dé | to contract | 若有得聞彼佛名者 |
162 | 15 | 得 | dé | marks permission or possibility | 若有得聞彼佛名者 |
163 | 15 | 得 | dé | expressing frustration | 若有得聞彼佛名者 |
164 | 15 | 得 | dé | to hear | 若有得聞彼佛名者 |
165 | 15 | 得 | dé | to have; there is | 若有得聞彼佛名者 |
166 | 15 | 得 | dé | marks time passed | 若有得聞彼佛名者 |
167 | 15 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 若有得聞彼佛名者 |
168 | 15 | 所生 | suǒ shēng | parents | 略說受持七佛名號所生功德 |
169 | 15 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 略說受持七佛名號所生功德 |
170 | 15 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 略說受持七佛名號所生功德 |
171 | 15 | 前 | qián | front | 不失如前所獲功德 |
172 | 15 | 前 | qián | former; the past | 不失如前所獲功德 |
173 | 15 | 前 | qián | to go forward | 不失如前所獲功德 |
174 | 15 | 前 | qián | preceding | 不失如前所獲功德 |
175 | 15 | 前 | qián | before; earlier; prior | 不失如前所獲功德 |
176 | 15 | 前 | qián | to appear before | 不失如前所獲功德 |
177 | 15 | 前 | qián | future | 不失如前所獲功德 |
178 | 15 | 前 | qián | top; first | 不失如前所獲功德 |
179 | 15 | 前 | qián | battlefront | 不失如前所獲功德 |
180 | 15 | 前 | qián | pre- | 不失如前所獲功德 |
181 | 15 | 前 | qián | before; former; pūrva | 不失如前所獲功德 |
182 | 15 | 前 | qián | facing; mukha | 不失如前所獲功德 |
183 | 15 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 令受持者當獲殊勝利益安樂 |
184 | 15 | 者 | zhě | that | 令受持者當獲殊勝利益安樂 |
185 | 15 | 者 | zhě | nominalizing function word | 令受持者當獲殊勝利益安樂 |
186 | 15 | 者 | zhě | used to mark a definition | 令受持者當獲殊勝利益安樂 |
187 | 15 | 者 | zhě | used to mark a pause | 令受持者當獲殊勝利益安樂 |
188 | 15 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 令受持者當獲殊勝利益安樂 |
189 | 15 | 者 | zhuó | according to | 令受持者當獲殊勝利益安樂 |
190 | 15 | 者 | zhě | ca | 令受持者當獲殊勝利益安樂 |
191 | 14 | 失 | shī | to lose | 不失如前所獲功德 |
192 | 14 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 不失如前所獲功德 |
193 | 14 | 失 | shī | to fail; to miss out | 不失如前所獲功德 |
194 | 14 | 失 | shī | to be lost | 不失如前所獲功德 |
195 | 14 | 失 | shī | to make a mistake | 不失如前所獲功德 |
196 | 14 | 失 | shī | to let go of | 不失如前所獲功德 |
197 | 14 | 失 | shī | loss; nāśa | 不失如前所獲功德 |
198 | 14 | 隨 | suí | to follow | 隨在所生常識宿命 |
199 | 14 | 隨 | suí | to listen to | 隨在所生常識宿命 |
200 | 14 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨在所生常識宿命 |
201 | 14 | 隨 | suí | with; to accompany | 隨在所生常識宿命 |
202 | 14 | 隨 | suí | in due course; subsequently; then | 隨在所生常識宿命 |
203 | 14 | 隨 | suí | to the extent that | 隨在所生常識宿命 |
204 | 14 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨在所生常識宿命 |
205 | 14 | 隨 | suí | everywhere | 隨在所生常識宿命 |
206 | 14 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨在所生常識宿命 |
207 | 14 | 隨 | suí | in passing | 隨在所生常識宿命 |
208 | 14 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨在所生常識宿命 |
209 | 14 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨在所生常識宿命 |
210 | 14 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨在所生常識宿命 |
211 | 14 | 不 | bù | not; no | 不失如前所獲功德 |
212 | 14 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不失如前所獲功德 |
213 | 14 | 不 | bù | as a correlative | 不失如前所獲功德 |
214 | 14 | 不 | bù | no (answering a question) | 不失如前所獲功德 |
215 | 14 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不失如前所獲功德 |
216 | 14 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不失如前所獲功德 |
217 | 14 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不失如前所獲功德 |
218 | 14 | 不 | bù | infix potential marker | 不失如前所獲功德 |
219 | 14 | 不 | bù | no; na | 不失如前所獲功德 |
220 | 13 | 諸 | zhū | all; many; various | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
221 | 13 | 諸 | zhū | Zhu | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
222 | 13 | 諸 | zhū | all; members of the class | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
223 | 13 | 諸 | zhū | interrogative particle | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
224 | 13 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
225 | 13 | 諸 | zhū | of; in | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
226 | 13 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
227 | 12 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 與無量無數聲聞 |
228 | 12 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 與無量無數聲聞 |
229 | 12 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 與無量無數聲聞 |
230 | 12 | 無量 | wúliàng | Atula | 與無量無數聲聞 |
231 | 12 | 聞 | wén | to hear | 願樂欲聞 |
232 | 12 | 聞 | wén | Wen | 願樂欲聞 |
233 | 12 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 願樂欲聞 |
234 | 12 | 聞 | wén | to be widely known | 願樂欲聞 |
235 | 12 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 願樂欲聞 |
236 | 12 | 聞 | wén | information | 願樂欲聞 |
237 | 12 | 聞 | wèn | famous; well known | 願樂欲聞 |
238 | 12 | 聞 | wén | knowledge; learning | 願樂欲聞 |
239 | 12 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 願樂欲聞 |
240 | 12 | 聞 | wén | to question | 願樂欲聞 |
241 | 12 | 聞 | wén | heard; śruta | 願樂欲聞 |
242 | 12 | 聞 | wén | hearing; śruti | 願樂欲聞 |
243 | 12 | 受持 | shòuchí | uphold | 略說受持七佛名號所生功德 |
244 | 12 | 受持 | shòuchí | to accept and maintain faith; to uphold | 略說受持七佛名號所生功德 |
245 | 12 | 在 | zài | in; at | 在室羅筏住誓多林給孤獨園 |
246 | 12 | 在 | zài | at | 在室羅筏住誓多林給孤獨園 |
247 | 12 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在室羅筏住誓多林給孤獨園 |
248 | 12 | 在 | zài | to exist; to be living | 在室羅筏住誓多林給孤獨園 |
249 | 12 | 在 | zài | to consist of | 在室羅筏住誓多林給孤獨園 |
250 | 12 | 在 | zài | to be at a post | 在室羅筏住誓多林給孤獨園 |
251 | 12 | 在 | zài | in; bhū | 在室羅筏住誓多林給孤獨園 |
252 | 11 | 舍利子 | shèlìzi | Sariputta | 世尊告舍利子 |
253 | 11 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 略說受持七佛名號所生功德 |
254 | 11 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 略說受持七佛名號所生功德 |
255 | 11 | 說 | shuì | to persuade | 略說受持七佛名號所生功德 |
256 | 11 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 略說受持七佛名號所生功德 |
257 | 11 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 略說受持七佛名號所生功德 |
258 | 11 | 說 | shuō | to claim; to assert | 略說受持七佛名號所生功德 |
259 | 11 | 說 | shuō | allocution | 略說受持七佛名號所生功德 |
260 | 11 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 略說受持七佛名號所生功德 |
261 | 11 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 略說受持七佛名號所生功德 |
262 | 11 | 說 | shuō | speach; vāda | 略說受持七佛名號所生功德 |
263 | 11 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 略說受持七佛名號所生功德 |
264 | 11 | 說 | shuō | to instruct | 略說受持七佛名號所生功德 |
265 | 10 | 土 | tǔ | earth; soil; dirt | 有一佛土 |
266 | 10 | 土 | tǔ | Kangxi radical 32 | 有一佛土 |
267 | 10 | 土 | tǔ | local; indigenous; native | 有一佛土 |
268 | 10 | 土 | tǔ | land; territory | 有一佛土 |
269 | 10 | 土 | tǔ | earth element | 有一佛土 |
270 | 10 | 土 | tǔ | ground | 有一佛土 |
271 | 10 | 土 | tǔ | homeland | 有一佛土 |
272 | 10 | 土 | tǔ | god of the soil | 有一佛土 |
273 | 10 | 土 | tǔ | a category of musical instrument | 有一佛土 |
274 | 10 | 土 | tǔ | unrefined; rustic; crude | 有一佛土 |
275 | 10 | 土 | tǔ | Tujia people | 有一佛土 |
276 | 10 | 土 | tǔ | Tu People; Monguor | 有一佛土 |
277 | 10 | 土 | tǔ | soil; pāṃsu | 有一佛土 |
278 | 10 | 土 | tǔ | land; kṣetra | 有一佛土 |
279 | 10 | 大劫 | dà jié | Maha-Kalpa | 便超百千俱胝大劫生死長夜流轉劇苦 |
280 | 10 | 俱胝 | jūzhī | Judi | 便超百千俱胝大劫生死長夜流轉劇苦 |
281 | 10 | 俱胝 | jūzhī | koti; one hundred million; a very large number | 便超百千俱胝大劫生死長夜流轉劇苦 |
282 | 10 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若有得聞彼佛名者 |
283 | 10 | 若 | ruò | seemingly | 若有得聞彼佛名者 |
284 | 10 | 若 | ruò | if | 若有得聞彼佛名者 |
285 | 10 | 若 | ruò | you | 若有得聞彼佛名者 |
286 | 10 | 若 | ruò | this; that | 若有得聞彼佛名者 |
287 | 10 | 若 | ruò | and; or | 若有得聞彼佛名者 |
288 | 10 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若有得聞彼佛名者 |
289 | 10 | 若 | rě | pomegranite | 若有得聞彼佛名者 |
290 | 10 | 若 | ruò | to choose | 若有得聞彼佛名者 |
291 | 10 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若有得聞彼佛名者 |
292 | 10 | 若 | ruò | thus | 若有得聞彼佛名者 |
293 | 10 | 若 | ruò | pollia | 若有得聞彼佛名者 |
294 | 10 | 若 | ruò | Ruo | 若有得聞彼佛名者 |
295 | 10 | 若 | ruò | only then | 若有得聞彼佛名者 |
296 | 10 | 若 | rě | ja | 若有得聞彼佛名者 |
297 | 10 | 若 | rě | jñā | 若有得聞彼佛名者 |
298 | 10 | 若 | ruò | if; yadi | 若有得聞彼佛名者 |
299 | 9 | 薄伽梵 | báojiāfàn | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | 佛薄伽梵 |
300 | 8 | 一 | yī | one | 純一圓滿 |
301 | 8 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 純一圓滿 |
302 | 8 | 一 | yī | as soon as; all at once | 純一圓滿 |
303 | 8 | 一 | yī | pure; concentrated | 純一圓滿 |
304 | 8 | 一 | yì | whole; all | 純一圓滿 |
305 | 8 | 一 | yī | first | 純一圓滿 |
306 | 8 | 一 | yī | the same | 純一圓滿 |
307 | 8 | 一 | yī | each | 純一圓滿 |
308 | 8 | 一 | yī | certain | 純一圓滿 |
309 | 8 | 一 | yī | throughout | 純一圓滿 |
310 | 8 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 純一圓滿 |
311 | 8 | 一 | yī | sole; single | 純一圓滿 |
312 | 8 | 一 | yī | a very small amount | 純一圓滿 |
313 | 8 | 一 | yī | Yi | 純一圓滿 |
314 | 8 | 一 | yī | other | 純一圓滿 |
315 | 8 | 一 | yī | to unify | 純一圓滿 |
316 | 8 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 純一圓滿 |
317 | 8 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 純一圓滿 |
318 | 8 | 一 | yī | or | 純一圓滿 |
319 | 8 | 一 | yī | one; eka | 純一圓滿 |
320 | 8 | 應 | yīng | should; ought | 汝應諦聽 |
321 | 8 | 應 | yìng | to answer; to respond | 汝應諦聽 |
322 | 8 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 汝應諦聽 |
323 | 8 | 應 | yīng | soon; immediately | 汝應諦聽 |
324 | 8 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 汝應諦聽 |
325 | 8 | 應 | yìng | to accept | 汝應諦聽 |
326 | 8 | 應 | yīng | or; either | 汝應諦聽 |
327 | 8 | 應 | yìng | to permit; to allow | 汝應諦聽 |
328 | 8 | 應 | yìng | to echo | 汝應諦聽 |
329 | 8 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 汝應諦聽 |
330 | 8 | 應 | yìng | Ying | 汝應諦聽 |
331 | 8 | 應 | yīng | suitable; yukta | 汝應諦聽 |
332 | 8 | 此 | cǐ | this; these | 於此東方 |
333 | 8 | 此 | cǐ | in this way | 於此東方 |
334 | 8 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 於此東方 |
335 | 8 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 於此東方 |
336 | 8 | 此 | cǐ | this; here; etad | 於此東方 |
337 | 8 | 調 | tiáo | to harmonize | 調御士 |
338 | 8 | 調 | diào | to transfer; to change job | 調御士 |
339 | 8 | 調 | diào | tune; tone | 調御士 |
340 | 8 | 調 | diào | a stanza; a verse | 調御士 |
341 | 8 | 調 | tiáo | to twist threads together | 調御士 |
342 | 8 | 調 | tiáo | to tame | 調御士 |
343 | 8 | 調 | tiáo | to provoke | 調御士 |
344 | 8 | 調 | tiáo | to reconcile | 調御士 |
345 | 8 | 調 | tiáo | to be equal | 調御士 |
346 | 8 | 調 | tiáo | to blend | 調御士 |
347 | 8 | 調 | tiáo | to jeer; to mock; to ridicule | 調御士 |
348 | 8 | 調 | tiáo | normal; regular | 調御士 |
349 | 8 | 調 | diào | to exchange | 調御士 |
350 | 8 | 調 | diào | to arrange; to plan; to set up | 調御士 |
351 | 8 | 調 | diào | tone of voice | 調御士 |
352 | 8 | 調 | diào | stress; emphasis | 調御士 |
353 | 8 | 調 | diào | idea; opinion | 調御士 |
354 | 8 | 調 | diào | personal style | 調御士 |
355 | 8 | 調 | diào | household tax | 調御士 |
356 | 8 | 調 | tiáo | tame; dam | 調御士 |
357 | 8 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 隨在所生常得值佛 |
358 | 8 | 常 | cháng | Chang | 隨在所生常得值佛 |
359 | 8 | 常 | cháng | long-lasting | 隨在所生常得值佛 |
360 | 8 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 隨在所生常得值佛 |
361 | 8 | 常 | cháng | a principle; a rule | 隨在所生常得值佛 |
362 | 8 | 常 | cháng | eternal; nitya | 隨在所生常得值佛 |
363 | 8 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 供養恭敬尊重讚歎 |
364 | 8 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 供養恭敬尊重讚歎 |
365 | 8 | 供養 | gòngyǎng | offering | 供養恭敬尊重讚歎 |
366 | 8 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 供養恭敬尊重讚歎 |
367 | 8 | 善逝 | shàn shì | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | 善逝 |
368 | 8 | 為 | wèi | for; to | 吾當為汝分別解說 |
369 | 8 | 為 | wèi | because of | 吾當為汝分別解說 |
370 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 吾當為汝分別解說 |
371 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 吾當為汝分別解說 |
372 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 吾當為汝分別解說 |
373 | 8 | 為 | wéi | to do | 吾當為汝分別解說 |
374 | 8 | 為 | wèi | for | 吾當為汝分別解說 |
375 | 8 | 為 | wèi | because of; for; to | 吾當為汝分別解說 |
376 | 8 | 為 | wèi | to | 吾當為汝分別解說 |
377 | 8 | 為 | wéi | in a passive construction | 吾當為汝分別解說 |
378 | 8 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 吾當為汝分別解說 |
379 | 8 | 為 | wéi | forming an adverb | 吾當為汝分別解說 |
380 | 8 | 為 | wéi | to add emphasis | 吾當為汝分別解說 |
381 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 吾當為汝分別解說 |
382 | 8 | 為 | wéi | to govern | 吾當為汝分別解說 |
383 | 8 | 為 | wèi | to be; bhū | 吾當為汝分別解說 |
384 | 8 | 法 | fǎ | method; way | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
385 | 8 | 法 | fǎ | France | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
386 | 8 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
387 | 8 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
388 | 8 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
389 | 8 | 法 | fǎ | an institution | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
390 | 8 | 法 | fǎ | to emulate | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
391 | 8 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
392 | 8 | 法 | fǎ | punishment | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
393 | 8 | 法 | fǎ | Fa | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
394 | 8 | 法 | fǎ | a precedent | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
395 | 8 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
396 | 8 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
397 | 8 | 法 | fǎ | Dharma | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
398 | 8 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
399 | 8 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
400 | 8 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
401 | 8 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
402 | 8 | 今 | jīn | today; present; now | 吾今愍念一切有情 |
403 | 8 | 今 | jīn | Jin | 吾今愍念一切有情 |
404 | 8 | 今 | jīn | modern | 吾今愍念一切有情 |
405 | 8 | 今 | jīn | now; adhunā | 吾今愍念一切有情 |
406 | 8 | 如來 | rúlái | Tathagata | 名日輪遍照吉祥如來 |
407 | 8 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 名日輪遍照吉祥如來 |
408 | 8 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 名日輪遍照吉祥如來 |
409 | 7 | 尊重 | zūnzhòng | to esteem; to respect; to honor | 供養恭敬尊重讚歎 |
410 | 7 | 尊重 | zūnzhòng | respected; to be honored | 供養恭敬尊重讚歎 |
411 | 7 | 尊重 | zūnzhòng | to have self-esteem; to be solemn | 供養恭敬尊重讚歎 |
412 | 7 | 尊重 | zūnzhòng | respect | 供養恭敬尊重讚歎 |
413 | 7 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 後善 |
414 | 7 | 善 | shàn | happy | 後善 |
415 | 7 | 善 | shàn | good | 後善 |
416 | 7 | 善 | shàn | kind-hearted | 後善 |
417 | 7 | 善 | shàn | to be skilled at something | 後善 |
418 | 7 | 善 | shàn | familiar | 後善 |
419 | 7 | 善 | shàn | to repair | 後善 |
420 | 7 | 善 | shàn | to admire | 後善 |
421 | 7 | 善 | shàn | to praise | 後善 |
422 | 7 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 後善 |
423 | 7 | 善 | shàn | Shan | 後善 |
424 | 7 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 後善 |
425 | 7 | 讚歎 | zàntàn | praise | 供養恭敬尊重讚歎 |
426 | 7 | 明行圓滿 | míng xíng yuánmǎn | Activity of Full Brightness | 明行圓滿 |
427 | 7 | 文義 | wényì | the meaning of a text | 文義巧妙 |
428 | 7 | 無上丈夫 | wúshàng zhàngfu | Supreme One; Unexcelled One | 無上丈夫 |
429 | 7 | 圓滿 | yuánmǎn | satisfactory | 純一圓滿 |
430 | 7 | 圓滿 | yuánmǎn | Perfection | 純一圓滿 |
431 | 7 | 圓滿 | yuánmǎn | perfect; complete; paripūrṇa | 純一圓滿 |
432 | 7 | 清白 | qīngbái | pure | 清白梵行 |
433 | 7 | 清白 | qīngbái | having a job that does not involve money | 清白梵行 |
434 | 7 | 清白 | qīngbái | to understand | 清白梵行 |
435 | 7 | 清白 | qīngbái | to be complete; to finish | 清白梵行 |
436 | 7 | 清白 | qīngbái | rice wine and wine from sorghum | 清白梵行 |
437 | 7 | 開示 | kāishì | to express; to indicate | 開示初善 |
438 | 7 | 開示 | kāishì | Teach | 開示初善 |
439 | 7 | 開示 | kāishì | teaching; prakāśanā | 開示初善 |
440 | 7 | 開示 | kāishì | instruct; deśayati | 開示初善 |
441 | 7 | 現在 | xiànzài | at present; in the process of | 今現在彼 |
442 | 7 | 現在 | xiànzài | now, present | 今現在彼 |
443 | 7 | 現在 | xiànzài | existing at the present moment; pratyutpanna | 今現在彼 |
444 | 7 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
445 | 7 | 世間 | shìjiān | world | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
446 | 7 | 世間 | shìjiān | world; loka | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
447 | 7 | 後 | hòu | after; later | 後善 |
448 | 7 | 後 | hòu | empress; queen | 後善 |
449 | 7 | 後 | hòu | sovereign | 後善 |
450 | 7 | 後 | hòu | behind | 後善 |
451 | 7 | 後 | hòu | the god of the earth | 後善 |
452 | 7 | 後 | hòu | late; later | 後善 |
453 | 7 | 後 | hòu | arriving late | 後善 |
454 | 7 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後善 |
455 | 7 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後善 |
456 | 7 | 後 | hòu | behind; back | 後善 |
457 | 7 | 後 | hòu | then | 後善 |
458 | 7 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後善 |
459 | 7 | 後 | hòu | Hou | 後善 |
460 | 7 | 後 | hòu | after; behind | 後善 |
461 | 7 | 後 | hòu | following | 後善 |
462 | 7 | 後 | hòu | to be delayed | 後善 |
463 | 7 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後善 |
464 | 7 | 後 | hòu | feudal lords | 後善 |
465 | 7 | 後 | hòu | Hou | 後善 |
466 | 7 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後善 |
467 | 7 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後善 |
468 | 7 | 後 | hòu | later; paścima | 後善 |
469 | 7 | 世間解 | Shìjiān Jiě | knower of the world | 世間解 |
470 | 7 | 世間解 | shìjiān jiě | Knower of the World | 世間解 |
471 | 7 | 微妙 | wēimiào | subtle and wonderous | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
472 | 7 | 微妙 | wēimiào | subtle, profound | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
473 | 7 | 微妙 | wēimiào | wonderful; virāj | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
474 | 7 | 純 | chún | pure; unmixed | 純一圓滿 |
475 | 7 | 純 | chún | very | 純一圓滿 |
476 | 7 | 純 | chún | silk thread of a single color | 純一圓滿 |
477 | 7 | 純 | chún | uncorrupted | 純一圓滿 |
478 | 7 | 純 | chún | entirely; all | 純一圓滿 |
479 | 7 | 純 | zhǔn | border for clothing | 純一圓滿 |
480 | 7 | 純 | tún | to enclose; to wrap | 純一圓滿 |
481 | 7 | 純 | tún | a bolt [of silk] | 純一圓滿 |
482 | 7 | 純 | chún | pure; only; exclusively; ekānta | 純一圓滿 |
483 | 7 | 中善 | zhōng shàn | admirable in the middle | 中善 |
484 | 7 | 正等覺 | zhèng děngjué | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness | 正等覺 |
485 | 7 | 形像 | xíngxiàng | form; image | 有能建立彼佛形像 |
486 | 7 | 形像 | xíngxiàng | statue | 有能建立彼佛形像 |
487 | 7 | 哀愍 | āimǐn | to pity; to sympathize with | 哀愍世間為諸大眾說微妙法 |
488 | 7 | 梵行 | fànxíng | brahmacarya; pure practices; religious life | 清白梵行 |
489 | 7 | 梵行 | fànxíng | Brahmin; Brahman | 清白梵行 |
490 | 7 | 巧妙 | qiǎomiào | ingenious; clever | 文義巧妙 |
491 | 7 | 御 | yù | to defend; to resist | 調御士 |
492 | 7 | 御 | yù | imperial | 調御士 |
493 | 7 | 御 | yù | to drive a chariot | 調御士 |
494 | 7 | 御 | yù | charioteer | 調御士 |
495 | 7 | 御 | yù | to govern; to administer | 調御士 |
496 | 7 | 御 | yù | to attend | 調御士 |
497 | 7 | 御 | yù | to offer | 調御士 |
498 | 7 | 御 | yù | to prevent; to block | 調御士 |
499 | 7 | 御 | yù | an attendant; a servant | 調御士 |
500 | 7 | 御 | yù | Yu | 調御士 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
佛 |
|
|
|
有 |
|
|
|
彼 | bǐ | that; tad | |
名 |
|
|
|
所 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
复 | 復 | fù | again; punar |
能 |
|
|
|
功德 |
|
|
|
获 | 穫 | huò | to take; labh |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大威德 | 100 | Yamantaka | |
东方 | 東方 | 100 |
|
给孤独园 | 給孤獨園 | 106 | Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama |
妙法 | 109 |
|
|
明行圆满 | 明行圓滿 | 109 | Activity of Full Brightness |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
舍利子 | 115 | Sariputta | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
誓多 | 115 | Jeta; Jetṛ | |
世间解 | 世間解 | 83 |
|
室罗筏 | 室羅筏 | 115 | Sravasti |
世尊 | 115 |
|
|
受持七佛名号所生功德经 | 受持七佛名號所生功德經 | 115 | Sutra on the Merits Produced from Reciting the Names of the Seven Buddhas; Shouchi Qi Fo Minghao Suo Sheng Gongde Jing |
天人师 | 天人師 | 116 |
|
无上丈夫 | 無上丈夫 | 119 | Supreme One; Unexcelled One |
玄奘 | 120 |
|
|
正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 59.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
阿素洛 | 196 | an asura | |
八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
宝华 | 寶華 | 98 |
|
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
遍照 | 98 |
|
|
波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
初善 | 99 | admirable in the beginning | |
大导师 | 大導師 | 100 |
|
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大誓庄严 | 大誓莊嚴 | 100 | great vows |
等持 | 100 |
|
|
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
梵行 | 102 |
|
|
佛世界 | 102 | a Buddha realm | |
佛土 | 102 | Buddha land | |
恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
殑伽沙 | 106 | grains of sand in the Ganges River; innumerable | |
具足 | 106 |
|
|
来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
两足尊 | 兩足尊 | 108 |
|
离垢 | 離垢 | 108 |
|
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
妙觉 | 妙覺 | 109 |
|
妙香 | 109 | fine incense | |
妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
三十二大丈夫相 | 115 | thirty two marks of excellence | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
胜定 | 勝定 | 115 | equipose; samāhita |
受持 | 115 |
|
|
四威仪 | 四威儀 | 115 | Four Kinds of Comportment; four comportments |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
闻持 | 聞持 | 119 | to hear and keep in mind |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
无上觉 | 無上覺 | 119 | supreme enlightenment |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
一佛 | 121 | one Buddha | |
一切大众 | 一切大眾 | 121 | all beings |
一切有情 | 121 |
|
|
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
中善 | 122 | admirable in the middle | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|