Glossary and Vocabulary for Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Pure and Spiritual Mantras (Fo Shuo Ba Yang Shen Zhou Jing) 佛說八陽神呪經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 23 míng fame; renown; reputation 國土名不可勝
2 23 míng a name; personal name; designation 國土名不可勝
3 23 míng rank; position 國土名不可勝
4 23 míng an excuse 國土名不可勝
5 23 míng life 國土名不可勝
6 23 míng to name; to call 國土名不可勝
7 23 míng to express; to describe 國土名不可勝
8 23 míng to be called; to have the name 國土名不可勝
9 23 míng to own; to possess 國土名不可勝
10 23 míng famous; renowned 國土名不可勝
11 23 míng moral 國土名不可勝
12 23 míng name; naman 國土名不可勝
13 23 míng fame; renown; yasas 國土名不可勝
14 15 jīng to go through; to experience 晝夜各三時奉讀是經
15 15 jīng a sutra; a scripture 晝夜各三時奉讀是經
16 15 jīng warp 晝夜各三時奉讀是經
17 15 jīng longitude 晝夜各三時奉讀是經
18 15 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 晝夜各三時奉讀是經
19 15 jīng a woman's period 晝夜各三時奉讀是經
20 15 jīng to bear; to endure 晝夜各三時奉讀是經
21 15 jīng to hang; to die by hanging 晝夜各三時奉讀是經
22 15 jīng classics 晝夜各三時奉讀是經
23 15 jīng to be frugal; to save 晝夜各三時奉讀是經
24 15 jīng a classic; a scripture; canon 晝夜各三時奉讀是經
25 15 jīng a standard; a norm 晝夜各三時奉讀是經
26 15 jīng a section of a Confucian work 晝夜各三時奉讀是經
27 15 jīng to measure 晝夜各三時奉讀是經
28 15 jīng human pulse 晝夜各三時奉讀是經
29 15 jīng menstruation; a woman's period 晝夜各三時奉讀是經
30 15 jīng sutra; discourse 晝夜各三時奉讀是經
31 14 Kangxi radical 71 無所著
32 14 to not have; without 無所著
33 14 mo 無所著
34 14 to not have 無所著
35 14 Wu 無所著
36 14 mo 無所著
37 12 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 佛告舍利弗
38 12 如來 rúlái Tathagata 佛號快樂如來
39 12 如來 Rúlái Tathagata 佛號快樂如來
40 12 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 佛號快樂如來
41 12 to read 受持諷誦讀奉行者
42 12 to investigate 受持諷誦讀奉行者
43 12 to pronounce; to read aloud 受持諷誦讀奉行者
44 12 dòu comma; phrase marked by pause 受持諷誦讀奉行者
45 12 read; recite; pathati 受持諷誦讀奉行者
46 11 suǒ a few; various; some 無所著
47 11 suǒ a place; a location 無所著
48 11 suǒ indicates a passive voice 無所著
49 11 suǒ an ordinal number 無所著
50 11 suǒ meaning 無所著
51 11 suǒ garrison 無所著
52 11 suǒ place; pradeśa 無所著
53 11 eight 東方去是過八恒沙有佛剎
54 11 Kangxi radical 12 東方去是過八恒沙有佛剎
55 11 eighth 東方去是過八恒沙有佛剎
56 11 all around; all sides 東方去是過八恒沙有佛剎
57 11 eight; aṣṭa 東方去是過八恒沙有佛剎
58 10 jīn today; present; now 今現在說法
59 10 jīn Jin 今現在說法
60 10 jīn modern 今現在說法
61 10 jīn now; adhunā 今現在說法
62 10 to go 東方去是過一恒沙
63 10 to remove; to wipe off; to eliminate 東方去是過一恒沙
64 10 to be distant 東方去是過一恒沙
65 10 to leave 東方去是過一恒沙
66 10 to play a part 東方去是過一恒沙
67 10 to abandon; to give up 東方去是過一恒沙
68 10 to die 東方去是過一恒沙
69 10 previous; past 東方去是過一恒沙
70 10 to send out; to issue; to drive away 東方去是過一恒沙
71 10 falling tone 東方去是過一恒沙
72 10 to lose 東方去是過一恒沙
73 10 Qu 東方去是過一恒沙
74 10 go; gati 東方去是過一恒沙
75 10 國土 guótǔ territory; country 國土名不可勝
76 10 國土 guótǔ homeland; kṣetra 國土名不可勝
77 10 zhōng middle 若在縣官中當讀是經
78 10 zhōng medium; medium sized 若在縣官中當讀是經
79 10 zhōng China 若在縣官中當讀是經
80 10 zhòng to hit the mark 若在縣官中當讀是經
81 10 zhōng midday 若在縣官中當讀是經
82 10 zhōng inside 若在縣官中當讀是經
83 10 zhōng during 若在縣官中當讀是經
84 10 zhōng Zhong 若在縣官中當讀是經
85 10 zhōng intermediary 若在縣官中當讀是經
86 10 zhōng half 若在縣官中當讀是經
87 10 zhòng to reach; to attain 若在縣官中當讀是經
88 10 zhòng to suffer; to infect 若在縣官中當讀是經
89 10 zhòng to obtain 若在縣官中當讀是經
90 10 zhòng to pass an exam 若在縣官中當讀是經
91 10 zhōng middle 若在縣官中當讀是經
92 10 guò to cross; to go over; to pass 東方去是過一恒沙
93 10 guò to surpass; to exceed 東方去是過一恒沙
94 10 guò to experience; to pass time 東方去是過一恒沙
95 10 guò to go 東方去是過一恒沙
96 10 guò a mistake 東方去是過一恒沙
97 10 guō Guo 東方去是過一恒沙
98 10 guò to die 東方去是過一恒沙
99 10 guò to shift 東方去是過一恒沙
100 10 guò to endure 東方去是過一恒沙
101 10 guò to pay a visit; to call on 東方去是過一恒沙
102 10 guò gone by, past; atīta 東方去是過一恒沙
103 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩千人俱
104 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩千人俱
105 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩千人俱
106 9 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 無所著
107 9 zhù outstanding 無所著
108 9 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 無所著
109 9 zhuó to wear (clothes) 無所著
110 9 zhe expresses a command 無所著
111 9 zháo to attach; to grasp 無所著
112 9 zhāo to add; to put 無所著
113 9 zhuó a chess move 無所著
114 9 zhāo a trick; a move; a method 無所著
115 9 zhāo OK 無所著
116 9 zháo to fall into [a trap] 無所著
117 9 zháo to ignite 無所著
118 9 zháo to fall asleep 無所著
119 9 zhuó whereabouts; end result 無所著
120 9 zhù to appear; to manifest 無所著
121 9 zhù to show 無所著
122 9 zhù to indicate; to be distinguished by 無所著
123 9 zhù to write 無所著
124 9 zhù to record 無所著
125 9 zhù a document; writings 無所著
126 9 zhù Zhu 無所著
127 9 zháo expresses that a continuing process has a result 無所著
128 9 zhuó to arrive 無所著
129 9 zhuó to result in 無所著
130 9 zhuó to command 無所著
131 9 zhuó a strategy 無所著
132 9 zhāo to happen; to occur 無所著
133 9 zhù space between main doorwary and a screen 無所著
134 9 zhuó somebody attached to a place; a local 無所著
135 9 zhe attachment to 無所著
136 9 zhě ca 聞是八佛名者
137 8 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 今現在說法
138 8 等正覺 děng zhèngjué samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment 等正覺
139 8 佛號 fóhào name of the Buddha 佛號快樂如來
140 8 東方 dōngfāng Asia; the Orient 東方去是過一恒沙
141 8 東方 dōngfāng the eastern direction 東方去是過一恒沙
142 8 東方 dōngfāng Dongfang 東方去是過一恒沙
143 8 Buddha; Awakened One 佛在王舍城靈鳥山中
144 8 relating to Buddhism 佛在王舍城靈鳥山中
145 8 a statue or image of a Buddha 佛在王舍城靈鳥山中
146 8 a Buddhist text 佛在王舍城靈鳥山中
147 8 to touch; to stroke 佛在王舍城靈鳥山中
148 8 Buddha 佛在王舍城靈鳥山中
149 8 Buddha; Awakened One 佛在王舍城靈鳥山中
150 8 說法 shuō fǎ a statement; wording 今現在說法
151 8 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 今現在說法
152 8 說法 shuō fǎ words from the heart 今現在說法
153 8 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 今現在說法
154 8 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 今現在說法
155 8 恒沙 héng shā sands of the River Ganges 東方去是過一恒沙
156 8 恒沙 héng shā the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges 東方去是過一恒沙
157 8 佛剎 fó shā Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land 有佛剎
158 8 佛剎 fó shā a Buddhist pillar 有佛剎
159 8 佛剎 fó shā temple; monastery 有佛剎
160 7 cháng Chang 所生處常遇陀隣尼
161 7 cháng common; general; ordinary 所生處常遇陀隣尼
162 7 cháng a principle; a rule 所生處常遇陀隣尼
163 7 cháng eternal; nitya 所生處常遇陀隣尼
164 7 rén person; people; a human being 時與大比丘眾千二百五十人
165 7 rén Kangxi radical 9 時與大比丘眾千二百五十人
166 7 rén a kind of person 時與大比丘眾千二百五十人
167 7 rén everybody 時與大比丘眾千二百五十人
168 7 rén adult 時與大比丘眾千二百五十人
169 7 rén somebody; others 時與大比丘眾千二百五十人
170 7 rén an upright person 時與大比丘眾千二百五十人
171 7 rén person; manuṣya 時與大比丘眾千二百五十人
172 7 zài in; at 佛在王舍城靈鳥山中
173 7 zài to exist; to be living 佛在王舍城靈鳥山中
174 7 zài to consist of 佛在王舍城靈鳥山中
175 7 zài to be at a post 佛在王舍城靈鳥山中
176 7 zài in; bhū 佛在王舍城靈鳥山中
177 6 zhī to go 受持諷讀奉行之者
178 6 zhī to arrive; to go 受持諷讀奉行之者
179 6 zhī is 受持諷讀奉行之者
180 6 zhī to use 受持諷讀奉行之者
181 6 zhī Zhi 受持諷讀奉行之者
182 6 zhī winding 受持諷讀奉行之者
183 6 wéi to act as; to serve 女人所生處轉為男子
184 6 wéi to change into; to become 女人所生處轉為男子
185 6 wéi to be; is 女人所生處轉為男子
186 6 wéi to do 女人所生處轉為男子
187 6 wèi to support; to help 女人所生處轉為男子
188 6 wéi to govern 女人所生處轉為男子
189 6 wèi to be; bhū 女人所生處轉為男子
190 5 děng et cetera; and so on 皆如彌勒菩薩等
191 5 děng to wait 皆如彌勒菩薩等
192 5 děng to be equal 皆如彌勒菩薩等
193 5 děng degree; level 皆如彌勒菩薩等
194 5 děng to compare 皆如彌勒菩薩等
195 5 děng same; equal; sama 皆如彌勒菩薩等
196 5 奉行 fèngxíng to pursue; to practice 受持諷誦讀奉行者
197 5 奉行 fèngxíng Uphold 受持諷誦讀奉行者
198 5 所生 suǒ shēng parents 所生處常遇陀隣尼
199 5 所生 suǒ shēng to give borth to 所生處常遇陀隣尼
200 5 所生 suǒ shēng to beget 所生處常遇陀隣尼
201 5 善女人 shàn nǚrén good women 善女人
202 5 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 善女人
203 5 善男子 shàn nánzi good men 若有善男子
204 5 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若有善男子
205 5 to happen upon; to meet with by chance 所生處常遇陀隣尼
206 5 an opportunity 所生處常遇陀隣尼
207 5 Yu 所生處常遇陀隣尼
208 5 to handle; to treat 所生處常遇陀隣尼
209 5 to get along with 所生處常遇陀隣尼
210 5 ǒu to succeed 所生處常遇陀隣尼
211 5 ǒu to suffer; to sustain 所生處常遇陀隣尼
212 5 meet; samavadhāna 所生處常遇陀隣尼
213 5 chí to grasp; to hold 若有持是八佛名及國土名者
214 5 chí to resist; to oppose 若有持是八佛名及國土名者
215 5 chí to uphold 若有持是八佛名及國土名者
216 5 chí to sustain; to keep; to uphold 若有持是八佛名及國土名者
217 5 chí to administer; to manage 若有持是八佛名及國土名者
218 5 chí to control 若有持是八佛名及國土名者
219 5 chí to be cautious 若有持是八佛名及國土名者
220 5 chí to remember 若有持是八佛名及國土名者
221 5 chí to assist 若有持是八佛名及國土名者
222 5 chí with; using 若有持是八佛名及國土名者
223 5 chí dhara 若有持是八佛名及國土名者
224 4 zhòu charm; spell; incantation 無呪詛
225 4 zhòu a curse 無呪詛
226 4 zhòu urging; adjure 無呪詛
227 4 zhòu mantra 無呪詛
228 4 wén to hear 聞如是
229 4 wén Wen 聞如是
230 4 wén sniff at; to smell 聞如是
231 4 wén to be widely known 聞如是
232 4 wén to confirm; to accept 聞如是
233 4 wén information 聞如是
234 4 wèn famous; well known 聞如是
235 4 wén knowledge; learning 聞如是
236 4 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
237 4 wén to question 聞如是
238 4 wén heard; śruta 聞如是
239 4 wén hearing; śruti 聞如是
240 4 to reach 若有持是八佛名及國土名者
241 4 to attain 若有持是八佛名及國土名者
242 4 to understand 若有持是八佛名及國土名者
243 4 able to be compared to; to catch up with 若有持是八佛名及國土名者
244 4 to be involved with; to associate with 若有持是八佛名及國土名者
245 4 passing of a feudal title from elder to younger brother 若有持是八佛名及國土名者
246 4 and; ca; api 若有持是八佛名及國土名者
247 4 第一 dì yī first 第一四天王常擁護
248 4 第一 dì yī foremost; first 第一四天王常擁護
249 4 第一 dì yī first; prathama 第一四天王常擁護
250 4 第一 dì yī foremost; parama 第一四天王常擁護
251 4 女人 nǚrén woman; women 無女人
252 4 女人 nǚrén wife 無女人
253 4 shí time; a point or period of time 時與大比丘眾千二百五十人
254 4 shí a season; a quarter of a year 時與大比丘眾千二百五十人
255 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時與大比丘眾千二百五十人
256 4 shí fashionable 時與大比丘眾千二百五十人
257 4 shí fate; destiny; luck 時與大比丘眾千二百五十人
258 4 shí occasion; opportunity; chance 時與大比丘眾千二百五十人
259 4 shí tense 時與大比丘眾千二百五十人
260 4 shí particular; special 時與大比丘眾千二百五十人
261 4 shí to plant; to cultivate 時與大比丘眾千二百五十人
262 4 shí an era; a dynasty 時與大比丘眾千二百五十人
263 4 shí time [abstract] 時與大比丘眾千二百五十人
264 4 shí seasonal 時與大比丘眾千二百五十人
265 4 shí to wait upon 時與大比丘眾千二百五十人
266 4 shí hour 時與大比丘眾千二百五十人
267 4 shí appropriate; proper; timely 時與大比丘眾千二百五十人
268 4 shí Shi 時與大比丘眾千二百五十人
269 4 shí a present; currentlt 時與大比丘眾千二百五十人
270 4 shí time; kāla 時與大比丘眾千二百五十人
271 4 shí at that time; samaya 時與大比丘眾千二百五十人
272 4 to join together; together with; to accompany 第一名颰陀和菩薩
273 4 peace; harmony 第一名颰陀和菩薩
274 4 He 第一名颰陀和菩薩
275 4 harmonious [sound] 第一名颰陀和菩薩
276 4 gentle; amiable; acquiescent 第一名颰陀和菩薩
277 4 warm 第一名颰陀和菩薩
278 4 to harmonize; to make peace 第一名颰陀和菩薩
279 4 a transaction 第一名颰陀和菩薩
280 4 a bell on a chariot 第一名颰陀和菩薩
281 4 a musical instrument 第一名颰陀和菩薩
282 4 a military gate 第一名颰陀和菩薩
283 4 a coffin headboard 第一名颰陀和菩薩
284 4 a skilled worker 第一名颰陀和菩薩
285 4 compatible 第一名颰陀和菩薩
286 4 calm; peaceful 第一名颰陀和菩薩
287 4 to sing in accompaniment 第一名颰陀和菩薩
288 4 to write a matching poem 第一名颰陀和菩薩
289 4 harmony; gentleness 第一名颰陀和菩薩
290 4 venerable 第一名颰陀和菩薩
291 4 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛如來清淨國土
292 3 yuàn to hope; to wish; to desire 俱願八方
293 3 yuàn hope 俱願八方
294 3 yuàn to be ready; to be willing 俱願八方
295 3 yuàn to ask for; to solicit 俱願八方
296 3 yuàn a vow 俱願八方
297 3 yuàn diligent; attentive 俱願八方
298 3 yuàn to prefer; to select 俱願八方
299 3 yuàn to admire 俱願八方
300 3 yuàn a vow; pranidhana 俱願八方
301 3 歡喜 huānxǐ joyful 見覺大歡喜
302 3 歡喜 huānxǐ to like 見覺大歡喜
303 3 歡喜 huānxǐ joy 見覺大歡喜
304 3 歡喜 huānxǐ joy; prīti 見覺大歡喜
305 3 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 見覺大歡喜
306 3 歡喜 huānxǐ Nandi 見覺大歡喜
307 3 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說要偈
308 3 disease; sickness; ailment 若有急恐病疫疾痛者
309 3 to hate; to envy 若有急恐病疫疾痛者
310 3 swift; rapid 若有急恐病疫疾痛者
311 3 urgent 若有急恐病疫疾痛者
312 3 pain 若有急恐病疫疾痛者
313 3 to get sick 若有急恐病疫疾痛者
314 3 to worry; to be nervous 若有急恐病疫疾痛者
315 3 speedy; kṣipram 若有急恐病疫疾痛者
316 3 infix potential marker 終不墮三惡道
317 3 five 東方去是過五恒沙有佛剎
318 3 fifth musical note 東方去是過五恒沙有佛剎
319 3 Wu 東方去是過五恒沙有佛剎
320 3 the five elements 東方去是過五恒沙有佛剎
321 3 five; pañca 東方去是過五恒沙有佛剎
322 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得功德無量
323 3 děi to want to; to need to 得功德無量
324 3 děi must; ought to 得功德無量
325 3 de 得功德無量
326 3 de infix potential marker 得功德無量
327 3 to result in 得功德無量
328 3 to be proper; to fit; to suit 得功德無量
329 3 to be satisfied 得功德無量
330 3 to be finished 得功德無量
331 3 děi satisfying 得功德無量
332 3 to contract 得功德無量
333 3 to hear 得功德無量
334 3 to have; there is 得功德無量
335 3 marks time passed 得功德無量
336 3 obtain; attain; prāpta 得功德無量
337 3 yáng sun 持是八陽呪經呪之
338 3 yáng Yang; male principle 持是八陽呪經呪之
339 3 yáng positive 持是八陽呪經呪之
340 3 yáng bright 持是八陽呪經呪之
341 3 yáng light 持是八陽呪經呪之
342 3 yáng facing the sun 持是八陽呪經呪之
343 3 yáng male genitals 持是八陽呪經呪之
344 3 yáng fake; superficial 持是八陽呪經呪之
345 3 yáng the south side of a mountain or the north side of a river 持是八陽呪經呪之
346 3 yáng in relief; protruding 持是八陽呪經呪之
347 3 yáng overt; open 持是八陽呪經呪之
348 3 yáng this world; the human world 持是八陽呪經呪之
349 3 yáng Yang 持是八陽呪經呪之
350 3 yáng sunshine; ātapa 持是八陽呪經呪之
351 3 彌勒菩薩 mílè púsà Maitreya Bodhisattva 皆如彌勒菩薩等
352 3 蓮華 liánhuā Lotus Flower 佛號過寶蓮華如來
353 3 蓮華 liánhuā a lotus flower; padma 佛號過寶蓮華如來
354 3 蓮華 liánhuā white lotus flower; pundarika 佛號過寶蓮華如來
355 3 一切 yīqiè temporary 一切眾惡除
356 3 一切 yīqiè the same 一切眾惡除
357 3 功德 gōngdé achievements and virtue 佛號等功德明首如來
358 3 功德 gōngdé merit 佛號等功德明首如來
359 3 功德 gōngdé quality; guṇa 佛號等功德明首如來
360 3 功德 gōngdé merit; puṇya 佛號等功德明首如來
361 3 四天王 sì tiānwáng Four Deva Kings; Four Heavenly Kings 第一四天王常擁護
362 3 擁護 yōnghù to help; to assist 第一四天王常擁護
363 3 擁護 yōnghù to protect 第一四天王常擁護
364 3 擁護 yōnghù to crowd around 第一四天王常擁護
365 3 擁護 yōnghù to take care of 第一四天王常擁護
366 3 擁護 yōnghù a defender; a bodyguard 第一四天王常擁護
367 3 擁護 yōnghù to protect; goptā 第一四天王常擁護
368 2 è evil; vice 若聞惡鳥鳴若惡夢當讀是經
369 2 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 若聞惡鳥鳴若惡夢當讀是經
370 2 ě queasy; nauseous 若聞惡鳥鳴若惡夢當讀是經
371 2 to hate; to detest 若聞惡鳥鳴若惡夢當讀是經
372 2 è fierce 若聞惡鳥鳴若惡夢當讀是經
373 2 è detestable; offensive; unpleasant 若聞惡鳥鳴若惡夢當讀是經
374 2 to denounce 若聞惡鳥鳴若惡夢當讀是經
375 2 è e 若聞惡鳥鳴若惡夢當讀是經
376 2 è evil 若聞惡鳥鳴若惡夢當讀是經
377 2 zhōng end; finish; conclusion 終不墮三惡道
378 2 zhōng to complete; to finish 終不墮三惡道
379 2 zhōng all; entire; from start to finish 終不墮三惡道
380 2 zhōng to study in detail 終不墮三惡道
381 2 zhōng death 終不墮三惡道
382 2 zhōng Zhong 終不墮三惡道
383 2 zhōng to die 終不墮三惡道
384 2 zhōng end; anta 終不墮三惡道
385 2 bīng soldier; troops 若在軍兵對鬪中當讀是經
386 2 bīng weapons 若在軍兵對鬪中當讀是經
387 2 bīng military; warfare 若在軍兵對鬪中當讀是經
388 2 bīng warrior; soldier; yodha 若在軍兵對鬪中當讀是經
389 2 worried 若有急恐病疫疾痛者
390 2 urgent; pressing; important 若有急恐病疫疾痛者
391 2 fast; rapid 若有急恐病疫疾痛者
392 2 vigorous; not relenting 若有急恐病疫疾痛者
393 2 to be eager to help 若有急恐病疫疾痛者
394 2 a difficulty 若有急恐病疫疾痛者
395 2 a grave danger 若有急恐病疫疾痛者
396 2 hasty; tvarita 若有急恐病疫疾痛者
397 2 佛說八陽神呪經 fó shuō bā yáng shén zhòu jīng Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Pure and Spiritual Mantras (Fo Shuo Ba Yang Shen Zhou Jing) 佛說八陽神呪經
398 2 八菩薩 bā Púsà the Eight Great Bodhisattvas 八菩薩名
399 2 to use; to grasp 以平旦淨澡漱
400 2 to rely on 以平旦淨澡漱
401 2 to regard 以平旦淨澡漱
402 2 to be able to 以平旦淨澡漱
403 2 to order; to command 以平旦淨澡漱
404 2 used after a verb 以平旦淨澡漱
405 2 a reason; a cause 以平旦淨澡漱
406 2 Israel 以平旦淨澡漱
407 2 Yi 以平旦淨澡漱
408 2 use; yogena 以平旦淨澡漱
409 2 受持 shòuchí uphold 受持諷誦讀奉行者
410 2 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 受持諷誦讀奉行者
411 2 相好 xiānghǎo to be intimate; to be close friends 常遇相好
412 2 self 當使呼我八人名字
413 2 [my] dear 當使呼我八人名字
414 2 Wo 當使呼我八人名字
415 2 self; atman; attan 當使呼我八人名字
416 2 ga 當使呼我八人名字
417 2 to attain; to reach 第四名那羅達菩薩
418 2 Da 第四名那羅達菩薩
419 2 intelligent proficient 第四名那羅達菩薩
420 2 to be open; to be connected 第四名那羅達菩薩
421 2 to realize; to complete; to accomplish 第四名那羅達菩薩
422 2 to display; to manifest 第四名那羅達菩薩
423 2 to tell; to inform; to say 第四名那羅達菩薩
424 2 illustrious; influential; prestigious 第四名那羅達菩薩
425 2 everlasting; constant; unchanging 第四名那羅達菩薩
426 2 generous; magnanimous 第四名那羅達菩薩
427 2 arbitrary; freely come and go 第四名那羅達菩薩
428 2 dha 第四名那羅達菩薩
429 2 míng bright; luminous; brilliant 佛號等遍明如來
430 2 míng Ming 佛號等遍明如來
431 2 míng Ming Dynasty 佛號等遍明如來
432 2 míng obvious; explicit; clear 佛號等遍明如來
433 2 míng intelligent; clever; perceptive 佛號等遍明如來
434 2 míng to illuminate; to shine 佛號等遍明如來
435 2 míng consecrated 佛號等遍明如來
436 2 míng to understand; to comprehend 佛號等遍明如來
437 2 míng to explain; to clarify 佛號等遍明如來
438 2 míng Souther Ming; Later Ming 佛號等遍明如來
439 2 míng the world; the human world; the world of the living 佛號等遍明如來
440 2 míng eyesight; vision 佛號等遍明如來
441 2 míng a god; a spirit 佛號等遍明如來
442 2 míng fame; renown 佛號等遍明如來
443 2 míng open; public 佛號等遍明如來
444 2 míng clear 佛號等遍明如來
445 2 míng to become proficient 佛號等遍明如來
446 2 míng to be proficient 佛號等遍明如來
447 2 míng virtuous 佛號等遍明如來
448 2 míng open and honest 佛號等遍明如來
449 2 míng clean; neat 佛號等遍明如來
450 2 míng remarkable; outstanding; notable 佛號等遍明如來
451 2 míng next; afterwards 佛號等遍明如來
452 2 míng positive 佛號等遍明如來
453 2 míng Clear 佛號等遍明如來
454 2 míng wisdom; knowledge; vidyā 佛號等遍明如來
455 2 bǎo a treasure; a valuable item 佛號過寶蓮華如來
456 2 bǎo treasured; cherished 佛號過寶蓮華如來
457 2 bǎo a jewel; gem 佛號過寶蓮華如來
458 2 bǎo precious 佛號過寶蓮華如來
459 2 bǎo noble 佛號過寶蓮華如來
460 2 bǎo an imperial seal 佛號過寶蓮華如來
461 2 bǎo a unit of currency 佛號過寶蓮華如來
462 2 bǎo Bao 佛號過寶蓮華如來
463 2 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 佛號過寶蓮華如來
464 2 bǎo jewel; gem; mani 佛號過寶蓮華如來
465 2 shù tree 佛號本草樹首如來
466 2 shù to plant 佛號本草樹首如來
467 2 shù to establish 佛號本草樹首如來
468 2 shù a door screen 佛號本草樹首如來
469 2 shù a door screen 佛號本草樹首如來
470 2 shù tree; vṛkṣa 佛號本草樹首如來
471 2 jiàn to see 見覺大歡喜
472 2 jiàn opinion; view; understanding 見覺大歡喜
473 2 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見覺大歡喜
474 2 jiàn refer to; for details see 見覺大歡喜
475 2 jiàn to listen to 見覺大歡喜
476 2 jiàn to meet 見覺大歡喜
477 2 jiàn to receive (a guest) 見覺大歡喜
478 2 jiàn let me; kindly 見覺大歡喜
479 2 jiàn Jian 見覺大歡喜
480 2 xiàn to appear 見覺大歡喜
481 2 xiàn to introduce 見覺大歡喜
482 2 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見覺大歡喜
483 2 jiàn seeing; observing; darśana 見覺大歡喜
484 2 恐怖 kǒngbù to feat; to be afraid; to be scared 若在海水中逢風浪恐怖當讀是經
485 2 wáng Wang 佛號月英幢王如來
486 2 wáng a king 佛號月英幢王如來
487 2 wáng Kangxi radical 96 佛號月英幢王如來
488 2 wàng to be king; to rule 佛號月英幢王如來
489 2 wáng a prince; a duke 佛號月英幢王如來
490 2 wáng grand; great 佛號月英幢王如來
491 2 wáng to treat with the ceremony due to a king 佛號月英幢王如來
492 2 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 佛號月英幢王如來
493 2 wáng the head of a group or gang 佛號月英幢王如來
494 2 wáng the biggest or best of a group 佛號月英幢王如來
495 2 wáng king; best of a kind; rāja 佛號月英幢王如來
496 2 fèng to offer; to present 晝夜各三時奉讀是經
497 2 fèng to receive; to receive with respect 晝夜各三時奉讀是經
498 2 fèng to believe in 晝夜各三時奉讀是經
499 2 fèng a display of respect 晝夜各三時奉讀是經
500 2 fèng to revere 晝夜各三時奉讀是經

Frequencies of all Words

Top 865

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 38 shì is; are; am; to be 東方去是過一恒沙
2 38 shì is exactly 東方去是過一恒沙
3 38 shì is suitable; is in contrast 東方去是過一恒沙
4 38 shì this; that; those 東方去是過一恒沙
5 38 shì really; certainly 東方去是過一恒沙
6 38 shì correct; yes; affirmative 東方去是過一恒沙
7 38 shì true 東方去是過一恒沙
8 38 shì is; has; exists 東方去是過一恒沙
9 38 shì used between repetitions of a word 東方去是過一恒沙
10 38 shì a matter; an affair 東方去是過一恒沙
11 38 shì Shi 東方去是過一恒沙
12 38 shì is; bhū 東方去是過一恒沙
13 38 shì this; idam 東方去是過一恒沙
14 23 míng measure word for people 國土名不可勝
15 23 míng fame; renown; reputation 國土名不可勝
16 23 míng a name; personal name; designation 國土名不可勝
17 23 míng rank; position 國土名不可勝
18 23 míng an excuse 國土名不可勝
19 23 míng life 國土名不可勝
20 23 míng to name; to call 國土名不可勝
21 23 míng to express; to describe 國土名不可勝
22 23 míng to be called; to have the name 國土名不可勝
23 23 míng to own; to possess 國土名不可勝
24 23 míng famous; renowned 國土名不可勝
25 23 míng moral 國土名不可勝
26 23 míng name; naman 國土名不可勝
27 23 míng fame; renown; yasas 國土名不可勝
28 17 ruò to seem; to be like; as 若有善男子
29 17 ruò seemingly 若有善男子
30 17 ruò if 若有善男子
31 17 ruò you 若有善男子
32 17 ruò this; that 若有善男子
33 17 ruò and; or 若有善男子
34 17 ruò as for; pertaining to 若有善男子
35 17 pomegranite 若有善男子
36 17 ruò to choose 若有善男子
37 17 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有善男子
38 17 ruò thus 若有善男子
39 17 ruò pollia 若有善男子
40 17 ruò Ruo 若有善男子
41 17 ruò only then 若有善男子
42 17 ja 若有善男子
43 17 jñā 若有善男子
44 17 ruò if; yadi 若有善男子
45 15 jīng to go through; to experience 晝夜各三時奉讀是經
46 15 jīng a sutra; a scripture 晝夜各三時奉讀是經
47 15 jīng warp 晝夜各三時奉讀是經
48 15 jīng longitude 晝夜各三時奉讀是經
49 15 jīng often; regularly; frequently 晝夜各三時奉讀是經
50 15 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 晝夜各三時奉讀是經
51 15 jīng a woman's period 晝夜各三時奉讀是經
52 15 jīng to bear; to endure 晝夜各三時奉讀是經
53 15 jīng to hang; to die by hanging 晝夜各三時奉讀是經
54 15 jīng classics 晝夜各三時奉讀是經
55 15 jīng to be frugal; to save 晝夜各三時奉讀是經
56 15 jīng a classic; a scripture; canon 晝夜各三時奉讀是經
57 15 jīng a standard; a norm 晝夜各三時奉讀是經
58 15 jīng a section of a Confucian work 晝夜各三時奉讀是經
59 15 jīng to measure 晝夜各三時奉讀是經
60 15 jīng human pulse 晝夜各三時奉讀是經
61 15 jīng menstruation; a woman's period 晝夜各三時奉讀是經
62 15 jīng sutra; discourse 晝夜各三時奉讀是經
63 14 no 無所著
64 14 Kangxi radical 71 無所著
65 14 to not have; without 無所著
66 14 has not yet 無所著
67 14 mo 無所著
68 14 do not 無所著
69 14 not; -less; un- 無所著
70 14 regardless of 無所著
71 14 to not have 無所著
72 14 um 無所著
73 14 Wu 無所著
74 14 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無所著
75 14 not; non- 無所著
76 14 mo 無所著
77 14 dāng to be; to act as; to serve as 若在縣官中當讀是經
78 14 dāng at or in the very same; be apposite 若在縣官中當讀是經
79 14 dāng dang (sound of a bell) 若在縣官中當讀是經
80 14 dāng to face 若在縣官中當讀是經
81 14 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 若在縣官中當讀是經
82 14 dāng to manage; to host 若在縣官中當讀是經
83 14 dāng should 若在縣官中當讀是經
84 14 dāng to treat; to regard as 若在縣官中當讀是經
85 14 dǎng to think 若在縣官中當讀是經
86 14 dàng suitable; correspond to 若在縣官中當讀是經
87 14 dǎng to be equal 若在縣官中當讀是經
88 14 dàng that 若在縣官中當讀是經
89 14 dāng an end; top 若在縣官中當讀是經
90 14 dàng clang; jingle 若在縣官中當讀是經
91 14 dāng to judge 若在縣官中當讀是經
92 14 dǎng to bear on one's shoulder 若在縣官中當讀是經
93 14 dàng the same 若在縣官中當讀是經
94 14 dàng to pawn 若在縣官中當讀是經
95 14 dàng to fail [an exam] 若在縣官中當讀是經
96 14 dàng a trap 若在縣官中當讀是經
97 14 dàng a pawned item 若在縣官中當讀是經
98 14 dāng will be; bhaviṣyati 若在縣官中當讀是經
99 12 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 佛告舍利弗
100 12 如來 rúlái Tathagata 佛號快樂如來
101 12 如來 Rúlái Tathagata 佛號快樂如來
102 12 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 佛號快樂如來
103 12 to read 受持諷誦讀奉行者
104 12 to investigate 受持諷誦讀奉行者
105 12 to pronounce; to read aloud 受持諷誦讀奉行者
106 12 dòu comma; phrase marked by pause 受持諷誦讀奉行者
107 12 read; recite; pathati 受持諷誦讀奉行者
108 12 yǒu is; are; to exist 有佛剎
109 12 yǒu to have; to possess 有佛剎
110 12 yǒu indicates an estimate 有佛剎
111 12 yǒu indicates a large quantity 有佛剎
112 12 yǒu indicates an affirmative response 有佛剎
113 12 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有佛剎
114 12 yǒu used to compare two things 有佛剎
115 12 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有佛剎
116 12 yǒu used before the names of dynasties 有佛剎
117 12 yǒu a certain thing; what exists 有佛剎
118 12 yǒu multiple of ten and ... 有佛剎
119 12 yǒu abundant 有佛剎
120 12 yǒu purposeful 有佛剎
121 12 yǒu You 有佛剎
122 12 yǒu 1. existence; 2. becoming 有佛剎
123 12 yǒu becoming; bhava 有佛剎
124 11 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 無所著
125 11 suǒ an office; an institute 無所著
126 11 suǒ introduces a relative clause 無所著
127 11 suǒ it 無所著
128 11 suǒ if; supposing 無所著
129 11 suǒ a few; various; some 無所著
130 11 suǒ a place; a location 無所著
131 11 suǒ indicates a passive voice 無所著
132 11 suǒ that which 無所著
133 11 suǒ an ordinal number 無所著
134 11 suǒ meaning 無所著
135 11 suǒ garrison 無所著
136 11 suǒ place; pradeśa 無所著
137 11 suǒ that which; yad 無所著
138 11 eight 東方去是過八恒沙有佛剎
139 11 Kangxi radical 12 東方去是過八恒沙有佛剎
140 11 eighth 東方去是過八恒沙有佛剎
141 11 all around; all sides 東方去是過八恒沙有佛剎
142 11 eight; aṣṭa 東方去是過八恒沙有佛剎
143 10 jīn today; present; now 今現在說法
144 10 jīn Jin 今現在說法
145 10 jīn modern 今現在說法
146 10 jīn now; adhunā 今現在說法
147 10 to go 東方去是過一恒沙
148 10 to remove; to wipe off; to eliminate 東方去是過一恒沙
149 10 to be distant 東方去是過一恒沙
150 10 to leave 東方去是過一恒沙
151 10 to play a part 東方去是過一恒沙
152 10 to abandon; to give up 東方去是過一恒沙
153 10 to die 東方去是過一恒沙
154 10 previous; past 東方去是過一恒沙
155 10 to send out; to issue; to drive away 東方去是過一恒沙
156 10 expresses a tendency 東方去是過一恒沙
157 10 falling tone 東方去是過一恒沙
158 10 to lose 東方去是過一恒沙
159 10 Qu 東方去是過一恒沙
160 10 go; gati 東方去是過一恒沙
161 10 國土 guótǔ territory; country 國土名不可勝
162 10 國土 guótǔ homeland; kṣetra 國土名不可勝
163 10 zhōng middle 若在縣官中當讀是經
164 10 zhōng medium; medium sized 若在縣官中當讀是經
165 10 zhōng China 若在縣官中當讀是經
166 10 zhòng to hit the mark 若在縣官中當讀是經
167 10 zhōng in; amongst 若在縣官中當讀是經
168 10 zhōng midday 若在縣官中當讀是經
169 10 zhōng inside 若在縣官中當讀是經
170 10 zhōng during 若在縣官中當讀是經
171 10 zhōng Zhong 若在縣官中當讀是經
172 10 zhōng intermediary 若在縣官中當讀是經
173 10 zhōng half 若在縣官中當讀是經
174 10 zhōng just right; suitably 若在縣官中當讀是經
175 10 zhōng while 若在縣官中當讀是經
176 10 zhòng to reach; to attain 若在縣官中當讀是經
177 10 zhòng to suffer; to infect 若在縣官中當讀是經
178 10 zhòng to obtain 若在縣官中當讀是經
179 10 zhòng to pass an exam 若在縣官中當讀是經
180 10 zhōng middle 若在縣官中當讀是經
181 10 guò to cross; to go over; to pass 東方去是過一恒沙
182 10 guò too 東方去是過一恒沙
183 10 guò particle to indicate experience 東方去是過一恒沙
184 10 guò to surpass; to exceed 東方去是過一恒沙
185 10 guò to experience; to pass time 東方去是過一恒沙
186 10 guò to go 東方去是過一恒沙
187 10 guò a mistake 東方去是過一恒沙
188 10 guò a time; a round 東方去是過一恒沙
189 10 guō Guo 東方去是過一恒沙
190 10 guò to die 東方去是過一恒沙
191 10 guò to shift 東方去是過一恒沙
192 10 guò to endure 東方去是過一恒沙
193 10 guò to pay a visit; to call on 東方去是過一恒沙
194 10 guò gone by, past; atīta 東方去是過一恒沙
195 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩千人俱
196 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩千人俱
197 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩千人俱
198 9 zhe indicates that an action is continuing 無所著
199 9 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 無所著
200 9 zhù outstanding 無所著
201 9 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 無所著
202 9 zhuó to wear (clothes) 無所著
203 9 zhe expresses a command 無所著
204 9 zháo to attach; to grasp 無所著
205 9 zhe indicates an accompanying action 無所著
206 9 zhāo to add; to put 無所著
207 9 zhuó a chess move 無所著
208 9 zhāo a trick; a move; a method 無所著
209 9 zhāo OK 無所著
210 9 zháo to fall into [a trap] 無所著
211 9 zháo to ignite 無所著
212 9 zháo to fall asleep 無所著
213 9 zhuó whereabouts; end result 無所著
214 9 zhù to appear; to manifest 無所著
215 9 zhù to show 無所著
216 9 zhù to indicate; to be distinguished by 無所著
217 9 zhù to write 無所著
218 9 zhù to record 無所著
219 9 zhù a document; writings 無所著
220 9 zhù Zhu 無所著
221 9 zháo expresses that a continuing process has a result 無所著
222 9 zháo as it turns out; coincidentally 無所著
223 9 zhuó to arrive 無所著
224 9 zhuó to result in 無所著
225 9 zhuó to command 無所著
226 9 zhuó a strategy 無所著
227 9 zhāo to happen; to occur 無所著
228 9 zhù space between main doorwary and a screen 無所著
229 9 zhuó somebody attached to a place; a local 無所著
230 9 zhe attachment to 無所著
231 9 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 聞是八佛名者
232 9 zhě that 聞是八佛名者
233 9 zhě nominalizing function word 聞是八佛名者
234 9 zhě used to mark a definition 聞是八佛名者
235 9 zhě used to mark a pause 聞是八佛名者
236 9 zhě topic marker; that; it 聞是八佛名者
237 9 zhuó according to 聞是八佛名者
238 9 zhě ca 聞是八佛名者
239 8 現在 xiànzài at present; in the process of 今現在說法
240 8 現在 xiànzài now, present 今現在說法
241 8 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 今現在說法
242 8 等正覺 děng zhèngjué samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment 等正覺
243 8 佛號 fóhào name of the Buddha 佛號快樂如來
244 8 東方 dōngfāng Asia; the Orient 東方去是過一恒沙
245 8 東方 dōngfāng the eastern direction 東方去是過一恒沙
246 8 東方 dōngfāng Dongfang 東方去是過一恒沙
247 8 Buddha; Awakened One 佛在王舍城靈鳥山中
248 8 relating to Buddhism 佛在王舍城靈鳥山中
249 8 a statue or image of a Buddha 佛在王舍城靈鳥山中
250 8 a Buddhist text 佛在王舍城靈鳥山中
251 8 to touch; to stroke 佛在王舍城靈鳥山中
252 8 Buddha 佛在王舍城靈鳥山中
253 8 Buddha; Awakened One 佛在王舍城靈鳥山中
254 8 說法 shuō fǎ a statement; wording 今現在說法
255 8 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 今現在說法
256 8 說法 shuō fǎ words from the heart 今現在說法
257 8 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 今現在說法
258 8 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 今現在說法
259 8 恒沙 héng shā sands of the River Ganges 東方去是過一恒沙
260 8 恒沙 héng shā the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges 東方去是過一恒沙
261 8 佛剎 fó shā Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land 有佛剎
262 8 佛剎 fó shā a Buddhist pillar 有佛剎
263 8 佛剎 fó shā temple; monastery 有佛剎
264 7 cháng always; ever; often; frequently; constantly 所生處常遇陀隣尼
265 7 cháng Chang 所生處常遇陀隣尼
266 7 cháng long-lasting 所生處常遇陀隣尼
267 7 cháng common; general; ordinary 所生處常遇陀隣尼
268 7 cháng a principle; a rule 所生處常遇陀隣尼
269 7 cháng eternal; nitya 所生處常遇陀隣尼
270 7 rén person; people; a human being 時與大比丘眾千二百五十人
271 7 rén Kangxi radical 9 時與大比丘眾千二百五十人
272 7 rén a kind of person 時與大比丘眾千二百五十人
273 7 rén everybody 時與大比丘眾千二百五十人
274 7 rén adult 時與大比丘眾千二百五十人
275 7 rén somebody; others 時與大比丘眾千二百五十人
276 7 rén an upright person 時與大比丘眾千二百五十人
277 7 rén person; manuṣya 時與大比丘眾千二百五十人
278 7 zài in; at 佛在王舍城靈鳥山中
279 7 zài at 佛在王舍城靈鳥山中
280 7 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 佛在王舍城靈鳥山中
281 7 zài to exist; to be living 佛在王舍城靈鳥山中
282 7 zài to consist of 佛在王舍城靈鳥山中
283 7 zài to be at a post 佛在王舍城靈鳥山中
284 7 zài in; bhū 佛在王舍城靈鳥山中
285 6 zhī him; her; them; that 受持諷讀奉行之者
286 6 zhī used between a modifier and a word to form a word group 受持諷讀奉行之者
287 6 zhī to go 受持諷讀奉行之者
288 6 zhī this; that 受持諷讀奉行之者
289 6 zhī genetive marker 受持諷讀奉行之者
290 6 zhī it 受持諷讀奉行之者
291 6 zhī in; in regards to 受持諷讀奉行之者
292 6 zhī all 受持諷讀奉行之者
293 6 zhī and 受持諷讀奉行之者
294 6 zhī however 受持諷讀奉行之者
295 6 zhī if 受持諷讀奉行之者
296 6 zhī then 受持諷讀奉行之者
297 6 zhī to arrive; to go 受持諷讀奉行之者
298 6 zhī is 受持諷讀奉行之者
299 6 zhī to use 受持諷讀奉行之者
300 6 zhī Zhi 受持諷讀奉行之者
301 6 zhī winding 受持諷讀奉行之者
302 6 wèi for; to 女人所生處轉為男子
303 6 wèi because of 女人所生處轉為男子
304 6 wéi to act as; to serve 女人所生處轉為男子
305 6 wéi to change into; to become 女人所生處轉為男子
306 6 wéi to be; is 女人所生處轉為男子
307 6 wéi to do 女人所生處轉為男子
308 6 wèi for 女人所生處轉為男子
309 6 wèi because of; for; to 女人所生處轉為男子
310 6 wèi to 女人所生處轉為男子
311 6 wéi in a passive construction 女人所生處轉為男子
312 6 wéi forming a rehetorical question 女人所生處轉為男子
313 6 wéi forming an adverb 女人所生處轉為男子
314 6 wéi to add emphasis 女人所生處轉為男子
315 6 wèi to support; to help 女人所生處轉為男子
316 6 wéi to govern 女人所生處轉為男子
317 6 wèi to be; bhū 女人所生處轉為男子
318 5 děng et cetera; and so on 皆如彌勒菩薩等
319 5 děng to wait 皆如彌勒菩薩等
320 5 děng degree; kind 皆如彌勒菩薩等
321 5 děng plural 皆如彌勒菩薩等
322 5 děng to be equal 皆如彌勒菩薩等
323 5 děng degree; level 皆如彌勒菩薩等
324 5 děng to compare 皆如彌勒菩薩等
325 5 děng same; equal; sama 皆如彌勒菩薩等
326 5 奉行 fèngxíng to pursue; to practice 受持諷誦讀奉行者
327 5 奉行 fèngxíng Uphold 受持諷誦讀奉行者
328 5 所生 suǒ shēng parents 所生處常遇陀隣尼
329 5 所生 suǒ shēng to give borth to 所生處常遇陀隣尼
330 5 所生 suǒ shēng to beget 所生處常遇陀隣尼
331 5 善女人 shàn nǚrén good women 善女人
332 5 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 善女人
333 5 善男子 shàn nánzi good men 若有善男子
334 5 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若有善男子
335 5 to happen upon; to meet with by chance 所生處常遇陀隣尼
336 5 an opportunity 所生處常遇陀隣尼
337 5 Yu 所生處常遇陀隣尼
338 5 to handle; to treat 所生處常遇陀隣尼
339 5 to get along with 所生處常遇陀隣尼
340 5 ǒu accidentally 所生處常遇陀隣尼
341 5 ǒu to succeed 所生處常遇陀隣尼
342 5 ǒu to suffer; to sustain 所生處常遇陀隣尼
343 5 meet; samavadhāna 所生處常遇陀隣尼
344 5 chí to grasp; to hold 若有持是八佛名及國土名者
345 5 chí to resist; to oppose 若有持是八佛名及國土名者
346 5 chí to uphold 若有持是八佛名及國土名者
347 5 chí to sustain; to keep; to uphold 若有持是八佛名及國土名者
348 5 chí to administer; to manage 若有持是八佛名及國土名者
349 5 chí to control 若有持是八佛名及國土名者
350 5 chí to be cautious 若有持是八佛名及國土名者
351 5 chí to remember 若有持是八佛名及國土名者
352 5 chí to assist 若有持是八佛名及國土名者
353 5 chí with; using 若有持是八佛名及國土名者
354 5 chí dhara 若有持是八佛名及國土名者
355 4 zhòu charm; spell; incantation 無呪詛
356 4 zhòu a curse 無呪詛
357 4 zhòu urging; adjure 無呪詛
358 4 zhòu mantra 無呪詛
359 4 wén to hear 聞如是
360 4 wén Wen 聞如是
361 4 wén sniff at; to smell 聞如是
362 4 wén to be widely known 聞如是
363 4 wén to confirm; to accept 聞如是
364 4 wén information 聞如是
365 4 wèn famous; well known 聞如是
366 4 wén knowledge; learning 聞如是
367 4 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
368 4 wén to question 聞如是
369 4 wén heard; śruta 聞如是
370 4 wén hearing; śruti 聞如是
371 4 to reach 若有持是八佛名及國土名者
372 4 and 若有持是八佛名及國土名者
373 4 coming to; when 若有持是八佛名及國土名者
374 4 to attain 若有持是八佛名及國土名者
375 4 to understand 若有持是八佛名及國土名者
376 4 able to be compared to; to catch up with 若有持是八佛名及國土名者
377 4 to be involved with; to associate with 若有持是八佛名及國土名者
378 4 passing of a feudal title from elder to younger brother 若有持是八佛名及國土名者
379 4 and; ca; api 若有持是八佛名及國土名者
380 4 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
381 4 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
382 4 第一 dì yī first 第一四天王常擁護
383 4 第一 dì yī foremost; first 第一四天王常擁護
384 4 第一 dì yī first; prathama 第一四天王常擁護
385 4 第一 dì yī foremost; parama 第一四天王常擁護
386 4 女人 nǚrén woman; women 無女人
387 4 女人 nǚrén wife 無女人
388 4 shí time; a point or period of time 時與大比丘眾千二百五十人
389 4 shí a season; a quarter of a year 時與大比丘眾千二百五十人
390 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時與大比丘眾千二百五十人
391 4 shí at that time 時與大比丘眾千二百五十人
392 4 shí fashionable 時與大比丘眾千二百五十人
393 4 shí fate; destiny; luck 時與大比丘眾千二百五十人
394 4 shí occasion; opportunity; chance 時與大比丘眾千二百五十人
395 4 shí tense 時與大比丘眾千二百五十人
396 4 shí particular; special 時與大比丘眾千二百五十人
397 4 shí to plant; to cultivate 時與大比丘眾千二百五十人
398 4 shí hour (measure word) 時與大比丘眾千二百五十人
399 4 shí an era; a dynasty 時與大比丘眾千二百五十人
400 4 shí time [abstract] 時與大比丘眾千二百五十人
401 4 shí seasonal 時與大比丘眾千二百五十人
402 4 shí frequently; often 時與大比丘眾千二百五十人
403 4 shí occasionally; sometimes 時與大比丘眾千二百五十人
404 4 shí on time 時與大比丘眾千二百五十人
405 4 shí this; that 時與大比丘眾千二百五十人
406 4 shí to wait upon 時與大比丘眾千二百五十人
407 4 shí hour 時與大比丘眾千二百五十人
408 4 shí appropriate; proper; timely 時與大比丘眾千二百五十人
409 4 shí Shi 時與大比丘眾千二百五十人
410 4 shí a present; currentlt 時與大比丘眾千二百五十人
411 4 shí time; kāla 時與大比丘眾千二百五十人
412 4 shí at that time; samaya 時與大比丘眾千二百五十人
413 4 shí then; atha 時與大比丘眾千二百五十人
414 4 and 第一名颰陀和菩薩
415 4 to join together; together with; to accompany 第一名颰陀和菩薩
416 4 peace; harmony 第一名颰陀和菩薩
417 4 He 第一名颰陀和菩薩
418 4 harmonious [sound] 第一名颰陀和菩薩
419 4 gentle; amiable; acquiescent 第一名颰陀和菩薩
420 4 warm 第一名颰陀和菩薩
421 4 to harmonize; to make peace 第一名颰陀和菩薩
422 4 a transaction 第一名颰陀和菩薩
423 4 a bell on a chariot 第一名颰陀和菩薩
424 4 a musical instrument 第一名颰陀和菩薩
425 4 a military gate 第一名颰陀和菩薩
426 4 a coffin headboard 第一名颰陀和菩薩
427 4 a skilled worker 第一名颰陀和菩薩
428 4 compatible 第一名颰陀和菩薩
429 4 calm; peaceful 第一名颰陀和菩薩
430 4 to sing in accompaniment 第一名颰陀和菩薩
431 4 to write a matching poem 第一名颰陀和菩薩
432 4 Harmony 第一名颰陀和菩薩
433 4 harmony; gentleness 第一名颰陀和菩薩
434 4 venerable 第一名颰陀和菩薩
435 4 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛如來清淨國土
436 3 yuàn to hope; to wish; to desire 俱願八方
437 3 yuàn hope 俱願八方
438 3 yuàn to be ready; to be willing 俱願八方
439 3 yuàn to ask for; to solicit 俱願八方
440 3 yuàn a vow 俱願八方
441 3 yuàn diligent; attentive 俱願八方
442 3 yuàn to prefer; to select 俱願八方
443 3 yuàn to admire 俱願八方
444 3 yuàn a vow; pranidhana 俱願八方
445 3 歡喜 huānxǐ joyful 見覺大歡喜
446 3 歡喜 huānxǐ to like 見覺大歡喜
447 3 歡喜 huānxǐ joy 見覺大歡喜
448 3 歡喜 huānxǐ joy; prīti 見覺大歡喜
449 3 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 見覺大歡喜
450 3 歡喜 huānxǐ Nandi 見覺大歡喜
451 3 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說要偈
452 3 disease; sickness; ailment 若有急恐病疫疾痛者
453 3 to hate; to envy 若有急恐病疫疾痛者
454 3 swift; rapid 若有急恐病疫疾痛者
455 3 urgent 若有急恐病疫疾痛者
456 3 pain 若有急恐病疫疾痛者
457 3 to get sick 若有急恐病疫疾痛者
458 3 to worry; to be nervous 若有急恐病疫疾痛者
459 3 speedy; kṣipram 若有急恐病疫疾痛者
460 3 jiē all; each and every; in all cases 皆如彌勒菩薩等
461 3 jiē same; equally 皆如彌勒菩薩等
462 3 jiē all; sarva 皆如彌勒菩薩等
463 3 not; no 終不墮三惡道
464 3 expresses that a certain condition cannot be acheived 終不墮三惡道
465 3 as a correlative 終不墮三惡道
466 3 no (answering a question) 終不墮三惡道
467 3 forms a negative adjective from a noun 終不墮三惡道
468 3 at the end of a sentence to form a question 終不墮三惡道
469 3 to form a yes or no question 終不墮三惡道
470 3 infix potential marker 終不墮三惡道
471 3 no; na 終不墮三惡道
472 3 entirely; without exception 菩薩千人俱
473 3 both; together 菩薩千人俱
474 3 together; sardham 菩薩千人俱
475 3 five 東方去是過五恒沙有佛剎
476 3 fifth musical note 東方去是過五恒沙有佛剎
477 3 Wu 東方去是過五恒沙有佛剎
478 3 the five elements 東方去是過五恒沙有佛剎
479 3 five; pañca 東方去是過五恒沙有佛剎
480 3 de potential marker 得功德無量
481 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得功德無量
482 3 děi must; ought to 得功德無量
483 3 děi to want to; to need to 得功德無量
484 3 děi must; ought to 得功德無量
485 3 de 得功德無量
486 3 de infix potential marker 得功德無量
487 3 to result in 得功德無量
488 3 to be proper; to fit; to suit 得功德無量
489 3 to be satisfied 得功德無量
490 3 to be finished 得功德無量
491 3 de result of degree 得功德無量
492 3 de marks completion of an action 得功德無量
493 3 děi satisfying 得功德無量
494 3 to contract 得功德無量
495 3 marks permission or possibility 得功德無量
496 3 expressing frustration 得功德無量
497 3 to hear 得功德無量
498 3 to have; there is 得功德無量
499 3 marks time passed 得功德無量
500 3 obtain; attain; prāpta 得功德無量

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
jīng sutra; discourse
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
dāng will be; bhaviṣyati
舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
read; recite; pathati
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八菩萨 八菩薩 98 the Eight Great Bodhisattvas
百劫 98 Baijie
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
佛说八阳神呪经 佛說八陽神呪經 102 Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Pure and Spiritual Mantras (Fo Shuo Ba Yang Shen Zhou Jing)
佛号 佛號 102 name of the Buddha
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
因抵 121 Indra
月氏 121 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 33.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
阿须伦 阿須倫 196 asura
白佛 98 to address the Buddha
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
不害 98 non-harm
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
除愈 99 to heal and recover completely
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
等心 100 a non-discriminating mind
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
功德无量 功德無量 103 boundless merit
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
龙神 龍神 108 dragon spirit
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
清净国土 清淨國土 113 pure land
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
神咒 115 mantra
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
陀隣尼 116 dharani
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
音声 音聲 121 sound; noise
怨家 121 an enemy
正行 122 right action
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas