Glossary and Vocabulary for Sukhāvatīvyūhasūtra (Wuliang Qingjing Pingdeng Jue Jing) 無量清淨平等覺經, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 96 Buddha; Awakened One 佛告阿逸菩薩
2 96 relating to Buddhism 佛告阿逸菩薩
3 96 a statue or image of a Buddha 佛告阿逸菩薩
4 96 a Buddhist text 佛告阿逸菩薩
5 96 to touch; to stroke 佛告阿逸菩薩
6 96 Buddha 佛告阿逸菩薩
7 96 Buddha; Awakened One 佛告阿逸菩薩
8 95 Qi 其明皆蔽不復現
9 85 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 無量清淨佛項中光明極大明
10 85 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 無量清淨佛項中光明極大明
11 85 清淨 qīngjìng concise 無量清淨佛項中光明極大明
12 85 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 無量清淨佛項中光明極大明
13 85 清淨 qīngjìng pure and clean 無量清淨佛項中光明極大明
14 85 清淨 qīngjìng purity 無量清淨佛項中光明極大明
15 85 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 無量清淨佛項中光明極大明
16 78 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 無量清淨佛項中光明極大明
17 78 無量 wúliàng immeasurable 無量清淨佛項中光明極大明
18 78 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 無量清淨佛項中光明極大明
19 78 無量 wúliàng Atula 無量清淨佛項中光明極大明
20 75 zhě ca 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
21 74 zhī to go 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
22 74 zhī to arrive; to go 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
23 74 zhī is 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
24 74 zhī to use 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
25 74 zhī Zhi 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
26 74 zhī winding 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
27 56 無有 wú yǒu there is not 亦無有精光
28 56 無有 wú yǒu non-existence 亦無有精光
29 53 to go back; to return 重復無數劫
30 53 to resume; to restart 重復無數劫
31 53 to do in detail 重復無數劫
32 53 to restore 重復無數劫
33 53 to respond; to reply to 重復無數劫
34 53 Fu; Return 重復無數劫
35 53 to retaliate; to reciprocate 重復無數劫
36 53 to avoid forced labor or tax 重復無數劫
37 53 Fu 重復無數劫
38 53 doubled; to overlapping; folded 重復無數劫
39 53 a lined garment with doubled thickness 重復無數劫
40 53 佛國 fóguó Buddha Land 無量清淨佛光明照國中及焰照他方佛國常大明
41 53 佛國 fóguó a Buddha land 無量清淨佛光明照國中及焰照他方佛國常大明
42 53 佛國 fó guó country of the Buddha's birth 無量清淨佛光明照國中及焰照他方佛國常大明
43 53 desire 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
44 53 to desire; to wish 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
45 53 to desire; to intend 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
46 53 lust 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
47 53 desire; intention; wish; kāma 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
48 48 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
49 48 děi to want to; to need to 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
50 48 děi must; ought to 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
51 48 de 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
52 48 de infix potential marker 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
53 48 to result in 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
54 48 to be proper; to fit; to suit 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
55 48 to be satisfied 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
56 48 to be finished 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
57 48 děi satisfying 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
58 48 to contract 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
59 48 to hear 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
60 48 to have; there is 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
61 48 marks time passed 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
62 48 obtain; attain; prāpta 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
63 39 rén person; people; a human being 一人升量之尚可枯盡得其底
64 39 rén Kangxi radical 9 一人升量之尚可枯盡得其底
65 39 rén a kind of person 一人升量之尚可枯盡得其底
66 39 rén everybody 一人升量之尚可枯盡得其底
67 39 rén adult 一人升量之尚可枯盡得其底
68 39 rén somebody; others 一人升量之尚可枯盡得其底
69 39 rén an upright person 一人升量之尚可枯盡得其底
70 39 rén person; manuṣya 一人升量之尚可枯盡得其底
71 38 Kangxi radical 71 無量清淨佛尊壽劫後無數劫常無央
72 38 to not have; without 無量清淨佛尊壽劫後無數劫常無央
73 38 mo 無量清淨佛尊壽劫後無數劫常無央
74 38 to not have 無量清淨佛尊壽劫後無數劫常無央
75 38 Wu 無量清淨佛尊壽劫後無數劫常無央
76 38 mo 無量清淨佛尊壽劫後無數劫常無央
77 38 ya 終無有當冥時也
78 38 suǒ a few; various; some 諸所可教授弟子者展轉復相教授
79 38 suǒ a place; a location 諸所可教授弟子者展轉復相教授
80 38 suǒ indicates a passive voice 諸所可教授弟子者展轉復相教授
81 38 suǒ an ordinal number 諸所可教授弟子者展轉復相教授
82 38 suǒ meaning 諸所可教授弟子者展轉復相教授
83 38 suǒ garrison 諸所可教授弟子者展轉復相教授
84 38 suǒ place; pradeśa 諸所可教授弟子者展轉復相教授
85 38 Yi 亦不復迴轉運行
86 37 zhōng middle 無量清淨佛項中光明極大明
87 37 zhōng medium; medium sized 無量清淨佛項中光明極大明
88 37 zhōng China 無量清淨佛項中光明極大明
89 37 zhòng to hit the mark 無量清淨佛項中光明極大明
90 37 zhōng midday 無量清淨佛項中光明極大明
91 37 zhōng inside 無量清淨佛項中光明極大明
92 37 zhōng during 無量清淨佛項中光明極大明
93 37 zhōng Zhong 無量清淨佛項中光明極大明
94 37 zhōng intermediary 無量清淨佛項中光明極大明
95 37 zhōng half 無量清淨佛項中光明極大明
96 37 zhòng to reach; to attain 無量清淨佛項中光明極大明
97 37 zhòng to suffer; to infect 無量清淨佛項中光明極大明
98 37 zhòng to obtain 無量清淨佛項中光明極大明
99 37 zhòng to pass an exam 無量清淨佛項中光明極大明
100 37 zhōng middle 無量清淨佛項中光明極大明
101 33 dào way; road; path 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
102 33 dào principle; a moral; morality 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
103 33 dào Tao; the Way 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
104 33 dào to say; to speak; to talk 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
105 33 dào to think 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
106 33 dào circuit; a province 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
107 33 dào a course; a channel 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
108 33 dào a method; a way of doing something 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
109 33 dào a doctrine 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
110 33 dào Taoism; Daoism 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
111 33 dào a skill 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
112 33 dào a sect 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
113 33 dào a line 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
114 33 dào Way 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
115 33 dào way; path; marga 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
116 32 自然 zìrán nature 是諸天皆自然在虛空中住止
117 32 自然 zìrán natural 是諸天皆自然在虛空中住止
118 32 shí time; a point or period of time 終無有當冥時也
119 32 shí a season; a quarter of a year 終無有當冥時也
120 32 shí one of the 12 two-hour periods of the day 終無有當冥時也
121 32 shí fashionable 終無有當冥時也
122 32 shí fate; destiny; luck 終無有當冥時也
123 32 shí occasion; opportunity; chance 終無有當冥時也
124 32 shí tense 終無有當冥時也
125 32 shí particular; special 終無有當冥時也
126 32 shí to plant; to cultivate 終無有當冥時也
127 32 shí an era; a dynasty 終無有當冥時也
128 32 shí time [abstract] 終無有當冥時也
129 32 shí seasonal 終無有當冥時也
130 32 shí to wait upon 終無有當冥時也
131 32 shí hour 終無有當冥時也
132 32 shí appropriate; proper; timely 終無有當冥時也
133 32 shí Shi 終無有當冥時也
134 32 shí a present; currentlt 終無有當冥時也
135 32 shí time; kāla 終無有當冥時也
136 32 shí at that time; samaya 終無有當冥時也
137 32 jié to coerce; to threaten; to menace 十劫也
138 32 jié take by force; to plunder 十劫也
139 32 jié a disaster; catastrophe 十劫也
140 32 jié a strategy in weiqi 十劫也
141 32 jié a kalpa; an eon 十劫也
142 31 to go; to 無量清淨佛於世間教授
143 31 to rely on; to depend on 無量清淨佛於世間教授
144 31 Yu 無量清淨佛於世間教授
145 31 a crow 無量清淨佛於世間教授
146 30 infix potential marker 天下甚多不原
147 29 shí mixed; miscellaneous 國土甚好
148 29 shí a group of ten sections in the Shijing 國土甚好
149 29 shí Shi 國土甚好
150 29 shí tenfold 國土甚好
151 29 shí one hundred percent 國土甚好
152 29 shí ten 國土甚好
153 27 zuò to do 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
154 27 zuò to act as; to serve as 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
155 27 zuò to start 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
156 27 zuò a writing; a work 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
157 27 zuò to dress as; to be disguised as 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
158 27 zuō to create; to make 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
159 27 zuō a workshop 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
160 27 zuō to write; to compose 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
161 27 zuò to rise 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
162 27 zuò to be aroused 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
163 27 zuò activity; action; undertaking 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
164 27 zuò to regard as 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
165 27 zuò action; kāraṇa 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
166 26 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
167 26 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
168 25 self 我智慧所知見
169 25 [my] dear 我智慧所知見
170 25 Wo 我智慧所知見
171 25 self; atman; attan 我智慧所知見
172 25 ga 我智慧所知見
173 25 wéi to act as; to serve 都合其智慧為一勇猛
174 25 wéi to change into; to become 都合其智慧為一勇猛
175 25 wéi to be; is 都合其智慧為一勇猛
176 25 wéi to do 都合其智慧為一勇猛
177 25 wèi to support; to help 都合其智慧為一勇猛
178 25 wéi to govern 都合其智慧為一勇猛
179 25 wèi to be; bhū 都合其智慧為一勇猛
180 23 xiàng to observe; to assess 諸所可教授弟子者展轉復相教授
181 23 xiàng appearance; portrait; picture 諸所可教授弟子者展轉復相教授
182 23 xiàng countenance; personage; character; disposition 諸所可教授弟子者展轉復相教授
183 23 xiàng to aid; to help 諸所可教授弟子者展轉復相教授
184 23 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 諸所可教授弟子者展轉復相教授
185 23 xiàng a sign; a mark; appearance 諸所可教授弟子者展轉復相教授
186 23 xiāng alternately; in turn 諸所可教授弟子者展轉復相教授
187 23 xiāng Xiang 諸所可教授弟子者展轉復相教授
188 23 xiāng form substance 諸所可教授弟子者展轉復相教授
189 23 xiāng to express 諸所可教授弟子者展轉復相教授
190 23 xiàng to choose 諸所可教授弟子者展轉復相教授
191 23 xiāng Xiang 諸所可教授弟子者展轉復相教授
192 23 xiāng an ancient musical instrument 諸所可教授弟子者展轉復相教授
193 23 xiāng the seventh lunar month 諸所可教授弟子者展轉復相教授
194 23 xiāng to compare 諸所可教授弟子者展轉復相教授
195 23 xiàng to divine 諸所可教授弟子者展轉復相教授
196 23 xiàng to administer 諸所可教授弟子者展轉復相教授
197 23 xiàng helper for a blind person 諸所可教授弟子者展轉復相教授
198 23 xiāng rhythm [music] 諸所可教授弟子者展轉復相教授
199 23 xiāng the upper frets of a pipa 諸所可教授弟子者展轉復相教授
200 23 xiāng coralwood 諸所可教授弟子者展轉復相教授
201 23 xiàng ministry 諸所可教授弟子者展轉復相教授
202 23 xiàng to supplement; to enhance 諸所可教授弟子者展轉復相教授
203 23 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 諸所可教授弟子者展轉復相教授
204 23 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 諸所可教授弟子者展轉復相教授
205 23 xiàng sign; mark; liṅga 諸所可教授弟子者展轉復相教授
206 23 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 諸所可教授弟子者展轉復相教授
207 23 xīn heart [organ] 心無所貪慕
208 23 xīn Kangxi radical 61 心無所貪慕
209 23 xīn mind; consciousness 心無所貪慕
210 23 xīn the center; the core; the middle 心無所貪慕
211 23 xīn one of the 28 star constellations 心無所貪慕
212 23 xīn heart 心無所貪慕
213 23 xīn emotion 心無所貪慕
214 23 xīn intention; consideration 心無所貪慕
215 23 xīn disposition; temperament 心無所貪慕
216 23 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心無所貪慕
217 23 xīn heart; hṛdaya 心無所貪慕
218 23 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心無所貪慕
219 23 上下 shàngxià to go up and down 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
220 23 上下 shàngxià to increase and decrease 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
221 23 上下 shàngxià face-to-face 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
222 23 上下 shàngxià approximately 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
223 23 上下 shàngxià top and bottom 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
224 23 上下 shàngxià a bailiff 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
225 23 上下 shàngxià to ask about a taboo name 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
226 22 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 快善不可言也
227 22 shàn happy 快善不可言也
228 22 shàn good 快善不可言也
229 22 shàn kind-hearted 快善不可言也
230 22 shàn to be skilled at something 快善不可言也
231 22 shàn familiar 快善不可言也
232 22 shàn to repair 快善不可言也
233 22 shàn to admire 快善不可言也
234 22 shàn to praise 快善不可言也
235 22 shàn Shan 快善不可言也
236 22 shàn wholesome; virtuous 快善不可言也
237 21 yōu to worry; to be concerned 在恩好愛欲之中憂念
238 21 yōu a worry; a concern; grief 在恩好愛欲之中憂念
239 21 yōu sad; grieved 在恩好愛欲之中憂念
240 21 yōu funeral arrangements for parents 在恩好愛欲之中憂念
241 21 yōu a sickness; an ailment 在恩好愛欲之中憂念
242 21 yōu melancholy; daurmanasya 在恩好愛欲之中憂念
243 21 八方 bā fāng the eight points of the compass; all directions 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
244 21 八方 bā fāng eight directions; aṣṭadiś 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
245 21 往生 wǎng shēng to be reborn 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
246 21 往生 wǎng shēng a future life 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
247 20 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起
248 20 a grade; a level 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起
249 20 an example; a model 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起
250 20 a weighing device 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起
251 20 to grade; to rank 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起
252 20 to copy; to imitate; to follow 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起
253 20 to do 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起
254 20 koan; kōan; gong'an 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起
255 20 zài in; at 星辰皆在虛空中住止
256 20 zài to exist; to be living 星辰皆在虛空中住止
257 20 zài to consist of 星辰皆在虛空中住止
258 20 zài to be at a post 星辰皆在虛空中住止
259 20 zài in; bhū 星辰皆在虛空中住止
260 20 不信 bùxìn lack of faith 不信分檀布施作諸善後世得其福
261 20 不信 bùxìn not believe 不信分檀布施作諸善後世得其福
262 20 不信 bùxìn asraddhya; lack of faith 不信分檀布施作諸善後世得其福
263 20 lìng to make; to cause to be; to lead 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
264 20 lìng to issue a command 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
265 20 lìng rules of behavior; customs 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
266 20 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
267 20 lìng a season 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
268 20 lìng respected; good reputation 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
269 20 lìng good 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
270 20 lìng pretentious 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
271 20 lìng a transcending state of existence 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
272 20 lìng a commander 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
273 20 lìng a commanding quality; an impressive character 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
274 20 lìng lyrics 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
275 20 lìng Ling 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
276 20 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
277 20 不能 bù néng cannot; must not; should not 轉不能相及
278 20 Kangxi radical 132 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩
279 20 Zi 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩
280 20 a nose 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩
281 20 the beginning; the start 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩
282 20 origin 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩
283 20 to employ; to use 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩
284 20 to be 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩
285 20 self; soul; ātman 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩
286 19 jīng to go through; to experience 無量清淨佛智慧教授所出經道
287 19 jīng a sutra; a scripture 無量清淨佛智慧教授所出經道
288 19 jīng warp 無量清淨佛智慧教授所出經道
289 19 jīng longitude 無量清淨佛智慧教授所出經道
290 19 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 無量清淨佛智慧教授所出經道
291 19 jīng a woman's period 無量清淨佛智慧教授所出經道
292 19 jīng to bear; to endure 無量清淨佛智慧教授所出經道
293 19 jīng to hang; to die by hanging 無量清淨佛智慧教授所出經道
294 19 jīng classics 無量清淨佛智慧教授所出經道
295 19 jīng to be frugal; to save 無量清淨佛智慧教授所出經道
296 19 jīng a classic; a scripture; canon 無量清淨佛智慧教授所出經道
297 19 jīng a standard; a norm 無量清淨佛智慧教授所出經道
298 19 jīng a section of a Confucian work 無量清淨佛智慧教授所出經道
299 19 jīng to measure 無量清淨佛智慧教授所出經道
300 19 jīng human pulse 無量清淨佛智慧教授所出經道
301 19 jīng menstruation; a woman's period 無量清淨佛智慧教授所出經道
302 19 jīng sutra; discourse 無量清淨佛智慧教授所出經道
303 19 extremity 無量清淨佛壽命極長
304 19 ridge-beam of a roof 無量清淨佛壽命極長
305 19 to exhaust 無量清淨佛壽命極長
306 19 a standard principle 無量清淨佛壽命極長
307 19 pinnacle; summit; highpoint 無量清淨佛壽命極長
308 19 pole 無量清淨佛壽命極長
309 19 throne 無量清淨佛壽命極長
310 19 urgent 無量清淨佛壽命極長
311 19 an electrical pole; a node 無量清淨佛壽命極長
312 19 highest point; parama 無量清淨佛壽命極長
313 19 諸天 zhū tiān devas 無量清淨國土及諸天
314 19 無央數 wúyāngshǔ innumerable 劫無央數
315 19 yán to speak; to say; said 快善不可言也
316 19 yán language; talk; words; utterance; speech 快善不可言也
317 19 yán Kangxi radical 149 快善不可言也
318 19 yán phrase; sentence 快善不可言也
319 19 yán a word; a syllable 快善不可言也
320 19 yán a theory; a doctrine 快善不可言也
321 19 yán to regard as 快善不可言也
322 19 yán to act as 快善不可言也
323 19 yán word; vacana 快善不可言也
324 19 yán speak; vad 快善不可言也
325 19 智慧 zhìhuì wisdom 都合其智慧為一勇猛
326 19 智慧 zhìhuì intelligence 都合其智慧為一勇猛
327 19 智慧 zhìhuì wisdom 都合其智慧為一勇猛
328 19 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 都合其智慧為一勇猛
329 19 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 都合其智慧為一勇猛
330 19 zhì Kangxi radical 133 至令得須陀洹
331 19 zhì to arrive 至令得須陀洹
332 19 zhì approach; upagama 至令得須陀洹
333 18 to go 皆令得泥洹道去
334 18 to remove; to wipe off; to eliminate 皆令得泥洹道去
335 18 to be distant 皆令得泥洹道去
336 18 to leave 皆令得泥洹道去
337 18 to play a part 皆令得泥洹道去
338 18 to abandon; to give up 皆令得泥洹道去
339 18 to die 皆令得泥洹道去
340 18 previous; past 皆令得泥洹道去
341 18 to send out; to issue; to drive away 皆令得泥洹道去
342 18 falling tone 皆令得泥洹道去
343 18 to lose 皆令得泥洹道去
344 18 Qu 皆令得泥洹道去
345 18 go; gati 皆令得泥洹道去
346 18 to reach 無量清淨佛光明照國中及焰照他方佛國常大明
347 18 to attain 無量清淨佛光明照國中及焰照他方佛國常大明
348 18 to understand 無量清淨佛光明照國中及焰照他方佛國常大明
349 18 able to be compared to; to catch up with 無量清淨佛光明照國中及焰照他方佛國常大明
350 18 to be involved with; to associate with 無量清淨佛光明照國中及焰照他方佛國常大明
351 18 passing of a feudal title from elder to younger brother 無量清淨佛光明照國中及焰照他方佛國常大明
352 18 and; ca; api 無量清淨佛光明照國中及焰照他方佛國常大明
353 18 zhī to know 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
354 18 zhī to comprehend 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
355 18 zhī to inform; to tell 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
356 18 zhī to administer 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
357 18 zhī to distinguish; to discern; to recognize 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
358 18 zhī to be close friends 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
359 18 zhī to feel; to sense; to perceive 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
360 18 zhī to receive; to entertain 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
361 18 zhī knowledge 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
362 18 zhī consciousness; perception 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
363 18 zhī a close friend 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
364 18 zhì wisdom 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
365 18 zhì Zhi 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
366 18 zhī to appreciate 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
367 18 zhī to make known 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
368 18 zhī to have control over 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
369 18 zhī to expect; to foresee 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
370 18 zhī Understanding 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
371 18 zhī know; jña 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
372 17 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 不可復計劫
373 17 不可 bù kě improbable 不可復計劫
374 17 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 轉相度脫皆得泥洹之道悉如是
375 17 gòng to share 共坐禪一心
376 17 gòng Communist 共坐禪一心
377 17 gòng to connect; to join; to combine 共坐禪一心
378 17 gòng to include 共坐禪一心
379 17 gòng same; in common 共坐禪一心
380 17 gǒng to cup one fist in the other hand 共坐禪一心
381 17 gǒng to surround; to circle 共坐禪一心
382 17 gōng to provide 共坐禪一心
383 17 gōng respectfully 共坐禪一心
384 17 gōng Gong 共坐禪一心
385 17 zhōng end; finish; conclusion 終無有當冥時也
386 17 zhōng to complete; to finish 終無有當冥時也
387 17 zhōng all; entire; from start to finish 終無有當冥時也
388 17 zhōng to study in detail 終無有當冥時也
389 17 zhōng death 終無有當冥時也
390 17 zhōng Zhong 終無有當冥時也
391 17 zhōng to die 終無有當冥時也
392 17 zhōng end; anta 終無有當冥時也
393 17 can; may; permissible 諸所可教授弟子者展轉復相教授
394 17 to approve; to permit 諸所可教授弟子者展轉復相教授
395 17 to be worth 諸所可教授弟子者展轉復相教授
396 17 to suit; to fit 諸所可教授弟子者展轉復相教授
397 17 khan 諸所可教授弟子者展轉復相教授
398 17 to recover 諸所可教授弟子者展轉復相教授
399 17 to act as 諸所可教授弟子者展轉復相教授
400 17 to be worth; to deserve 諸所可教授弟子者展轉復相教授
401 17 used to add emphasis 諸所可教授弟子者展轉復相教授
402 17 beautiful 諸所可教授弟子者展轉復相教授
403 17 Ke 諸所可教授弟子者展轉復相教授
404 17 can; may; śakta 諸所可教授弟子者展轉復相教授
405 16 無極 wújí everlasting; unbounded 光明無極
406 16 無極 wújí Wuji 光明無極
407 16 idea 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
408 16 Italy (abbreviation) 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
409 16 a wish; a desire; intention 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
410 16 mood; feeling 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
411 16 will; willpower; determination 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
412 16 bearing; spirit 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
413 16 to think of; to long for; to miss 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
414 16 to anticipate; to expect 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
415 16 to doubt; to suspect 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
416 16 meaning 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
417 16 a suggestion; a hint 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
418 16 an understanding; a point of view 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
419 16 Yi 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
420 16 manas; mind; mentation 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
421 16 míng bright; luminous; brilliant 無量清淨佛項中光明極大明
422 16 míng Ming 無量清淨佛項中光明極大明
423 16 míng Ming Dynasty 無量清淨佛項中光明極大明
424 16 míng obvious; explicit; clear 無量清淨佛項中光明極大明
425 16 míng intelligent; clever; perceptive 無量清淨佛項中光明極大明
426 16 míng to illuminate; to shine 無量清淨佛項中光明極大明
427 16 míng consecrated 無量清淨佛項中光明極大明
428 16 míng to understand; to comprehend 無量清淨佛項中光明極大明
429 16 míng to explain; to clarify 無量清淨佛項中光明極大明
430 16 míng Souther Ming; Later Ming 無量清淨佛項中光明極大明
431 16 míng the world; the human world; the world of the living 無量清淨佛項中光明極大明
432 16 míng eyesight; vision 無量清淨佛項中光明極大明
433 16 míng a god; a spirit 無量清淨佛項中光明極大明
434 16 míng fame; renown 無量清淨佛項中光明極大明
435 16 míng open; public 無量清淨佛項中光明極大明
436 16 míng clear 無量清淨佛項中光明極大明
437 16 míng to become proficient 無量清淨佛項中光明極大明
438 16 míng to be proficient 無量清淨佛項中光明極大明
439 16 míng virtuous 無量清淨佛項中光明極大明
440 16 míng open and honest 無量清淨佛項中光明極大明
441 16 míng clean; neat 無量清淨佛項中光明極大明
442 16 míng remarkable; outstanding; notable 無量清淨佛項中光明極大明
443 16 míng next; afterwards 無量清淨佛項中光明極大明
444 16 míng positive 無量清淨佛項中光明極大明
445 16 míng Clear 無量清淨佛項中光明極大明
446 16 míng wisdom; knowledge; vidyā 無量清淨佛項中光明極大明
447 15 人民 rénmín the people 人民
448 15 人民 rénmín common people 人民
449 15 人民 rénmín people; janā 人民
450 15 niàn to read aloud 當念至心不斷絕者
451 15 niàn to remember; to expect 當念至心不斷絕者
452 15 niàn to miss 當念至心不斷絕者
453 15 niàn to consider 當念至心不斷絕者
454 15 niàn to recite; to chant 當念至心不斷絕者
455 15 niàn to show affection for 當念至心不斷絕者
456 15 niàn a thought; an idea 當念至心不斷絕者
457 15 niàn twenty 當念至心不斷絕者
458 15 niàn memory 當念至心不斷絕者
459 15 niàn an instant 當念至心不斷絕者
460 15 niàn Nian 當念至心不斷絕者
461 15 niàn mindfulness; smrti 當念至心不斷絕者
462 15 niàn a thought; citta 當念至心不斷絕者
463 15 shí ten 十歲也
464 15 shí Kangxi radical 24 十歲也
465 15 shí tenth 十歲也
466 15 shí complete; perfect 十歲也
467 15 shí ten; daśa 十歲也
468 15 yuàn to hope; to wish; to desire 願皆欲聞知之
469 15 yuàn hope 願皆欲聞知之
470 15 yuàn to be ready; to be willing 願皆欲聞知之
471 15 yuàn to ask for; to solicit 願皆欲聞知之
472 15 yuàn a vow 願皆欲聞知之
473 15 yuàn diligent; attentive 願皆欲聞知之
474 15 yuàn to prefer; to select 願皆欲聞知之
475 15 yuàn to admire 願皆欲聞知之
476 15 yuàn a vow; pranidhana 願皆欲聞知之
477 14 ěr ear 故能爾耳
478 14 ěr Kangxi radical 128 故能爾耳
479 14 ěr an ear-shaped object 故能爾耳
480 14 ěr on both sides 故能爾耳
481 14 ěr a vessel handle 故能爾耳
482 14 ěr ear; śrotra 故能爾耳
483 14 jiàn to see 我智慧所知見
484 14 jiàn opinion; view; understanding 我智慧所知見
485 14 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 我智慧所知見
486 14 jiàn refer to; for details see 我智慧所知見
487 14 jiàn to listen to 我智慧所知見
488 14 jiàn to meet 我智慧所知見
489 14 jiàn to receive (a guest) 我智慧所知見
490 14 jiàn let me; kindly 我智慧所知見
491 14 jiàn Jian 我智慧所知見
492 14 xiàn to appear 我智慧所知見
493 14 xiàn to introduce 我智慧所知見
494 14 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 我智慧所知見
495 14 jiàn seeing; observing; darśana 我智慧所知見
496 14 one 都合其智慧為一勇猛
497 14 Kangxi radical 1 都合其智慧為一勇猛
498 14 pure; concentrated 都合其智慧為一勇猛
499 14 first 都合其智慧為一勇猛
500 14 the same 都合其智慧為一勇猛

Frequencies of all Words

Top 1009

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 96 Buddha; Awakened One 佛告阿逸菩薩
2 96 relating to Buddhism 佛告阿逸菩薩
3 96 a statue or image of a Buddha 佛告阿逸菩薩
4 96 a Buddhist text 佛告阿逸菩薩
5 96 to touch; to stroke 佛告阿逸菩薩
6 96 Buddha 佛告阿逸菩薩
7 96 Buddha; Awakened One 佛告阿逸菩薩
8 95 his; hers; its; theirs 其明皆蔽不復現
9 95 to add emphasis 其明皆蔽不復現
10 95 used when asking a question in reply to a question 其明皆蔽不復現
11 95 used when making a request or giving an order 其明皆蔽不復現
12 95 he; her; it; them 其明皆蔽不復現
13 95 probably; likely 其明皆蔽不復現
14 95 will 其明皆蔽不復現
15 95 may 其明皆蔽不復現
16 95 if 其明皆蔽不復現
17 95 or 其明皆蔽不復現
18 95 Qi 其明皆蔽不復現
19 95 he; her; it; saḥ; sā; tad 其明皆蔽不復現
20 85 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 無量清淨佛項中光明極大明
21 85 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 無量清淨佛項中光明極大明
22 85 清淨 qīngjìng concise 無量清淨佛項中光明極大明
23 85 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 無量清淨佛項中光明極大明
24 85 清淨 qīngjìng pure and clean 無量清淨佛項中光明極大明
25 85 清淨 qīngjìng purity 無量清淨佛項中光明極大明
26 85 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 無量清淨佛項中光明極大明
27 78 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 無量清淨佛項中光明極大明
28 78 無量 wúliàng immeasurable 無量清淨佛項中光明極大明
29 78 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 無量清淨佛項中光明極大明
30 78 無量 wúliàng Atula 無量清淨佛項中光明極大明
31 75 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
32 75 zhě that 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
33 75 zhě nominalizing function word 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
34 75 zhě used to mark a definition 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
35 75 zhě used to mark a pause 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
36 75 zhě topic marker; that; it 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
37 75 zhuó according to 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
38 75 zhě ca 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
39 74 zhī him; her; them; that 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
40 74 zhī used between a modifier and a word to form a word group 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
41 74 zhī to go 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
42 74 zhī this; that 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
43 74 zhī genetive marker 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
44 74 zhī it 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
45 74 zhī in; in regards to 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
46 74 zhī all 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
47 74 zhī and 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
48 74 zhī however 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
49 74 zhī if 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
50 74 zhī then 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
51 74 zhī to arrive; to go 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
52 74 zhī is 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
53 74 zhī to use 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
54 74 zhī Zhi 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
55 74 zhī winding 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
56 56 無有 wú yǒu there is not 亦無有精光
57 56 無有 wú yǒu non-existence 亦無有精光
58 55 jiē all; each and every; in all cases 星辰皆在虛空中住止
59 55 jiē same; equally 星辰皆在虛空中住止
60 55 jiē all; sarva 星辰皆在虛空中住止
61 53 again; more; repeatedly 重復無數劫
62 53 to go back; to return 重復無數劫
63 53 to resume; to restart 重復無數劫
64 53 to do in detail 重復無數劫
65 53 to restore 重復無數劫
66 53 to respond; to reply to 重復無數劫
67 53 after all; and then 重復無數劫
68 53 even if; although 重復無數劫
69 53 Fu; Return 重復無數劫
70 53 to retaliate; to reciprocate 重復無數劫
71 53 to avoid forced labor or tax 重復無數劫
72 53 particle without meaing 重復無數劫
73 53 Fu 重復無數劫
74 53 repeated; again 重復無數劫
75 53 doubled; to overlapping; folded 重復無數劫
76 53 a lined garment with doubled thickness 重復無數劫
77 53 again; punar 重復無數劫
78 53 佛國 fóguó Buddha Land 無量清淨佛光明照國中及焰照他方佛國常大明
79 53 佛國 fóguó a Buddha land 無量清淨佛光明照國中及焰照他方佛國常大明
80 53 佛國 fó guó country of the Buddha's birth 無量清淨佛光明照國中及焰照他方佛國常大明
81 53 desire 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
82 53 to desire; to wish 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
83 53 almost; nearly; about to occur 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
84 53 to desire; to intend 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
85 53 lust 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
86 53 desire; intention; wish; kāma 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
87 48 de potential marker 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
88 48 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
89 48 děi must; ought to 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
90 48 děi to want to; to need to 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
91 48 děi must; ought to 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
92 48 de 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
93 48 de infix potential marker 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
94 48 to result in 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
95 48 to be proper; to fit; to suit 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
96 48 to be satisfied 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
97 48 to be finished 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
98 48 de result of degree 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
99 48 de marks completion of an action 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
100 48 děi satisfying 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
101 48 to contract 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
102 48 marks permission or possibility 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
103 48 expressing frustration 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
104 48 to hear 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
105 48 to have; there is 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
106 48 marks time passed 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
107 48 obtain; attain; prāpta 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
108 47 yǒu is; are; to exist 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
109 47 yǒu to have; to possess 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
110 47 yǒu indicates an estimate 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
111 47 yǒu indicates a large quantity 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
112 47 yǒu indicates an affirmative response 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
113 47 yǒu a certain; used before a person, time, or place 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
114 47 yǒu used to compare two things 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
115 47 yǒu used in a polite formula before certain verbs 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
116 47 yǒu used before the names of dynasties 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
117 47 yǒu a certain thing; what exists 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
118 47 yǒu multiple of ten and ... 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
119 47 yǒu abundant 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
120 47 yǒu purposeful 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
121 47 yǒu You 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
122 47 yǒu 1. existence; 2. becoming 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
123 47 yǒu becoming; bhava 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
124 45 dāng to be; to act as; to serve as 終無有當冥時也
125 45 dāng at or in the very same; be apposite 終無有當冥時也
126 45 dāng dang (sound of a bell) 終無有當冥時也
127 45 dāng to face 終無有當冥時也
128 45 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 終無有當冥時也
129 45 dāng to manage; to host 終無有當冥時也
130 45 dāng should 終無有當冥時也
131 45 dāng to treat; to regard as 終無有當冥時也
132 45 dǎng to think 終無有當冥時也
133 45 dàng suitable; correspond to 終無有當冥時也
134 45 dǎng to be equal 終無有當冥時也
135 45 dàng that 終無有當冥時也
136 45 dāng an end; top 終無有當冥時也
137 45 dàng clang; jingle 終無有當冥時也
138 45 dāng to judge 終無有當冥時也
139 45 dǎng to bear on one's shoulder 終無有當冥時也
140 45 dàng the same 終無有當冥時也
141 45 dàng to pawn 終無有當冥時也
142 45 dàng to fail [an exam] 終無有當冥時也
143 45 dàng a trap 終無有當冥時也
144 45 dàng a pawned item 終無有當冥時也
145 45 dāng will be; bhaviṣyati 終無有當冥時也
146 39 rén person; people; a human being 一人升量之尚可枯盡得其底
147 39 rén Kangxi radical 9 一人升量之尚可枯盡得其底
148 39 rén a kind of person 一人升量之尚可枯盡得其底
149 39 rén everybody 一人升量之尚可枯盡得其底
150 39 rén adult 一人升量之尚可枯盡得其底
151 39 rén somebody; others 一人升量之尚可枯盡得其底
152 39 rén an upright person 一人升量之尚可枯盡得其底
153 39 rén person; manuṣya 一人升量之尚可枯盡得其底
154 38 no 無量清淨佛尊壽劫後無數劫常無央
155 38 Kangxi radical 71 無量清淨佛尊壽劫後無數劫常無央
156 38 to not have; without 無量清淨佛尊壽劫後無數劫常無央
157 38 has not yet 無量清淨佛尊壽劫後無數劫常無央
158 38 mo 無量清淨佛尊壽劫後無數劫常無央
159 38 do not 無量清淨佛尊壽劫後無數劫常無央
160 38 not; -less; un- 無量清淨佛尊壽劫後無數劫常無央
161 38 regardless of 無量清淨佛尊壽劫後無數劫常無央
162 38 to not have 無量清淨佛尊壽劫後無數劫常無央
163 38 um 無量清淨佛尊壽劫後無數劫常無央
164 38 Wu 無量清淨佛尊壽劫後無數劫常無央
165 38 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無量清淨佛尊壽劫後無數劫常無央
166 38 not; non- 無量清淨佛尊壽劫後無數劫常無央
167 38 mo 無量清淨佛尊壽劫後無數劫常無央
168 38 also; too 終無有當冥時也
169 38 a final modal particle indicating certainy or decision 終無有當冥時也
170 38 either 終無有當冥時也
171 38 even 終無有當冥時也
172 38 used to soften the tone 終無有當冥時也
173 38 used for emphasis 終無有當冥時也
174 38 used to mark contrast 終無有當冥時也
175 38 used to mark compromise 終無有當冥時也
176 38 ya 終無有當冥時也
177 38 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 諸所可教授弟子者展轉復相教授
178 38 suǒ an office; an institute 諸所可教授弟子者展轉復相教授
179 38 suǒ introduces a relative clause 諸所可教授弟子者展轉復相教授
180 38 suǒ it 諸所可教授弟子者展轉復相教授
181 38 suǒ if; supposing 諸所可教授弟子者展轉復相教授
182 38 suǒ a few; various; some 諸所可教授弟子者展轉復相教授
183 38 suǒ a place; a location 諸所可教授弟子者展轉復相教授
184 38 suǒ indicates a passive voice 諸所可教授弟子者展轉復相教授
185 38 suǒ that which 諸所可教授弟子者展轉復相教授
186 38 suǒ an ordinal number 諸所可教授弟子者展轉復相教授
187 38 suǒ meaning 諸所可教授弟子者展轉復相教授
188 38 suǒ garrison 諸所可教授弟子者展轉復相教授
189 38 suǒ place; pradeśa 諸所可教授弟子者展轉復相教授
190 38 suǒ that which; yad 諸所可教授弟子者展轉復相教授
191 38 also; too 亦不復迴轉運行
192 38 but 亦不復迴轉運行
193 38 this; he; she 亦不復迴轉運行
194 38 although; even though 亦不復迴轉運行
195 38 already 亦不復迴轉運行
196 38 particle with no meaning 亦不復迴轉運行
197 38 Yi 亦不復迴轉運行
198 37 zhōng middle 無量清淨佛項中光明極大明
199 37 zhōng medium; medium sized 無量清淨佛項中光明極大明
200 37 zhōng China 無量清淨佛項中光明極大明
201 37 zhòng to hit the mark 無量清淨佛項中光明極大明
202 37 zhōng in; amongst 無量清淨佛項中光明極大明
203 37 zhōng midday 無量清淨佛項中光明極大明
204 37 zhōng inside 無量清淨佛項中光明極大明
205 37 zhōng during 無量清淨佛項中光明極大明
206 37 zhōng Zhong 無量清淨佛項中光明極大明
207 37 zhōng intermediary 無量清淨佛項中光明極大明
208 37 zhōng half 無量清淨佛項中光明極大明
209 37 zhōng just right; suitably 無量清淨佛項中光明極大明
210 37 zhōng while 無量清淨佛項中光明極大明
211 37 zhòng to reach; to attain 無量清淨佛項中光明極大明
212 37 zhòng to suffer; to infect 無量清淨佛項中光明極大明
213 37 zhòng to obtain 無量清淨佛項中光明極大明
214 37 zhòng to pass an exam 無量清淨佛項中光明極大明
215 37 zhōng middle 無量清淨佛項中光明極大明
216 33 dào way; road; path 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
217 33 dào principle; a moral; morality 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
218 33 dào Tao; the Way 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
219 33 dào measure word for long things 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
220 33 dào to say; to speak; to talk 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
221 33 dào to think 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
222 33 dào times 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
223 33 dào circuit; a province 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
224 33 dào a course; a channel 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
225 33 dào a method; a way of doing something 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
226 33 dào measure word for doors and walls 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
227 33 dào measure word for courses of a meal 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
228 33 dào a centimeter 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
229 33 dào a doctrine 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
230 33 dào Taoism; Daoism 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
231 33 dào a skill 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
232 33 dào a sect 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
233 33 dào a line 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
234 33 dào Way 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
235 33 dào way; path; marga 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
236 33 ruò to seem; to be like; as 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
237 33 ruò seemingly 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
238 33 ruò if 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
239 33 ruò you 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
240 33 ruò this; that 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
241 33 ruò and; or 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
242 33 ruò as for; pertaining to 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
243 33 pomegranite 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
244 33 ruò to choose 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
245 33 ruò to agree; to accord with; to conform to 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
246 33 ruò thus 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
247 33 ruò pollia 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
248 33 ruò Ruo 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
249 33 ruò only then 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
250 33 ja 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
251 33 jñā 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
252 33 ruò if; yadi 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
253 32 自然 zìrán nature 是諸天皆自然在虛空中住止
254 32 自然 zìrán natural 是諸天皆自然在虛空中住止
255 32 自然 zìrán of course; certainly; naturally 是諸天皆自然在虛空中住止
256 32 shí time; a point or period of time 終無有當冥時也
257 32 shí a season; a quarter of a year 終無有當冥時也
258 32 shí one of the 12 two-hour periods of the day 終無有當冥時也
259 32 shí at that time 終無有當冥時也
260 32 shí fashionable 終無有當冥時也
261 32 shí fate; destiny; luck 終無有當冥時也
262 32 shí occasion; opportunity; chance 終無有當冥時也
263 32 shí tense 終無有當冥時也
264 32 shí particular; special 終無有當冥時也
265 32 shí to plant; to cultivate 終無有當冥時也
266 32 shí hour (measure word) 終無有當冥時也
267 32 shí an era; a dynasty 終無有當冥時也
268 32 shí time [abstract] 終無有當冥時也
269 32 shí seasonal 終無有當冥時也
270 32 shí frequently; often 終無有當冥時也
271 32 shí occasionally; sometimes 終無有當冥時也
272 32 shí on time 終無有當冥時也
273 32 shí this; that 終無有當冥時也
274 32 shí to wait upon 終無有當冥時也
275 32 shí hour 終無有當冥時也
276 32 shí appropriate; proper; timely 終無有當冥時也
277 32 shí Shi 終無有當冥時也
278 32 shí a present; currentlt 終無有當冥時也
279 32 shí time; kāla 終無有當冥時也
280 32 shí at that time; samaya 終無有當冥時也
281 32 shí then; atha 終無有當冥時也
282 32 jié to coerce; to threaten; to menace 十劫也
283 32 jié take by force; to plunder 十劫也
284 32 jié a disaster; catastrophe 十劫也
285 32 jié a strategy in weiqi 十劫也
286 32 jié a kalpa; an eon 十劫也
287 31 in; at 無量清淨佛於世間教授
288 31 in; at 無量清淨佛於世間教授
289 31 in; at; to; from 無量清淨佛於世間教授
290 31 to go; to 無量清淨佛於世間教授
291 31 to rely on; to depend on 無量清淨佛於世間教授
292 31 to go to; to arrive at 無量清淨佛於世間教授
293 31 from 無量清淨佛於世間教授
294 31 give 無量清淨佛於世間教授
295 31 oppposing 無量清淨佛於世間教授
296 31 and 無量清淨佛於世間教授
297 31 compared to 無量清淨佛於世間教授
298 31 by 無量清淨佛於世間教授
299 31 and; as well as 無量清淨佛於世間教授
300 31 for 無量清淨佛於世間教授
301 31 Yu 無量清淨佛於世間教授
302 31 a crow 無量清淨佛於世間教授
303 31 whew; wow 無量清淨佛於世間教授
304 31 near to; antike 無量清淨佛於世間教授
305 30 not; no 天下甚多不原
306 30 expresses that a certain condition cannot be acheived 天下甚多不原
307 30 as a correlative 天下甚多不原
308 30 no (answering a question) 天下甚多不原
309 30 forms a negative adjective from a noun 天下甚多不原
310 30 at the end of a sentence to form a question 天下甚多不原
311 30 to form a yes or no question 天下甚多不原
312 30 infix potential marker 天下甚多不原
313 30 no; na 天下甚多不原
314 29 shén what 國土甚好
315 29 shí mixed; miscellaneous 國土甚好
316 29 shèn extremely 國土甚好
317 29 shèn excessive; more than 國土甚好
318 29 shí a group of ten sections in the Shijing 國土甚好
319 29 shí Shi 國土甚好
320 29 shí tenfold 國土甚好
321 29 shí one hundred percent 國土甚好
322 29 shén why? 國土甚好
323 29 shén extremely 國土甚好
324 29 shí ten 國土甚好
325 29 shèn definitely; certainly 國土甚好
326 29 shén very; bhṛśam 國土甚好
327 29 zhū all; many; various 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
328 29 zhū Zhu 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
329 29 zhū all; members of the class 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
330 29 zhū interrogative particle 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
331 29 zhū him; her; them; it 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
332 29 zhū of; in 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
333 29 zhū all; many; sarva 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
334 27 zuò to do 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
335 27 zuò to act as; to serve as 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
336 27 zuò to start 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
337 27 zuò a writing; a work 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
338 27 zuò to dress as; to be disguised as 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
339 27 zuō to create; to make 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
340 27 zuō a workshop 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
341 27 zuō to write; to compose 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
342 27 zuò to rise 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
343 27 zuò to be aroused 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
344 27 zuò activity; action; undertaking 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
345 27 zuò to regard as 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
346 27 zuò action; kāraṇa 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
347 26 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
348 26 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
349 25 I; me; my 我智慧所知見
350 25 self 我智慧所知見
351 25 we; our 我智慧所知見
352 25 [my] dear 我智慧所知見
353 25 Wo 我智慧所知見
354 25 self; atman; attan 我智慧所知見
355 25 ga 我智慧所知見
356 25 I; aham 我智慧所知見
357 25 wèi for; to 都合其智慧為一勇猛
358 25 wèi because of 都合其智慧為一勇猛
359 25 wéi to act as; to serve 都合其智慧為一勇猛
360 25 wéi to change into; to become 都合其智慧為一勇猛
361 25 wéi to be; is 都合其智慧為一勇猛
362 25 wéi to do 都合其智慧為一勇猛
363 25 wèi for 都合其智慧為一勇猛
364 25 wèi because of; for; to 都合其智慧為一勇猛
365 25 wèi to 都合其智慧為一勇猛
366 25 wéi in a passive construction 都合其智慧為一勇猛
367 25 wéi forming a rehetorical question 都合其智慧為一勇猛
368 25 wéi forming an adverb 都合其智慧為一勇猛
369 25 wéi to add emphasis 都合其智慧為一勇猛
370 25 wèi to support; to help 都合其智慧為一勇猛
371 25 wéi to govern 都合其智慧為一勇猛
372 25 wèi to be; bhū 都合其智慧為一勇猛
373 23 xiāng each other; one another; mutually 諸所可教授弟子者展轉復相教授
374 23 xiàng to observe; to assess 諸所可教授弟子者展轉復相教授
375 23 xiàng appearance; portrait; picture 諸所可教授弟子者展轉復相教授
376 23 xiàng countenance; personage; character; disposition 諸所可教授弟子者展轉復相教授
377 23 xiàng to aid; to help 諸所可教授弟子者展轉復相教授
378 23 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 諸所可教授弟子者展轉復相教授
379 23 xiàng a sign; a mark; appearance 諸所可教授弟子者展轉復相教授
380 23 xiāng alternately; in turn 諸所可教授弟子者展轉復相教授
381 23 xiāng Xiang 諸所可教授弟子者展轉復相教授
382 23 xiāng form substance 諸所可教授弟子者展轉復相教授
383 23 xiāng to express 諸所可教授弟子者展轉復相教授
384 23 xiàng to choose 諸所可教授弟子者展轉復相教授
385 23 xiāng Xiang 諸所可教授弟子者展轉復相教授
386 23 xiāng an ancient musical instrument 諸所可教授弟子者展轉復相教授
387 23 xiāng the seventh lunar month 諸所可教授弟子者展轉復相教授
388 23 xiāng to compare 諸所可教授弟子者展轉復相教授
389 23 xiàng to divine 諸所可教授弟子者展轉復相教授
390 23 xiàng to administer 諸所可教授弟子者展轉復相教授
391 23 xiàng helper for a blind person 諸所可教授弟子者展轉復相教授
392 23 xiāng rhythm [music] 諸所可教授弟子者展轉復相教授
393 23 xiāng the upper frets of a pipa 諸所可教授弟子者展轉復相教授
394 23 xiāng coralwood 諸所可教授弟子者展轉復相教授
395 23 xiàng ministry 諸所可教授弟子者展轉復相教授
396 23 xiàng to supplement; to enhance 諸所可教授弟子者展轉復相教授
397 23 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 諸所可教授弟子者展轉復相教授
398 23 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 諸所可教授弟子者展轉復相教授
399 23 xiàng sign; mark; liṅga 諸所可教授弟子者展轉復相教授
400 23 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 諸所可教授弟子者展轉復相教授
401 23 xīn heart [organ] 心無所貪慕
402 23 xīn Kangxi radical 61 心無所貪慕
403 23 xīn mind; consciousness 心無所貪慕
404 23 xīn the center; the core; the middle 心無所貪慕
405 23 xīn one of the 28 star constellations 心無所貪慕
406 23 xīn heart 心無所貪慕
407 23 xīn emotion 心無所貪慕
408 23 xīn intention; consideration 心無所貪慕
409 23 xīn disposition; temperament 心無所貪慕
410 23 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心無所貪慕
411 23 xīn heart; hṛdaya 心無所貪慕
412 23 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心無所貪慕
413 23 上下 shàngxià to go up and down 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
414 23 上下 shàngxià to increase and decrease 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
415 23 上下 shàngxià face-to-face 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
416 23 上下 shàngxià approximately 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
417 23 上下 shàngxià top and bottom 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
418 23 上下 shàngxià a bailiff 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
419 23 上下 shàngxià to ask about a taboo name 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
420 22 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 快善不可言也
421 22 shàn happy 快善不可言也
422 22 shàn good 快善不可言也
423 22 shàn kind-hearted 快善不可言也
424 22 shàn to be skilled at something 快善不可言也
425 22 shàn familiar 快善不可言也
426 22 shàn to repair 快善不可言也
427 22 shàn to admire 快善不可言也
428 22 shàn to praise 快善不可言也
429 22 shàn numerous; frequent; easy 快善不可言也
430 22 shàn Shan 快善不可言也
431 22 shàn wholesome; virtuous 快善不可言也
432 22 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 亦復不得在諸菩薩
433 22 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 亦復不得在諸菩薩
434 21 yōu to worry; to be concerned 在恩好愛欲之中憂念
435 21 yōu a worry; a concern; grief 在恩好愛欲之中憂念
436 21 yōu sad; grieved 在恩好愛欲之中憂念
437 21 yōu funeral arrangements for parents 在恩好愛欲之中憂念
438 21 yōu a sickness; an ailment 在恩好愛欲之中憂念
439 21 yōu melancholy; daurmanasya 在恩好愛欲之中憂念
440 21 八方 bā fāng the eight points of the compass; all directions 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
441 21 八方 bā fāng eight directions; aṣṭadiś 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
442 21 往生 wǎng shēng to be reborn 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
443 21 往生 wǎng shēng a future life 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
444 20 otherwise; but; however 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起
445 20 then 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起
446 20 measure word for short sections of text 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起
447 20 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起
448 20 a grade; a level 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起
449 20 an example; a model 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起
450 20 a weighing device 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起
451 20 to grade; to rank 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起
452 20 to copy; to imitate; to follow 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起
453 20 to do 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起
454 20 only 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起
455 20 immediately 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起
456 20 then; moreover; atha 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起
457 20 koan; kōan; gong'an 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起
458 20 zài in; at 星辰皆在虛空中住止
459 20 zài at 星辰皆在虛空中住止
460 20 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 星辰皆在虛空中住止
461 20 zài to exist; to be living 星辰皆在虛空中住止
462 20 zài to consist of 星辰皆在虛空中住止
463 20 zài to be at a post 星辰皆在虛空中住止
464 20 zài in; bhū 星辰皆在虛空中住止
465 20 不信 bùxìn lack of faith 不信分檀布施作諸善後世得其福
466 20 不信 bùxìn not believe 不信分檀布施作諸善後世得其福
467 20 不信 bùxìn asraddhya; lack of faith 不信分檀布施作諸善後世得其福
468 20 lìng to make; to cause to be; to lead 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
469 20 lìng to issue a command 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
470 20 lìng rules of behavior; customs 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
471 20 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
472 20 lìng a season 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
473 20 lìng respected; good reputation 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
474 20 lìng good 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
475 20 lìng pretentious 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
476 20 lìng a transcending state of existence 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
477 20 lìng a commander 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
478 20 lìng a commanding quality; an impressive character 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
479 20 lìng lyrics 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
480 20 lìng Ling 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
481 20 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
482 20 不能 bù néng cannot; must not; should not 轉不能相及
483 20 naturally; of course; certainly 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩
484 20 from; since 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩
485 20 self; oneself; itself 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩
486 20 Kangxi radical 132 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩
487 20 Zi 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩
488 20 a nose 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩
489 20 the beginning; the start 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩
490 20 origin 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩
491 20 originally 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩
492 20 still; to remain 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩
493 20 in person; personally 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩
494 20 in addition; besides 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩
495 20 if; even if 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩
496 20 but 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩
497 20 because 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩
498 20 to employ; to use 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩
499 20 to be 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩
500 20 own; one's own; oneself 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
he; her; it; saḥ; sā; tad
清净 清凈
  1. qīngjìng
  2. qīngjìng
  1. purity
  2. pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi
无量 無量
  1. wúliàng
  2. wúliàng
  3. wúliàng
  1. immeasurable
  2. immeasurable; aparimāṇa
  3. Atula
zhě ca
无有 無有 wú yǒu non-existence
jiē all; sarva
again; punar
佛国 佛國
  1. fóguó
  2. fóguó
  3. fó guó
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
desire; intention; wish; kāma

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿逸 196 Ajita
百劫 98 Baijie
般泥洹 98 Parinirvāṇa
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
定安 100 Ding'an
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
恒水 恆水 104 Ganges River
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
108 Liao
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
泥曰 110 Nirvana; Nibbāna
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
释迦文佛 釋迦文佛 115 Sakyamuni Buddha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四王天 115 Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
宿豫 115 Suyu
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
无量清净平等觉经 無量清淨平等覺經 119 Sukhāvatīvyūhasūtra (Wuliang Qingjing Pingdeng Jue Jing)
五月 119 May; the Fifth Month
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
月氏 121 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
正生 122 Zhengsheng
支娄迦谶 支婁迦讖 122 Lokakṣema; Lokaksema
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 107.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
阿惟越致菩萨 阿惟越致菩薩 196 irreversible bodhisattva
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
白佛 98 to address the Buddha
百味 98 a hundred flavors; many tastes
本续 本續 98 tantra
比丘僧 98 monastic community
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
持斋 持齋 99 to keep a fast
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大莲华 大蓮華 100 great white lotus
当得 當得 100 will reach
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
大斋 大齋 100 great vegetarian feast
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
得近 100 approached; āsannībhūta
度世 100 to pass through life
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
法如是 102
  1. thus is the Dharma
  2. Dharma as Such
佛国土 佛國土 102
  1. buddhakṣetra; a Buddha land
  2. Buddha's country
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
共会 共會 103
  1. occuring together
  2. regularly done
观经 觀經 103
  1. discernment sutras
  2. Contemplation Sutra
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
化作 104 to produce; to conjure
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教示 106 insruct; upadiś
经戒 經戒 106 sutras and precepts
经法 經法 106 canonical teachings
净洁 淨潔 106 pure
卷第三 106 scroll 3
苦乐 苦樂 107 joy and pain
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
能信 110 able to believe
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念言 110 words from memory
泥犁 110 hell; niraya
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
千佛 113 thousand Buddhas
勤苦 113 devoted and suffering
清净国土 清淨國土 113 pure land
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
去来现 去來現 113 past, present, and future
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三辈 三輩 115 the three grade of wholesome roots
散华 散華 115 scatters flowers
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
身命 115 body and life
什深 甚深 115 very profound; what is deep
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
所以者何 115 Why is that?
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
无得 無得 119 Non-Attainment
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
无央数 無央數 119 innumerable
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
信受 120 to believe and accept
心所 120 a mental factor; caitta
修善 120 to cultivate goodness
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
一佛 121 one Buddha
一日一夜 121 one day and one night
一心念 121 focus the mind on; samanvāharati
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
亿劫 億劫 121 a kalpa
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲生 121 arising from desire
怨家 121 an enemy
豫知 121 giving instruction
正行 122 right action
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
自度 122 self-salvation
紫磨金 122 polished rose gold
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作佛 122 to become a Buddha
作善 122 to do good deeds