Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 206

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 540 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 精進波羅蜜多清淨故色清淨
2 540 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 精進波羅蜜多清淨故色清淨
3 540 清淨 qīngjìng concise 精進波羅蜜多清淨故色清淨
4 540 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 精進波羅蜜多清淨故色清淨
5 540 清淨 qīngjìng pure and clean 精進波羅蜜多清淨故色清淨
6 540 清淨 qīngjìng purity 精進波羅蜜多清淨故色清淨
7 540 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 精進波羅蜜多清淨故色清淨
8 230 Kangxi radical 71 無別
9 230 to not have; without 無別
10 230 mo 無別
11 230 to not have 無別
12 230 Wu 無別
13 230 mo 無別
14 216 一切智智清淨 yīqiè zhì zhì sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge 色清淨故一切智智清淨
15 216 無二 wú èr advaya; nonduality; not two 無二
16 109 fēn to separate; to divide into parts 初分難信解品第三十四之二十五
17 109 fēn a part; a section; a division; a portion 初分難信解品第三十四之二十五
18 109 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 初分難信解品第三十四之二十五
19 109 fēn to differentiate; to distinguish 初分難信解品第三十四之二十五
20 109 fēn a fraction 初分難信解品第三十四之二十五
21 109 fēn to express as a fraction 初分難信解品第三十四之二十五
22 109 fēn one tenth 初分難信解品第三十四之二十五
23 109 fèn a component; an ingredient 初分難信解品第三十四之二十五
24 109 fèn the limit of an obligation 初分難信解品第三十四之二十五
25 109 fèn affection; goodwill 初分難信解品第三十四之二十五
26 109 fèn a role; a responsibility 初分難信解品第三十四之二十五
27 109 fēn equinox 初分難信解品第三十四之二十五
28 109 fèn a characteristic 初分難信解品第三十四之二十五
29 109 fèn to assume; to deduce 初分難信解品第三十四之二十五
30 109 fēn to share 初分難信解品第三十四之二十五
31 109 fēn branch [office] 初分難信解品第三十四之二十五
32 109 fēn clear; distinct 初分難信解品第三十四之二十五
33 109 fēn a difference 初分難信解品第三十四之二十五
34 109 fēn a score 初分難信解品第三十四之二十五
35 109 fèn identity 初分難信解品第三十四之二十五
36 109 fèn a part; a portion 初分難信解品第三十四之二十五
37 109 fēn part; avayava 初分難信解品第三十四之二十五
38 109 安忍 ānrěn Patience 安忍
39 109 安忍 ānrěn to bear adversity with calmness 安忍
40 109 安忍 ānrěn Abiding Patience 安忍
41 109 安忍 ānrěn tolerance 安忍
42 108 波羅蜜多 bōluómìduō paramita; perfection 安忍波羅蜜多清淨故色清淨
43 108 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 精進波羅蜜多清淨故色清淨
44 108 duó many; much 精進波羅蜜多清淨故色清淨
45 108 duō more 精進波羅蜜多清淨故色清淨
46 108 duō excessive 精進波羅蜜多清淨故色清淨
47 108 duō abundant 精進波羅蜜多清淨故色清淨
48 108 duō to multiply; to acrue 精進波羅蜜多清淨故色清淨
49 108 duō Duo 精進波羅蜜多清淨故色清淨
50 108 duō ta 精進波羅蜜多清淨故色清淨
51 108 bié other 無別
52 108 bié special 無別
53 108 bié to leave 無別
54 108 bié to distinguish 無別
55 108 bié to pin 無別
56 108 bié to insert; to jam 無別
57 108 bié to turn 無別
58 108 bié Bie 無別
59 108 duàn to judge 無斷故
60 108 duàn to severe; to break 無斷故
61 108 duàn to stop 無斷故
62 108 duàn to quit; to give up 無斷故
63 108 duàn to intercept 無斷故
64 108 duàn to divide 無斷故
65 108 duàn to isolate 無斷故
66 108 精進波羅蜜 jīngjìn bōluómì virya-paramita; the paramita of diligence 精進波羅蜜多清淨故色清淨
67 62 chù to touch; to feel
68 62 chù to butt; to ram; to gore
69 62 chù touch; contact; sparśa
70 62 chù tangible; spraṣṭavya
71 58 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
72 52 jiè border; boundary 精進波羅蜜多清淨故耳界清淨
73 52 jiè kingdom 精進波羅蜜多清淨故耳界清淨
74 52 jiè territory; region 精進波羅蜜多清淨故耳界清淨
75 52 jiè the world 精進波羅蜜多清淨故耳界清淨
76 52 jiè scope; extent 精進波羅蜜多清淨故耳界清淨
77 52 jiè erathem; stratigraphic unit 精進波羅蜜多清淨故耳界清淨
78 52 jiè to divide; to define a boundary 精進波羅蜜多清淨故耳界清淨
79 52 jiè to adjoin 精進波羅蜜多清淨故耳界清淨
80 52 jiè dhatu; realm; field; domain 精進波羅蜜多清淨故耳界清淨
81 44 shòu to suffer; to be subjected to 精進波羅蜜多清淨故受
82 44 shòu to transfer; to confer 精進波羅蜜多清淨故受
83 44 shòu to receive; to accept 精進波羅蜜多清淨故受
84 44 shòu to tolerate 精進波羅蜜多清淨故受
85 44 shòu feelings; sensations 精進波羅蜜多清淨故受
86 36 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受清淨
87 36 yuán hem 眼觸為緣所生諸受清淨
88 36 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受清淨
89 36 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受清淨
90 36 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受清淨
91 36 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受清淨
92 36 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受清淨
93 36 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受清淨
94 36 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受清淨
95 36 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受清淨
96 36 所生 suǒ shēng parents 眼觸為緣所生諸受清淨
97 36 所生 suǒ shēng to give borth to 眼觸為緣所生諸受清淨
98 36 所生 suǒ shēng to beget 眼觸為緣所生諸受清淨
99 36 wéi to act as; to serve 眼觸為緣所生諸受清淨
100 36 wéi to change into; to become 眼觸為緣所生諸受清淨
101 36 wéi to be; is 眼觸為緣所生諸受清淨
102 36 wéi to do 眼觸為緣所生諸受清淨
103 36 wèi to support; to help 眼觸為緣所生諸受清淨
104 36 wéi to govern 眼觸為緣所生諸受清淨
105 36 wèi to be; bhū 眼觸為緣所生諸受清淨
106 20 ěr ear 精進波羅蜜多清淨故耳
107 20 ěr Kangxi radical 128 精進波羅蜜多清淨故耳
108 20 ěr an ear-shaped object 精進波羅蜜多清淨故耳
109 20 ěr on both sides 精進波羅蜜多清淨故耳
110 20 ěr a vessel handle 精進波羅蜜多清淨故耳
111 20 ěr ear; śrotra 精進波羅蜜多清淨故耳
112 20 nose
113 20 Kangxi radical 209
114 20 to smell
115 20 a grommet; an eyelet
116 20 to make a hole in an animal's nose
117 20 a handle
118 20 cape; promontory
119 20 first
120 20 nose; ghrāṇa
121 20 shé tongue
122 20 shé Kangxi radical 135
123 20 shé a tongue-shaped object
124 20 shé tongue; jihva
125 18 kōng empty; void; hollow
126 18 kòng free time
127 18 kòng to empty; to clean out
128 18 kōng the sky; the air
129 18 kōng in vain; for nothing
130 18 kòng vacant; unoccupied
131 18 kòng empty space
132 18 kōng without substance
133 18 kōng to not have
134 18 kòng opportunity; chance
135 18 kōng vast and high
136 18 kōng impractical; ficticious
137 18 kòng blank
138 18 kòng expansive
139 18 kòng lacking
140 18 kōng plain; nothing else
141 18 kōng Emptiness
142 18 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
143 18 xíng to walk
144 18 xíng capable; competent
145 18 háng profession
146 18 xíng Kangxi radical 144
147 18 xíng to travel
148 18 xìng actions; conduct
149 18 xíng to do; to act; to practice
150 18 xíng all right; OK; okay
151 18 háng horizontal line
152 18 héng virtuous deeds
153 18 hàng a line of trees
154 18 hàng bold; steadfast
155 18 xíng to move
156 18 xíng to put into effect; to implement
157 18 xíng travel
158 18 xíng to circulate
159 18 xíng running script; running script
160 18 xíng temporary
161 18 háng rank; order
162 18 háng a business; a shop
163 18 xíng to depart; to leave
164 18 xíng to experience
165 18 xíng path; way
166 18 xíng xing; ballad
167 18 xíng Xing
168 18 xíng Practice
169 18 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
170 18 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
171 14 yǎn eye 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
172 14 yǎn eyeball 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
173 14 yǎn sight 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
174 14 yǎn the present moment 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
175 14 yǎn an opening; a small hole 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
176 14 yǎn a trap 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
177 14 yǎn insight 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
178 14 yǎn a salitent point 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
179 14 yǎn a beat with no accent 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
180 14 yǎn to look; to glance 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
181 14 yǎn to see proof 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
182 14 yǎn eye; cakṣus 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
183 14 shēn human body; torso
184 14 shēn Kangxi radical 158
185 14 shēn self
186 14 shēn life
187 14 shēn an object
188 14 shēn a lifetime
189 14 shēn moral character
190 14 shēn status; identity; position
191 14 shēn pregnancy
192 14 juān India
193 14 shēn body; kāya
194 12 wèi taste; flavor
195 12 wèi significance
196 12 wèi to taste
197 12 wèi to ruminate; to mull over
198 12 wèi smell; odor
199 12 wèi a delicacy
200 12 wèi taste; rasa
201 12 法界 fǎjiè Dharma Realm 精進波羅蜜多清淨故法界
202 12 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 精進波羅蜜多清淨故法界
203 12 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 精進波羅蜜多清淨故法界
204 12 菩提 pútí bodhi; enlightenment 精進波羅蜜多清淨故獨覺菩提清淨
205 12 菩提 pútí bodhi 精進波羅蜜多清淨故獨覺菩提清淨
206 12 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 精進波羅蜜多清淨故獨覺菩提清淨
207 12 idea 意界清淨故一切智智清淨
208 12 Italy (abbreviation) 意界清淨故一切智智清淨
209 12 a wish; a desire; intention 意界清淨故一切智智清淨
210 12 mood; feeling 意界清淨故一切智智清淨
211 12 will; willpower; determination 意界清淨故一切智智清淨
212 12 bearing; spirit 意界清淨故一切智智清淨
213 12 to think of; to long for; to miss 意界清淨故一切智智清淨
214 12 to anticipate; to expect 意界清淨故一切智智清淨
215 12 to doubt; to suspect 意界清淨故一切智智清淨
216 12 meaning 意界清淨故一切智智清淨
217 12 a suggestion; a hint 意界清淨故一切智智清淨
218 12 an understanding; a point of view 意界清淨故一切智智清淨
219 12 Yi 意界清淨故一切智智清淨
220 12 manas; mind; mentation 意界清淨故一切智智清淨
221 12 to reach 眼識界及眼觸
222 12 to attain 眼識界及眼觸
223 12 to understand 眼識界及眼觸
224 12 able to be compared to; to catch up with 眼識界及眼觸
225 12 to be involved with; to associate with 眼識界及眼觸
226 12 passing of a feudal title from elder to younger brother 眼識界及眼觸
227 12 and; ca; api 眼識界及眼觸
228 12 一切 yīqiè temporary 精進波羅蜜多清淨故一切陀羅尼門清淨
229 12 一切 yīqiè the same 精進波羅蜜多清淨故一切陀羅尼門清淨
230 12 shēng sound 精進波羅蜜多清淨故聲
231 12 shēng sheng 精進波羅蜜多清淨故聲
232 12 shēng voice 精進波羅蜜多清淨故聲
233 12 shēng music 精進波羅蜜多清淨故聲
234 12 shēng language 精進波羅蜜多清淨故聲
235 12 shēng fame; reputation; honor 精進波羅蜜多清淨故聲
236 12 shēng a message 精進波羅蜜多清淨故聲
237 12 shēng a consonant 精進波羅蜜多清淨故聲
238 12 shēng a tone 精進波羅蜜多清淨故聲
239 12 shēng to announce 精進波羅蜜多清淨故聲
240 12 shēng sound 精進波羅蜜多清淨故聲
241 8 xìng gender 不虛妄性
242 8 xìng nature; disposition 不虛妄性
243 8 xìng grammatical gender 不虛妄性
244 8 xìng a property; a quality 不虛妄性
245 8 xìng life; destiny 不虛妄性
246 8 xìng sexual desire 不虛妄性
247 8 xìng scope 不虛妄性
248 8 xìng nature 不虛妄性
249 8 shí knowledge; understanding 識清淨
250 8 shí to know; to be familiar with 識清淨
251 8 zhì to record 識清淨
252 8 shí thought; cognition 識清淨
253 8 shí to understand 識清淨
254 8 shí experience; common sense 識清淨
255 8 shí a good friend 識清淨
256 8 zhì to remember; to memorize 識清淨
257 8 zhì a label; a mark 識清淨
258 8 zhì an inscription 識清淨
259 8 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識清淨
260 8 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 自性空
261 8 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 自性空
262 8 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 自性空
263 8 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 無性空
264 8 無性 wúxìng Asvabhāva 無性空
265 8 若一 ruòyī similar 若一切陀羅尼門清淨
266 8 若一 ruòyī unchanging 若一切陀羅尼門清淨
267 6 八勝處 bā shèng chù eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana 精進波羅蜜多清淨故八勝處
268 6 to gather; to collect 精進波羅蜜多清淨故集
269 6 collected works; collection 精進波羅蜜多清淨故集
270 6 to stablize; to settle 精進波羅蜜多清淨故集
271 6 used in place names 精進波羅蜜多清淨故集
272 6 to mix; to blend 精進波羅蜜多清淨故集
273 6 to hit the mark 精進波羅蜜多清淨故集
274 6 to compile 精進波羅蜜多清淨故集
275 6 to finish; to accomplish 精進波羅蜜多清淨故集
276 6 to rest; to perch 精進波羅蜜多清淨故集
277 6 a market 精進波羅蜜多清淨故集
278 6 the origin of suffering 精進波羅蜜多清淨故集
279 6 assembled; saṃnipatita 精進波羅蜜多清淨故集
280 6 shuǐ water 精進波羅蜜多清淨故水
281 6 shuǐ Kangxi radical 85 精進波羅蜜多清淨故水
282 6 shuǐ a river 精進波羅蜜多清淨故水
283 6 shuǐ liquid; lotion; juice 精進波羅蜜多清淨故水
284 6 shuǐ a flood 精進波羅蜜多清淨故水
285 6 shuǐ to swim 精進波羅蜜多清淨故水
286 6 shuǐ a body of water 精進波羅蜜多清淨故水
287 6 shuǐ Shui 精進波羅蜜多清淨故水
288 6 shuǐ water element 精進波羅蜜多清淨故水
289 6 shuǐ water 精進波羅蜜多清淨故水
290 6 空解脫門 kōng jiětuōmén the door of deliverance of emptiness 精進波羅蜜多清淨故空解脫門清淨
291 6 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 精進波羅蜜多清淨故一切三摩地門清淨
292 6 fēng wind
293 6 fēng Kangxi radical 182
294 6 fēng demeanor; style; appearance
295 6 fēng prana
296 6 fēng a scene
297 6 fēng a custom; a tradition
298 6 fēng news
299 6 fēng a disturbance /an incident
300 6 fēng a fetish
301 6 fēng a popular folk song
302 6 fēng an illness; internal wind as the cause of illness
303 6 fēng Feng
304 6 fēng to blow away
305 6 fēng sexual interaction of animals
306 6 fēng from folklore without a basis
307 6 fèng fashion; vogue
308 6 fèng to tacfully admonish
309 6 fēng weather
310 6 fēng quick
311 6 fēng prevailing conditions; general sentiment
312 6 fēng wind element
313 6 fēng wind; vayu
314 6 憂惱 yōunǎo vexation 老死愁歎苦憂惱清淨
315 6 method; way 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
316 6 France 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
317 6 the law; rules; regulations 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
318 6 the teachings of the Buddha; Dharma 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
319 6 a standard; a norm 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
320 6 an institution 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
321 6 to emulate 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
322 6 magic; a magic trick 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
323 6 punishment 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
324 6 Fa 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
325 6 a precedent 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
326 6 a classification of some kinds of Han texts 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
327 6 relating to a ceremony or rite 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
328 6 Dharma 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
329 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
330 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
331 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
332 6 quality; characteristic 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
333 6 不還 bù huán to not go back 不還
334 6 不還 bù huán to not give back 不還
335 6 不還 bù huán not returning; anāgāmin 不還
336 6 shī to lose 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
337 6 shī to violate; to go against the norm 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
338 6 shī to fail; to miss out 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
339 6 shī to be lost 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
340 6 shī to make a mistake 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
341 6 shī to let go of 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
342 6 shī loss; nāśa 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
343 6 xiǎng to think
344 6 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
345 6 xiǎng to want
346 6 xiǎng to remember; to miss; to long for
347 6 xiǎng to plan
348 6 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
349 6 老死 lǎo sǐ old age and death 老死愁歎苦憂惱清淨
350 6 老死 lǎo sǐ old age and death; jaramarana 老死愁歎苦憂惱清淨
351 6 佛十力 fó shí lì the ten powers of the Buddha 精進波羅蜜多清淨故佛十力清淨
352 6 héng constant; regular 精進波羅蜜多清淨故恒住捨性清淨
353 6 héng permanent; lasting; perpetual 精進波羅蜜多清淨故恒住捨性清淨
354 6 héng perseverance 精進波羅蜜多清淨故恒住捨性清淨
355 6 héng ordinary; common 精進波羅蜜多清淨故恒住捨性清淨
356 6 héng Constancy [hexagram] 精進波羅蜜多清淨故恒住捨性清淨
357 6 gèng crescent moon 精進波羅蜜多清淨故恒住捨性清淨
358 6 gèng to spread; to expand 精進波羅蜜多清淨故恒住捨性清淨
359 6 héng Heng 精進波羅蜜多清淨故恒住捨性清淨
360 6 héng Eternity 精進波羅蜜多清淨故恒住捨性清淨
361 6 héng eternal 精進波羅蜜多清淨故恒住捨性清淨
362 6 gèng Ganges 精進波羅蜜多清淨故恒住捨性清淨
363 6 八聖道支 bā Shèng dào zhī The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way 八聖道支清淨
364 6 八解脫 bā jiětuō the eight liberations; astavimoksa 精進波羅蜜多清淨故八解脫清淨
365 6 qiē to cut; to mince; to slice; to carve 若一切陀羅尼門清淨
366 6 qiē to shut off; to disconnect 若一切陀羅尼門清淨
367 6 qiē to be tangent to 若一切陀羅尼門清淨
368 6 qiè to rub 若一切陀羅尼門清淨
369 6 qiè to be near to 若一切陀羅尼門清淨
370 6 qiè keen; eager 若一切陀羅尼門清淨
371 6 qiè to accord with; correspond to 若一切陀羅尼門清淨
372 6 qiè detailed 若一切陀羅尼門清淨
373 6 qiè suitable; close-fitting 若一切陀羅尼門清淨
374 6 qiè pressing; urgent 若一切陀羅尼門清淨
375 6 qiè intense; acute 若一切陀羅尼門清淨
376 6 qiè earnest; sincere 若一切陀羅尼門清淨
377 6 qiè criticize 若一切陀羅尼門清淨
378 6 qiè door-sill 若一切陀羅尼門清淨
379 6 qiè soft; light 若一切陀羅尼門清淨
380 6 qiè secretly; stealthily 若一切陀羅尼門清淨
381 6 qiè to bite 若一切陀羅尼門清淨
382 6 qiè all 若一切陀羅尼門清淨
383 6 qiè an essential point 若一切陀羅尼門清淨
384 6 qiè qie [historic phonetic system] 若一切陀羅尼門清淨
385 6 qiē to buy wholesale 若一切陀羅尼門清淨
386 6 qiē strike; cut; kuṭṭ 若一切陀羅尼門清淨
387 6 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定清淨
388 6 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定清淨
389 6 huǒ fire; flame
390 6 huǒ to start a fire; to burn
391 6 huǒ Kangxi radical 86
392 6 huǒ anger; rage
393 6 huǒ fire element
394 6 huǒ Antares
395 6 huǒ radiance
396 6 huǒ lightning
397 6 huǒ a torch
398 6 huǒ red
399 6 huǒ urgent
400 6 huǒ a cause of disease
401 6 huǒ huo
402 6 huǒ companion; comrade
403 6 huǒ Huo
404 6 huǒ fire; agni
405 6 huǒ fire element
406 6 huǒ Gode of Fire; Anala
407 6 住捨 zhùshè house; residence 精進波羅蜜多清淨故恒住捨性清淨
408 6 住捨 zhùshě equanimous 精進波羅蜜多清淨故恒住捨性清淨
409 6 miè to destroy; to wipe out; to exterminate
410 6 miè to submerge
411 6 miè to extinguish; to put out
412 6 miè to eliminate
413 6 miè to disappear; to fade away
414 6 miè the cessation of suffering
415 6 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
416 6 苦聖諦 kǔ shèng dì the noble truth of the existence of suffering 精進波羅蜜多清淨故苦聖諦清淨
417 6 香界 xiāngjiè a Buddhist temple 精進波羅蜜多清淨故香界
418 6 真如 zhēnrú True Thusness 精進波羅蜜多清淨故真如清淨
419 6 真如 zhēnrú suchness; true nature; tathata 精進波羅蜜多清淨故真如清淨
420 6 tàn to sigh 老死愁歎苦憂惱清淨
421 6 tàn to praise 老死愁歎苦憂惱清淨
422 6 tàn to lament 老死愁歎苦憂惱清淨
423 6 tàn to chant; to recite 老死愁歎苦憂惱清淨
424 6 tàn a chant 老死愁歎苦憂惱清淨
425 6 tàn praise; abhiṣṭuta 老死愁歎苦憂惱清淨
426 6 chù a place; location; a spot; a point 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
427 6 chǔ to reside; to live; to dwell 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
428 6 chù an office; a department; a bureau 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
429 6 chù a part; an aspect 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
430 6 chǔ to be in; to be in a position of 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
431 6 chǔ to get along with 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
432 6 chǔ to deal with; to manage 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
433 6 chǔ to punish; to sentence 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
434 6 chǔ to stop; to pause 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
435 6 chǔ to be associated with 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
436 6 chǔ to situate; to fix a place for 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
437 6 chǔ to occupy; to control 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
438 6 chù circumstances; situation 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
439 6 chù an occasion; a time 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
440 6 chù position; sthāna 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
441 6 獨覺 dújué Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha 精進波羅蜜多清淨故獨覺菩提清淨
442 6 無明 wúmíng fury 精進波羅蜜多清淨故無明清淨
443 6 無明 wúmíng ignorance 精進波羅蜜多清淨故無明清淨
444 6 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 精進波羅蜜多清淨故無明清淨
445 6 zhèng upright; straight 精進波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
446 6 zhèng to straighten; to correct 精進波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
447 6 zhèng main; central; primary 精進波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
448 6 zhèng fundamental; original 精進波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
449 6 zhèng precise; exact; accurate 精進波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
450 6 zhèng at right angles 精進波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
451 6 zhèng unbiased; impartial 精進波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
452 6 zhèng true; correct; orthodox 精進波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
453 6 zhèng unmixed; pure 精進波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
454 6 zhèng positive (charge) 精進波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
455 6 zhèng positive (number) 精進波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
456 6 zhèng standard 精進波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
457 6 zhèng chief; principal; primary 精進波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
458 6 zhèng honest 精進波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
459 6 zhèng to execute; to carry out 精進波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
460 6 zhèng accepted; conventional 精進波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
461 6 zhèng to govern 精進波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
462 6 zhēng first month 精進波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
463 6 zhēng center of a target 精進波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
464 6 zhèng Righteous 精進波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
465 6 zhèng right manner; nyāya 精進波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
466 6 四靜慮 sì jìnglǜ four jhanas; four stages of meditative concentration 精進波羅蜜多清淨故四靜慮清淨
467 6 九次第定 jiǔ cì dì dìng nine graduated concentrations 九次第定
468 6 五眼 wǔyǎn the five eyes; pañcacakṣūs 精進波羅蜜多清淨故五眼清淨
469 6 識界 shíjiè vijñāna-dhātu; the realm of consciousness 識界清淨
470 6 四念住 sì niàn zhù four foundations of mindfulness; satipatthana 精進波羅蜜多清淨故四念住清淨
471 6 道聖諦 dào shèng dì the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path 道聖諦清淨
472 6 一切相智 yīqiè xiāng zhì knowledge of all bases; vastujñāna 一切相智清淨
473 6 wàng to forget 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
474 6 wàng to ignore; neglect 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
475 6 wàng to abandon 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
476 6 wàng forget; vismṛ 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
477 6 無相 wúxiāng Formless 精進波羅蜜多清淨故無相
478 6 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 精進波羅蜜多清淨故無相
479 6 淨戒 jìngjiè Pure Precepts 精進波羅蜜多清淨故淨戒
480 6 淨戒 jìngjiè perfect observance 精進波羅蜜多清淨故淨戒
481 6 淨戒 jìngjiè Jing Jie 精進波羅蜜多清淨故淨戒
482 6 預流果 yùliúguǒ fruit of stream entry 精進波羅蜜多清淨故預流果清淨
483 6 zhì wisdom; knowledge; understanding 精進波羅蜜多清淨故道相智
484 6 zhì care; prudence 精進波羅蜜多清淨故道相智
485 6 zhì Zhi 精進波羅蜜多清淨故道相智
486 6 zhì spiritual insight; gnosis 精進波羅蜜多清淨故道相智
487 6 zhì clever 精進波羅蜜多清淨故道相智
488 6 zhì Wisdom 精進波羅蜜多清淨故道相智
489 6 zhì jnana; knowing 精進波羅蜜多清淨故道相智
490 6 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented
491 6 xiāng incense
492 6 xiāng Kangxi radical 186
493 6 xiāng fragrance; scent
494 6 xiāng a female
495 6 xiāng Xiang
496 6 xiāng to kiss
497 6 xiāng feminine
498 6 xiāng incense
499 6 xiāng fragrance; gandha
500 6 意處 yìchù mental basis of cognition 意處清淨

Frequencies of all Words

Top 655

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 540 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 精進波羅蜜多清淨故色清淨
2 540 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 精進波羅蜜多清淨故色清淨
3 540 清淨 qīngjìng concise 精進波羅蜜多清淨故色清淨
4 540 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 精進波羅蜜多清淨故色清淨
5 540 清淨 qīngjìng pure and clean 精進波羅蜜多清淨故色清淨
6 540 清淨 qīngjìng purity 精進波羅蜜多清淨故色清淨
7 540 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 精進波羅蜜多清淨故色清淨
8 426 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 精進波羅蜜多清淨故色清淨
9 426 old; ancient; former; past 精進波羅蜜多清淨故色清淨
10 426 reason; cause; purpose 精進波羅蜜多清淨故色清淨
11 426 to die 精進波羅蜜多清淨故色清淨
12 426 so; therefore; hence 精進波羅蜜多清淨故色清淨
13 426 original 精進波羅蜜多清淨故色清淨
14 426 accident; happening; instance 精進波羅蜜多清淨故色清淨
15 426 a friend; an acquaintance; friendship 精進波羅蜜多清淨故色清淨
16 426 something in the past 精進波羅蜜多清淨故色清淨
17 426 deceased; dead 精進波羅蜜多清淨故色清淨
18 426 still; yet 精進波羅蜜多清淨故色清淨
19 426 therefore; tasmāt 精進波羅蜜多清淨故色清淨
20 316 ruò to seem; to be like; as 若精進波羅蜜多清淨
21 316 ruò seemingly 若精進波羅蜜多清淨
22 316 ruò if 若精進波羅蜜多清淨
23 316 ruò you 若精進波羅蜜多清淨
24 316 ruò this; that 若精進波羅蜜多清淨
25 316 ruò and; or 若精進波羅蜜多清淨
26 316 ruò as for; pertaining to 若精進波羅蜜多清淨
27 316 pomegranite 若精進波羅蜜多清淨
28 316 ruò to choose 若精進波羅蜜多清淨
29 316 ruò to agree; to accord with; to conform to 若精進波羅蜜多清淨
30 316 ruò thus 若精進波羅蜜多清淨
31 316 ruò pollia 若精進波羅蜜多清淨
32 316 ruò Ruo 若精進波羅蜜多清淨
33 316 ruò only then 若精進波羅蜜多清淨
34 316 ja 若精進波羅蜜多清淨
35 316 jñā 若精進波羅蜜多清淨
36 316 ruò if; yadi 若精進波羅蜜多清淨
37 230 no 無別
38 230 Kangxi radical 71 無別
39 230 to not have; without 無別
40 230 has not yet 無別
41 230 mo 無別
42 230 do not 無別
43 230 not; -less; un- 無別
44 230 regardless of 無別
45 230 to not have 無別
46 230 um 無別
47 230 Wu 無別
48 230 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無別
49 230 not; non- 無別
50 230 mo 無別
51 216 一切智智清淨 yīqiè zhì zhì sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge 色清淨故一切智智清淨
52 216 無二 wú èr advaya; nonduality; not two 無二
53 109 fēn to separate; to divide into parts 初分難信解品第三十四之二十五
54 109 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 初分難信解品第三十四之二十五
55 109 fēn a part; a section; a division; a portion 初分難信解品第三十四之二十五
56 109 fēn a minute; a 15 second unit of time 初分難信解品第三十四之二十五
57 109 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 初分難信解品第三十四之二十五
58 109 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 初分難信解品第三十四之二十五
59 109 fēn to differentiate; to distinguish 初分難信解品第三十四之二十五
60 109 fēn a fraction 初分難信解品第三十四之二十五
61 109 fēn to express as a fraction 初分難信解品第三十四之二十五
62 109 fēn one tenth 初分難信解品第三十四之二十五
63 109 fēn a centimeter 初分難信解品第三十四之二十五
64 109 fèn a component; an ingredient 初分難信解品第三十四之二十五
65 109 fèn the limit of an obligation 初分難信解品第三十四之二十五
66 109 fèn affection; goodwill 初分難信解品第三十四之二十五
67 109 fèn a role; a responsibility 初分難信解品第三十四之二十五
68 109 fēn equinox 初分難信解品第三十四之二十五
69 109 fèn a characteristic 初分難信解品第三十四之二十五
70 109 fèn to assume; to deduce 初分難信解品第三十四之二十五
71 109 fēn to share 初分難信解品第三十四之二十五
72 109 fēn branch [office] 初分難信解品第三十四之二十五
73 109 fēn clear; distinct 初分難信解品第三十四之二十五
74 109 fēn a difference 初分難信解品第三十四之二十五
75 109 fēn a score 初分難信解品第三十四之二十五
76 109 fèn identity 初分難信解品第三十四之二十五
77 109 fèn a part; a portion 初分難信解品第三十四之二十五
78 109 fēn part; avayava 初分難信解品第三十四之二十五
79 109 安忍 ānrěn Patience 安忍
80 109 安忍 ānrěn to bear adversity with calmness 安忍
81 109 安忍 ānrěn Abiding Patience 安忍
82 109 安忍 ānrěn tolerance 安忍
83 108 波羅蜜多 bōluómìduō paramita; perfection 安忍波羅蜜多清淨故色清淨
84 108 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 精進波羅蜜多清淨故色清淨
85 108 duó many; much 精進波羅蜜多清淨故色清淨
86 108 duō more 精進波羅蜜多清淨故色清淨
87 108 duō an unspecified extent 精進波羅蜜多清淨故色清淨
88 108 duō used in exclamations 精進波羅蜜多清淨故色清淨
89 108 duō excessive 精進波羅蜜多清淨故色清淨
90 108 duō to what extent 精進波羅蜜多清淨故色清淨
91 108 duō abundant 精進波羅蜜多清淨故色清淨
92 108 duō to multiply; to acrue 精進波羅蜜多清淨故色清淨
93 108 duō mostly 精進波羅蜜多清淨故色清淨
94 108 duō simply; merely 精進波羅蜜多清淨故色清淨
95 108 duō frequently 精進波羅蜜多清淨故色清淨
96 108 duō very 精進波羅蜜多清淨故色清淨
97 108 duō Duo 精進波羅蜜多清淨故色清淨
98 108 duō ta 精進波羅蜜多清淨故色清淨
99 108 duō many; bahu 精進波羅蜜多清淨故色清淨
100 108 bié do not; must not 無別
101 108 bié other 無別
102 108 bié special 無別
103 108 bié to leave 無別
104 108 bié besides; moreover; furthermore; in addition 無別
105 108 bié to distinguish 無別
106 108 bié to pin 無別
107 108 bié to insert; to jam 無別
108 108 bié to turn 無別
109 108 bié Bie 無別
110 108 bié other; anya 無別
111 108 duàn absolutely; decidedly 無斷故
112 108 duàn to judge 無斷故
113 108 duàn to severe; to break 無斷故
114 108 duàn to stop 無斷故
115 108 duàn to quit; to give up 無斷故
116 108 duàn to intercept 無斷故
117 108 duàn to divide 無斷故
118 108 duàn to isolate 無斷故
119 108 duàn cutting off; uccheda 無斷故
120 108 精進波羅蜜 jīngjìn bōluómì virya-paramita; the paramita of diligence 精進波羅蜜多清淨故色清淨
121 108 何以 héyǐ why 何以故
122 108 何以 héyǐ how 何以故
123 108 何以 héyǐ how is that? 何以故
124 62 chù to touch; to feel
125 62 chù to butt; to ram; to gore
126 62 chù touch; contact; sparśa
127 62 chù tangible; spraṣṭavya
128 58 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
129 52 jiè border; boundary 精進波羅蜜多清淨故耳界清淨
130 52 jiè kingdom 精進波羅蜜多清淨故耳界清淨
131 52 jiè circle; society 精進波羅蜜多清淨故耳界清淨
132 52 jiè territory; region 精進波羅蜜多清淨故耳界清淨
133 52 jiè the world 精進波羅蜜多清淨故耳界清淨
134 52 jiè scope; extent 精進波羅蜜多清淨故耳界清淨
135 52 jiè erathem; stratigraphic unit 精進波羅蜜多清淨故耳界清淨
136 52 jiè to divide; to define a boundary 精進波羅蜜多清淨故耳界清淨
137 52 jiè to adjoin 精進波羅蜜多清淨故耳界清淨
138 52 jiè dhatu; realm; field; domain 精進波羅蜜多清淨故耳界清淨
139 48 乃至 nǎizhì and even 色界乃至眼觸為緣所生諸受清淨故一切智智清淨
140 48 乃至 nǎizhì as much as; yavat 色界乃至眼觸為緣所生諸受清淨故一切智智清淨
141 44 shòu to suffer; to be subjected to 精進波羅蜜多清淨故受
142 44 shòu to transfer; to confer 精進波羅蜜多清淨故受
143 44 shòu to receive; to accept 精進波羅蜜多清淨故受
144 44 shòu to tolerate 精進波羅蜜多清淨故受
145 44 shòu suitably 精進波羅蜜多清淨故受
146 44 shòu feelings; sensations 精進波羅蜜多清淨故受
147 36 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受清淨
148 36 yuán hem 眼觸為緣所生諸受清淨
149 36 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受清淨
150 36 yuán because 眼觸為緣所生諸受清淨
151 36 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受清淨
152 36 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受清淨
153 36 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受清淨
154 36 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受清淨
155 36 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受清淨
156 36 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受清淨
157 36 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受清淨
158 36 zhū all; many; various 眼觸為緣所生諸受清淨
159 36 zhū Zhu 眼觸為緣所生諸受清淨
160 36 zhū all; members of the class 眼觸為緣所生諸受清淨
161 36 zhū interrogative particle 眼觸為緣所生諸受清淨
162 36 zhū him; her; them; it 眼觸為緣所生諸受清淨
163 36 zhū of; in 眼觸為緣所生諸受清淨
164 36 zhū all; many; sarva 眼觸為緣所生諸受清淨
165 36 所生 suǒ shēng parents 眼觸為緣所生諸受清淨
166 36 所生 suǒ shēng to give borth to 眼觸為緣所生諸受清淨
167 36 所生 suǒ shēng to beget 眼觸為緣所生諸受清淨
168 36 wèi for; to 眼觸為緣所生諸受清淨
169 36 wèi because of 眼觸為緣所生諸受清淨
170 36 wéi to act as; to serve 眼觸為緣所生諸受清淨
171 36 wéi to change into; to become 眼觸為緣所生諸受清淨
172 36 wéi to be; is 眼觸為緣所生諸受清淨
173 36 wéi to do 眼觸為緣所生諸受清淨
174 36 wèi for 眼觸為緣所生諸受清淨
175 36 wèi because of; for; to 眼觸為緣所生諸受清淨
176 36 wèi to 眼觸為緣所生諸受清淨
177 36 wéi in a passive construction 眼觸為緣所生諸受清淨
178 36 wéi forming a rehetorical question 眼觸為緣所生諸受清淨
179 36 wéi forming an adverb 眼觸為緣所生諸受清淨
180 36 wéi to add emphasis 眼觸為緣所生諸受清淨
181 36 wèi to support; to help 眼觸為緣所生諸受清淨
182 36 wéi to govern 眼觸為緣所生諸受清淨
183 36 wèi to be; bhū 眼觸為緣所生諸受清淨
184 20 ěr ear 精進波羅蜜多清淨故耳
185 20 ěr Kangxi radical 128 精進波羅蜜多清淨故耳
186 20 ěr and that is all 精進波羅蜜多清淨故耳
187 20 ěr an ear-shaped object 精進波羅蜜多清淨故耳
188 20 ěr on both sides 精進波羅蜜多清淨故耳
189 20 ěr a vessel handle 精進波羅蜜多清淨故耳
190 20 ěr ear; śrotra 精進波羅蜜多清淨故耳
191 20 nose
192 20 Kangxi radical 209
193 20 to smell
194 20 a grommet; an eyelet
195 20 to make a hole in an animal's nose
196 20 a handle
197 20 cape; promontory
198 20 first
199 20 nose; ghrāṇa
200 20 shé tongue
201 20 shé Kangxi radical 135
202 20 shé a tongue-shaped object
203 20 shé tongue; jihva
204 18 kōng empty; void; hollow
205 18 kòng free time
206 18 kòng to empty; to clean out
207 18 kōng the sky; the air
208 18 kōng in vain; for nothing
209 18 kòng vacant; unoccupied
210 18 kòng empty space
211 18 kōng without substance
212 18 kōng to not have
213 18 kòng opportunity; chance
214 18 kōng vast and high
215 18 kōng impractical; ficticious
216 18 kòng blank
217 18 kòng expansive
218 18 kòng lacking
219 18 kōng plain; nothing else
220 18 kōng Emptiness
221 18 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
222 18 xíng to walk
223 18 xíng capable; competent
224 18 háng profession
225 18 háng line; row
226 18 xíng Kangxi radical 144
227 18 xíng to travel
228 18 xìng actions; conduct
229 18 xíng to do; to act; to practice
230 18 xíng all right; OK; okay
231 18 háng horizontal line
232 18 héng virtuous deeds
233 18 hàng a line of trees
234 18 hàng bold; steadfast
235 18 xíng to move
236 18 xíng to put into effect; to implement
237 18 xíng travel
238 18 xíng to circulate
239 18 xíng running script; running script
240 18 xíng temporary
241 18 xíng soon
242 18 háng rank; order
243 18 háng a business; a shop
244 18 xíng to depart; to leave
245 18 xíng to experience
246 18 xíng path; way
247 18 xíng xing; ballad
248 18 xíng a round [of drinks]
249 18 xíng Xing
250 18 xíng moreover; also
251 18 xíng Practice
252 18 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
253 18 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
254 14 yǎn eye 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
255 14 yǎn measure word for wells 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
256 14 yǎn eyeball 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
257 14 yǎn sight 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
258 14 yǎn the present moment 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
259 14 yǎn an opening; a small hole 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
260 14 yǎn a trap 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
261 14 yǎn insight 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
262 14 yǎn a salitent point 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
263 14 yǎn a beat with no accent 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
264 14 yǎn to look; to glance 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
265 14 yǎn to see proof 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
266 14 yǎn eye; cakṣus 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
267 14 shēn human body; torso
268 14 shēn Kangxi radical 158
269 14 shēn measure word for clothes
270 14 shēn self
271 14 shēn life
272 14 shēn an object
273 14 shēn a lifetime
274 14 shēn personally
275 14 shēn moral character
276 14 shēn status; identity; position
277 14 shēn pregnancy
278 14 juān India
279 14 shēn body; kāya
280 12 wèi taste; flavor
281 12 wèi measure word for ingredients in Chinese medicine
282 12 wèi significance
283 12 wèi to taste
284 12 wèi to ruminate; to mull over
285 12 wèi smell; odor
286 12 wèi a delicacy
287 12 wèi taste; rasa
288 12 法界 fǎjiè Dharma Realm 精進波羅蜜多清淨故法界
289 12 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 精進波羅蜜多清淨故法界
290 12 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 精進波羅蜜多清淨故法界
291 12 菩提 pútí bodhi; enlightenment 精進波羅蜜多清淨故獨覺菩提清淨
292 12 菩提 pútí bodhi 精進波羅蜜多清淨故獨覺菩提清淨
293 12 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 精進波羅蜜多清淨故獨覺菩提清淨
294 12 idea 意界清淨故一切智智清淨
295 12 Italy (abbreviation) 意界清淨故一切智智清淨
296 12 a wish; a desire; intention 意界清淨故一切智智清淨
297 12 mood; feeling 意界清淨故一切智智清淨
298 12 will; willpower; determination 意界清淨故一切智智清淨
299 12 bearing; spirit 意界清淨故一切智智清淨
300 12 to think of; to long for; to miss 意界清淨故一切智智清淨
301 12 to anticipate; to expect 意界清淨故一切智智清淨
302 12 to doubt; to suspect 意界清淨故一切智智清淨
303 12 meaning 意界清淨故一切智智清淨
304 12 a suggestion; a hint 意界清淨故一切智智清淨
305 12 an understanding; a point of view 意界清淨故一切智智清淨
306 12 or 意界清淨故一切智智清淨
307 12 Yi 意界清淨故一切智智清淨
308 12 manas; mind; mentation 意界清淨故一切智智清淨
309 12 to reach 眼識界及眼觸
310 12 and 眼識界及眼觸
311 12 coming to; when 眼識界及眼觸
312 12 to attain 眼識界及眼觸
313 12 to understand 眼識界及眼觸
314 12 able to be compared to; to catch up with 眼識界及眼觸
315 12 to be involved with; to associate with 眼識界及眼觸
316 12 passing of a feudal title from elder to younger brother 眼識界及眼觸
317 12 and; ca; api 眼識界及眼觸
318 12 一切 yīqiè all; every; everything 精進波羅蜜多清淨故一切陀羅尼門清淨
319 12 一切 yīqiè temporary 精進波羅蜜多清淨故一切陀羅尼門清淨
320 12 一切 yīqiè the same 精進波羅蜜多清淨故一切陀羅尼門清淨
321 12 一切 yīqiè generally 精進波羅蜜多清淨故一切陀羅尼門清淨
322 12 一切 yīqiè all, everything 精進波羅蜜多清淨故一切陀羅尼門清淨
323 12 一切 yīqiè all; sarva 精進波羅蜜多清淨故一切陀羅尼門清淨
324 12 shēng sound 精進波羅蜜多清淨故聲
325 12 shēng a measure word for sound (times) 精進波羅蜜多清淨故聲
326 12 shēng sheng 精進波羅蜜多清淨故聲
327 12 shēng voice 精進波羅蜜多清淨故聲
328 12 shēng music 精進波羅蜜多清淨故聲
329 12 shēng language 精進波羅蜜多清淨故聲
330 12 shēng fame; reputation; honor 精進波羅蜜多清淨故聲
331 12 shēng a message 精進波羅蜜多清淨故聲
332 12 shēng an utterance 精進波羅蜜多清淨故聲
333 12 shēng a consonant 精進波羅蜜多清淨故聲
334 12 shēng a tone 精進波羅蜜多清淨故聲
335 12 shēng to announce 精進波羅蜜多清淨故聲
336 12 shēng sound 精進波羅蜜多清淨故聲
337 8 xìng gender 不虛妄性
338 8 xìng suffix corresponding to -ness 不虛妄性
339 8 xìng nature; disposition 不虛妄性
340 8 xìng a suffix corresponding to -ness 不虛妄性
341 8 xìng grammatical gender 不虛妄性
342 8 xìng a property; a quality 不虛妄性
343 8 xìng life; destiny 不虛妄性
344 8 xìng sexual desire 不虛妄性
345 8 xìng scope 不虛妄性
346 8 xìng nature 不虛妄性
347 8 shí knowledge; understanding 識清淨
348 8 shí to know; to be familiar with 識清淨
349 8 zhì to record 識清淨
350 8 shí thought; cognition 識清淨
351 8 shí to understand 識清淨
352 8 shí experience; common sense 識清淨
353 8 shí a good friend 識清淨
354 8 zhì to remember; to memorize 識清淨
355 8 zhì a label; a mark 識清淨
356 8 zhì an inscription 識清淨
357 8 zhì just now 識清淨
358 8 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識清淨
359 8 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 自性空
360 8 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 自性空
361 8 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 自性空
362 8 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 無性空
363 8 無性 wúxìng Asvabhāva 無性空
364 8 若一 ruòyī similar 若一切陀羅尼門清淨
365 8 若一 ruòyī unchanging 若一切陀羅尼門清淨
366 6 八勝處 bā shèng chù eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana 精進波羅蜜多清淨故八勝處
367 6 to gather; to collect 精進波羅蜜多清淨故集
368 6 collected works; collection 精進波羅蜜多清淨故集
369 6 volume; part 精進波羅蜜多清淨故集
370 6 to stablize; to settle 精進波羅蜜多清淨故集
371 6 used in place names 精進波羅蜜多清淨故集
372 6 to mix; to blend 精進波羅蜜多清淨故集
373 6 to hit the mark 精進波羅蜜多清淨故集
374 6 to compile 精進波羅蜜多清淨故集
375 6 to finish; to accomplish 精進波羅蜜多清淨故集
376 6 to rest; to perch 精進波羅蜜多清淨故集
377 6 a market 精進波羅蜜多清淨故集
378 6 the origin of suffering 精進波羅蜜多清淨故集
379 6 assembled; saṃnipatita 精進波羅蜜多清淨故集
380 6 shuǐ water 精進波羅蜜多清淨故水
381 6 shuǐ Kangxi radical 85 精進波羅蜜多清淨故水
382 6 shuǐ a river 精進波羅蜜多清淨故水
383 6 shuǐ liquid; lotion; juice 精進波羅蜜多清淨故水
384 6 shuǐ a flood 精進波羅蜜多清淨故水
385 6 shuǐ to swim 精進波羅蜜多清淨故水
386 6 shuǐ a body of water 精進波羅蜜多清淨故水
387 6 shuǐ Shui 精進波羅蜜多清淨故水
388 6 shuǐ water element 精進波羅蜜多清淨故水
389 6 shuǐ water 精進波羅蜜多清淨故水
390 6 空解脫門 kōng jiětuōmén the door of deliverance of emptiness 精進波羅蜜多清淨故空解脫門清淨
391 6 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 精進波羅蜜多清淨故一切三摩地門清淨
392 6 fēng wind
393 6 fēng Kangxi radical 182
394 6 fēng demeanor; style; appearance
395 6 fēng prana
396 6 fēng a scene
397 6 fēng a custom; a tradition
398 6 fēng news
399 6 fēng a disturbance /an incident
400 6 fēng a fetish
401 6 fēng a popular folk song
402 6 fēng an illness; internal wind as the cause of illness
403 6 fēng Feng
404 6 fēng to blow away
405 6 fēng sexual interaction of animals
406 6 fēng from folklore without a basis
407 6 fèng fashion; vogue
408 6 fèng to tacfully admonish
409 6 fēng weather
410 6 fēng quick
411 6 fēng prevailing conditions; general sentiment
412 6 fēng wind element
413 6 fēng wind; vayu
414 6 憂惱 yōunǎo vexation 老死愁歎苦憂惱清淨
415 6 method; way 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
416 6 France 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
417 6 the law; rules; regulations 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
418 6 the teachings of the Buddha; Dharma 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
419 6 a standard; a norm 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
420 6 an institution 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
421 6 to emulate 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
422 6 magic; a magic trick 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
423 6 punishment 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
424 6 Fa 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
425 6 a precedent 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
426 6 a classification of some kinds of Han texts 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
427 6 relating to a ceremony or rite 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
428 6 Dharma 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
429 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
430 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
431 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
432 6 quality; characteristic 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
433 6 不還 bù huán to not go back 不還
434 6 不還 bù huán to not give back 不還
435 6 不還 bù huán not returning; anāgāmin 不還
436 6 shī to lose 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
437 6 shī to violate; to go against the norm 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
438 6 shī to fail; to miss out 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
439 6 shī to be lost 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
440 6 shī to make a mistake 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
441 6 shī to let go of 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
442 6 shī loss; nāśa 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
443 6 xiǎng to think
444 6 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
445 6 xiǎng to want
446 6 xiǎng to remember; to miss; to long for
447 6 xiǎng to plan
448 6 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
449 6 老死 lǎo sǐ old age and death 老死愁歎苦憂惱清淨
450 6 老死 lǎo sǐ old age and death; jaramarana 老死愁歎苦憂惱清淨
451 6 佛十力 fó shí lì the ten powers of the Buddha 精進波羅蜜多清淨故佛十力清淨
452 6 héng constant; regular 精進波羅蜜多清淨故恒住捨性清淨
453 6 héng permanent; lasting; perpetual 精進波羅蜜多清淨故恒住捨性清淨
454 6 héng perseverance 精進波羅蜜多清淨故恒住捨性清淨
455 6 héng ordinary; common 精進波羅蜜多清淨故恒住捨性清淨
456 6 héng Constancy [hexagram] 精進波羅蜜多清淨故恒住捨性清淨
457 6 gèng crescent moon 精進波羅蜜多清淨故恒住捨性清淨
458 6 gèng to spread; to expand 精進波羅蜜多清淨故恒住捨性清淨
459 6 héng Heng 精進波羅蜜多清淨故恒住捨性清淨
460 6 héng frequently 精進波羅蜜多清淨故恒住捨性清淨
461 6 héng Eternity 精進波羅蜜多清淨故恒住捨性清淨
462 6 héng eternal 精進波羅蜜多清淨故恒住捨性清淨
463 6 gèng Ganges 精進波羅蜜多清淨故恒住捨性清淨
464 6 八聖道支 bā Shèng dào zhī The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way 八聖道支清淨
465 6 八解脫 bā jiětuō the eight liberations; astavimoksa 精進波羅蜜多清淨故八解脫清淨
466 6 qiē to cut; to mince; to slice; to carve 若一切陀羅尼門清淨
467 6 qiē to shut off; to disconnect 若一切陀羅尼門清淨
468 6 qiē to be tangent to 若一切陀羅尼門清淨
469 6 qiè to rub 若一切陀羅尼門清淨
470 6 qiè to be near to 若一切陀羅尼門清淨
471 6 qiè keen; eager 若一切陀羅尼門清淨
472 6 qiè to accord with; correspond to 若一切陀羅尼門清淨
473 6 qiè must; necessarily 若一切陀羅尼門清淨
474 6 qiè feel a pulse 若一切陀羅尼門清淨
475 6 qiè detailed 若一切陀羅尼門清淨
476 6 qiè suitable; close-fitting 若一切陀羅尼門清淨
477 6 qiè pressing; urgent 若一切陀羅尼門清淨
478 6 qiè intense; acute 若一切陀羅尼門清淨
479 6 qiè earnest; sincere 若一切陀羅尼門清淨
480 6 qiè criticize 若一切陀羅尼門清淨
481 6 qiè door-sill 若一切陀羅尼門清淨
482 6 qiè soft; light 若一切陀羅尼門清淨
483 6 qiè secretly; stealthily 若一切陀羅尼門清淨
484 6 qiè to bite 若一切陀羅尼門清淨
485 6 qiè all 若一切陀羅尼門清淨
486 6 qiè an essential point 若一切陀羅尼門清淨
487 6 qiè qie [historic phonetic system] 若一切陀羅尼門清淨
488 6 qiē to buy wholesale 若一切陀羅尼門清淨
489 6 qiē strike; cut; kuṭṭ 若一切陀羅尼門清淨
490 6 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定清淨
491 6 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定清淨
492 6 huǒ fire; flame
493 6 huǒ to start a fire; to burn
494 6 huǒ Kangxi radical 86
495 6 huǒ anger; rage
496 6 huǒ fire element
497 6 huǒ Antares
498 6 huǒ radiance
499 6 huǒ lightning
500 6 huǒ a torch

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
清净 清凈
  1. qīngjìng
  2. qīngjìng
  1. purity
  2. pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi
therefore; tasmāt
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
一切智智清淨 一切智智清淨 yīqiè zhì zhì sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge
无二 無二 wú èr advaya; nonduality; not two
fēn part; avayava
安忍
  1. ānrěn
  2. ānrěn
  3. ānrěn
  4. ānrěn
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
波罗蜜多 波羅蜜多 bōluómìduō paramita; perfection
  1. duō
  2. duō
  1. ta
  2. many; bahu

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大般若波罗蜜经 大般若波羅蜜多經 100 The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛十力 102 the ten powers of the Buddha
菩萨十地 菩薩十地 112 the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
十遍处 十遍處 115 Ten Kasinas
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 81.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八胜处 八勝處 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
八圣道支 八聖道支 98 The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
本性空 98 emptiness of essential original nature
鼻识 鼻識 98 sense of smell
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不思议界 不思議界 98 acintyadhātu; the realm beyond thought and words
布施波罗蜜多 布施波羅蜜多 98 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大空 100 the great void
道圣谛 道聖諦 100 the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
法处 法處 102 mental objects
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法住 102 dharma abode
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
精进波罗蜜 精進波羅蜜 106 virya-paramita; the paramita of diligence
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
九次第定 106 nine graduated concentrations
卷第二 106 scroll 2
空解脱门 空解脫門 107 the door of deliverance of emptiness
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
离生性 離生性 108 the nature of leaving the cycle of birth and death
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六神通 108 the six supernatural powers
难信 難信 110 hard to believe
内外空 內外空 110 inside and outside are empty; intrinsically empty
内空 內空 110 empty within
平等性 112 universal nature
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
七等觉支 七等覺支 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色处 色處 115 the visible realm
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
胜义空 勝義空 115 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
身界 115 ashes or relics after cremation
舌识 舌識 115 sense of taste
十八佛不共法 115 eighteen characterisitics unique to Buddhas
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四神足 115 the four kinds of teleportation
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四无碍解 四無礙解 115 the four unhindered powers of understanding
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无色定 四無色定 115
  1. four formless heavens
  2. four formless heavens
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
外空 119 emptiness external to the body
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无际空 無際空 119 emptiness without without beginning or end
五力 119 pañcabala; the five powers
无为空 無為空 119 emptiness of the unconditioned
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
香界 120 a Buddhist temple
虚空界 虛空界 120 visible space
眼识界 眼識界 121 visual consciousness element
意处 意處 121 mental basis of cognition
一切法空 121 the emptiness of all dharmas
一切相智 121 knowledge of all bases; vastujñāna
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智智清淨 一切智智清淨 121 sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge
意识界 意識界 121 realm of consciousness
有为空 有為空 121 emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
自相空 122 emptiness of essence
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature