Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 59
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 349 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 以空 |
2 | 349 | 空 | kòng | free time | 以空 |
3 | 349 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 以空 |
4 | 349 | 空 | kōng | the sky; the air | 以空 |
5 | 349 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 以空 |
6 | 349 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 以空 |
7 | 349 | 空 | kòng | empty space | 以空 |
8 | 349 | 空 | kōng | without substance | 以空 |
9 | 349 | 空 | kōng | to not have | 以空 |
10 | 349 | 空 | kòng | opportunity; chance | 以空 |
11 | 349 | 空 | kōng | vast and high | 以空 |
12 | 349 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 以空 |
13 | 349 | 空 | kòng | blank | 以空 |
14 | 349 | 空 | kòng | expansive | 以空 |
15 | 349 | 空 | kòng | lacking | 以空 |
16 | 349 | 空 | kōng | plain; nothing else | 以空 |
17 | 349 | 空 | kōng | Emptiness | 以空 |
18 | 349 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 以空 |
19 | 264 | 空中 | kōngzhōng | in the sky; in the air; on air [radio broadcasting] | 空中過去色不可得 |
20 | 206 | 不可得 | bù kě dé | cannot be obtained | 自相若動若住不可得故 |
21 | 206 | 不可得 | bù kě dé | unobtainable | 自相若動若住不可得故 |
22 | 206 | 不可得 | bù kě dé | unattainable | 自相若動若住不可得故 |
23 | 193 | 觸 | chù | to touch; to feel | 觸 |
24 | 193 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 觸 |
25 | 193 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 觸 |
26 | 193 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 觸 |
27 | 178 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 過去世過去世空 |
28 | 178 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 過去世過去世空 |
29 | 178 | 過去 | guòqu | to die | 過去世過去世空 |
30 | 178 | 過去 | guòqu | already past | 過去世過去世空 |
31 | 178 | 過去 | guòqu | to go forward | 過去世過去世空 |
32 | 178 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 過去世過去世空 |
33 | 178 | 過去 | guòqù | past | 過去世過去世空 |
34 | 178 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 過去世過去世空 |
35 | 155 | 界 | jiè | border; boundary | 色界出色界相俱不可得 |
36 | 155 | 界 | jiè | kingdom | 色界出色界相俱不可得 |
37 | 155 | 界 | jiè | territory; region | 色界出色界相俱不可得 |
38 | 155 | 界 | jiè | the world | 色界出色界相俱不可得 |
39 | 155 | 界 | jiè | scope; extent | 色界出色界相俱不可得 |
40 | 155 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 色界出色界相俱不可得 |
41 | 155 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 色界出色界相俱不可得 |
42 | 155 | 界 | jiè | to adjoin | 色界出色界相俱不可得 |
43 | 155 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 色界出色界相俱不可得 |
44 | 133 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 過去受 |
45 | 133 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 過去受 |
46 | 133 | 受 | shòu | to receive; to accept | 過去受 |
47 | 133 | 受 | shòu | to tolerate | 過去受 |
48 | 133 | 受 | shòu | feelings; sensations | 過去受 |
49 | 115 | 善現 | shànxiàn | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā | 善現 |
50 | 112 | 現在 | xiànzài | existing at the present moment; pratyutpanna | 現在世現在世空 |
51 | 108 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 空解脫門無來無去亦復不住 |
52 | 108 | 無 | wú | to not have; without | 空解脫門無來無去亦復不住 |
53 | 108 | 無 | mó | mo | 空解脫門無來無去亦復不住 |
54 | 108 | 無 | wú | to not have | 空解脫門無來無去亦復不住 |
55 | 108 | 無 | wú | Wu | 空解脫門無來無去亦復不住 |
56 | 108 | 無 | mó | mo | 空解脫門無來無去亦復不住 |
57 | 108 | 所生 | suǒ shēng | parents | 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空 |
58 | 108 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空 |
59 | 108 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空 |
60 | 108 | 為 | wéi | to act as; to serve | 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空 |
61 | 108 | 為 | wéi | to change into; to become | 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空 |
62 | 108 | 為 | wéi | to be; is | 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空 |
63 | 108 | 為 | wéi | to do | 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空 |
64 | 108 | 為 | wèi | to support; to help | 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空 |
65 | 108 | 為 | wéi | to govern | 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空 |
66 | 108 | 為 | wèi | to be; bhū | 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空 |
67 | 108 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空 |
68 | 108 | 緣 | yuán | hem | 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空 |
69 | 108 | 緣 | yuán | to revolve around | 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空 |
70 | 108 | 緣 | yuán | to climb up | 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空 |
71 | 108 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空 |
72 | 108 | 緣 | yuán | along; to follow | 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空 |
73 | 108 | 緣 | yuán | to depend on | 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空 |
74 | 108 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空 |
75 | 108 | 緣 | yuán | Condition | 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空 |
76 | 108 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空 |
77 | 89 | 亦 | yì | Yi | 大乘亦爾 |
78 | 88 | 空性 | kōngxìng | Empty Nature | 空性亦空 |
79 | 88 | 空性 | kōngxìng | empty nature; śūnyatā | 空性亦空 |
80 | 88 | 尚 | shàng | to value; to respect to | 空中空尚不可得 |
81 | 88 | 尚 | shàng | to go beyond; to surpass | 空中空尚不可得 |
82 | 88 | 尚 | shàng | the distant past | 空中空尚不可得 |
83 | 88 | 尚 | shàng | to marry up | 空中空尚不可得 |
84 | 88 | 尚 | shàng | to manage | 空中空尚不可得 |
85 | 88 | 尚 | shàng | Shang | 空中空尚不可得 |
86 | 88 | 可 | kě | can; may; permissible | 何況空中有過去色可得 |
87 | 88 | 可 | kě | to approve; to permit | 何況空中有過去色可得 |
88 | 88 | 可 | kě | to be worth | 何況空中有過去色可得 |
89 | 88 | 可 | kě | to suit; to fit | 何況空中有過去色可得 |
90 | 88 | 可 | kè | khan | 何況空中有過去色可得 |
91 | 88 | 可 | kě | to recover | 何況空中有過去色可得 |
92 | 88 | 可 | kě | to act as | 何況空中有過去色可得 |
93 | 88 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 何況空中有過去色可得 |
94 | 88 | 可 | kě | used to add emphasis | 何況空中有過去色可得 |
95 | 88 | 可 | kě | beautiful | 何況空中有過去色可得 |
96 | 88 | 可 | kě | Ke | 何況空中有過去色可得 |
97 | 88 | 可 | kě | can; may; śakta | 何況空中有過去色可得 |
98 | 88 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 何況空中有過去色可得 |
99 | 88 | 得 | děi | to want to; to need to | 何況空中有過去色可得 |
100 | 88 | 得 | děi | must; ought to | 何況空中有過去色可得 |
101 | 88 | 得 | dé | de | 何況空中有過去色可得 |
102 | 88 | 得 | de | infix potential marker | 何況空中有過去色可得 |
103 | 88 | 得 | dé | to result in | 何況空中有過去色可得 |
104 | 88 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 何況空中有過去色可得 |
105 | 88 | 得 | dé | to be satisfied | 何況空中有過去色可得 |
106 | 88 | 得 | dé | to be finished | 何況空中有過去色可得 |
107 | 88 | 得 | děi | satisfying | 何況空中有過去色可得 |
108 | 88 | 得 | dé | to contract | 何況空中有過去色可得 |
109 | 88 | 得 | dé | to hear | 何況空中有過去色可得 |
110 | 88 | 得 | dé | to have; there is | 何況空中有過去色可得 |
111 | 88 | 得 | dé | marks time passed | 何況空中有過去色可得 |
112 | 88 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 何況空中有過去色可得 |
113 | 88 | 未來 | wèilái | future | 未來色未來色空 |
114 | 66 | 未來現在 | wèilái xiànzài | the present and the future | 空中過去未來現在色不可得 |
115 | 61 | 耳 | ěr | ear | 過去耳 |
116 | 61 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 過去耳 |
117 | 61 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 過去耳 |
118 | 61 | 耳 | ěr | on both sides | 過去耳 |
119 | 61 | 耳 | ěr | a vessel handle | 過去耳 |
120 | 61 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 過去耳 |
121 | 61 | 鼻 | bí | nose | 鼻 |
122 | 61 | 鼻 | bí | Kangxi radical 209 | 鼻 |
123 | 61 | 鼻 | bí | to smell | 鼻 |
124 | 61 | 鼻 | bí | a grommet; an eyelet | 鼻 |
125 | 61 | 鼻 | bí | to make a hole in an animal's nose | 鼻 |
126 | 61 | 鼻 | bí | a handle | 鼻 |
127 | 61 | 鼻 | bí | cape; promontory | 鼻 |
128 | 61 | 鼻 | bí | first | 鼻 |
129 | 61 | 鼻 | bí | nose; ghrāṇa | 鼻 |
130 | 61 | 舌 | shé | tongue | 舌 |
131 | 61 | 舌 | shé | Kangxi radical 135 | 舌 |
132 | 61 | 舌 | shé | a tongue-shaped object | 舌 |
133 | 61 | 舌 | shé | tongue; jihva | 舌 |
134 | 51 | 來 | lái | to come | 空解脫門無來無去亦復不住 |
135 | 51 | 來 | lái | please | 空解脫門無來無去亦復不住 |
136 | 51 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 空解脫門無來無去亦復不住 |
137 | 51 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 空解脫門無來無去亦復不住 |
138 | 51 | 來 | lái | wheat | 空解脫門無來無去亦復不住 |
139 | 51 | 來 | lái | next; future | 空解脫門無來無去亦復不住 |
140 | 51 | 來 | lái | a simple complement of direction | 空解脫門無來無去亦復不住 |
141 | 51 | 來 | lái | to occur; to arise | 空解脫門無來無去亦復不住 |
142 | 51 | 來 | lái | to earn | 空解脫門無來無去亦復不住 |
143 | 51 | 來 | lái | to come; āgata | 空解脫門無來無去亦復不住 |
144 | 51 | 去 | qù | to go | 空解脫門無來無去亦復不住 |
145 | 51 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 空解脫門無來無去亦復不住 |
146 | 51 | 去 | qù | to be distant | 空解脫門無來無去亦復不住 |
147 | 51 | 去 | qù | to leave | 空解脫門無來無去亦復不住 |
148 | 51 | 去 | qù | to play a part | 空解脫門無來無去亦復不住 |
149 | 51 | 去 | qù | to abandon; to give up | 空解脫門無來無去亦復不住 |
150 | 51 | 去 | qù | to die | 空解脫門無來無去亦復不住 |
151 | 51 | 去 | qù | previous; past | 空解脫門無來無去亦復不住 |
152 | 51 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 空解脫門無來無去亦復不住 |
153 | 51 | 去 | qù | falling tone | 空解脫門無來無去亦復不住 |
154 | 51 | 去 | qù | to lose | 空解脫門無來無去亦復不住 |
155 | 51 | 去 | qù | Qu | 空解脫門無來無去亦復不住 |
156 | 51 | 去 | qù | go; gati | 空解脫門無來無去亦復不住 |
157 | 50 | 不住 | bùzhù | not dwelling | 空解脫門無來無去亦復不住 |
158 | 48 | 及 | jí | to reach | 無願解脫門及彼本性 |
159 | 48 | 及 | jí | to attain | 無願解脫門及彼本性 |
160 | 48 | 及 | jí | to understand | 無願解脫門及彼本性 |
161 | 48 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 無願解脫門及彼本性 |
162 | 48 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 無願解脫門及彼本性 |
163 | 48 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 無願解脫門及彼本性 |
164 | 48 | 及 | jí | and; ca; api | 無願解脫門及彼本性 |
165 | 43 | 身 | shēn | human body; torso | 身 |
166 | 43 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 |
167 | 43 | 身 | shēn | self | 身 |
168 | 43 | 身 | shēn | life | 身 |
169 | 43 | 身 | shēn | an object | 身 |
170 | 43 | 身 | shēn | a lifetime | 身 |
171 | 43 | 身 | shēn | moral character | 身 |
172 | 43 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 |
173 | 43 | 身 | shēn | pregnancy | 身 |
174 | 43 | 身 | juān | India | 身 |
175 | 43 | 身 | shēn | body; kāya | 身 |
176 | 43 | 意 | yì | idea | 過去意界過去意界空 |
177 | 43 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 過去意界過去意界空 |
178 | 43 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 過去意界過去意界空 |
179 | 43 | 意 | yì | mood; feeling | 過去意界過去意界空 |
180 | 43 | 意 | yì | will; willpower; determination | 過去意界過去意界空 |
181 | 43 | 意 | yì | bearing; spirit | 過去意界過去意界空 |
182 | 43 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 過去意界過去意界空 |
183 | 43 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 過去意界過去意界空 |
184 | 43 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 過去意界過去意界空 |
185 | 43 | 意 | yì | meaning | 過去意界過去意界空 |
186 | 43 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 過去意界過去意界空 |
187 | 43 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 過去意界過去意界空 |
188 | 43 | 意 | yì | Yi | 過去意界過去意界空 |
189 | 43 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 過去意界過去意界空 |
190 | 43 | 眼 | yǎn | eye | 過去眼處過去眼處空 |
191 | 43 | 眼 | yǎn | eyeball | 過去眼處過去眼處空 |
192 | 43 | 眼 | yǎn | sight | 過去眼處過去眼處空 |
193 | 43 | 眼 | yǎn | the present moment | 過去眼處過去眼處空 |
194 | 43 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 過去眼處過去眼處空 |
195 | 43 | 眼 | yǎn | a trap | 過去眼處過去眼處空 |
196 | 43 | 眼 | yǎn | insight | 過去眼處過去眼處空 |
197 | 43 | 眼 | yǎn | a salitent point | 過去眼處過去眼處空 |
198 | 43 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 過去眼處過去眼處空 |
199 | 43 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 過去眼處過去眼處空 |
200 | 43 | 眼 | yǎn | to see proof | 過去眼處過去眼處空 |
201 | 43 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 過去眼處過去眼處空 |
202 | 36 | 行 | xíng | to walk | 行 |
203 | 36 | 行 | xíng | capable; competent | 行 |
204 | 36 | 行 | háng | profession | 行 |
205 | 36 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行 |
206 | 36 | 行 | xíng | to travel | 行 |
207 | 36 | 行 | xìng | actions; conduct | 行 |
208 | 36 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行 |
209 | 36 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行 |
210 | 36 | 行 | háng | horizontal line | 行 |
211 | 36 | 行 | héng | virtuous deeds | 行 |
212 | 36 | 行 | hàng | a line of trees | 行 |
213 | 36 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行 |
214 | 36 | 行 | xíng | to move | 行 |
215 | 36 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行 |
216 | 36 | 行 | xíng | travel | 行 |
217 | 36 | 行 | xíng | to circulate | 行 |
218 | 36 | 行 | xíng | running script; running script | 行 |
219 | 36 | 行 | xíng | temporary | 行 |
220 | 36 | 行 | háng | rank; order | 行 |
221 | 36 | 行 | háng | a business; a shop | 行 |
222 | 36 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行 |
223 | 36 | 行 | xíng | to experience | 行 |
224 | 36 | 行 | xíng | path; way | 行 |
225 | 36 | 行 | xíng | xing; ballad | 行 |
226 | 36 | 行 | xíng | 行 | |
227 | 36 | 行 | xíng | Practice | 行 |
228 | 36 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行 |
229 | 36 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行 |
230 | 36 | 聲 | shēng | sound | 過去聲 |
231 | 36 | 聲 | shēng | sheng | 過去聲 |
232 | 36 | 聲 | shēng | voice | 過去聲 |
233 | 36 | 聲 | shēng | music | 過去聲 |
234 | 36 | 聲 | shēng | language | 過去聲 |
235 | 36 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 過去聲 |
236 | 36 | 聲 | shēng | a message | 過去聲 |
237 | 36 | 聲 | shēng | a consonant | 過去聲 |
238 | 36 | 聲 | shēng | a tone | 過去聲 |
239 | 36 | 聲 | shēng | to announce | 過去聲 |
240 | 36 | 聲 | shēng | sound | 過去聲 |
241 | 36 | 味 | wèi | taste; flavor | 味 |
242 | 36 | 味 | wèi | significance | 味 |
243 | 36 | 味 | wèi | to taste | 味 |
244 | 36 | 味 | wèi | to ruminate; to mull over | 味 |
245 | 36 | 味 | wèi | smell; odor | 味 |
246 | 36 | 味 | wèi | a delicacy | 味 |
247 | 36 | 味 | wèi | taste; rasa | 味 |
248 | 25 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識過去受 |
249 | 25 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識過去受 |
250 | 25 | 識 | zhì | to record | 識過去受 |
251 | 25 | 識 | shí | thought; cognition | 識過去受 |
252 | 25 | 識 | shí | to understand | 識過去受 |
253 | 25 | 識 | shí | experience; common sense | 識過去受 |
254 | 25 | 識 | shí | a good friend | 識過去受 |
255 | 25 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識過去受 |
256 | 25 | 識 | zhì | a label; a mark | 識過去受 |
257 | 25 | 識 | zhì | an inscription | 識過去受 |
258 | 25 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識過去受 |
259 | 24 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 道相智 |
260 | 24 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 道相智 |
261 | 24 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 道相智 |
262 | 24 | 相 | xiàng | to aid; to help | 道相智 |
263 | 24 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 道相智 |
264 | 24 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 道相智 |
265 | 24 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 道相智 |
266 | 24 | 相 | xiāng | Xiang | 道相智 |
267 | 24 | 相 | xiāng | form substance | 道相智 |
268 | 24 | 相 | xiāng | to express | 道相智 |
269 | 24 | 相 | xiàng | to choose | 道相智 |
270 | 24 | 相 | xiāng | Xiang | 道相智 |
271 | 24 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 道相智 |
272 | 24 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 道相智 |
273 | 24 | 相 | xiāng | to compare | 道相智 |
274 | 24 | 相 | xiàng | to divine | 道相智 |
275 | 24 | 相 | xiàng | to administer | 道相智 |
276 | 24 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 道相智 |
277 | 24 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 道相智 |
278 | 24 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 道相智 |
279 | 24 | 相 | xiāng | coralwood | 道相智 |
280 | 24 | 相 | xiàng | ministry | 道相智 |
281 | 24 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 道相智 |
282 | 24 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 道相智 |
283 | 24 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 道相智 |
284 | 24 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 道相智 |
285 | 24 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 道相智 |
286 | 22 | 有未來 | yǒu wèilái | there will be a future | 何況空中有未來色可得 |
287 | 19 | 色界 | sè jiè | realm of form; rupadhatu | 色界出色界相俱不可得 |
288 | 19 | 色界 | sè jiè | dwelling in the realm of form; rūpāvacara | 色界出色界相俱不可得 |
289 | 19 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 樂及苦相俱不可得 |
290 | 19 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 樂及苦相俱不可得 |
291 | 19 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 樂及苦相俱不可得 |
292 | 19 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 樂及苦相俱不可得 |
293 | 19 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 樂及苦相俱不可得 |
294 | 19 | 苦 | kǔ | bitter | 樂及苦相俱不可得 |
295 | 19 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 樂及苦相俱不可得 |
296 | 19 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 樂及苦相俱不可得 |
297 | 19 | 苦 | kǔ | painful | 樂及苦相俱不可得 |
298 | 19 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 樂及苦相俱不可得 |
299 | 18 | 地界 | dìjiè | territorial boundary | 過去地界過去地界空 |
300 | 18 | 地界 | dìjiè | earth element | 過去地界過去地界空 |
301 | 18 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 香 |
302 | 18 | 香 | xiāng | incense | 香 |
303 | 18 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 香 |
304 | 18 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 香 |
305 | 18 | 香 | xiāng | a female | 香 |
306 | 18 | 香 | xiāng | Xiang | 香 |
307 | 18 | 香 | xiāng | to kiss | 香 |
308 | 18 | 香 | xiāng | feminine | 香 |
309 | 18 | 香 | xiāng | incense | 香 |
310 | 18 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 香 |
311 | 18 | 火 | huǒ | fire; flame | 火 |
312 | 18 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 火 |
313 | 18 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 火 |
314 | 18 | 火 | huǒ | anger; rage | 火 |
315 | 18 | 火 | huǒ | fire element | 火 |
316 | 18 | 火 | huǒ | Antares | 火 |
317 | 18 | 火 | huǒ | radiance | 火 |
318 | 18 | 火 | huǒ | lightning | 火 |
319 | 18 | 火 | huǒ | a torch | 火 |
320 | 18 | 火 | huǒ | red | 火 |
321 | 18 | 火 | huǒ | urgent | 火 |
322 | 18 | 火 | huǒ | a cause of disease | 火 |
323 | 18 | 火 | huǒ | huo | 火 |
324 | 18 | 火 | huǒ | companion; comrade | 火 |
325 | 18 | 火 | huǒ | Huo | 火 |
326 | 18 | 火 | huǒ | fire; agni | 火 |
327 | 18 | 火 | huǒ | fire element | 火 |
328 | 18 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 火 |
329 | 18 | 無明 | wúmíng | fury | 過去無明過去無明空 |
330 | 18 | 無明 | wúmíng | ignorance | 過去無明過去無明空 |
331 | 18 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 過去無明過去無明空 |
332 | 18 | 風 | fēng | wind | 風 |
333 | 18 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 風 |
334 | 18 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 風 |
335 | 18 | 風 | fēng | prana | 風 |
336 | 18 | 風 | fēng | a scene | 風 |
337 | 18 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 風 |
338 | 18 | 風 | fēng | news | 風 |
339 | 18 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 風 |
340 | 18 | 風 | fēng | a fetish | 風 |
341 | 18 | 風 | fēng | a popular folk song | 風 |
342 | 18 | 風 | fēng | an illness; internal wind as the cause of illness | 風 |
343 | 18 | 風 | fēng | Feng | 風 |
344 | 18 | 風 | fēng | to blow away | 風 |
345 | 18 | 風 | fēng | sexual interaction of animals | 風 |
346 | 18 | 風 | fēng | from folklore without a basis | 風 |
347 | 18 | 風 | fèng | fashion; vogue | 風 |
348 | 18 | 風 | fèng | to tacfully admonish | 風 |
349 | 18 | 風 | fēng | weather | 風 |
350 | 18 | 風 | fēng | quick | 風 |
351 | 18 | 風 | fēng | prevailing conditions; general sentiment | 風 |
352 | 18 | 風 | fēng | wind element | 風 |
353 | 18 | 風 | fēng | wind; vayu | 風 |
354 | 18 | 意處 | yìchù | mental basis of cognition | 意處過去耳 |
355 | 18 | 識界 | shíjiè | vijñāna-dhātu; the realm of consciousness | 識界過去水 |
356 | 18 | 香界 | xiāngjiè | a Buddhist temple | 過去香界 |
357 | 18 | 眼界 | yǎn jiè | sight; field of vision | 過去眼界過去眼界空 |
358 | 18 | 眼界 | yǎn jiè | eye element | 過去眼界過去眼界空 |
359 | 18 | 老死 | lǎo sǐ | old age and death | 老死愁歎苦憂惱過去行乃至老死愁歎苦憂惱空 |
360 | 18 | 老死 | lǎo sǐ | old age and death; jaramarana | 老死愁歎苦憂惱過去行乃至老死愁歎苦憂惱空 |
361 | 18 | 憂惱 | yōunǎo | vexation | 老死愁歎苦憂惱過去行乃至老死愁歎苦憂惱空 |
362 | 18 | 身界 | shēnjiè | ashes or relics after cremation | 過去身界過去身界空 |
363 | 18 | 想 | xiǎng | to think | 想 |
364 | 18 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 想 |
365 | 18 | 想 | xiǎng | to want | 想 |
366 | 18 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 想 |
367 | 18 | 想 | xiǎng | to plan | 想 |
368 | 18 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 想 |
369 | 18 | 愁 | chóu | to worry about | 老死愁歎苦憂惱過去行乃至老死愁歎苦憂惱空 |
370 | 18 | 愁 | chóu | anxiety | 老死愁歎苦憂惱過去行乃至老死愁歎苦憂惱空 |
371 | 18 | 愁 | chóu | affliction | 老死愁歎苦憂惱過去行乃至老死愁歎苦憂惱空 |
372 | 18 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 過去眼處過去眼處空 |
373 | 18 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 過去眼處過去眼處空 |
374 | 18 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 過去眼處過去眼處空 |
375 | 18 | 處 | chù | a part; an aspect | 過去眼處過去眼處空 |
376 | 18 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 過去眼處過去眼處空 |
377 | 18 | 處 | chǔ | to get along with | 過去眼處過去眼處空 |
378 | 18 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 過去眼處過去眼處空 |
379 | 18 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 過去眼處過去眼處空 |
380 | 18 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 過去眼處過去眼處空 |
381 | 18 | 處 | chǔ | to be associated with | 過去眼處過去眼處空 |
382 | 18 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 過去眼處過去眼處空 |
383 | 18 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 過去眼處過去眼處空 |
384 | 18 | 處 | chù | circumstances; situation | 過去眼處過去眼處空 |
385 | 18 | 處 | chù | an occasion; a time | 過去眼處過去眼處空 |
386 | 18 | 處 | chù | position; sthāna | 過去眼處過去眼處空 |
387 | 18 | 法處 | fǎchù | mental objects | 法處過去聲 |
388 | 18 | 色處 | sèchù | the visible realm | 過去色處過去色處空 |
389 | 18 | 法界 | fǎjiè | Dharma Realm | 過去法界 |
390 | 18 | 法界 | fǎjiè | a dharma realm; dharmadhatu | 過去法界 |
391 | 18 | 法界 | fǎjiè | tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata | 過去法界 |
392 | 18 | 水 | shuǐ | water | 過去水 |
393 | 18 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 過去水 |
394 | 18 | 水 | shuǐ | a river | 過去水 |
395 | 18 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 過去水 |
396 | 18 | 水 | shuǐ | a flood | 過去水 |
397 | 18 | 水 | shuǐ | to swim | 過去水 |
398 | 18 | 水 | shuǐ | a body of water | 過去水 |
399 | 18 | 水 | shuǐ | Shui | 過去水 |
400 | 18 | 水 | shuǐ | water element | 過去水 |
401 | 18 | 水 | shuǐ | water | 過去水 |
402 | 18 | 歎 | tàn | to sigh | 老死愁歎苦憂惱過去行乃至老死愁歎苦憂惱空 |
403 | 18 | 歎 | tàn | to praise | 老死愁歎苦憂惱過去行乃至老死愁歎苦憂惱空 |
404 | 18 | 歎 | tàn | to lament | 老死愁歎苦憂惱過去行乃至老死愁歎苦憂惱空 |
405 | 18 | 歎 | tàn | to chant; to recite | 老死愁歎苦憂惱過去行乃至老死愁歎苦憂惱空 |
406 | 18 | 歎 | tàn | a chant | 老死愁歎苦憂惱過去行乃至老死愁歎苦憂惱空 |
407 | 18 | 歎 | tàn | praise; abhiṣṭuta | 老死愁歎苦憂惱過去行乃至老死愁歎苦憂惱空 |
408 | 15 | 自相 | zì xiāng | mutual; each other; one another | 空解脫門自相無來無去亦復不住 |
409 | 15 | 自相 | zì xiāng | individual characteristics | 空解脫門自相無來無去亦復不住 |
410 | 15 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 空解脫門自性無來無去亦復不住 |
411 | 15 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 空解脫門自性無來無去亦復不住 |
412 | 15 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 空解脫門自性無來無去亦復不住 |
413 | 15 | 本性 | běnxìng | inherent nature | 空解脫門本性無來無去亦復不住 |
414 | 15 | 本性 | běnxìng | natural form; prakṛti | 空解脫門本性無來無去亦復不住 |
415 | 15 | 真如 | zhēnrú | True Thusness | 空解脫門真如無來無去亦復不住 |
416 | 15 | 真如 | zhēnrú | suchness; true nature; tathata | 空解脫門真如無來無去亦復不住 |
417 | 14 | 色 | sè | color | 過去色過去色空 |
418 | 14 | 色 | sè | form; matter | 過去色過去色空 |
419 | 14 | 色 | shǎi | dice | 過去色過去色空 |
420 | 14 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 過去色過去色空 |
421 | 14 | 色 | sè | countenance | 過去色過去色空 |
422 | 14 | 色 | sè | scene; sight | 過去色過去色空 |
423 | 14 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 過去色過去色空 |
424 | 14 | 色 | sè | kind; type | 過去色過去色空 |
425 | 14 | 色 | sè | quality | 過去色過去色空 |
426 | 14 | 色 | sè | to be angry | 過去色過去色空 |
427 | 14 | 色 | sè | to seek; to search for | 過去色過去色空 |
428 | 14 | 色 | sè | lust; sexual desire | 過去色過去色空 |
429 | 14 | 色 | sè | form; rupa | 過去色過去色空 |
430 | 12 | 所以者何 | suǒ yǐ zhě hé | Why is that? | 所以者何 |
431 | 9 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 初分讚大乘品第十六之四 |
432 | 9 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 初分讚大乘品第十六之四 |
433 | 9 | 大乘 | dàshèng | Mahayana; Great Vehicle | 初分讚大乘品第十六之四 |
434 | 7 | 意識界 | yìshí jiè | realm of consciousness | 意識界及意觸 |
435 | 7 | 眼識界 | yǎn shí jiè | visual consciousness element | 眼識界及眼觸 |
436 | 7 | 舌識 | shéshí | sense of taste | 舌識界及舌觸 |
437 | 7 | 耳識 | ěrshí | auditory consciousness; śrotravijñāna | 耳識界及耳觸 |
438 | 7 | 愛 | ài | to love | 愛 |
439 | 7 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 愛 |
440 | 7 | 愛 | ài | somebody who is loved | 愛 |
441 | 7 | 愛 | ài | love; affection | 愛 |
442 | 7 | 愛 | ài | to like | 愛 |
443 | 7 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 愛 |
444 | 7 | 愛 | ài | to begrudge | 愛 |
445 | 7 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 愛 |
446 | 7 | 愛 | ài | my dear | 愛 |
447 | 7 | 愛 | ài | Ai | 愛 |
448 | 7 | 愛 | ài | loved; beloved | 愛 |
449 | 7 | 愛 | ài | Love | 愛 |
450 | 7 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 愛 |
451 | 7 | 身識 | shēn shí | body consciousness; sense of touch | 身識界及身觸 |
452 | 7 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 取 |
453 | 7 | 取 | qǔ | to obtain | 取 |
454 | 7 | 取 | qǔ | to choose; to select | 取 |
455 | 7 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 取 |
456 | 7 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 取 |
457 | 7 | 取 | qǔ | to seek | 取 |
458 | 7 | 取 | qǔ | to take a bride | 取 |
459 | 7 | 取 | qǔ | Qu | 取 |
460 | 7 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 取 |
461 | 7 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生 |
462 | 7 | 生 | shēng | to live | 生 |
463 | 7 | 生 | shēng | raw | 生 |
464 | 7 | 生 | shēng | a student | 生 |
465 | 7 | 生 | shēng | life | 生 |
466 | 7 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生 |
467 | 7 | 生 | shēng | alive | 生 |
468 | 7 | 生 | shēng | a lifetime | 生 |
469 | 7 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生 |
470 | 7 | 生 | shēng | to grow | 生 |
471 | 7 | 生 | shēng | unfamiliar | 生 |
472 | 7 | 生 | shēng | not experienced | 生 |
473 | 7 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生 |
474 | 7 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生 |
475 | 7 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生 |
476 | 7 | 生 | shēng | gender | 生 |
477 | 7 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生 |
478 | 7 | 生 | shēng | to set up | 生 |
479 | 7 | 生 | shēng | a prostitute | 生 |
480 | 7 | 生 | shēng | a captive | 生 |
481 | 7 | 生 | shēng | a gentleman | 生 |
482 | 7 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生 |
483 | 7 | 生 | shēng | unripe | 生 |
484 | 7 | 生 | shēng | nature | 生 |
485 | 7 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生 |
486 | 7 | 生 | shēng | destiny | 生 |
487 | 7 | 生 | shēng | birth | 生 |
488 | 7 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生 |
489 | 7 | 名色 | míng sè | name | 名色 |
490 | 7 | 名色 | míng sè | a well known beauty or prostitute | 名色 |
491 | 7 | 名色 | míng sè | Mingse | 名色 |
492 | 7 | 名色 | míng sè | name and form; nāmarūpa | 名色 |
493 | 7 | 六處 | liù chù | the six sense organs; sadayatana | 六處 |
494 | 7 | 鼻識 | bí shí | sense of smell | 鼻識界及鼻觸 |
495 | 6 | 六神通 | liù shéntōng | the six supernatural powers | 六神通無來無去亦復不住 |
496 | 6 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 菩提 |
497 | 6 | 菩提 | pútí | bodhi | 菩提 |
498 | 6 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 菩提 |
499 | 6 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以空 |
500 | 6 | 以 | yǐ | to rely on | 以空 |
Frequencies of all Words
Top 694
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 349 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 以空 |
2 | 349 | 空 | kòng | free time | 以空 |
3 | 349 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 以空 |
4 | 349 | 空 | kōng | the sky; the air | 以空 |
5 | 349 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 以空 |
6 | 349 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 以空 |
7 | 349 | 空 | kòng | empty space | 以空 |
8 | 349 | 空 | kōng | without substance | 以空 |
9 | 349 | 空 | kōng | to not have | 以空 |
10 | 349 | 空 | kòng | opportunity; chance | 以空 |
11 | 349 | 空 | kōng | vast and high | 以空 |
12 | 349 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 以空 |
13 | 349 | 空 | kòng | blank | 以空 |
14 | 349 | 空 | kòng | expansive | 以空 |
15 | 349 | 空 | kòng | lacking | 以空 |
16 | 349 | 空 | kōng | plain; nothing else | 以空 |
17 | 349 | 空 | kōng | Emptiness | 以空 |
18 | 349 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 以空 |
19 | 264 | 空中 | kōngzhōng | in the sky; in the air; on air [radio broadcasting] | 空中過去色不可得 |
20 | 206 | 不可得 | bù kě dé | cannot be obtained | 自相若動若住不可得故 |
21 | 206 | 不可得 | bù kě dé | unobtainable | 自相若動若住不可得故 |
22 | 206 | 不可得 | bù kě dé | unattainable | 自相若動若住不可得故 |
23 | 193 | 觸 | chù | to touch; to feel | 觸 |
24 | 193 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 觸 |
25 | 193 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 觸 |
26 | 193 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 觸 |
27 | 178 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 過去世過去世空 |
28 | 178 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 過去世過去世空 |
29 | 178 | 過去 | guòqu | to die | 過去世過去世空 |
30 | 178 | 過去 | guòqu | already past | 過去世過去世空 |
31 | 178 | 過去 | guòqu | to go forward | 過去世過去世空 |
32 | 178 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 過去世過去世空 |
33 | 178 | 過去 | guòqù | past | 過去世過去世空 |
34 | 178 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 過去世過去世空 |
35 | 155 | 界 | jiè | border; boundary | 色界出色界相俱不可得 |
36 | 155 | 界 | jiè | kingdom | 色界出色界相俱不可得 |
37 | 155 | 界 | jiè | circle; society | 色界出色界相俱不可得 |
38 | 155 | 界 | jiè | territory; region | 色界出色界相俱不可得 |
39 | 155 | 界 | jiè | the world | 色界出色界相俱不可得 |
40 | 155 | 界 | jiè | scope; extent | 色界出色界相俱不可得 |
41 | 155 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 色界出色界相俱不可得 |
42 | 155 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 色界出色界相俱不可得 |
43 | 155 | 界 | jiè | to adjoin | 色界出色界相俱不可得 |
44 | 155 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 色界出色界相俱不可得 |
45 | 133 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 過去受 |
46 | 133 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 過去受 |
47 | 133 | 受 | shòu | to receive; to accept | 過去受 |
48 | 133 | 受 | shòu | to tolerate | 過去受 |
49 | 133 | 受 | shòu | suitably | 過去受 |
50 | 133 | 受 | shòu | feelings; sensations | 過去受 |
51 | 115 | 善現 | shànxiàn | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā | 善現 |
52 | 112 | 現在 | xiànzài | at present; in the process of | 現在世現在世空 |
53 | 112 | 現在 | xiànzài | now, present | 現在世現在世空 |
54 | 112 | 現在 | xiànzài | existing at the present moment; pratyutpanna | 現在世現在世空 |
55 | 108 | 無 | wú | no | 空解脫門無來無去亦復不住 |
56 | 108 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 空解脫門無來無去亦復不住 |
57 | 108 | 無 | wú | to not have; without | 空解脫門無來無去亦復不住 |
58 | 108 | 無 | wú | has not yet | 空解脫門無來無去亦復不住 |
59 | 108 | 無 | mó | mo | 空解脫門無來無去亦復不住 |
60 | 108 | 無 | wú | do not | 空解脫門無來無去亦復不住 |
61 | 108 | 無 | wú | not; -less; un- | 空解脫門無來無去亦復不住 |
62 | 108 | 無 | wú | regardless of | 空解脫門無來無去亦復不住 |
63 | 108 | 無 | wú | to not have | 空解脫門無來無去亦復不住 |
64 | 108 | 無 | wú | um | 空解脫門無來無去亦復不住 |
65 | 108 | 無 | wú | Wu | 空解脫門無來無去亦復不住 |
66 | 108 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 空解脫門無來無去亦復不住 |
67 | 108 | 無 | wú | not; non- | 空解脫門無來無去亦復不住 |
68 | 108 | 無 | mó | mo | 空解脫門無來無去亦復不住 |
69 | 108 | 所生 | suǒ shēng | parents | 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空 |
70 | 108 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空 |
71 | 108 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空 |
72 | 108 | 諸 | zhū | all; many; various | 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空 |
73 | 108 | 諸 | zhū | Zhu | 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空 |
74 | 108 | 諸 | zhū | all; members of the class | 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空 |
75 | 108 | 諸 | zhū | interrogative particle | 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空 |
76 | 108 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空 |
77 | 108 | 諸 | zhū | of; in | 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空 |
78 | 108 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空 |
79 | 108 | 為 | wèi | for; to | 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空 |
80 | 108 | 為 | wèi | because of | 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空 |
81 | 108 | 為 | wéi | to act as; to serve | 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空 |
82 | 108 | 為 | wéi | to change into; to become | 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空 |
83 | 108 | 為 | wéi | to be; is | 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空 |
84 | 108 | 為 | wéi | to do | 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空 |
85 | 108 | 為 | wèi | for | 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空 |
86 | 108 | 為 | wèi | because of; for; to | 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空 |
87 | 108 | 為 | wèi | to | 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空 |
88 | 108 | 為 | wéi | in a passive construction | 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空 |
89 | 108 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空 |
90 | 108 | 為 | wéi | forming an adverb | 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空 |
91 | 108 | 為 | wéi | to add emphasis | 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空 |
92 | 108 | 為 | wèi | to support; to help | 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空 |
93 | 108 | 為 | wéi | to govern | 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空 |
94 | 108 | 為 | wèi | to be; bhū | 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空 |
95 | 108 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空 |
96 | 108 | 緣 | yuán | hem | 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空 |
97 | 108 | 緣 | yuán | to revolve around | 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空 |
98 | 108 | 緣 | yuán | because | 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空 |
99 | 108 | 緣 | yuán | to climb up | 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空 |
100 | 108 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空 |
101 | 108 | 緣 | yuán | along; to follow | 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空 |
102 | 108 | 緣 | yuán | to depend on | 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空 |
103 | 108 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空 |
104 | 108 | 緣 | yuán | Condition | 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空 |
105 | 108 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空 |
106 | 103 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 何以故 |
107 | 103 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 何以故 |
108 | 103 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 何以故 |
109 | 103 | 故 | gù | to die | 何以故 |
110 | 103 | 故 | gù | so; therefore; hence | 何以故 |
111 | 103 | 故 | gù | original | 何以故 |
112 | 103 | 故 | gù | accident; happening; instance | 何以故 |
113 | 103 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 何以故 |
114 | 103 | 故 | gù | something in the past | 何以故 |
115 | 103 | 故 | gù | deceased; dead | 何以故 |
116 | 103 | 故 | gù | still; yet | 何以故 |
117 | 103 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 何以故 |
118 | 95 | 何以 | héyǐ | why | 何以故 |
119 | 95 | 何以 | héyǐ | how | 何以故 |
120 | 95 | 何以 | héyǐ | how is that? | 何以故 |
121 | 89 | 亦 | yì | also; too | 大乘亦爾 |
122 | 89 | 亦 | yì | but | 大乘亦爾 |
123 | 89 | 亦 | yì | this; he; she | 大乘亦爾 |
124 | 89 | 亦 | yì | although; even though | 大乘亦爾 |
125 | 89 | 亦 | yì | already | 大乘亦爾 |
126 | 89 | 亦 | yì | particle with no meaning | 大乘亦爾 |
127 | 89 | 亦 | yì | Yi | 大乘亦爾 |
128 | 88 | 空性 | kōngxìng | Empty Nature | 空性亦空 |
129 | 88 | 空性 | kōngxìng | empty nature; śūnyatā | 空性亦空 |
130 | 88 | 尚 | shàng | still; yet | 空中空尚不可得 |
131 | 88 | 尚 | shàng | to value; to respect to | 空中空尚不可得 |
132 | 88 | 尚 | shàng | to go beyond; to surpass | 空中空尚不可得 |
133 | 88 | 尚 | shàng | the distant past | 空中空尚不可得 |
134 | 88 | 尚 | shàng | to marry up | 空中空尚不可得 |
135 | 88 | 尚 | shàng | to manage | 空中空尚不可得 |
136 | 88 | 尚 | shàng | almost | 空中空尚不可得 |
137 | 88 | 尚 | shàng | expressing a prayer, wish, or command | 空中空尚不可得 |
138 | 88 | 尚 | shàng | also | 空中空尚不可得 |
139 | 88 | 尚 | shàng | Shang | 空中空尚不可得 |
140 | 88 | 尚 | shàng | fairly; rather | 空中空尚不可得 |
141 | 88 | 尚 | shàng | also; api | 空中空尚不可得 |
142 | 88 | 何況 | hékuàng | much less; let alone | 何況空中有過去色可得 |
143 | 88 | 何況 | hékuàng | needless to say; punarvāda | 何況空中有過去色可得 |
144 | 88 | 可 | kě | can; may; permissible | 何況空中有過去色可得 |
145 | 88 | 可 | kě | but | 何況空中有過去色可得 |
146 | 88 | 可 | kě | such; so | 何況空中有過去色可得 |
147 | 88 | 可 | kě | able to; possibly | 何況空中有過去色可得 |
148 | 88 | 可 | kě | to approve; to permit | 何況空中有過去色可得 |
149 | 88 | 可 | kě | to be worth | 何況空中有過去色可得 |
150 | 88 | 可 | kě | to suit; to fit | 何況空中有過去色可得 |
151 | 88 | 可 | kè | khan | 何況空中有過去色可得 |
152 | 88 | 可 | kě | to recover | 何況空中有過去色可得 |
153 | 88 | 可 | kě | to act as | 何況空中有過去色可得 |
154 | 88 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 何況空中有過去色可得 |
155 | 88 | 可 | kě | approximately; probably | 何況空中有過去色可得 |
156 | 88 | 可 | kě | expresses doubt | 何況空中有過去色可得 |
157 | 88 | 可 | kě | really; truely | 何況空中有過去色可得 |
158 | 88 | 可 | kě | used to add emphasis | 何況空中有過去色可得 |
159 | 88 | 可 | kě | beautiful | 何況空中有過去色可得 |
160 | 88 | 可 | kě | Ke | 何況空中有過去色可得 |
161 | 88 | 可 | kě | used to ask a question | 何況空中有過去色可得 |
162 | 88 | 可 | kě | can; may; śakta | 何況空中有過去色可得 |
163 | 88 | 得 | de | potential marker | 何況空中有過去色可得 |
164 | 88 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 何況空中有過去色可得 |
165 | 88 | 得 | děi | must; ought to | 何況空中有過去色可得 |
166 | 88 | 得 | děi | to want to; to need to | 何況空中有過去色可得 |
167 | 88 | 得 | děi | must; ought to | 何況空中有過去色可得 |
168 | 88 | 得 | dé | de | 何況空中有過去色可得 |
169 | 88 | 得 | de | infix potential marker | 何況空中有過去色可得 |
170 | 88 | 得 | dé | to result in | 何況空中有過去色可得 |
171 | 88 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 何況空中有過去色可得 |
172 | 88 | 得 | dé | to be satisfied | 何況空中有過去色可得 |
173 | 88 | 得 | dé | to be finished | 何況空中有過去色可得 |
174 | 88 | 得 | de | result of degree | 何況空中有過去色可得 |
175 | 88 | 得 | de | marks completion of an action | 何況空中有過去色可得 |
176 | 88 | 得 | děi | satisfying | 何況空中有過去色可得 |
177 | 88 | 得 | dé | to contract | 何況空中有過去色可得 |
178 | 88 | 得 | dé | marks permission or possibility | 何況空中有過去色可得 |
179 | 88 | 得 | dé | expressing frustration | 何況空中有過去色可得 |
180 | 88 | 得 | dé | to hear | 何況空中有過去色可得 |
181 | 88 | 得 | dé | to have; there is | 何況空中有過去色可得 |
182 | 88 | 得 | dé | marks time passed | 何況空中有過去色可得 |
183 | 88 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 何況空中有過去色可得 |
184 | 88 | 未來 | wèilái | future | 未來色未來色空 |
185 | 84 | 即是 | jíshì | namely; exactly | 識即是空 |
186 | 84 | 即是 | jíshì | such as; in this way | 識即是空 |
187 | 84 | 即是 | jíshì | thus; in this way; tathā | 識即是空 |
188 | 82 | 乃至 | nǎizhì | and even | 四無所畏乃至一切相智本性無來無去亦復不住 |
189 | 82 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 四無所畏乃至一切相智本性無來無去亦復不住 |
190 | 74 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有記無記相俱不可得 |
191 | 74 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有記無記相俱不可得 |
192 | 74 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有記無記相俱不可得 |
193 | 74 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有記無記相俱不可得 |
194 | 74 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有記無記相俱不可得 |
195 | 74 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有記無記相俱不可得 |
196 | 74 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有記無記相俱不可得 |
197 | 74 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有記無記相俱不可得 |
198 | 74 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有記無記相俱不可得 |
199 | 74 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有記無記相俱不可得 |
200 | 74 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有記無記相俱不可得 |
201 | 74 | 有 | yǒu | abundant | 有記無記相俱不可得 |
202 | 74 | 有 | yǒu | purposeful | 有記無記相俱不可得 |
203 | 74 | 有 | yǒu | You | 有記無記相俱不可得 |
204 | 74 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有記無記相俱不可得 |
205 | 74 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有記無記相俱不可得 |
206 | 66 | 未來現在 | wèilái xiànzài | the present and the future | 空中過去未來現在色不可得 |
207 | 61 | 耳 | ěr | ear | 過去耳 |
208 | 61 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 過去耳 |
209 | 61 | 耳 | ěr | and that is all | 過去耳 |
210 | 61 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 過去耳 |
211 | 61 | 耳 | ěr | on both sides | 過去耳 |
212 | 61 | 耳 | ěr | a vessel handle | 過去耳 |
213 | 61 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 過去耳 |
214 | 61 | 鼻 | bí | nose | 鼻 |
215 | 61 | 鼻 | bí | Kangxi radical 209 | 鼻 |
216 | 61 | 鼻 | bí | to smell | 鼻 |
217 | 61 | 鼻 | bí | a grommet; an eyelet | 鼻 |
218 | 61 | 鼻 | bí | to make a hole in an animal's nose | 鼻 |
219 | 61 | 鼻 | bí | a handle | 鼻 |
220 | 61 | 鼻 | bí | cape; promontory | 鼻 |
221 | 61 | 鼻 | bí | first | 鼻 |
222 | 61 | 鼻 | bí | nose; ghrāṇa | 鼻 |
223 | 61 | 舌 | shé | tongue | 舌 |
224 | 61 | 舌 | shé | Kangxi radical 135 | 舌 |
225 | 61 | 舌 | shé | a tongue-shaped object | 舌 |
226 | 61 | 舌 | shé | tongue; jihva | 舌 |
227 | 51 | 來 | lái | to come | 空解脫門無來無去亦復不住 |
228 | 51 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 空解脫門無來無去亦復不住 |
229 | 51 | 來 | lái | please | 空解脫門無來無去亦復不住 |
230 | 51 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 空解脫門無來無去亦復不住 |
231 | 51 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 空解脫門無來無去亦復不住 |
232 | 51 | 來 | lái | ever since | 空解脫門無來無去亦復不住 |
233 | 51 | 來 | lái | wheat | 空解脫門無來無去亦復不住 |
234 | 51 | 來 | lái | next; future | 空解脫門無來無去亦復不住 |
235 | 51 | 來 | lái | a simple complement of direction | 空解脫門無來無去亦復不住 |
236 | 51 | 來 | lái | to occur; to arise | 空解脫門無來無去亦復不住 |
237 | 51 | 來 | lái | to earn | 空解脫門無來無去亦復不住 |
238 | 51 | 來 | lái | to come; āgata | 空解脫門無來無去亦復不住 |
239 | 51 | 去 | qù | to go | 空解脫門無來無去亦復不住 |
240 | 51 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 空解脫門無來無去亦復不住 |
241 | 51 | 去 | qù | to be distant | 空解脫門無來無去亦復不住 |
242 | 51 | 去 | qù | to leave | 空解脫門無來無去亦復不住 |
243 | 51 | 去 | qù | to play a part | 空解脫門無來無去亦復不住 |
244 | 51 | 去 | qù | to abandon; to give up | 空解脫門無來無去亦復不住 |
245 | 51 | 去 | qù | to die | 空解脫門無來無去亦復不住 |
246 | 51 | 去 | qù | previous; past | 空解脫門無來無去亦復不住 |
247 | 51 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 空解脫門無來無去亦復不住 |
248 | 51 | 去 | qù | expresses a tendency | 空解脫門無來無去亦復不住 |
249 | 51 | 去 | qù | falling tone | 空解脫門無來無去亦復不住 |
250 | 51 | 去 | qù | to lose | 空解脫門無來無去亦復不住 |
251 | 51 | 去 | qù | Qu | 空解脫門無來無去亦復不住 |
252 | 51 | 去 | qù | go; gati | 空解脫門無來無去亦復不住 |
253 | 50 | 亦復 | yìfù | also | 空解脫門無來無去亦復不住 |
254 | 50 | 不住 | bùzhù | repeatedly; continuously; constantly | 空解脫門無來無去亦復不住 |
255 | 50 | 不住 | bùzhù | unable to not [resist] | 空解脫門無來無去亦復不住 |
256 | 50 | 不住 | bùzhù | not dwelling | 空解脫門無來無去亦復不住 |
257 | 48 | 及 | jí | to reach | 無願解脫門及彼本性 |
258 | 48 | 及 | jí | and | 無願解脫門及彼本性 |
259 | 48 | 及 | jí | coming to; when | 無願解脫門及彼本性 |
260 | 48 | 及 | jí | to attain | 無願解脫門及彼本性 |
261 | 48 | 及 | jí | to understand | 無願解脫門及彼本性 |
262 | 48 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 無願解脫門及彼本性 |
263 | 48 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 無願解脫門及彼本性 |
264 | 48 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 無願解脫門及彼本性 |
265 | 48 | 及 | jí | and; ca; api | 無願解脫門及彼本性 |
266 | 43 | 身 | shēn | human body; torso | 身 |
267 | 43 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 |
268 | 43 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身 |
269 | 43 | 身 | shēn | self | 身 |
270 | 43 | 身 | shēn | life | 身 |
271 | 43 | 身 | shēn | an object | 身 |
272 | 43 | 身 | shēn | a lifetime | 身 |
273 | 43 | 身 | shēn | personally | 身 |
274 | 43 | 身 | shēn | moral character | 身 |
275 | 43 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 |
276 | 43 | 身 | shēn | pregnancy | 身 |
277 | 43 | 身 | juān | India | 身 |
278 | 43 | 身 | shēn | body; kāya | 身 |
279 | 43 | 意 | yì | idea | 過去意界過去意界空 |
280 | 43 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 過去意界過去意界空 |
281 | 43 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 過去意界過去意界空 |
282 | 43 | 意 | yì | mood; feeling | 過去意界過去意界空 |
283 | 43 | 意 | yì | will; willpower; determination | 過去意界過去意界空 |
284 | 43 | 意 | yì | bearing; spirit | 過去意界過去意界空 |
285 | 43 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 過去意界過去意界空 |
286 | 43 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 過去意界過去意界空 |
287 | 43 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 過去意界過去意界空 |
288 | 43 | 意 | yì | meaning | 過去意界過去意界空 |
289 | 43 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 過去意界過去意界空 |
290 | 43 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 過去意界過去意界空 |
291 | 43 | 意 | yì | or | 過去意界過去意界空 |
292 | 43 | 意 | yì | Yi | 過去意界過去意界空 |
293 | 43 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 過去意界過去意界空 |
294 | 43 | 眼 | yǎn | eye | 過去眼處過去眼處空 |
295 | 43 | 眼 | yǎn | measure word for wells | 過去眼處過去眼處空 |
296 | 43 | 眼 | yǎn | eyeball | 過去眼處過去眼處空 |
297 | 43 | 眼 | yǎn | sight | 過去眼處過去眼處空 |
298 | 43 | 眼 | yǎn | the present moment | 過去眼處過去眼處空 |
299 | 43 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 過去眼處過去眼處空 |
300 | 43 | 眼 | yǎn | a trap | 過去眼處過去眼處空 |
301 | 43 | 眼 | yǎn | insight | 過去眼處過去眼處空 |
302 | 43 | 眼 | yǎn | a salitent point | 過去眼處過去眼處空 |
303 | 43 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 過去眼處過去眼處空 |
304 | 43 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 過去眼處過去眼處空 |
305 | 43 | 眼 | yǎn | to see proof | 過去眼處過去眼處空 |
306 | 43 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 過去眼處過去眼處空 |
307 | 36 | 行 | xíng | to walk | 行 |
308 | 36 | 行 | xíng | capable; competent | 行 |
309 | 36 | 行 | háng | profession | 行 |
310 | 36 | 行 | háng | line; row | 行 |
311 | 36 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行 |
312 | 36 | 行 | xíng | to travel | 行 |
313 | 36 | 行 | xìng | actions; conduct | 行 |
314 | 36 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行 |
315 | 36 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行 |
316 | 36 | 行 | háng | horizontal line | 行 |
317 | 36 | 行 | héng | virtuous deeds | 行 |
318 | 36 | 行 | hàng | a line of trees | 行 |
319 | 36 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行 |
320 | 36 | 行 | xíng | to move | 行 |
321 | 36 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行 |
322 | 36 | 行 | xíng | travel | 行 |
323 | 36 | 行 | xíng | to circulate | 行 |
324 | 36 | 行 | xíng | running script; running script | 行 |
325 | 36 | 行 | xíng | temporary | 行 |
326 | 36 | 行 | xíng | soon | 行 |
327 | 36 | 行 | háng | rank; order | 行 |
328 | 36 | 行 | háng | a business; a shop | 行 |
329 | 36 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行 |
330 | 36 | 行 | xíng | to experience | 行 |
331 | 36 | 行 | xíng | path; way | 行 |
332 | 36 | 行 | xíng | xing; ballad | 行 |
333 | 36 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行 |
334 | 36 | 行 | xíng | 行 | |
335 | 36 | 行 | xíng | moreover; also | 行 |
336 | 36 | 行 | xíng | Practice | 行 |
337 | 36 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行 |
338 | 36 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行 |
339 | 36 | 聲 | shēng | sound | 過去聲 |
340 | 36 | 聲 | shēng | a measure word for sound (times) | 過去聲 |
341 | 36 | 聲 | shēng | sheng | 過去聲 |
342 | 36 | 聲 | shēng | voice | 過去聲 |
343 | 36 | 聲 | shēng | music | 過去聲 |
344 | 36 | 聲 | shēng | language | 過去聲 |
345 | 36 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 過去聲 |
346 | 36 | 聲 | shēng | a message | 過去聲 |
347 | 36 | 聲 | shēng | an utterance | 過去聲 |
348 | 36 | 聲 | shēng | a consonant | 過去聲 |
349 | 36 | 聲 | shēng | a tone | 過去聲 |
350 | 36 | 聲 | shēng | to announce | 過去聲 |
351 | 36 | 聲 | shēng | sound | 過去聲 |
352 | 36 | 味 | wèi | taste; flavor | 味 |
353 | 36 | 味 | wèi | measure word for ingredients in Chinese medicine | 味 |
354 | 36 | 味 | wèi | significance | 味 |
355 | 36 | 味 | wèi | to taste | 味 |
356 | 36 | 味 | wèi | to ruminate; to mull over | 味 |
357 | 36 | 味 | wèi | smell; odor | 味 |
358 | 36 | 味 | wèi | a delicacy | 味 |
359 | 36 | 味 | wèi | taste; rasa | 味 |
360 | 25 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識過去受 |
361 | 25 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識過去受 |
362 | 25 | 識 | zhì | to record | 識過去受 |
363 | 25 | 識 | shí | thought; cognition | 識過去受 |
364 | 25 | 識 | shí | to understand | 識過去受 |
365 | 25 | 識 | shí | experience; common sense | 識過去受 |
366 | 25 | 識 | shí | a good friend | 識過去受 |
367 | 25 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識過去受 |
368 | 25 | 識 | zhì | a label; a mark | 識過去受 |
369 | 25 | 識 | zhì | an inscription | 識過去受 |
370 | 25 | 識 | zhì | just now | 識過去受 |
371 | 25 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識過去受 |
372 | 24 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 道相智 |
373 | 24 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 道相智 |
374 | 24 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 道相智 |
375 | 24 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 道相智 |
376 | 24 | 相 | xiàng | to aid; to help | 道相智 |
377 | 24 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 道相智 |
378 | 24 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 道相智 |
379 | 24 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 道相智 |
380 | 24 | 相 | xiāng | Xiang | 道相智 |
381 | 24 | 相 | xiāng | form substance | 道相智 |
382 | 24 | 相 | xiāng | to express | 道相智 |
383 | 24 | 相 | xiàng | to choose | 道相智 |
384 | 24 | 相 | xiāng | Xiang | 道相智 |
385 | 24 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 道相智 |
386 | 24 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 道相智 |
387 | 24 | 相 | xiāng | to compare | 道相智 |
388 | 24 | 相 | xiàng | to divine | 道相智 |
389 | 24 | 相 | xiàng | to administer | 道相智 |
390 | 24 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 道相智 |
391 | 24 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 道相智 |
392 | 24 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 道相智 |
393 | 24 | 相 | xiāng | coralwood | 道相智 |
394 | 24 | 相 | xiàng | ministry | 道相智 |
395 | 24 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 道相智 |
396 | 24 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 道相智 |
397 | 24 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 道相智 |
398 | 24 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 道相智 |
399 | 24 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 道相智 |
400 | 22 | 俱 | jū | entirely; without exception | 平等不平等相俱不可得 |
401 | 22 | 俱 | jū | both; together | 平等不平等相俱不可得 |
402 | 22 | 俱 | jū | together; sardham | 平等不平等相俱不可得 |
403 | 22 | 有未來 | yǒu wèilái | there will be a future | 何況空中有未來色可得 |
404 | 19 | 色界 | sè jiè | realm of form; rupadhatu | 色界出色界相俱不可得 |
405 | 19 | 色界 | sè jiè | dwelling in the realm of form; rūpāvacara | 色界出色界相俱不可得 |
406 | 19 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 樂及苦相俱不可得 |
407 | 19 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 樂及苦相俱不可得 |
408 | 19 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 樂及苦相俱不可得 |
409 | 19 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 樂及苦相俱不可得 |
410 | 19 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 樂及苦相俱不可得 |
411 | 19 | 苦 | kǔ | bitter | 樂及苦相俱不可得 |
412 | 19 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 樂及苦相俱不可得 |
413 | 19 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 樂及苦相俱不可得 |
414 | 19 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 樂及苦相俱不可得 |
415 | 19 | 苦 | kǔ | painful | 樂及苦相俱不可得 |
416 | 19 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 樂及苦相俱不可得 |
417 | 18 | 地界 | dìjiè | territorial boundary | 過去地界過去地界空 |
418 | 18 | 地界 | dìjiè | earth element | 過去地界過去地界空 |
419 | 18 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 香 |
420 | 18 | 香 | xiāng | incense | 香 |
421 | 18 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 香 |
422 | 18 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 香 |
423 | 18 | 香 | xiāng | a female | 香 |
424 | 18 | 香 | xiāng | Xiang | 香 |
425 | 18 | 香 | xiāng | to kiss | 香 |
426 | 18 | 香 | xiāng | feminine | 香 |
427 | 18 | 香 | xiāng | unrestrainedly | 香 |
428 | 18 | 香 | xiāng | incense | 香 |
429 | 18 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 香 |
430 | 18 | 火 | huǒ | fire; flame | 火 |
431 | 18 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 火 |
432 | 18 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 火 |
433 | 18 | 火 | huǒ | anger; rage | 火 |
434 | 18 | 火 | huǒ | fire element | 火 |
435 | 18 | 火 | huǒ | Antares | 火 |
436 | 18 | 火 | huǒ | radiance | 火 |
437 | 18 | 火 | huǒ | lightning | 火 |
438 | 18 | 火 | huǒ | a torch | 火 |
439 | 18 | 火 | huǒ | red | 火 |
440 | 18 | 火 | huǒ | urgent | 火 |
441 | 18 | 火 | huǒ | a cause of disease | 火 |
442 | 18 | 火 | huǒ | huo | 火 |
443 | 18 | 火 | huǒ | companion; comrade | 火 |
444 | 18 | 火 | huǒ | Huo | 火 |
445 | 18 | 火 | huǒ | fire; agni | 火 |
446 | 18 | 火 | huǒ | fire element | 火 |
447 | 18 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 火 |
448 | 18 | 無明 | wúmíng | fury | 過去無明過去無明空 |
449 | 18 | 無明 | wúmíng | ignorance | 過去無明過去無明空 |
450 | 18 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 過去無明過去無明空 |
451 | 18 | 風 | fēng | wind | 風 |
452 | 18 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 風 |
453 | 18 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 風 |
454 | 18 | 風 | fēng | prana | 風 |
455 | 18 | 風 | fēng | a scene | 風 |
456 | 18 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 風 |
457 | 18 | 風 | fēng | news | 風 |
458 | 18 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 風 |
459 | 18 | 風 | fēng | a fetish | 風 |
460 | 18 | 風 | fēng | a popular folk song | 風 |
461 | 18 | 風 | fēng | an illness; internal wind as the cause of illness | 風 |
462 | 18 | 風 | fēng | Feng | 風 |
463 | 18 | 風 | fēng | to blow away | 風 |
464 | 18 | 風 | fēng | sexual interaction of animals | 風 |
465 | 18 | 風 | fēng | from folklore without a basis | 風 |
466 | 18 | 風 | fèng | fashion; vogue | 風 |
467 | 18 | 風 | fèng | to tacfully admonish | 風 |
468 | 18 | 風 | fēng | weather | 風 |
469 | 18 | 風 | fēng | quick | 風 |
470 | 18 | 風 | fēng | prevailing conditions; general sentiment | 風 |
471 | 18 | 風 | fēng | wind element | 風 |
472 | 18 | 風 | fēng | wind; vayu | 風 |
473 | 18 | 意處 | yìchù | mental basis of cognition | 意處過去耳 |
474 | 18 | 識界 | shíjiè | vijñāna-dhātu; the realm of consciousness | 識界過去水 |
475 | 18 | 香界 | xiāngjiè | a Buddhist temple | 過去香界 |
476 | 18 | 眼界 | yǎn jiè | sight; field of vision | 過去眼界過去眼界空 |
477 | 18 | 眼界 | yǎn jiè | eye element | 過去眼界過去眼界空 |
478 | 18 | 老死 | lǎo sǐ | old age and death | 老死愁歎苦憂惱過去行乃至老死愁歎苦憂惱空 |
479 | 18 | 老死 | lǎo sǐ | old age and death; jaramarana | 老死愁歎苦憂惱過去行乃至老死愁歎苦憂惱空 |
480 | 18 | 憂惱 | yōunǎo | vexation | 老死愁歎苦憂惱過去行乃至老死愁歎苦憂惱空 |
481 | 18 | 身界 | shēnjiè | ashes or relics after cremation | 過去身界過去身界空 |
482 | 18 | 想 | xiǎng | to think | 想 |
483 | 18 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 想 |
484 | 18 | 想 | xiǎng | to want | 想 |
485 | 18 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 想 |
486 | 18 | 想 | xiǎng | to plan | 想 |
487 | 18 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 想 |
488 | 18 | 愁 | chóu | to worry about | 老死愁歎苦憂惱過去行乃至老死愁歎苦憂惱空 |
489 | 18 | 愁 | chóu | anxiety | 老死愁歎苦憂惱過去行乃至老死愁歎苦憂惱空 |
490 | 18 | 愁 | chóu | affliction | 老死愁歎苦憂惱過去行乃至老死愁歎苦憂惱空 |
491 | 18 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 過去眼處過去眼處空 |
492 | 18 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 過去眼處過去眼處空 |
493 | 18 | 處 | chù | location | 過去眼處過去眼處空 |
494 | 18 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 過去眼處過去眼處空 |
495 | 18 | 處 | chù | a part; an aspect | 過去眼處過去眼處空 |
496 | 18 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 過去眼處過去眼處空 |
497 | 18 | 處 | chǔ | to get along with | 過去眼處過去眼處空 |
498 | 18 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 過去眼處過去眼處空 |
499 | 18 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 過去眼處過去眼處空 |
500 | 18 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 過去眼處過去眼處空 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
空 |
|
|
|
不可得 |
|
|
|
触 | 觸 |
|
|
过去 | 過去 |
|
|
界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | |
受 | shòu | feelings; sensations | |
善现 | 善現 | shànxiàn | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
现在 | 現在 |
|
|
无 | 無 |
|
|
所生 | suǒ shēng | to beget |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
大般若波罗蜜经 | 大般若波羅蜜多經 | 100 | The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra |
大乘 | 100 |
|
|
佛十力 | 102 | the ten powers of the Buddha | |
佛陀 | 102 |
|
|
涅槃 | 110 |
|
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
善现 | 善現 | 115 | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
玄奘 | 120 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 55.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
鼻识 | 鼻識 | 98 | sense of smell |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
法处 | 法處 | 102 | mental objects |
法界 | 102 |
|
|
解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
空解脱门 | 空解脫門 | 107 | the door of deliverance of emptiness |
空无 | 空無 | 107 |
|
空性 | 107 |
|
|
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
六神通 | 108 | the six supernatural powers | |
平等性 | 112 | universal nature | |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
染相 | 114 | characteristics of defilement | |
三世 | 115 |
|
|
色即是空 | 115 | form is emptiness | |
色界 | 115 |
|
|
色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch |
身界 | 115 | ashes or relics after cremation | |
舌识 | 舌識 | 115 | sense of taste |
十八佛不共法 | 115 | eighteen characterisitics unique to Buddhas | |
识界 | 識界 | 115 | vijñāna-dhātu; the realm of consciousness |
四无所畏 | 四無所畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
四无碍解 | 四無礙解 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无相 | 無相 | 119 |
|
五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
无住 | 無住 | 119 |
|
香界 | 120 | a Buddhist temple | |
性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
眼识界 | 眼識界 | 121 | visual consciousness element |
意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
一切相智 | 121 | knowledge of all bases; vastujñāna | |
一切智 | 121 |
|
|
意识界 | 意識界 | 121 | realm of consciousness |
有为无为 | 有為無為 | 121 | conditioned and unconditioned |
有未来 | 有未來 | 121 | there will be a future |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
欲界 | 121 | realm of desire | |
杂染 | 雜染 | 122 |
|
真如 | 122 |
|
|
诸法自性 | 諸法自性 | 122 | the intrinsic nature of dharmas |
自性 | 122 |
|