Glossary and Vocabulary for Za Baozang Jing 雜寶藏經, Scroll 4

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 72 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 沙彌救蟻子水災得長命報緣
2 72 děi to want to; to need to 沙彌救蟻子水災得長命報緣
3 72 děi must; ought to 沙彌救蟻子水災得長命報緣
4 72 de 沙彌救蟻子水災得長命報緣
5 72 de infix potential marker 沙彌救蟻子水災得長命報緣
6 72 to result in 沙彌救蟻子水災得長命報緣
7 72 to be proper; to fit; to suit 沙彌救蟻子水災得長命報緣
8 72 to be satisfied 沙彌救蟻子水災得長命報緣
9 72 to be finished 沙彌救蟻子水災得長命報緣
10 72 děi satisfying 沙彌救蟻子水災得長命報緣
11 72 to contract 沙彌救蟻子水災得長命報緣
12 72 to hear 沙彌救蟻子水災得長命報緣
13 72 to have; there is 沙彌救蟻子水災得長命報緣
14 72 marks time passed 沙彌救蟻子水災得長命報緣
15 72 obtain; attain; prāpta 沙彌救蟻子水災得長命報緣
16 69 zuò to do 長者子客作設會獲現報緣
17 69 zuò to act as; to serve as 長者子客作設會獲現報緣
18 69 zuò to start 長者子客作設會獲現報緣
19 69 zuò a writing; a work 長者子客作設會獲現報緣
20 69 zuò to dress as; to be disguised as 長者子客作設會獲現報緣
21 69 zuō to create; to make 長者子客作設會獲現報緣
22 69 zuō a workshop 長者子客作設會獲現報緣
23 69 zuō to write; to compose 長者子客作設會獲現報緣
24 69 zuò to rise 長者子客作設會獲現報緣
25 69 zuò to be aroused 長者子客作設會獲現報緣
26 69 zuò activity; action; undertaking 長者子客作設會獲現報緣
27 69 zuò to regard as 長者子客作設會獲現報緣
28 69 zuò action; kāraṇa 長者子客作設會獲現報緣
29 67 yán to speak; to say; said 貧人即便語道人言
30 67 yán language; talk; words; utterance; speech 貧人即便語道人言
31 67 yán Kangxi radical 149 貧人即便語道人言
32 67 yán phrase; sentence 貧人即便語道人言
33 67 yán a word; a syllable 貧人即便語道人言
34 67 yán a theory; a doctrine 貧人即便語道人言
35 67 yán to regard as 貧人即便語道人言
36 67 yán to act as 貧人即便語道人言
37 67 yán word; vacana 貧人即便語道人言
38 67 yán speak; vad 貧人即便語道人言
39 61 self 我今有麨
40 61 [my] dear 我今有麨
41 61 Wo 我今有麨
42 61 self; atman; attan 我今有麨
43 61 ga 我今有麨
44 58 to use; to grasp 貧人以麨團施現獲報緣
45 58 to rely on 貧人以麨團施現獲報緣
46 58 to regard 貧人以麨團施現獲報緣
47 58 to be able to 貧人以麨團施現獲報緣
48 58 to order; to command 貧人以麨團施現獲報緣
49 58 used after a verb 貧人以麨團施現獲報緣
50 58 a reason; a cause 貧人以麨團施現獲報緣
51 58 Israel 貧人以麨團施現獲報緣
52 58 Yi 貧人以麨團施現獲報緣
53 58 use; yogena 貧人以麨團施現獲報緣
54 55 rén person; people; a human being 貧人以麨團施現獲報緣
55 55 rén Kangxi radical 9 貧人以麨團施現獲報緣
56 55 rén a kind of person 貧人以麨團施現獲報緣
57 55 rén everybody 貧人以麨團施現獲報緣
58 55 rén adult 貧人以麨團施現獲報緣
59 55 rén somebody; others 貧人以麨團施現獲報緣
60 55 rén an upright person 貧人以麨團施現獲報緣
61 55 rén person; manuṣya 貧人以麨團施現獲報緣
62 54 zhī to go 而以與之
63 54 zhī to arrive; to go 而以與之
64 54 zhī is 而以與之
65 54 zhī to use 而以與之
66 54 zhī Zhi 而以與之
67 54 zhī winding 而以與之
68 50 one 昔有一人
69 50 Kangxi radical 1 昔有一人
70 50 pure; concentrated 昔有一人
71 50 first 昔有一人
72 50 the same 昔有一人
73 50 sole; single 昔有一人
74 50 a very small amount 昔有一人
75 50 Yi 昔有一人
76 50 other 昔有一人
77 50 to unify 昔有一人
78 50 accidentally; coincidentally 昔有一人
79 50 abruptly; suddenly 昔有一人
80 50 one; eka 昔有一人
81 46 to give 而以與之
82 46 to accompany 而以與之
83 46 to particate in 而以與之
84 46 of the same kind 而以與之
85 46 to help 而以與之
86 46 for 而以與之
87 46 shí food; food and drink 乾陀衛國畫師罽那設食獲報緣
88 46 shí Kangxi radical 184 乾陀衛國畫師罽那設食獲報緣
89 46 shí to eat 乾陀衛國畫師罽那設食獲報緣
90 46 to feed 乾陀衛國畫師罽那設食獲報緣
91 46 shí meal; cooked cereals 乾陀衛國畫師罽那設食獲報緣
92 46 to raise; to nourish 乾陀衛國畫師罽那設食獲報緣
93 46 shí to receive; to accept 乾陀衛國畫師罽那設食獲報緣
94 46 shí to receive an official salary 乾陀衛國畫師罽那設食獲報緣
95 46 shí an eclipse 乾陀衛國畫師罽那設食獲報緣
96 46 shí food; bhakṣa 乾陀衛國畫師罽那設食獲報緣
97 41 to be near by; to be close to 貧女以兩錢布施即獲報緣
98 41 at that time 貧女以兩錢布施即獲報緣
99 41 to be exactly the same as; to be thus 貧女以兩錢布施即獲報緣
100 41 supposed; so-called 貧女以兩錢布施即獲報緣
101 41 to arrive at; to ascend 貧女以兩錢布施即獲報緣
102 37 infix potential marker 頗能食不
103 37 shí time; a point or period of time 汝初與我一團麨時
104 37 shí a season; a quarter of a year 汝初與我一團麨時
105 37 shí one of the 12 two-hour periods of the day 汝初與我一團麨時
106 37 shí fashionable 汝初與我一團麨時
107 37 shí fate; destiny; luck 汝初與我一團麨時
108 37 shí occasion; opportunity; chance 汝初與我一團麨時
109 37 shí tense 汝初與我一團麨時
110 37 shí particular; special 汝初與我一團麨時
111 37 shí to plant; to cultivate 汝初與我一團麨時
112 37 shí an era; a dynasty 汝初與我一團麨時
113 37 shí time [abstract] 汝初與我一團麨時
114 37 shí seasonal 汝初與我一團麨時
115 37 shí to wait upon 汝初與我一團麨時
116 37 shí hour 汝初與我一團麨時
117 37 shí appropriate; proper; timely 汝初與我一團麨時
118 37 shí Shi 汝初與我一團麨時
119 37 shí a present; currentlt 汝初與我一團麨時
120 37 shí time; kāla 汝初與我一團麨時
121 37 shí at that time; samaya 汝初與我一團麨時
122 35 wéi to act as; to serve 為其敷衣
123 35 wéi to change into; to become 為其敷衣
124 35 wéi to be; is 為其敷衣
125 35 wéi to do 為其敷衣
126 35 wèi to support; to help 為其敷衣
127 35 wéi to govern 為其敷衣
128 35 wèi to be; bhū 為其敷衣
129 35 jīn today; present; now 我今有麨
130 35 jīn Jin 我今有麨
131 35 jīn modern 我今有麨
132 35 jīn now; adhunā 我今有麨
133 35 Qi 知其心念
134 33 Ru River 汝初與我一團麨時
135 33 Ru 汝初與我一團麨時
136 32 Buddha; Awakened One 弗那施佛鉢食獲現報緣
137 32 relating to Buddhism 弗那施佛鉢食獲現報緣
138 32 a statue or image of a Buddha 弗那施佛鉢食獲現報緣
139 32 a Buddhist text 弗那施佛鉢食獲現報緣
140 32 to touch; to stroke 弗那施佛鉢食獲現報緣
141 32 Buddha 弗那施佛鉢食獲現報緣
142 32 Buddha; Awakened One 弗那施佛鉢食獲現報緣
143 30 Kangxi radical 132 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
144 30 Zi 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
145 30 a nose 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
146 30 the beginning; the start 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
147 30 origin 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
148 30 to employ; to use 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
149 30 to be 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
150 30 self; soul; ātman 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
151 28 ér Kangxi radical 126 而以與之
152 28 ér as if; to seem like 而以與之
153 28 néng can; able 而以與之
154 28 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而以與之
155 28 ér to arrive; up to 而以與之
156 28 jiàn to see 見一道人
157 28 jiàn opinion; view; understanding 見一道人
158 28 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見一道人
159 28 jiàn refer to; for details see 見一道人
160 28 jiàn to listen to 見一道人
161 28 jiàn to meet 見一道人
162 28 jiàn to receive (a guest) 見一道人
163 28 jiàn let me; kindly 見一道人
164 28 jiàn Jian 見一道人
165 28 xiàn to appear 見一道人
166 28 xiàn to introduce 見一道人
167 28 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見一道人
168 28 jiàn seeing; observing; darśana 見一道人
169 28 zhě ca 彼沙門者
170 26 jīn gold 大愛道施佛金織成衣并穿珠師緣
171 26 jīn money 大愛道施佛金織成衣并穿珠師緣
172 26 jīn Jin; Kim 大愛道施佛金織成衣并穿珠師緣
173 26 jīn Kangxi radical 167 大愛道施佛金織成衣并穿珠師緣
174 26 jīn Later Jin Dynasty; Jin Dynasty 大愛道施佛金織成衣并穿珠師緣
175 26 jīn metal 大愛道施佛金織成衣并穿珠師緣
176 26 jīn hard 大愛道施佛金織成衣并穿珠師緣
177 26 jīn a unit of money in China in historic times 大愛道施佛金織成衣并穿珠師緣
178 26 jīn golden; gold colored 大愛道施佛金織成衣并穿珠師緣
179 26 jīn a weapon 大愛道施佛金織成衣并穿珠師緣
180 26 jīn valuable 大愛道施佛金織成衣并穿珠師緣
181 26 jīn metal agent 大愛道施佛金織成衣并穿珠師緣
182 26 jīn cymbals 大愛道施佛金織成衣并穿珠師緣
183 26 jīn Venus 大愛道施佛金織成衣并穿珠師緣
184 26 jīn gold; hiranya 大愛道施佛金織成衣并穿珠師緣
185 26 jīn golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana 大愛道施佛金織成衣并穿珠師緣
186 26 答言 dá yán to reply 道人答言
187 25 wáng Wang 輔相即啟波羅㮈王
188 25 wáng a king 輔相即啟波羅㮈王
189 25 wáng Kangxi radical 96 輔相即啟波羅㮈王
190 25 wàng to be king; to rule 輔相即啟波羅㮈王
191 25 wáng a prince; a duke 輔相即啟波羅㮈王
192 25 wáng grand; great 輔相即啟波羅㮈王
193 25 wáng to treat with the ceremony due to a king 輔相即啟波羅㮈王
194 25 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 輔相即啟波羅㮈王
195 25 wáng the head of a group or gang 輔相即啟波羅㮈王
196 25 wáng the biggest or best of a group 輔相即啟波羅㮈王
197 25 wáng king; best of a kind; rāja 輔相即啟波羅㮈王
198 25 dialect; language; speech 貧人即便語道人言
199 25 to speak; to tell 貧人即便語道人言
200 25 verse; writing 貧人即便語道人言
201 25 to speak; to tell 貧人即便語道人言
202 25 proverbs; common sayings; old expressions 貧人即便語道人言
203 25 a signal 貧人即便語道人言
204 25 to chirp; to tweet 貧人即便語道人言
205 25 words; discourse; vac 貧人即便語道人言
206 25 yuán fate; predestined affinity 貧人以麨團施現獲報緣
207 25 yuán hem 貧人以麨團施現獲報緣
208 25 yuán to revolve around 貧人以麨團施現獲報緣
209 25 yuán to climb up 貧人以麨團施現獲報緣
210 25 yuán cause; origin; reason 貧人以麨團施現獲報緣
211 25 yuán along; to follow 貧人以麨團施現獲報緣
212 25 yuán to depend on 貧人以麨團施現獲報緣
213 25 yuán margin; edge; rim 貧人以麨團施現獲報緣
214 25 yuán Condition 貧人以麨團施現獲報緣
215 25 yuán conditions; pratyaya; paccaya 貧人以麨團施現獲報緣
216 24 lái to come 會值王大夫人亡來七日
217 24 lái please 會值王大夫人亡來七日
218 24 lái used to substitute for another verb 會值王大夫人亡來七日
219 24 lái used between two word groups to express purpose and effect 會值王大夫人亡來七日
220 24 lái wheat 會值王大夫人亡來七日
221 24 lái next; future 會值王大夫人亡來七日
222 24 lái a simple complement of direction 會值王大夫人亡來七日
223 24 lái to occur; to arise 會值王大夫人亡來七日
224 24 lái to earn 會值王大夫人亡來七日
225 24 lái to come; āgata 會值王大夫人亡來七日
226 24 yuàn to hope; to wish; to desire 與而願言
227 24 yuàn hope 與而願言
228 24 yuàn to be ready; to be willing 與而願言
229 24 yuàn to ask for; to solicit 與而願言
230 24 yuàn a vow 與而願言
231 24 yuàn diligent; attentive 與而願言
232 24 yuàn to prefer; to select 與而願言
233 24 yuàn to admire 與而願言
234 24 yuàn a vow; pranidhana 與而願言
235 23 shī to give; to grant 貧人以麨團施現獲報緣
236 23 shī to act; to do; to execute; to carry out 貧人以麨團施現獲報緣
237 23 shī to deploy; to set up 貧人以麨團施現獲報緣
238 23 shī to relate to 貧人以麨團施現獲報緣
239 23 shī to move slowly 貧人以麨團施現獲報緣
240 23 shī to exert 貧人以麨團施現獲報緣
241 23 shī to apply; to spread 貧人以麨團施現獲報緣
242 23 shī Shi 貧人以麨團施現獲報緣
243 23 shī the practice of selfless giving; dāna 貧人以麨團施現獲報緣
244 22 huì can; be able to 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
245 22 huì able to 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
246 22 huì a meeting; a conference; an assembly 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
247 22 kuài to balance an account 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
248 22 huì to assemble 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
249 22 huì to meet 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
250 22 huì a temple fair 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
251 22 huì a religious assembly 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
252 22 huì an association; a society 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
253 22 huì a national or provincial capital 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
254 22 huì an opportunity 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
255 22 huì to understand 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
256 22 huì to be familiar with; to know 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
257 22 huì to be possible; to be likely 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
258 22 huì to be good at 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
259 22 huì a moment 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
260 22 huì to happen to 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
261 22 huì to pay 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
262 22 huì a meeting place 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
263 22 kuài the seam of a cap 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
264 22 huì in accordance with 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
265 22 huì imperial civil service examination 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
266 22 huì to have sexual intercourse 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
267 22 huì Hui 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
268 22 huì combining; samsarga 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
269 21 to go back; to return 復和一升
270 21 to resume; to restart 復和一升
271 21 to do in detail 復和一升
272 21 to restore 復和一升
273 21 to respond; to reply to 復和一升
274 21 Fu; Return 復和一升
275 21 to retaliate; to reciprocate 復和一升
276 21 to avoid forced labor or tax 復和一升
277 21 Fu 復和一升
278 21 doubled; to overlapping; folded 復和一升
279 21 a lined garment with doubled thickness 復和一升
280 20 Kangxi radical 49 然我已請
281 20 to bring to an end; to stop 然我已請
282 20 to complete 然我已請
283 20 to demote; to dismiss 然我已請
284 20 to recover from an illness 然我已請
285 20 former; pūrvaka 然我已請
286 19 zhōng middle 著虛空中
287 19 zhōng medium; medium sized 著虛空中
288 19 zhōng China 著虛空中
289 19 zhòng to hit the mark 著虛空中
290 19 zhōng midday 著虛空中
291 19 zhōng inside 著虛空中
292 19 zhōng during 著虛空中
293 19 zhōng Zhong 著虛空中
294 19 zhōng intermediary 著虛空中
295 19 zhōng half 著虛空中
296 19 zhòng to reach; to attain 著虛空中
297 19 zhòng to suffer; to infect 著虛空中
298 19 zhòng to obtain 著虛空中
299 19 zhòng to pass an exam 著虛空中
300 19 zhōng middle 著虛空中
301 19 長者 zhǎngzhě the elderly 有一長者
302 19 長者 zhǎngzhě an elder 有一長者
303 19 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 有一長者
304 19 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 有一長者
305 19 a bowl; an alms bowl 弗那施佛鉢食獲現報緣
306 19 a bowl 弗那施佛鉢食獲現報緣
307 19 an alms bowl; an earthenware basin 弗那施佛鉢食獲現報緣
308 19 an earthenware basin 弗那施佛鉢食獲現報緣
309 19 Alms bowl 弗那施佛鉢食獲現報緣
310 19 a bowl; an alms bowl; patra 弗那施佛鉢食獲現報緣
311 19 an alms bowl; patra; patta 弗那施佛鉢食獲現報緣
312 19 an alms bowl; patra 弗那施佛鉢食獲現報緣
313 19 眾僧 zhòngsēng Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community 多諸賢聖隱居眾僧
314 19 four 四〇
315 19 note a musical scale 四〇
316 19 fourth 四〇
317 19 Si 四〇
318 19 four; catur 四〇
319 18 day of the month; a certain day 却後七日
320 18 Kangxi radical 72 却後七日
321 18 a day 却後七日
322 18 Japan 却後七日
323 18 sun 却後七日
324 18 daytime 却後七日
325 18 sunlight 却後七日
326 18 everyday 却後七日
327 18 season 却後七日
328 18 available time 却後七日
329 18 in the past 却後七日
330 18 mi 却後七日
331 18 sun; sūrya 却後七日
332 18 a day; divasa 却後七日
333 18 desire 意欲相施
334 18 to desire; to wish 意欲相施
335 18 to desire; to intend 意欲相施
336 18 lust 意欲相施
337 18 desire; intention; wish; kāma 意欲相施
338 18 tuán group; organization; society 貧人以麨團施現獲報緣
339 18 tuán to roll into a ball 貧人以麨團施現獲報緣
340 18 tuán to unite; to assemble 貧人以麨團施現獲報緣
341 18 tuán a round mass; a lump 貧人以麨團施現獲報緣
342 18 tuán dumpling 貧人以麨團施現獲報緣
343 18 tuán circular; round; spherical 貧人以麨團施現獲報緣
344 18 tuán regiment 貧人以麨團施現獲報緣
345 18 tuán sphere; ball 貧人以麨團施現獲報緣
346 18 tuán to surround; to encircle 貧人以麨團施現獲報緣
347 18 tuán to estimate; to measure 貧人以麨團施現獲報緣
348 18 tuán complete; whole 貧人以麨團施現獲報緣
349 18 tuán a mass; lump; piṇḍa 貧人以麨團施現獲報緣
350 18 to go; to 會於中路
351 18 to rely on; to depend on 會於中路
352 18 Yu 會於中路
353 18 a crow 會於中路
354 18 zhì Kangxi radical 133 至一水邊
355 18 zhì to arrive 至一水邊
356 18 zhì approach; upagama 至一水邊
357 17 wén to hear 聞彼山名
358 17 wén Wen 聞彼山名
359 17 wén sniff at; to smell 聞彼山名
360 17 wén to be widely known 聞彼山名
361 17 wén to confirm; to accept 聞彼山名
362 17 wén information 聞彼山名
363 17 wèn famous; well known 聞彼山名
364 17 wén knowledge; learning 聞彼山名
365 17 wèn popularity; prestige; reputation 聞彼山名
366 17 wén to question 聞彼山名
367 17 wén heard; śruta 聞彼山名
368 17 wén hearing; śruti 聞彼山名
369 17 huán to go back; to turn around; to return 餘還歸主
370 17 huán to pay back; to give back 餘還歸主
371 17 huán to do in return 餘還歸主
372 17 huán Huan 餘還歸主
373 17 huán to revert 餘還歸主
374 17 huán to turn one's head; to look back 餘還歸主
375 17 huán to encircle 餘還歸主
376 17 xuán to rotate 餘還歸主
377 17 huán since 餘還歸主
378 17 hái to return; pratyāgam 餘還歸主
379 17 hái again; further; punar 餘還歸主
380 17 道人 dàorén a Buddhist monk 爾時道人
381 17 道人 dàorén a devotee; a practioner; a follower 爾時道人
382 17 道人 dàorén Traveler of the Way 爾時道人
383 17 bào newspaper 沙彌救蟻子水災得長命報緣
384 17 bào to announce; to inform; to report 沙彌救蟻子水災得長命報緣
385 17 bào to repay; to reply with a gift 沙彌救蟻子水災得長命報緣
386 17 bào to respond; to reply 沙彌救蟻子水災得長命報緣
387 17 bào to revenge 沙彌救蟻子水災得長命報緣
388 17 bào a cable; a telegram 沙彌救蟻子水災得長命報緣
389 17 bào a message; information 沙彌救蟻子水災得長命報緣
390 17 bào indirect effect; retribution; vipāka 沙彌救蟻子水災得長命報緣
391 16 qián money; currency 貧女以兩錢布施即獲報緣
392 16 qián a coin; a copper coin 貧女以兩錢布施即獲報緣
393 16 qián a copper item 貧女以兩錢布施即獲報緣
394 16 qián wealth 貧女以兩錢布施即獲報緣
395 16 qián Qian 貧女以兩錢布施即獲報緣
396 16 qián holding money 貧女以兩錢布施即獲報緣
397 16 jiǎn a spade 貧女以兩錢布施即獲報緣
398 16 qián money; kārṣāpaṇa 貧女以兩錢布施即獲報緣
399 16 liǎng two 貧女以兩錢布施即獲報緣
400 16 liǎng a few 貧女以兩錢布施即獲報緣
401 16 liǎng two; pair; dvi; dvaya 貧女以兩錢布施即獲報緣
402 16 xiōng elder brother 四兄入山學道
403 15 zhū pearl 大愛道施佛金織成衣并穿珠師緣
404 15 zhū a bead 大愛道施佛金織成衣并穿珠師緣
405 15 zhū a bead or orb-shaped object 大愛道施佛金織成衣并穿珠師緣
406 15 zhū a pearl of writing 大愛道施佛金織成衣并穿珠師緣
407 15 歡喜 huānxǐ joyful 極大歡喜
408 15 歡喜 huānxǐ to like 極大歡喜
409 15 歡喜 huānxǐ joy 極大歡喜
410 15 歡喜 huānxǐ joy; prīti 極大歡喜
411 15 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 極大歡喜
412 15 歡喜 huānxǐ Nandi 極大歡喜
413 15 shēn human body; torso 以一身作無量身
414 15 shēn Kangxi radical 158 以一身作無量身
415 15 shēn self 以一身作無量身
416 15 shēn life 以一身作無量身
417 15 shēn an object 以一身作無量身
418 15 shēn a lifetime 以一身作無量身
419 15 shēn moral character 以一身作無量身
420 15 shēn status; identity; position 以一身作無量身
421 15 shēn pregnancy 以一身作無量身
422 15 juān India 以一身作無量身
423 15 shēn body; kāya 以一身作無量身
424 15 Kangxi radical 71 王無繼嗣
425 15 to not have; without 王無繼嗣
426 15 mo 王無繼嗣
427 15 to not have 王無繼嗣
428 15 Wu 王無繼嗣
429 15 mo 王無繼嗣
430 15 上座 shàngzuò seat of honor 上座不聽維那呪願
431 15 上座 shàngzuò to sit down in a seat 上座不聽維那呪願
432 15 上座 shàngzuò sthavira; elder 上座不聽維那呪願
433 15 上座 shàngzuò Sthavira; Elders 上座不聽維那呪願
434 15 wèn to ask 問其委曲
435 15 wèn to inquire after 問其委曲
436 15 wèn to interrogate 問其委曲
437 15 wèn to hold responsible 問其委曲
438 15 wèn to request something 問其委曲
439 15 wèn to rebuke 問其委曲
440 15 wèn to send an official mission bearing gifts 問其委曲
441 15 wèn news 問其委曲
442 15 wèn to propose marriage 問其委曲
443 15 wén to inform 問其委曲
444 15 wèn to research 問其委曲
445 15 wèn Wen 問其委曲
446 15 wèn a question 問其委曲
447 15 wèn ask; prccha 問其委曲
448 15 使 shǐ to make; to cause 使我現作一小國王
449 15 使 shǐ to make use of for labor 使我現作一小國王
450 15 使 shǐ to indulge 使我現作一小國王
451 15 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 使我現作一小國王
452 15 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 使我現作一小國王
453 15 使 shǐ to dispatch 使我現作一小國王
454 15 使 shǐ to use 使我現作一小國王
455 15 使 shǐ to be able to 使我現作一小國王
456 15 使 shǐ messenger; dūta 使我現作一小國王
457 15 hòu after; later 使我後得見諦道果
458 15 hòu empress; queen 使我後得見諦道果
459 15 hòu sovereign 使我後得見諦道果
460 15 hòu the god of the earth 使我後得見諦道果
461 15 hòu late; later 使我後得見諦道果
462 15 hòu offspring; descendents 使我後得見諦道果
463 15 hòu to fall behind; to lag 使我後得見諦道果
464 15 hòu behind; back 使我後得見諦道果
465 15 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 使我後得見諦道果
466 15 hòu Hou 使我後得見諦道果
467 15 hòu after; behind 使我後得見諦道果
468 15 hòu following 使我後得見諦道果
469 15 hòu to be delayed 使我後得見諦道果
470 15 hòu to abandon; to discard 使我後得見諦道果
471 15 hòu feudal lords 使我後得見諦道果
472 15 hòu Hou 使我後得見諦道果
473 15 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 使我後得見諦道果
474 15 hòu rear; paścāt 使我後得見諦道果
475 15 hòu later; paścima 使我後得見諦道果
476 15 chǎo broken fried rice 貧人以麨團施現獲報緣
477 15 chǎo broken dried rice; saktu 貧人以麨團施現獲報緣
478 15 xiǎo small; tiny 使我現作一小國王
479 15 xiǎo Kangxi radical 42 使我現作一小國王
480 15 xiǎo brief 使我現作一小國王
481 15 xiǎo small in amount 使我現作一小國王
482 15 xiǎo insignificant 使我現作一小國王
483 15 xiǎo small in ability 使我現作一小國王
484 15 xiǎo to shrink 使我現作一小國王
485 15 xiǎo to slight; to belittle 使我現作一小國王
486 15 xiǎo evil-doer 使我現作一小國王
487 15 xiǎo a child 使我現作一小國王
488 15 xiǎo concubine 使我現作一小國王
489 15 xiǎo young 使我現作一小國王
490 15 xiǎo small; alpa 使我現作一小國王
491 15 xiǎo mild; mrdu 使我現作一小國王
492 15 xiǎo limited; paritta 使我現作一小國王
493 15 xiǎo deficient; dabhra 使我現作一小國王
494 15 pín poor; impoverished 貧人以麨團施現獲報緣
495 15 pín deficient 貧人以麨團施現獲報緣
496 15 pín talkative 貧人以麨團施現獲報緣
497 15 pín few; sparse 貧人以麨團施現獲報緣
498 15 pín poverty 貧人以麨團施現獲報緣
499 15 pín poor; nirdhana 貧人以麨團施現獲報緣
500 14 seven 却後七日

Frequencies of all Words

Top 996

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 72 de potential marker 沙彌救蟻子水災得長命報緣
2 72 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 沙彌救蟻子水災得長命報緣
3 72 děi must; ought to 沙彌救蟻子水災得長命報緣
4 72 děi to want to; to need to 沙彌救蟻子水災得長命報緣
5 72 děi must; ought to 沙彌救蟻子水災得長命報緣
6 72 de 沙彌救蟻子水災得長命報緣
7 72 de infix potential marker 沙彌救蟻子水災得長命報緣
8 72 to result in 沙彌救蟻子水災得長命報緣
9 72 to be proper; to fit; to suit 沙彌救蟻子水災得長命報緣
10 72 to be satisfied 沙彌救蟻子水災得長命報緣
11 72 to be finished 沙彌救蟻子水災得長命報緣
12 72 de result of degree 沙彌救蟻子水災得長命報緣
13 72 de marks completion of an action 沙彌救蟻子水災得長命報緣
14 72 děi satisfying 沙彌救蟻子水災得長命報緣
15 72 to contract 沙彌救蟻子水災得長命報緣
16 72 marks permission or possibility 沙彌救蟻子水災得長命報緣
17 72 expressing frustration 沙彌救蟻子水災得長命報緣
18 72 to hear 沙彌救蟻子水災得長命報緣
19 72 to have; there is 沙彌救蟻子水災得長命報緣
20 72 marks time passed 沙彌救蟻子水災得長命報緣
21 72 obtain; attain; prāpta 沙彌救蟻子水災得長命報緣
22 69 zuò to do 長者子客作設會獲現報緣
23 69 zuò to act as; to serve as 長者子客作設會獲現報緣
24 69 zuò to start 長者子客作設會獲現報緣
25 69 zuò a writing; a work 長者子客作設會獲現報緣
26 69 zuò to dress as; to be disguised as 長者子客作設會獲現報緣
27 69 zuō to create; to make 長者子客作設會獲現報緣
28 69 zuō a workshop 長者子客作設會獲現報緣
29 69 zuō to write; to compose 長者子客作設會獲現報緣
30 69 zuò to rise 長者子客作設會獲現報緣
31 69 zuò to be aroused 長者子客作設會獲現報緣
32 69 zuò activity; action; undertaking 長者子客作設會獲現報緣
33 69 zuò to regard as 長者子客作設會獲現報緣
34 69 zuò action; kāraṇa 長者子客作設會獲現報緣
35 67 yán to speak; to say; said 貧人即便語道人言
36 67 yán language; talk; words; utterance; speech 貧人即便語道人言
37 67 yán Kangxi radical 149 貧人即便語道人言
38 67 yán a particle with no meaning 貧人即便語道人言
39 67 yán phrase; sentence 貧人即便語道人言
40 67 yán a word; a syllable 貧人即便語道人言
41 67 yán a theory; a doctrine 貧人即便語道人言
42 67 yán to regard as 貧人即便語道人言
43 67 yán to act as 貧人即便語道人言
44 67 yán word; vacana 貧人即便語道人言
45 67 yán speak; vad 貧人即便語道人言
46 61 I; me; my 我今有麨
47 61 self 我今有麨
48 61 we; our 我今有麨
49 61 [my] dear 我今有麨
50 61 Wo 我今有麨
51 61 self; atman; attan 我今有麨
52 61 ga 我今有麨
53 61 I; aham 我今有麨
54 58 so as to; in order to 貧人以麨團施現獲報緣
55 58 to use; to regard as 貧人以麨團施現獲報緣
56 58 to use; to grasp 貧人以麨團施現獲報緣
57 58 according to 貧人以麨團施現獲報緣
58 58 because of 貧人以麨團施現獲報緣
59 58 on a certain date 貧人以麨團施現獲報緣
60 58 and; as well as 貧人以麨團施現獲報緣
61 58 to rely on 貧人以麨團施現獲報緣
62 58 to regard 貧人以麨團施現獲報緣
63 58 to be able to 貧人以麨團施現獲報緣
64 58 to order; to command 貧人以麨團施現獲報緣
65 58 further; moreover 貧人以麨團施現獲報緣
66 58 used after a verb 貧人以麨團施現獲報緣
67 58 very 貧人以麨團施現獲報緣
68 58 already 貧人以麨團施現獲報緣
69 58 increasingly 貧人以麨團施現獲報緣
70 58 a reason; a cause 貧人以麨團施現獲報緣
71 58 Israel 貧人以麨團施現獲報緣
72 58 Yi 貧人以麨團施現獲報緣
73 58 use; yogena 貧人以麨團施現獲報緣
74 55 rén person; people; a human being 貧人以麨團施現獲報緣
75 55 rén Kangxi radical 9 貧人以麨團施現獲報緣
76 55 rén a kind of person 貧人以麨團施現獲報緣
77 55 rén everybody 貧人以麨團施現獲報緣
78 55 rén adult 貧人以麨團施現獲報緣
79 55 rén somebody; others 貧人以麨團施現獲報緣
80 55 rén an upright person 貧人以麨團施現獲報緣
81 55 rén person; manuṣya 貧人以麨團施現獲報緣
82 54 zhī him; her; them; that 而以與之
83 54 zhī used between a modifier and a word to form a word group 而以與之
84 54 zhī to go 而以與之
85 54 zhī this; that 而以與之
86 54 zhī genetive marker 而以與之
87 54 zhī it 而以與之
88 54 zhī in; in regards to 而以與之
89 54 zhī all 而以與之
90 54 zhī and 而以與之
91 54 zhī however 而以與之
92 54 zhī if 而以與之
93 54 zhī then 而以與之
94 54 zhī to arrive; to go 而以與之
95 54 zhī is 而以與之
96 54 zhī to use 而以與之
97 54 zhī Zhi 而以與之
98 54 zhī winding 而以與之
99 50 one 昔有一人
100 50 Kangxi radical 1 昔有一人
101 50 as soon as; all at once 昔有一人
102 50 pure; concentrated 昔有一人
103 50 whole; all 昔有一人
104 50 first 昔有一人
105 50 the same 昔有一人
106 50 each 昔有一人
107 50 certain 昔有一人
108 50 throughout 昔有一人
109 50 used in between a reduplicated verb 昔有一人
110 50 sole; single 昔有一人
111 50 a very small amount 昔有一人
112 50 Yi 昔有一人
113 50 other 昔有一人
114 50 to unify 昔有一人
115 50 accidentally; coincidentally 昔有一人
116 50 abruptly; suddenly 昔有一人
117 50 or 昔有一人
118 50 one; eka 昔有一人
119 46 and 而以與之
120 46 to give 而以與之
121 46 together with 而以與之
122 46 interrogative particle 而以與之
123 46 to accompany 而以與之
124 46 to particate in 而以與之
125 46 of the same kind 而以與之
126 46 to help 而以與之
127 46 for 而以與之
128 46 and; ca 而以與之
129 46 shí food; food and drink 乾陀衛國畫師罽那設食獲報緣
130 46 shí Kangxi radical 184 乾陀衛國畫師罽那設食獲報緣
131 46 shí to eat 乾陀衛國畫師罽那設食獲報緣
132 46 to feed 乾陀衛國畫師罽那設食獲報緣
133 46 shí meal; cooked cereals 乾陀衛國畫師罽那設食獲報緣
134 46 to raise; to nourish 乾陀衛國畫師罽那設食獲報緣
135 46 shí to receive; to accept 乾陀衛國畫師罽那設食獲報緣
136 46 shí to receive an official salary 乾陀衛國畫師罽那設食獲報緣
137 46 shí an eclipse 乾陀衛國畫師罽那設食獲報緣
138 46 shí food; bhakṣa 乾陀衛國畫師罽那設食獲報緣
139 41 promptly; right away; immediately 貧女以兩錢布施即獲報緣
140 41 to be near by; to be close to 貧女以兩錢布施即獲報緣
141 41 at that time 貧女以兩錢布施即獲報緣
142 41 to be exactly the same as; to be thus 貧女以兩錢布施即獲報緣
143 41 supposed; so-called 貧女以兩錢布施即獲報緣
144 41 if; but 貧女以兩錢布施即獲報緣
145 41 to arrive at; to ascend 貧女以兩錢布施即獲報緣
146 41 then; following 貧女以兩錢布施即獲報緣
147 41 so; just so; eva 貧女以兩錢布施即獲報緣
148 37 not; no 頗能食不
149 37 expresses that a certain condition cannot be acheived 頗能食不
150 37 as a correlative 頗能食不
151 37 no (answering a question) 頗能食不
152 37 forms a negative adjective from a noun 頗能食不
153 37 at the end of a sentence to form a question 頗能食不
154 37 to form a yes or no question 頗能食不
155 37 infix potential marker 頗能食不
156 37 no; na 頗能食不
157 37 shí time; a point or period of time 汝初與我一團麨時
158 37 shí a season; a quarter of a year 汝初與我一團麨時
159 37 shí one of the 12 two-hour periods of the day 汝初與我一團麨時
160 37 shí at that time 汝初與我一團麨時
161 37 shí fashionable 汝初與我一團麨時
162 37 shí fate; destiny; luck 汝初與我一團麨時
163 37 shí occasion; opportunity; chance 汝初與我一團麨時
164 37 shí tense 汝初與我一團麨時
165 37 shí particular; special 汝初與我一團麨時
166 37 shí to plant; to cultivate 汝初與我一團麨時
167 37 shí hour (measure word) 汝初與我一團麨時
168 37 shí an era; a dynasty 汝初與我一團麨時
169 37 shí time [abstract] 汝初與我一團麨時
170 37 shí seasonal 汝初與我一團麨時
171 37 shí frequently; often 汝初與我一團麨時
172 37 shí occasionally; sometimes 汝初與我一團麨時
173 37 shí on time 汝初與我一團麨時
174 37 shí this; that 汝初與我一團麨時
175 37 shí to wait upon 汝初與我一團麨時
176 37 shí hour 汝初與我一團麨時
177 37 shí appropriate; proper; timely 汝初與我一團麨時
178 37 shí Shi 汝初與我一團麨時
179 37 shí a present; currentlt 汝初與我一團麨時
180 37 shí time; kāla 汝初與我一團麨時
181 37 shí at that time; samaya 汝初與我一團麨時
182 37 shí then; atha 汝初與我一團麨時
183 36 yǒu is; are; to exist 昔有一人
184 36 yǒu to have; to possess 昔有一人
185 36 yǒu indicates an estimate 昔有一人
186 36 yǒu indicates a large quantity 昔有一人
187 36 yǒu indicates an affirmative response 昔有一人
188 36 yǒu a certain; used before a person, time, or place 昔有一人
189 36 yǒu used to compare two things 昔有一人
190 36 yǒu used in a polite formula before certain verbs 昔有一人
191 36 yǒu used before the names of dynasties 昔有一人
192 36 yǒu a certain thing; what exists 昔有一人
193 36 yǒu multiple of ten and ... 昔有一人
194 36 yǒu abundant 昔有一人
195 36 yǒu purposeful 昔有一人
196 36 yǒu You 昔有一人
197 36 yǒu 1. existence; 2. becoming 昔有一人
198 36 yǒu becoming; bhava 昔有一人
199 35 this; these 此人謂此道人大食
200 35 in this way 此人謂此道人大食
201 35 otherwise; but; however; so 此人謂此道人大食
202 35 at this time; now; here 此人謂此道人大食
203 35 this; here; etad 此人謂此道人大食
204 35 wèi for; to 為其敷衣
205 35 wèi because of 為其敷衣
206 35 wéi to act as; to serve 為其敷衣
207 35 wéi to change into; to become 為其敷衣
208 35 wéi to be; is 為其敷衣
209 35 wéi to do 為其敷衣
210 35 wèi for 為其敷衣
211 35 wèi because of; for; to 為其敷衣
212 35 wèi to 為其敷衣
213 35 wéi in a passive construction 為其敷衣
214 35 wéi forming a rehetorical question 為其敷衣
215 35 wéi forming an adverb 為其敷衣
216 35 wéi to add emphasis 為其敷衣
217 35 wèi to support; to help 為其敷衣
218 35 wéi to govern 為其敷衣
219 35 wèi to be; bhū 為其敷衣
220 35 jīn today; present; now 我今有麨
221 35 jīn Jin 我今有麨
222 35 jīn modern 我今有麨
223 35 jīn now; adhunā 我今有麨
224 35 his; hers; its; theirs 知其心念
225 35 to add emphasis 知其心念
226 35 used when asking a question in reply to a question 知其心念
227 35 used when making a request or giving an order 知其心念
228 35 he; her; it; them 知其心念
229 35 probably; likely 知其心念
230 35 will 知其心念
231 35 may 知其心念
232 35 if 知其心念
233 35 or 知其心念
234 35 Qi 知其心念
235 35 he; her; it; saḥ; sā; tad 知其心念
236 33 you; thou 汝初與我一團麨時
237 33 Ru River 汝初與我一團麨時
238 33 Ru 汝初與我一團麨時
239 33 you; tvam; bhavat 汝初與我一團麨時
240 32 Buddha; Awakened One 弗那施佛鉢食獲現報緣
241 32 relating to Buddhism 弗那施佛鉢食獲現報緣
242 32 a statue or image of a Buddha 弗那施佛鉢食獲現報緣
243 32 a Buddhist text 弗那施佛鉢食獲現報緣
244 32 to touch; to stroke 弗那施佛鉢食獲現報緣
245 32 Buddha 弗那施佛鉢食獲現報緣
246 32 Buddha; Awakened One 弗那施佛鉢食獲現報緣
247 32 shì is; are; am; to be 作是念言
248 32 shì is exactly 作是念言
249 32 shì is suitable; is in contrast 作是念言
250 32 shì this; that; those 作是念言
251 32 shì really; certainly 作是念言
252 32 shì correct; yes; affirmative 作是念言
253 32 shì true 作是念言
254 32 shì is; has; exists 作是念言
255 32 shì used between repetitions of a word 作是念言
256 32 shì a matter; an affair 作是念言
257 32 shì Shi 作是念言
258 32 shì is; bhū 作是念言
259 32 shì this; idam 作是念言
260 30 naturally; of course; certainly 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
261 30 from; since 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
262 30 self; oneself; itself 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
263 30 Kangxi radical 132 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
264 30 Zi 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
265 30 a nose 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
266 30 the beginning; the start 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
267 30 origin 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
268 30 originally 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
269 30 still; to remain 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
270 30 in person; personally 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
271 30 in addition; besides 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
272 30 if; even if 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
273 30 but 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
274 30 because 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
275 30 to employ; to use 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
276 30 to be 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
277 30 own; one's own; oneself 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
278 30 self; soul; ātman 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
279 28 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而以與之
280 28 ér Kangxi radical 126 而以與之
281 28 ér you 而以與之
282 28 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而以與之
283 28 ér right away; then 而以與之
284 28 ér but; yet; however; while; nevertheless 而以與之
285 28 ér if; in case; in the event that 而以與之
286 28 ér therefore; as a result; thus 而以與之
287 28 ér how can it be that? 而以與之
288 28 ér so as to 而以與之
289 28 ér only then 而以與之
290 28 ér as if; to seem like 而以與之
291 28 néng can; able 而以與之
292 28 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而以與之
293 28 ér me 而以與之
294 28 ér to arrive; up to 而以與之
295 28 ér possessive 而以與之
296 28 ér and; ca 而以與之
297 28 jiàn to see 見一道人
298 28 jiàn opinion; view; understanding 見一道人
299 28 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見一道人
300 28 jiàn refer to; for details see 見一道人
301 28 jiàn passive marker 見一道人
302 28 jiàn to listen to 見一道人
303 28 jiàn to meet 見一道人
304 28 jiàn to receive (a guest) 見一道人
305 28 jiàn let me; kindly 見一道人
306 28 jiàn Jian 見一道人
307 28 xiàn to appear 見一道人
308 28 xiàn to introduce 見一道人
309 28 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見一道人
310 28 jiàn seeing; observing; darśana 見一道人
311 28 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 彼沙門者
312 28 zhě that 彼沙門者
313 28 zhě nominalizing function word 彼沙門者
314 28 zhě used to mark a definition 彼沙門者
315 28 zhě used to mark a pause 彼沙門者
316 28 zhě topic marker; that; it 彼沙門者
317 28 zhuó according to 彼沙門者
318 28 zhě ca 彼沙門者
319 28 that; those 彼沙門者
320 28 another; the other 彼沙門者
321 28 that; tad 彼沙門者
322 26 jīn gold 大愛道施佛金織成衣并穿珠師緣
323 26 jīn money 大愛道施佛金織成衣并穿珠師緣
324 26 jīn Jin; Kim 大愛道施佛金織成衣并穿珠師緣
325 26 jīn Kangxi radical 167 大愛道施佛金織成衣并穿珠師緣
326 26 jīn Later Jin Dynasty; Jin Dynasty 大愛道施佛金織成衣并穿珠師緣
327 26 jīn metal 大愛道施佛金織成衣并穿珠師緣
328 26 jīn hard 大愛道施佛金織成衣并穿珠師緣
329 26 jīn a unit of money in China in historic times 大愛道施佛金織成衣并穿珠師緣
330 26 jīn golden; gold colored 大愛道施佛金織成衣并穿珠師緣
331 26 jīn a weapon 大愛道施佛金織成衣并穿珠師緣
332 26 jīn valuable 大愛道施佛金織成衣并穿珠師緣
333 26 jīn metal agent 大愛道施佛金織成衣并穿珠師緣
334 26 jīn cymbals 大愛道施佛金織成衣并穿珠師緣
335 26 jīn Venus 大愛道施佛金織成衣并穿珠師緣
336 26 jīn gold; hiranya 大愛道施佛金織成衣并穿珠師緣
337 26 jīn golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana 大愛道施佛金織成衣并穿珠師緣
338 26 答言 dá yán to reply 道人答言
339 25 wáng Wang 輔相即啟波羅㮈王
340 25 wáng a king 輔相即啟波羅㮈王
341 25 wáng Kangxi radical 96 輔相即啟波羅㮈王
342 25 wàng to be king; to rule 輔相即啟波羅㮈王
343 25 wáng a prince; a duke 輔相即啟波羅㮈王
344 25 wáng grand; great 輔相即啟波羅㮈王
345 25 wáng to treat with the ceremony due to a king 輔相即啟波羅㮈王
346 25 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 輔相即啟波羅㮈王
347 25 wáng the head of a group or gang 輔相即啟波羅㮈王
348 25 wáng the biggest or best of a group 輔相即啟波羅㮈王
349 25 wáng king; best of a kind; rāja 輔相即啟波羅㮈王
350 25 dialect; language; speech 貧人即便語道人言
351 25 to speak; to tell 貧人即便語道人言
352 25 verse; writing 貧人即便語道人言
353 25 to speak; to tell 貧人即便語道人言
354 25 proverbs; common sayings; old expressions 貧人即便語道人言
355 25 a signal 貧人即便語道人言
356 25 to chirp; to tweet 貧人即便語道人言
357 25 words; discourse; vac 貧人即便語道人言
358 25 yuán fate; predestined affinity 貧人以麨團施現獲報緣
359 25 yuán hem 貧人以麨團施現獲報緣
360 25 yuán to revolve around 貧人以麨團施現獲報緣
361 25 yuán because 貧人以麨團施現獲報緣
362 25 yuán to climb up 貧人以麨團施現獲報緣
363 25 yuán cause; origin; reason 貧人以麨團施現獲報緣
364 25 yuán along; to follow 貧人以麨團施現獲報緣
365 25 yuán to depend on 貧人以麨團施現獲報緣
366 25 yuán margin; edge; rim 貧人以麨團施現獲報緣
367 25 yuán Condition 貧人以麨團施現獲報緣
368 25 yuán conditions; pratyaya; paccaya 貧人以麨團施現獲報緣
369 24 lái to come 會值王大夫人亡來七日
370 24 lái indicates an approximate quantity 會值王大夫人亡來七日
371 24 lái please 會值王大夫人亡來七日
372 24 lái used to substitute for another verb 會值王大夫人亡來七日
373 24 lái used between two word groups to express purpose and effect 會值王大夫人亡來七日
374 24 lái ever since 會值王大夫人亡來七日
375 24 lái wheat 會值王大夫人亡來七日
376 24 lái next; future 會值王大夫人亡來七日
377 24 lái a simple complement of direction 會值王大夫人亡來七日
378 24 lái to occur; to arise 會值王大夫人亡來七日
379 24 lái to earn 會值王大夫人亡來七日
380 24 lái to come; āgata 會值王大夫人亡來七日
381 24 yuàn to hope; to wish; to desire 與而願言
382 24 yuàn hope 與而願言
383 24 yuàn to be ready; to be willing 與而願言
384 24 yuàn to ask for; to solicit 與而願言
385 24 yuàn a vow 與而願言
386 24 yuàn diligent; attentive 與而願言
387 24 yuàn to prefer; to select 與而願言
388 24 yuàn to admire 與而願言
389 24 yuàn a vow; pranidhana 與而願言
390 23 shī to give; to grant 貧人以麨團施現獲報緣
391 23 shī to act; to do; to execute; to carry out 貧人以麨團施現獲報緣
392 23 shī to deploy; to set up 貧人以麨團施現獲報緣
393 23 shī to relate to 貧人以麨團施現獲報緣
394 23 shī to move slowly 貧人以麨團施現獲報緣
395 23 shī to exert 貧人以麨團施現獲報緣
396 23 shī to apply; to spread 貧人以麨團施現獲報緣
397 23 shī Shi 貧人以麨團施現獲報緣
398 23 shī the practice of selfless giving; dāna 貧人以麨團施現獲報緣
399 22 huì can; be able to 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
400 22 huì able to 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
401 22 huì a meeting; a conference; an assembly 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
402 22 kuài to balance an account 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
403 22 huì to assemble 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
404 22 huì to meet 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
405 22 huì a temple fair 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
406 22 huì a religious assembly 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
407 22 huì an association; a society 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
408 22 huì a national or provincial capital 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
409 22 huì an opportunity 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
410 22 huì to understand 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
411 22 huì to be familiar with; to know 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
412 22 huì to be possible; to be likely 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
413 22 huì to be good at 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
414 22 huì a moment 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
415 22 huì to happen to 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
416 22 huì to pay 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
417 22 huì a meeting place 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
418 22 kuài the seam of a cap 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
419 22 huì in accordance with 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
420 22 huì imperial civil service examination 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
421 22 huì to have sexual intercourse 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
422 22 huì Hui 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
423 22 huì combining; samsarga 罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣
424 21 again; more; repeatedly 復和一升
425 21 to go back; to return 復和一升
426 21 to resume; to restart 復和一升
427 21 to do in detail 復和一升
428 21 to restore 復和一升
429 21 to respond; to reply to 復和一升
430 21 after all; and then 復和一升
431 21 even if; although 復和一升
432 21 Fu; Return 復和一升
433 21 to retaliate; to reciprocate 復和一升
434 21 to avoid forced labor or tax 復和一升
435 21 particle without meaing 復和一升
436 21 Fu 復和一升
437 21 repeated; again 復和一升
438 21 doubled; to overlapping; folded 復和一升
439 21 a lined garment with doubled thickness 復和一升
440 21 again; punar 復和一升
441 20 already 然我已請
442 20 Kangxi radical 49 然我已請
443 20 from 然我已請
444 20 to bring to an end; to stop 然我已請
445 20 final aspectual particle 然我已請
446 20 afterwards; thereafter 然我已請
447 20 too; very; excessively 然我已請
448 20 to complete 然我已請
449 20 to demote; to dismiss 然我已請
450 20 to recover from an illness 然我已請
451 20 certainly 然我已請
452 20 an interjection of surprise 然我已請
453 20 this 然我已請
454 20 former; pūrvaka 然我已請
455 20 former; pūrvaka 然我已請
456 19 zhōng middle 著虛空中
457 19 zhōng medium; medium sized 著虛空中
458 19 zhōng China 著虛空中
459 19 zhòng to hit the mark 著虛空中
460 19 zhōng in; amongst 著虛空中
461 19 zhōng midday 著虛空中
462 19 zhōng inside 著虛空中
463 19 zhōng during 著虛空中
464 19 zhōng Zhong 著虛空中
465 19 zhōng intermediary 著虛空中
466 19 zhōng half 著虛空中
467 19 zhōng just right; suitably 著虛空中
468 19 zhōng while 著虛空中
469 19 zhòng to reach; to attain 著虛空中
470 19 zhòng to suffer; to infect 著虛空中
471 19 zhòng to obtain 著虛空中
472 19 zhòng to pass an exam 著虛空中
473 19 zhōng middle 著虛空中
474 19 長者 zhǎngzhě the elderly 有一長者
475 19 長者 zhǎngzhě an elder 有一長者
476 19 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 有一長者
477 19 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 有一長者
478 19 a bowl; an alms bowl 弗那施佛鉢食獲現報緣
479 19 a bowl 弗那施佛鉢食獲現報緣
480 19 an alms bowl; an earthenware basin 弗那施佛鉢食獲現報緣
481 19 an earthenware basin 弗那施佛鉢食獲現報緣
482 19 Alms bowl 弗那施佛鉢食獲現報緣
483 19 a bowl; an alms bowl; patra 弗那施佛鉢食獲現報緣
484 19 an alms bowl; patra; patta 弗那施佛鉢食獲現報緣
485 19 an alms bowl; patra 弗那施佛鉢食獲現報緣
486 19 眾僧 zhòngsēng Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community 多諸賢聖隱居眾僧
487 19 four 四〇
488 19 note a musical scale 四〇
489 19 fourth 四〇
490 19 Si 四〇
491 19 four; catur 四〇
492 18 day of the month; a certain day 却後七日
493 18 Kangxi radical 72 却後七日
494 18 a day 却後七日
495 18 Japan 却後七日
496 18 sun 却後七日
497 18 daytime 却後七日
498 18 sunlight 却後七日
499 18 everyday 却後七日
500 18 season 却後七日

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
obtain; attain; prāpta
zuò action; kāraṇa
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
use; yogena
rén person; manuṣya
one; eka
and; ca
shí food; bhakṣa
so; just so; eva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿那律 196 Aniruddha
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
波罗㮈 波羅㮈 98 Varanasi; Baranasi
波斯匿王 98 King Prasenajit; Pasenadi
大功德 100 Laksmi
大爱道 大愛道 100
  1. Maha-prajapti
  2. Maha-prajapti
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
干陀卫 乾陀衛 103 Gandhara
憍陈如 憍陳如 106 Kaundinya
憍梵波提 106 Gavampati
吉迦夜 106 Kinkara; Kekaya
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
人大 114 National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
释摩男 釋摩男 115 Mahānāma
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
昙曜 曇曜 116 Tan Yao
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
田中 116
  1. Tienchung
  2. Tanaka
王夫人 119 Lady Wang
王五 119 Wang Wu
西域 120 Western Regions
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
延寿 延壽 121 Yan Shou
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
杂宝藏经 雜寶藏經 122 Za Baozang Jing
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
作愿 作願 122 Head Rector

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 105.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉道 阿羅漢道 196 path of an arhat
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
白佛 98 to address the Buddha
百味 98 a hundred flavors; many tastes
必当 必當 98 must
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
慈悲心 99 compassion
大身 100 great body; mahakaya
大施会 大施會 100 great gathering for almsgiving
大愿 大願 100 a great vow
道果 100 the fruit of the path
道中 100 on the path
得道 100 to attain enlightenment
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
福业 福業 102 virtuous actions
供佛 103 to make offerings to the Buddha
共修 103 Dharma service
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
广大无边 廣大無邊 103 infinite
果报 果報 103 fruition; the result of karma
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
化作 104 to produce; to conjure
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见谛 見諦 106 realization of the truth
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
结加趺坐 結加趺坐 106 to sit cross-legged
金人 106 golden person; Buddha statue
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
净持 淨持 106 a young boy
卷第四 106 scroll 4
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
六师 六師 108 the six teachers
名曰 109 to be named; to be called
能信 110 able to believe
念言 110 words from memory
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
穷子 窮子 113 poor son
求生 113 seeking rebirth
人王 114 king; nṛpa
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
入山学道 入山學道 114 to retire to the mountains to study the Way
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
僧房 115 monastic quarters
僧坊 115 monastic quarters
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
山僧 115 mountain monastic
生变 生變 115 to change; to transform
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生敬重 115 gives rise to veneration
生天 115 celestial birth
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
施者 115 giver
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
时众 時眾 115 present company
施僧 115 to provide a meal for monastics
施设 施設 115 to establish; to set up
四辩 四辯 115 the four unhindered powers of understanding
四一 115 four ones
四天下 115 the four continents
寺中 115 within a temple
随逐 隨逐 115 to attach and follow
所以者何 115 Why is that?
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
外道六师 外道六師 119 the six teachers
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
往诣 往詣 119 to go to; upagam
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
五神通 119 five supernatural powers; pañcabhijñā
无实 無實 119 not ultimately real
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
延命 121 to prolong life
一食 121 one meal
亿劫 億劫 121 a kalpa
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
愿求 願求 121 aspires
长者子 長者子 122 the son of an elder
重担 重擔 122 a heavy load
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸行无常 諸行無常 122 all conditioned phenomena are impermanent
自生 122 self origination
紫磨金 122 polished rose gold
最上 122 supreme