Glossary and Vocabulary for Sujata Sutra 佛說玉耶女經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 20 woman 為子取婦
2 20 daughter-in-law 為子取婦
3 20 married woman 為子取婦
4 20 wife 為子取婦
5 20 wife; bhāryā 為子取婦
6 19 zhě ca 三者老時兒子所鄣
7 19 玉耶 yùyé Sujātā 玉耶不出
8 17 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
9 17 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
10 17 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
11 17 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
12 17 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
13 17 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
14 17 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
15 11 wéi to act as; to serve 為子取婦
16 11 wéi to change into; to become 為子取婦
17 11 wéi to be; is 為子取婦
18 11 wéi to do 為子取婦
19 11 wèi to support; to help 為子取婦
20 11 wéi to govern 為子取婦
21 11 wèi to be; bhū 為子取婦
22 10 infix potential marker 一者生時父母不憙
23 9 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 待接賓客稱揚善名
24 9 shàn happy 待接賓客稱揚善名
25 9 shàn good 待接賓客稱揚善名
26 9 shàn kind-hearted 待接賓客稱揚善名
27 9 shàn to be skilled at something 待接賓客稱揚善名
28 9 shàn familiar 待接賓客稱揚善名
29 9 shàn to repair 待接賓客稱揚善名
30 9 shàn to admire 待接賓客稱揚善名
31 9 shàn to praise 待接賓客稱揚善名
32 9 shàn Shan 待接賓客稱揚善名
33 9 shàn wholesome; virtuous 待接賓客稱揚善名
34 9 míng fame; renown; reputation 失譯人名附西晉錄
35 9 míng a name; personal name; designation 失譯人名附西晉錄
36 9 míng rank; position 失譯人名附西晉錄
37 9 míng an excuse 失譯人名附西晉錄
38 9 míng life 失譯人名附西晉錄
39 9 míng to name; to call 失譯人名附西晉錄
40 9 míng to express; to describe 失譯人名附西晉錄
41 9 míng to be called; to have the name 失譯人名附西晉錄
42 9 míng to own; to possess 失譯人名附西晉錄
43 9 míng famous; renowned 失譯人名附西晉錄
44 9 míng moral 失譯人名附西晉錄
45 9 míng name; naman 失譯人名附西晉錄
46 9 míng fame; renown; yasas 失譯人名附西晉錄
47 9 sān three 有三鄣十惡
48 9 sān third 有三鄣十惡
49 9 sān more than two 有三鄣十惡
50 9 sān very few 有三鄣十惡
51 9 sān San 有三鄣十惡
52 9 sān three; tri 有三鄣十惡
53 9 sān sa 有三鄣十惡
54 9 sān three kinds; trividha 有三鄣十惡
55 8 gào to tell; to say; said; told 佛告玉耶
56 8 gào to request 佛告玉耶
57 8 gào to report; to inform 佛告玉耶
58 8 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告玉耶
59 8 gào to accuse; to sue 佛告玉耶
60 8 gào to reach 佛告玉耶
61 8 gào an announcement 佛告玉耶
62 8 gào a party 佛告玉耶
63 8 gào a vacation 佛告玉耶
64 8 gào Gao 佛告玉耶
65 8 gào to tell; jalp 佛告玉耶
66 8 夫主 fūzhǔ husband 夫主
67 7 zhī to go 當以何法而教訓之
68 7 zhī to arrive; to go 當以何法而教訓之
69 7 zhī is 當以何法而教訓之
70 7 zhī to use 當以何法而教訓之
71 7 zhī Zhi 當以何法而教訓之
72 7 zhī winding 當以何法而教訓之
73 7 Qi 其婦憍慢
74 7 suǒ a few; various; some 人所愛敬
75 7 suǒ a place; a location 人所愛敬
76 7 suǒ indicates a passive voice 人所愛敬
77 7 suǒ an ordinal number 人所愛敬
78 7 suǒ meaning 人所愛敬
79 7 suǒ garrison 人所愛敬
80 7 suǒ place; pradeśa 人所愛敬
81 7 method; way 當以何法而教訓之
82 7 France 當以何法而教訓之
83 7 the law; rules; regulations 當以何法而教訓之
84 7 the teachings of the Buddha; Dharma 當以何法而教訓之
85 7 a standard; a norm 當以何法而教訓之
86 7 an institution 當以何法而教訓之
87 7 to emulate 當以何法而教訓之
88 7 magic; a magic trick 當以何法而教訓之
89 7 punishment 當以何法而教訓之
90 7 Fa 當以何法而教訓之
91 7 a precedent 當以何法而教訓之
92 7 a classification of some kinds of Han texts 當以何法而教訓之
93 7 relating to a ceremony or rite 當以何法而教訓之
94 7 Dharma 當以何法而教訓之
95 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 當以何法而教訓之
96 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 當以何法而教訓之
97 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 當以何法而教訓之
98 7 quality; characteristic 當以何法而教訓之
99 7 端正 duānzhèng upright 端正無雙
100 7 端正 duānzhèng to prepare 端正無雙
101 7 端正 duānzhèng regular; proper; correct 端正無雙
102 7 端正 duānzhèng straight; ṛju 端正無雙
103 7 zhāng to block; to obstruct 有三鄣十惡
104 7 zhāng Zhang 有三鄣十惡
105 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得豪貴長者家女
106 6 děi to want to; to need to 得豪貴長者家女
107 6 děi must; ought to 得豪貴長者家女
108 6 de 得豪貴長者家女
109 6 de infix potential marker 得豪貴長者家女
110 6 to result in 得豪貴長者家女
111 6 to be proper; to fit; to suit 得豪貴長者家女
112 6 to be satisfied 得豪貴長者家女
113 6 to be finished 得豪貴長者家女
114 6 děi satisfying 得豪貴長者家女
115 6 to contract 得豪貴長者家女
116 6 to hear 得豪貴長者家女
117 6 to have; there is 得豪貴長者家女
118 6 marks time passed 得豪貴長者家女
119 6 obtain; attain; prāpta 得豪貴長者家女
120 6 chí to grasp; to hold 願樂受持
121 6 chí to resist; to oppose 願樂受持
122 6 chí to uphold 願樂受持
123 6 chí to sustain; to keep; to uphold 願樂受持
124 6 chí to administer; to manage 願樂受持
125 6 chí to control 願樂受持
126 6 chí to be cautious 願樂受持
127 6 chí to remember 願樂受持
128 6 chí to assist 願樂受持
129 6 chí with; using 願樂受持
130 6 chí dhara 願樂受持
131 6 何謂 héwèi what is the meaning of? 何謂為五
132 6 何謂 héwèi why? 何謂為五
133 6 何謂 héwèi what are you saying? 何謂為五
134 6 何謂 héwèi what? 何謂為五
135 6 yán to speak; to say; said 白佛言
136 6 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言
137 6 yán Kangxi radical 149 白佛言
138 6 yán phrase; sentence 白佛言
139 6 yán a word; a syllable 白佛言
140 6 yán a theory; a doctrine 白佛言
141 6 yán to regard as 白佛言
142 6 yán to act as 白佛言
143 6 yán word; vacana 白佛言
144 6 yán speak; vad 白佛言
145 6 five 當有五等
146 6 fifth musical note 當有五等
147 6 Wu 當有五等
148 6 the five elements 當有五等
149 6 five; pañca 當有五等
150 6 白佛 bái fó to address the Buddha 玉耶白佛
151 6 shí time; a point or period of time 三者老時兒子所鄣
152 6 shí a season; a quarter of a year 三者老時兒子所鄣
153 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 三者老時兒子所鄣
154 6 shí fashionable 三者老時兒子所鄣
155 6 shí fate; destiny; luck 三者老時兒子所鄣
156 6 shí occasion; opportunity; chance 三者老時兒子所鄣
157 6 shí tense 三者老時兒子所鄣
158 6 shí particular; special 三者老時兒子所鄣
159 6 shí to plant; to cultivate 三者老時兒子所鄣
160 6 shí an era; a dynasty 三者老時兒子所鄣
161 6 shí time [abstract] 三者老時兒子所鄣
162 6 shí seasonal 三者老時兒子所鄣
163 6 shí to wait upon 三者老時兒子所鄣
164 6 shí hour 三者老時兒子所鄣
165 6 shí appropriate; proper; timely 三者老時兒子所鄣
166 6 shí Shi 三者老時兒子所鄣
167 6 shí a present; currentlt 三者老時兒子所鄣
168 6 shí time; kāla 三者老時兒子所鄣
169 6 shí at that time; samaya 三者老時兒子所鄣
170 5 jiā house; home; residence 得豪貴長者家女
171 5 jiā family 得豪貴長者家女
172 5 jiā a specialist 得豪貴長者家女
173 5 jiā a group of people devoted to the same ideal; school of thought 得豪貴長者家女
174 5 jiā a family or person engaged in a particular trade 得豪貴長者家女
175 5 jiā a person with particular characteristics 得豪貴長者家女
176 5 jiā someone related to oneself in a particular way 得豪貴長者家女
177 5 jiā domestic 得豪貴長者家女
178 5 jiā ethnic group; nationality 得豪貴長者家女
179 5 jiā side; party 得豪貴長者家女
180 5 jiā dynastic line 得豪貴長者家女
181 5 jiā a respectful form of address 得豪貴長者家女
182 5 jiā a familiar form of address 得豪貴長者家女
183 5 jiā I; my; our 得豪貴長者家女
184 5 jiā district 得豪貴長者家女
185 5 jiā private propery 得豪貴長者家女
186 5 jiā Jia 得豪貴長者家女
187 5 jiā to reside; to dwell 得豪貴長者家女
188 5 lady 得豪貴長者家女
189 5 jiā house; gṛha 得豪貴長者家女
190 5 jiā family; kula 得豪貴長者家女
191 5 jiā school; sect; lineage 得豪貴長者家女
192 5 三惡 sān è three kinds of malice 亦有五善三惡
193 5 三惡 sānè the three evil rebirths; the three evil realms 亦有五善三惡
194 5 姑嫜 gūzhāng parents-in-law 不以婦禮承事姑嫜
195 5 jīng to go through; to experience 經不可不聽
196 5 jīng a sutra; a scripture 經不可不聽
197 5 jīng warp 經不可不聽
198 5 jīng longitude 經不可不聽
199 5 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經不可不聽
200 5 jīng a woman's period 經不可不聽
201 5 jīng to bear; to endure 經不可不聽
202 5 jīng to hang; to die by hanging 經不可不聽
203 5 jīng classics 經不可不聽
204 5 jīng to be frugal; to save 經不可不聽
205 5 jīng a classic; a scripture; canon 經不可不聽
206 5 jīng a standard; a norm 經不可不聽
207 5 jīng a section of a Confucian work 經不可不聽
208 5 jīng to measure 經不可不聽
209 5 jīng human pulse 經不可不聽
210 5 jīng menstruation; a woman's period 經不可不聽
211 5 jīng sutra; discourse 經不可不聽
212 5 Kangxi radical 71 若無訓教
213 5 to not have; without 若無訓教
214 5 mo 若無訓教
215 5 to not have 若無訓教
216 5 Wu 若無訓教
217 5 mo 若無訓教
218 5 十惡 shí è the ten evils 有三鄣十惡
219 4 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願世尊
220 4 yuàn hope 唯願世尊
221 4 yuàn to be ready; to be willing 唯願世尊
222 4 yuàn to ask for; to solicit 唯願世尊
223 4 yuàn a vow 唯願世尊
224 4 yuàn diligent; attentive 唯願世尊
225 4 yuàn to prefer; to select 唯願世尊
226 4 yuàn to admire 唯願世尊
227 4 yuàn a vow; pranidhana 唯願世尊
228 4 zuò to do 教我作婦之法
229 4 zuò to act as; to serve as 教我作婦之法
230 4 zuò to start 教我作婦之法
231 4 zuò a writing; a work 教我作婦之法
232 4 zuò to dress as; to be disguised as 教我作婦之法
233 4 zuō to create; to make 教我作婦之法
234 4 zuō a workshop 教我作婦之法
235 4 zuō to write; to compose 教我作婦之法
236 4 zuò to rise 教我作婦之法
237 4 zuò to be aroused 教我作婦之法
238 4 zuò activity; action; undertaking 教我作婦之法
239 4 zuò to regard as 教我作婦之法
240 4 zuò action; kāraṇa 教我作婦之法
241 4 to carry on the shoulder 當以何法而教訓之
242 4 what 當以何法而教訓之
243 4 He 當以何法而教訓之
244 4 a man; a male adult 愛夫如子故
245 4 husband 愛夫如子故
246 4 a person 愛夫如子故
247 4 someone who does manual work 愛夫如子故
248 4 a hired worker 愛夫如子故
249 4 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 垂賜戒法敬奉修行
250 4 修行 xiūxíng spiritual cultivation 垂賜戒法敬奉修行
251 4 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 垂賜戒法敬奉修行
252 4 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 垂賜戒法敬奉修行
253 4 女人 nǚrén woman; women 女人之法
254 4 女人 nǚrén wife 女人之法
255 4 shēng to be born; to give birth 不當以倚端正而生憍慢
256 4 shēng to live 不當以倚端正而生憍慢
257 4 shēng raw 不當以倚端正而生憍慢
258 4 shēng a student 不當以倚端正而生憍慢
259 4 shēng life 不當以倚端正而生憍慢
260 4 shēng to produce; to give rise 不當以倚端正而生憍慢
261 4 shēng alive 不當以倚端正而生憍慢
262 4 shēng a lifetime 不當以倚端正而生憍慢
263 4 shēng to initiate; to become 不當以倚端正而生憍慢
264 4 shēng to grow 不當以倚端正而生憍慢
265 4 shēng unfamiliar 不當以倚端正而生憍慢
266 4 shēng not experienced 不當以倚端正而生憍慢
267 4 shēng hard; stiff; strong 不當以倚端正而生憍慢
268 4 shēng having academic or professional knowledge 不當以倚端正而生憍慢
269 4 shēng a male role in traditional theatre 不當以倚端正而生憍慢
270 4 shēng gender 不當以倚端正而生憍慢
271 4 shēng to develop; to grow 不當以倚端正而生憍慢
272 4 shēng to set up 不當以倚端正而生憍慢
273 4 shēng a prostitute 不當以倚端正而生憍慢
274 4 shēng a captive 不當以倚端正而生憍慢
275 4 shēng a gentleman 不當以倚端正而生憍慢
276 4 shēng Kangxi radical 100 不當以倚端正而生憍慢
277 4 shēng unripe 不當以倚端正而生憍慢
278 4 shēng nature 不當以倚端正而生憍慢
279 4 shēng to inherit; to succeed 不當以倚端正而生憍慢
280 4 shēng destiny 不當以倚端正而生憍慢
281 4 shēng birth 不當以倚端正而生憍慢
282 4 shēng arise; produce; utpad 不當以倚端正而生憍慢
283 4 憍慢 jiāomàn arrogance 其婦憍慢
284 4 憍慢 jiāomàn Arrogance 其婦憍慢
285 4 Kangxi radical 132 所有美膳莫自向口
286 4 Zi 所有美膳莫自向口
287 4 a nose 所有美膳莫自向口
288 4 the beginning; the start 所有美膳莫自向口
289 4 origin 所有美膳莫自向口
290 4 to employ; to use 所有美膳莫自向口
291 4 to be 所有美膳莫自向口
292 4 self; soul; ātman 所有美膳莫自向口
293 4 二者 èrzhě the two; both 二者出嫁夫主所鄣
294 4 二者 èr zhě second; secondly; the second is 二者出嫁夫主所鄣
295 4 Mo 所有美膳莫自向口
296 4 一者 yī zhě first; firstly; the first is 一者小時父母所鄣
297 4 wén to hear 聞如是
298 4 wén Wen 聞如是
299 4 wén sniff at; to smell 聞如是
300 4 wén to be widely known 聞如是
301 4 wén to confirm; to accept 聞如是
302 4 wén information 聞如是
303 4 wèn famous; well known 聞如是
304 4 wén knowledge; learning 聞如是
305 4 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
306 4 wén to question 聞如是
307 4 wén heard; śruta 聞如是
308 4 wén hearing; śruti 聞如是
309 4 to use; to grasp 當以何法而教訓之
310 4 to rely on 當以何法而教訓之
311 4 to regard 當以何法而教訓之
312 4 to be able to 當以何法而教訓之
313 4 to order; to command 當以何法而教訓之
314 4 used after a verb 當以何法而教訓之
315 4 a reason; a cause 當以何法而教訓之
316 4 Israel 當以何法而教訓之
317 4 Yi 當以何法而教訓之
318 4 use; yogena 當以何法而教訓之
319 4 to be near by; to be close to 佛即受請
320 4 at that time 佛即受請
321 4 to be exactly the same as; to be thus 佛即受請
322 4 supposed; so-called 佛即受請
323 4 to arrive at; to ascend 佛即受請
324 4 shòu to suffer; to be subjected to 佛即受請
325 4 shòu to transfer; to confer 佛即受請
326 4 shòu to receive; to accept 佛即受請
327 4 shòu to tolerate 佛即受請
328 4 shòu feelings; sensations 佛即受請
329 3 佛說玉耶女經 fóshuō yùyénǚ jīng Sujata Sutra 佛說玉耶女經
330 3 父母 fùmǔ parents; mother and father 一者小時父母所鄣
331 3 父母 fùmǔ prefects and county magistrates 一者小時父母所鄣
332 3 shì matter; thing; item 事夫如君故
333 3 shì to serve 事夫如君故
334 3 shì a government post 事夫如君故
335 3 shì duty; post; work 事夫如君故
336 3 shì occupation 事夫如君故
337 3 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 事夫如君故
338 3 shì an accident 事夫如君故
339 3 shì to attend 事夫如君故
340 3 shì an allusion 事夫如君故
341 3 shì a condition; a state; a situation 事夫如君故
342 3 shì to engage in 事夫如君故
343 3 shì to enslave 事夫如君故
344 3 shì to pursue 事夫如君故
345 3 shì to administer 事夫如君故
346 3 shì to appoint 事夫如君故
347 3 shì thing; phenomena 事夫如君故
348 3 shì actions; karma 事夫如君故
349 3 fēi Kangxi radical 175 非善法也
350 3 fēi wrong; bad; untruthful 非善法也
351 3 fēi different 非善法也
352 3 fēi to not be; to not have 非善法也
353 3 fēi to violate; to be contrary to 非善法也
354 3 fēi Africa 非善法也
355 3 fēi to slander 非善法也
356 3 fěi to avoid 非善法也
357 3 fēi must 非善法也
358 3 fēi an error 非善法也
359 3 fēi a problem; a question 非善法也
360 3 fēi evil 非善法也
361 3 zhī to know 不自覺知
362 3 zhī to comprehend 不自覺知
363 3 zhī to inform; to tell 不自覺知
364 3 zhī to administer 不自覺知
365 3 zhī to distinguish; to discern; to recognize 不自覺知
366 3 zhī to be close friends 不自覺知
367 3 zhī to feel; to sense; to perceive 不自覺知
368 3 zhī to receive; to entertain 不自覺知
369 3 zhī knowledge 不自覺知
370 3 zhī consciousness; perception 不自覺知
371 3 zhī a close friend 不自覺知
372 3 zhì wisdom 不自覺知
373 3 zhì Zhi 不自覺知
374 3 zhī to appreciate 不自覺知
375 3 zhī to make known 不自覺知
376 3 zhī to have control over 不自覺知
377 3 zhī to expect; to foresee 不自覺知
378 3 zhī Understanding 不自覺知
379 3 zhī know; jña 不自覺知
380 3 長者 zhǎngzhě the elderly 長者給孤獨
381 3 長者 zhǎngzhě an elder 長者給孤獨
382 3 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 長者給孤獨
383 3 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 長者給孤獨
384 3 self 教我作婦之法
385 3 [my] dear 教我作婦之法
386 3 Wo 教我作婦之法
387 3 self; atman; attan 教我作婦之法
388 3 ga 教我作婦之法
389 3 to rely on; to depend on 不當以倚端正而生憍慢
390 3 to lean heavily 不當以倚端正而生憍慢
391 3 lái to come 明日佛來將諸徒眾
392 3 lái please 明日佛來將諸徒眾
393 3 lái used to substitute for another verb 明日佛來將諸徒眾
394 3 lái used between two word groups to express purpose and effect 明日佛來將諸徒眾
395 3 lái wheat 明日佛來將諸徒眾
396 3 lái next; future 明日佛來將諸徒眾
397 3 lái a simple complement of direction 明日佛來將諸徒眾
398 3 lái to occur; to arise 明日佛來將諸徒眾
399 3 lái to earn 明日佛來將諸徒眾
400 3 lái to come; āgata 明日佛來將諸徒眾
401 3 親族 qīnzú relatives; members of the same family, clan, tribe etc 親族歡喜為人所譽
402 3 jīn today; present; now 今得聞說
403 3 jīn Jin 今得聞說
404 3 jīn modern 今得聞說
405 3 jīn now; adhunā 今得聞說
406 3 zhòng many; numerous 減己濟眾
407 3 zhòng masses; people; multitude; crowd 減己濟眾
408 3 zhòng general; common; public 減己濟眾
409 3 五者 wǔ zhě fifth; the fifth is 五者與父母別離
410 3 夫婦 fūfù a married couple; husband and wife 五者夫婦
411 3 歡喜 huānxǐ joyful 親族歡喜為人所譽
412 3 歡喜 huānxǐ to like 親族歡喜為人所譽
413 3 歡喜 huānxǐ joy 親族歡喜為人所譽
414 3 歡喜 huānxǐ joy; prīti 親族歡喜為人所譽
415 3 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 親族歡喜為人所譽
416 3 歡喜 huānxǐ Nandi 親族歡喜為人所譽
417 3 mother 一如母婦
418 3 Kangxi radical 80 一如母婦
419 3 female 一如母婦
420 3 female elders; older female relatives 一如母婦
421 3 parent; source; origin 一如母婦
422 3 all women 一如母婦
423 3 to foster; to nurture 一如母婦
424 3 a large proportion of currency 一如母婦
425 3 investment capital 一如母婦
426 3 mother; maternal deity 一如母婦
427 3 mèi younger sister 三如妹婦
428 3 female; feminine 得豪貴長者家女
429 3 female 得豪貴長者家女
430 3 Kangxi radical 38 得豪貴長者家女
431 3 to marry off a daughter 得豪貴長者家女
432 3 daughter 得豪貴長者家女
433 3 soft; feminine 得豪貴長者家女
434 3 the Maiden lunar lodging 得豪貴長者家女
435 3 woman; nārī 得豪貴長者家女
436 3 daughter; duhitṛ 得豪貴長者家女
437 3 Śravaṇā 得豪貴長者家女
438 3 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
439 3 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
440 3 給孤獨 gěigūdú Anathapindada 長者給孤獨
441 3 tīng to listen 慈愍救濟聽我懺悔
442 3 tīng to obey 慈愍救濟聽我懺悔
443 3 tīng to understand 慈愍救濟聽我懺悔
444 3 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 慈愍救濟聽我懺悔
445 3 tìng to allow; to let something take its course 慈愍救濟聽我懺悔
446 3 tīng to await 慈愍救濟聽我懺悔
447 3 tīng to acknowledge 慈愍救濟聽我懺悔
448 3 tīng information 慈愍救濟聽我懺悔
449 3 tīng a hall 慈愍救濟聽我懺悔
450 3 tīng Ting 慈愍救濟聽我懺悔
451 3 tìng to administer; to process 慈愍救濟聽我懺悔
452 3 tīng to listen; śru 慈愍救濟聽我懺悔
453 3 為人 wéirén behavior; personal conduct 後生卑賤為人走使
454 3 為人 wéirén a person's external appearance 後生卑賤為人走使
455 3 為人 wéirén to be human 後生卑賤為人走使
456 3 為人 wéirén to have sexual intercourse 後生卑賤為人走使
457 3 jiāo to teach; to educate; to instruct 若無訓教
458 3 jiào a school of thought; a sect 若無訓教
459 3 jiào to make; to cause 若無訓教
460 3 jiào religion 若無訓教
461 3 jiào instruction; a teaching 若無訓教
462 3 jiào Jiao 若無訓教
463 3 jiào a directive; an order 若無訓教
464 3 jiào to urge; to incite 若無訓教
465 3 jiào to pass on; to convey 若無訓教
466 3 jiào etiquette 若無訓教
467 3 jiāo teaching; śāsana 若無訓教
468 3 niàn to read aloud 三者不念生活
469 3 niàn to remember; to expect 三者不念生活
470 3 niàn to miss 三者不念生活
471 3 niàn to consider 三者不念生活
472 3 niàn to recite; to chant 三者不念生活
473 3 niàn to show affection for 三者不念生活
474 3 niàn a thought; an idea 三者不念生活
475 3 niàn twenty 三者不念生活
476 3 niàn memory 三者不念生活
477 3 niàn an instant 三者不念生活
478 3 niàn Nian 三者不念生活
479 3 niàn mindfulness; smrti 三者不念生活
480 3 niàn a thought; citta 三者不念生活
481 3 servant girl 四者婢婦
482 3 female slave 四者婢婦
483 3 your servant 四者婢婦
484 3 servant; slave; dāsī 四者婢婦
485 3 jiù to punish; to chastise; to blame 施自愆咎無量
486 3 jiù an error; a mistake 施自愆咎無量
487 3 jiù a disaster 施自愆咎無量
488 3 jiù to loathe; to hate 施自愆咎無量
489 3 gāo bass drum 施自愆咎無量
490 3 gāo Gao 施自愆咎無量
491 3 jiù transgression; fault; aparādha 施自愆咎無量
492 3 四者 sì zhě fourth; the fourth is 四者處處畏人
493 3 xīn heart [organ] 生畏懼心便出禮佛
494 3 xīn Kangxi radical 61 生畏懼心便出禮佛
495 3 xīn mind; consciousness 生畏懼心便出禮佛
496 3 xīn the center; the core; the middle 生畏懼心便出禮佛
497 3 xīn one of the 28 star constellations 生畏懼心便出禮佛
498 3 xīn heart 生畏懼心便出禮佛
499 3 xīn emotion 生畏懼心便出禮佛
500 3 xīn intention; consideration 生畏懼心便出禮佛

Frequencies of all Words

Top 924

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 20 woman 為子取婦
2 20 daughter-in-law 為子取婦
3 20 married woman 為子取婦
4 20 wife 為子取婦
5 20 wife; bhāryā 為子取婦
6 19 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 三者老時兒子所鄣
7 19 zhě that 三者老時兒子所鄣
8 19 zhě nominalizing function word 三者老時兒子所鄣
9 19 zhě used to mark a definition 三者老時兒子所鄣
10 19 zhě used to mark a pause 三者老時兒子所鄣
11 19 zhě topic marker; that; it 三者老時兒子所鄣
12 19 zhuó according to 三者老時兒子所鄣
13 19 zhě ca 三者老時兒子所鄣
14 19 玉耶 yùyé Sujātā 玉耶不出
15 17 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
16 17 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
17 17 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
18 17 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
19 17 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
20 17 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
21 17 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
22 11 wèi for; to 為子取婦
23 11 wèi because of 為子取婦
24 11 wéi to act as; to serve 為子取婦
25 11 wéi to change into; to become 為子取婦
26 11 wéi to be; is 為子取婦
27 11 wéi to do 為子取婦
28 11 wèi for 為子取婦
29 11 wèi because of; for; to 為子取婦
30 11 wèi to 為子取婦
31 11 wéi in a passive construction 為子取婦
32 11 wéi forming a rehetorical question 為子取婦
33 11 wéi forming an adverb 為子取婦
34 11 wéi to add emphasis 為子取婦
35 11 wèi to support; to help 為子取婦
36 11 wéi to govern 為子取婦
37 11 wèi to be; bhū 為子取婦
38 10 such as; for example; for instance 二如臣婦
39 10 if 二如臣婦
40 10 in accordance with 二如臣婦
41 10 to be appropriate; should; with regard to 二如臣婦
42 10 this 二如臣婦
43 10 it is so; it is thus; can be compared with 二如臣婦
44 10 to go to 二如臣婦
45 10 to meet 二如臣婦
46 10 to appear; to seem; to be like 二如臣婦
47 10 at least as good as 二如臣婦
48 10 and 二如臣婦
49 10 or 二如臣婦
50 10 but 二如臣婦
51 10 then 二如臣婦
52 10 naturally 二如臣婦
53 10 expresses a question or doubt 二如臣婦
54 10 you 二如臣婦
55 10 the second lunar month 二如臣婦
56 10 in; at 二如臣婦
57 10 Ru 二如臣婦
58 10 Thus 二如臣婦
59 10 thus; tathā 二如臣婦
60 10 like; iva 二如臣婦
61 10 suchness; tathatā 二如臣婦
62 10 not; no 一者生時父母不憙
63 10 expresses that a certain condition cannot be acheived 一者生時父母不憙
64 10 as a correlative 一者生時父母不憙
65 10 no (answering a question) 一者生時父母不憙
66 10 forms a negative adjective from a noun 一者生時父母不憙
67 10 at the end of a sentence to form a question 一者生時父母不憙
68 10 to form a yes or no question 一者生時父母不憙
69 10 infix potential marker 一者生時父母不憙
70 10 no; na 一者生時父母不憙
71 9 shì is; are; am; to be 是為端正
72 9 shì is exactly 是為端正
73 9 shì is suitable; is in contrast 是為端正
74 9 shì this; that; those 是為端正
75 9 shì really; certainly 是為端正
76 9 shì correct; yes; affirmative 是為端正
77 9 shì true 是為端正
78 9 shì is; has; exists 是為端正
79 9 shì used between repetitions of a word 是為端正
80 9 shì a matter; an affair 是為端正
81 9 shì Shi 是為端正
82 9 shì is; bhū 是為端正
83 9 shì this; idam 是為端正
84 9 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 待接賓客稱揚善名
85 9 shàn happy 待接賓客稱揚善名
86 9 shàn good 待接賓客稱揚善名
87 9 shàn kind-hearted 待接賓客稱揚善名
88 9 shàn to be skilled at something 待接賓客稱揚善名
89 9 shàn familiar 待接賓客稱揚善名
90 9 shàn to repair 待接賓客稱揚善名
91 9 shàn to admire 待接賓客稱揚善名
92 9 shàn to praise 待接賓客稱揚善名
93 9 shàn numerous; frequent; easy 待接賓客稱揚善名
94 9 shàn Shan 待接賓客稱揚善名
95 9 shàn wholesome; virtuous 待接賓客稱揚善名
96 9 míng measure word for people 失譯人名附西晉錄
97 9 míng fame; renown; reputation 失譯人名附西晉錄
98 9 míng a name; personal name; designation 失譯人名附西晉錄
99 9 míng rank; position 失譯人名附西晉錄
100 9 míng an excuse 失譯人名附西晉錄
101 9 míng life 失譯人名附西晉錄
102 9 míng to name; to call 失譯人名附西晉錄
103 9 míng to express; to describe 失譯人名附西晉錄
104 9 míng to be called; to have the name 失譯人名附西晉錄
105 9 míng to own; to possess 失譯人名附西晉錄
106 9 míng famous; renowned 失譯人名附西晉錄
107 9 míng moral 失譯人名附西晉錄
108 9 míng name; naman 失譯人名附西晉錄
109 9 míng fame; renown; yasas 失譯人名附西晉錄
110 9 sān three 有三鄣十惡
111 9 sān third 有三鄣十惡
112 9 sān more than two 有三鄣十惡
113 9 sān very few 有三鄣十惡
114 9 sān repeatedly 有三鄣十惡
115 9 sān San 有三鄣十惡
116 9 sān three; tri 有三鄣十惡
117 9 sān sa 有三鄣十惡
118 9 sān three kinds; trividha 有三鄣十惡
119 8 gào to tell; to say; said; told 佛告玉耶
120 8 gào to request 佛告玉耶
121 8 gào to report; to inform 佛告玉耶
122 8 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告玉耶
123 8 gào to accuse; to sue 佛告玉耶
124 8 gào to reach 佛告玉耶
125 8 gào an announcement 佛告玉耶
126 8 gào a party 佛告玉耶
127 8 gào a vacation 佛告玉耶
128 8 gào Gao 佛告玉耶
129 8 gào to tell; jalp 佛告玉耶
130 8 夫主 fūzhǔ husband 夫主
131 7 zhī him; her; them; that 當以何法而教訓之
132 7 zhī used between a modifier and a word to form a word group 當以何法而教訓之
133 7 zhī to go 當以何法而教訓之
134 7 zhī this; that 當以何法而教訓之
135 7 zhī genetive marker 當以何法而教訓之
136 7 zhī it 當以何法而教訓之
137 7 zhī in; in regards to 當以何法而教訓之
138 7 zhī all 當以何法而教訓之
139 7 zhī and 當以何法而教訓之
140 7 zhī however 當以何法而教訓之
141 7 zhī if 當以何法而教訓之
142 7 zhī then 當以何法而教訓之
143 7 zhī to arrive; to go 當以何法而教訓之
144 7 zhī is 當以何法而教訓之
145 7 zhī to use 當以何法而教訓之
146 7 zhī Zhi 當以何法而教訓之
147 7 zhī winding 當以何法而教訓之
148 7 his; hers; its; theirs 其婦憍慢
149 7 to add emphasis 其婦憍慢
150 7 used when asking a question in reply to a question 其婦憍慢
151 7 used when making a request or giving an order 其婦憍慢
152 7 he; her; it; them 其婦憍慢
153 7 probably; likely 其婦憍慢
154 7 will 其婦憍慢
155 7 may 其婦憍慢
156 7 if 其婦憍慢
157 7 or 其婦憍慢
158 7 Qi 其婦憍慢
159 7 he; her; it; saḥ; sā; tad 其婦憍慢
160 7 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 人所愛敬
161 7 suǒ an office; an institute 人所愛敬
162 7 suǒ introduces a relative clause 人所愛敬
163 7 suǒ it 人所愛敬
164 7 suǒ if; supposing 人所愛敬
165 7 suǒ a few; various; some 人所愛敬
166 7 suǒ a place; a location 人所愛敬
167 7 suǒ indicates a passive voice 人所愛敬
168 7 suǒ that which 人所愛敬
169 7 suǒ an ordinal number 人所愛敬
170 7 suǒ meaning 人所愛敬
171 7 suǒ garrison 人所愛敬
172 7 suǒ place; pradeśa 人所愛敬
173 7 suǒ that which; yad 人所愛敬
174 7 method; way 當以何法而教訓之
175 7 France 當以何法而教訓之
176 7 the law; rules; regulations 當以何法而教訓之
177 7 the teachings of the Buddha; Dharma 當以何法而教訓之
178 7 a standard; a norm 當以何法而教訓之
179 7 an institution 當以何法而教訓之
180 7 to emulate 當以何法而教訓之
181 7 magic; a magic trick 當以何法而教訓之
182 7 punishment 當以何法而教訓之
183 7 Fa 當以何法而教訓之
184 7 a precedent 當以何法而教訓之
185 7 a classification of some kinds of Han texts 當以何法而教訓之
186 7 relating to a ceremony or rite 當以何法而教訓之
187 7 Dharma 當以何法而教訓之
188 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 當以何法而教訓之
189 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 當以何法而教訓之
190 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 當以何法而教訓之
191 7 quality; characteristic 當以何法而教訓之
192 7 端正 duānzhèng upright 端正無雙
193 7 端正 duānzhèng to prepare 端正無雙
194 7 端正 duānzhèng regular; proper; correct 端正無雙
195 7 端正 duānzhèng straight; ṛju 端正無雙
196 7 zhāng to block; to obstruct 有三鄣十惡
197 7 zhāng Zhang 有三鄣十惡
198 6 de potential marker 得豪貴長者家女
199 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得豪貴長者家女
200 6 děi must; ought to 得豪貴長者家女
201 6 děi to want to; to need to 得豪貴長者家女
202 6 děi must; ought to 得豪貴長者家女
203 6 de 得豪貴長者家女
204 6 de infix potential marker 得豪貴長者家女
205 6 to result in 得豪貴長者家女
206 6 to be proper; to fit; to suit 得豪貴長者家女
207 6 to be satisfied 得豪貴長者家女
208 6 to be finished 得豪貴長者家女
209 6 de result of degree 得豪貴長者家女
210 6 de marks completion of an action 得豪貴長者家女
211 6 děi satisfying 得豪貴長者家女
212 6 to contract 得豪貴長者家女
213 6 marks permission or possibility 得豪貴長者家女
214 6 expressing frustration 得豪貴長者家女
215 6 to hear 得豪貴長者家女
216 6 to have; there is 得豪貴長者家女
217 6 marks time passed 得豪貴長者家女
218 6 obtain; attain; prāpta 得豪貴長者家女
219 6 chí to grasp; to hold 願樂受持
220 6 chí to resist; to oppose 願樂受持
221 6 chí to uphold 願樂受持
222 6 chí to sustain; to keep; to uphold 願樂受持
223 6 chí to administer; to manage 願樂受持
224 6 chí to control 願樂受持
225 6 chí to be cautious 願樂受持
226 6 chí to remember 願樂受持
227 6 chí to assist 願樂受持
228 6 chí with; using 願樂受持
229 6 chí dhara 願樂受持
230 6 何謂 héwèi what is the meaning of? 何謂為五
231 6 何謂 héwèi why? 何謂為五
232 6 何謂 héwèi what are you saying? 何謂為五
233 6 何謂 héwèi what? 何謂為五
234 6 yán to speak; to say; said 白佛言
235 6 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言
236 6 yán Kangxi radical 149 白佛言
237 6 yán a particle with no meaning 白佛言
238 6 yán phrase; sentence 白佛言
239 6 yán a word; a syllable 白佛言
240 6 yán a theory; a doctrine 白佛言
241 6 yán to regard as 白佛言
242 6 yán to act as 白佛言
243 6 yán word; vacana 白佛言
244 6 yán speak; vad 白佛言
245 6 five 當有五等
246 6 fifth musical note 當有五等
247 6 Wu 當有五等
248 6 the five elements 當有五等
249 6 five; pañca 當有五等
250 6 白佛 bái fó to address the Buddha 玉耶白佛
251 6 shí time; a point or period of time 三者老時兒子所鄣
252 6 shí a season; a quarter of a year 三者老時兒子所鄣
253 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 三者老時兒子所鄣
254 6 shí at that time 三者老時兒子所鄣
255 6 shí fashionable 三者老時兒子所鄣
256 6 shí fate; destiny; luck 三者老時兒子所鄣
257 6 shí occasion; opportunity; chance 三者老時兒子所鄣
258 6 shí tense 三者老時兒子所鄣
259 6 shí particular; special 三者老時兒子所鄣
260 6 shí to plant; to cultivate 三者老時兒子所鄣
261 6 shí hour (measure word) 三者老時兒子所鄣
262 6 shí an era; a dynasty 三者老時兒子所鄣
263 6 shí time [abstract] 三者老時兒子所鄣
264 6 shí seasonal 三者老時兒子所鄣
265 6 shí frequently; often 三者老時兒子所鄣
266 6 shí occasionally; sometimes 三者老時兒子所鄣
267 6 shí on time 三者老時兒子所鄣
268 6 shí this; that 三者老時兒子所鄣
269 6 shí to wait upon 三者老時兒子所鄣
270 6 shí hour 三者老時兒子所鄣
271 6 shí appropriate; proper; timely 三者老時兒子所鄣
272 6 shí Shi 三者老時兒子所鄣
273 6 shí a present; currentlt 三者老時兒子所鄣
274 6 shí time; kāla 三者老時兒子所鄣
275 6 shí at that time; samaya 三者老時兒子所鄣
276 6 shí then; atha 三者老時兒子所鄣
277 5 jiā house; home; residence 得豪貴長者家女
278 5 jiā family 得豪貴長者家女
279 5 jiā a specialist 得豪貴長者家女
280 5 jiā a group of people devoted to the same ideal; school of thought 得豪貴長者家女
281 5 jiā measure word for families, companies, etc 得豪貴長者家女
282 5 jiā a family or person engaged in a particular trade 得豪貴長者家女
283 5 jiā a person with particular characteristics 得豪貴長者家女
284 5 jiā someone related to oneself in a particular way 得豪貴長者家女
285 5 jiā domestic 得豪貴長者家女
286 5 jiā ethnic group; nationality 得豪貴長者家女
287 5 jiā side; party 得豪貴長者家女
288 5 jiā dynastic line 得豪貴長者家女
289 5 jiā a respectful form of address 得豪貴長者家女
290 5 jiā a familiar form of address 得豪貴長者家女
291 5 jiā I; my; our 得豪貴長者家女
292 5 jiā district 得豪貴長者家女
293 5 jiā private propery 得豪貴長者家女
294 5 jiā Jia 得豪貴長者家女
295 5 jiā to reside; to dwell 得豪貴長者家女
296 5 lady 得豪貴長者家女
297 5 jiā house; gṛha 得豪貴長者家女
298 5 jiā family; kula 得豪貴長者家女
299 5 jiā school; sect; lineage 得豪貴長者家女
300 5 三惡 sān è three kinds of malice 亦有五善三惡
301 5 三惡 sānè the three evil rebirths; the three evil realms 亦有五善三惡
302 5 dāng to be; to act as; to serve as 當以何法而教訓之
303 5 dāng at or in the very same; be apposite 當以何法而教訓之
304 5 dāng dang (sound of a bell) 當以何法而教訓之
305 5 dāng to face 當以何法而教訓之
306 5 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當以何法而教訓之
307 5 dāng to manage; to host 當以何法而教訓之
308 5 dāng should 當以何法而教訓之
309 5 dāng to treat; to regard as 當以何法而教訓之
310 5 dǎng to think 當以何法而教訓之
311 5 dàng suitable; correspond to 當以何法而教訓之
312 5 dǎng to be equal 當以何法而教訓之
313 5 dàng that 當以何法而教訓之
314 5 dāng an end; top 當以何法而教訓之
315 5 dàng clang; jingle 當以何法而教訓之
316 5 dāng to judge 當以何法而教訓之
317 5 dǎng to bear on one's shoulder 當以何法而教訓之
318 5 dàng the same 當以何法而教訓之
319 5 dàng to pawn 當以何法而教訓之
320 5 dàng to fail [an exam] 當以何法而教訓之
321 5 dàng a trap 當以何法而教訓之
322 5 dàng a pawned item 當以何法而教訓之
323 5 dāng will be; bhaviṣyati 當以何法而教訓之
324 5 姑嫜 gūzhāng parents-in-law 不以婦禮承事姑嫜
325 5 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 不得以倚面貌端正憍慢自恣
326 5 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 不得以倚面貌端正憍慢自恣
327 5 jīng to go through; to experience 經不可不聽
328 5 jīng a sutra; a scripture 經不可不聽
329 5 jīng warp 經不可不聽
330 5 jīng longitude 經不可不聽
331 5 jīng often; regularly; frequently 經不可不聽
332 5 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經不可不聽
333 5 jīng a woman's period 經不可不聽
334 5 jīng to bear; to endure 經不可不聽
335 5 jīng to hang; to die by hanging 經不可不聽
336 5 jīng classics 經不可不聽
337 5 jīng to be frugal; to save 經不可不聽
338 5 jīng a classic; a scripture; canon 經不可不聽
339 5 jīng a standard; a norm 經不可不聽
340 5 jīng a section of a Confucian work 經不可不聽
341 5 jīng to measure 經不可不聽
342 5 jīng human pulse 經不可不聽
343 5 jīng menstruation; a woman's period 經不可不聽
344 5 jīng sutra; discourse 經不可不聽
345 5 no 若無訓教
346 5 Kangxi radical 71 若無訓教
347 5 to not have; without 若無訓教
348 5 has not yet 若無訓教
349 5 mo 若無訓教
350 5 do not 若無訓教
351 5 not; -less; un- 若無訓教
352 5 regardless of 若無訓教
353 5 to not have 若無訓教
354 5 um 若無訓教
355 5 Wu 若無訓教
356 5 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 若無訓教
357 5 not; non- 若無訓教
358 5 mo 若無訓教
359 5 十惡 shí è the ten evils 有三鄣十惡
360 4 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願世尊
361 4 yuàn hope 唯願世尊
362 4 yuàn to be ready; to be willing 唯願世尊
363 4 yuàn to ask for; to solicit 唯願世尊
364 4 yuàn a vow 唯願世尊
365 4 yuàn diligent; attentive 唯願世尊
366 4 yuàn to prefer; to select 唯願世尊
367 4 yuàn to admire 唯願世尊
368 4 yuàn a vow; pranidhana 唯願世尊
369 4 zuò to do 教我作婦之法
370 4 zuò to act as; to serve as 教我作婦之法
371 4 zuò to start 教我作婦之法
372 4 zuò a writing; a work 教我作婦之法
373 4 zuò to dress as; to be disguised as 教我作婦之法
374 4 zuō to create; to make 教我作婦之法
375 4 zuō a workshop 教我作婦之法
376 4 zuō to write; to compose 教我作婦之法
377 4 zuò to rise 教我作婦之法
378 4 zuò to be aroused 教我作婦之法
379 4 zuò activity; action; undertaking 教我作婦之法
380 4 zuò to regard as 教我作婦之法
381 4 zuò action; kāraṇa 教我作婦之法
382 4 what; where; which 當以何法而教訓之
383 4 to carry on the shoulder 當以何法而教訓之
384 4 who 當以何法而教訓之
385 4 what 當以何法而教訓之
386 4 why 當以何法而教訓之
387 4 how 當以何法而教訓之
388 4 how much 當以何法而教訓之
389 4 He 當以何法而教訓之
390 4 what; kim 當以何法而教訓之
391 4 a man; a male adult 愛夫如子故
392 4 this; that; those 愛夫如子故
393 4 now; still 愛夫如子故
394 4 is it not?; final particle 愛夫如子故
395 4 husband 愛夫如子故
396 4 a person 愛夫如子故
397 4 someone who does manual work 愛夫如子故
398 4 a hired worker 愛夫如子故
399 4 he 愛夫如子故
400 4 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 愛夫如子故
401 4 old; ancient; former; past 愛夫如子故
402 4 reason; cause; purpose 愛夫如子故
403 4 to die 愛夫如子故
404 4 so; therefore; hence 愛夫如子故
405 4 original 愛夫如子故
406 4 accident; happening; instance 愛夫如子故
407 4 a friend; an acquaintance; friendship 愛夫如子故
408 4 something in the past 愛夫如子故
409 4 deceased; dead 愛夫如子故
410 4 still; yet 愛夫如子故
411 4 therefore; tasmāt 愛夫如子故
412 4 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 垂賜戒法敬奉修行
413 4 修行 xiūxíng spiritual cultivation 垂賜戒法敬奉修行
414 4 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 垂賜戒法敬奉修行
415 4 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 垂賜戒法敬奉修行
416 4 女人 nǚrén woman; women 女人之法
417 4 女人 nǚrén wife 女人之法
418 4 shēng to be born; to give birth 不當以倚端正而生憍慢
419 4 shēng to live 不當以倚端正而生憍慢
420 4 shēng raw 不當以倚端正而生憍慢
421 4 shēng a student 不當以倚端正而生憍慢
422 4 shēng life 不當以倚端正而生憍慢
423 4 shēng to produce; to give rise 不當以倚端正而生憍慢
424 4 shēng alive 不當以倚端正而生憍慢
425 4 shēng a lifetime 不當以倚端正而生憍慢
426 4 shēng to initiate; to become 不當以倚端正而生憍慢
427 4 shēng to grow 不當以倚端正而生憍慢
428 4 shēng unfamiliar 不當以倚端正而生憍慢
429 4 shēng not experienced 不當以倚端正而生憍慢
430 4 shēng hard; stiff; strong 不當以倚端正而生憍慢
431 4 shēng very; extremely 不當以倚端正而生憍慢
432 4 shēng having academic or professional knowledge 不當以倚端正而生憍慢
433 4 shēng a male role in traditional theatre 不當以倚端正而生憍慢
434 4 shēng gender 不當以倚端正而生憍慢
435 4 shēng to develop; to grow 不當以倚端正而生憍慢
436 4 shēng to set up 不當以倚端正而生憍慢
437 4 shēng a prostitute 不當以倚端正而生憍慢
438 4 shēng a captive 不當以倚端正而生憍慢
439 4 shēng a gentleman 不當以倚端正而生憍慢
440 4 shēng Kangxi radical 100 不當以倚端正而生憍慢
441 4 shēng unripe 不當以倚端正而生憍慢
442 4 shēng nature 不當以倚端正而生憍慢
443 4 shēng to inherit; to succeed 不當以倚端正而生憍慢
444 4 shēng destiny 不當以倚端正而生憍慢
445 4 shēng birth 不當以倚端正而生憍慢
446 4 shēng arise; produce; utpad 不當以倚端正而生憍慢
447 4 憍慢 jiāomàn arrogance 其婦憍慢
448 4 憍慢 jiāomàn Arrogance 其婦憍慢
449 4 yǒu is; are; to exist 有三鄣十惡
450 4 yǒu to have; to possess 有三鄣十惡
451 4 yǒu indicates an estimate 有三鄣十惡
452 4 yǒu indicates a large quantity 有三鄣十惡
453 4 yǒu indicates an affirmative response 有三鄣十惡
454 4 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有三鄣十惡
455 4 yǒu used to compare two things 有三鄣十惡
456 4 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有三鄣十惡
457 4 yǒu used before the names of dynasties 有三鄣十惡
458 4 yǒu a certain thing; what exists 有三鄣十惡
459 4 yǒu multiple of ten and ... 有三鄣十惡
460 4 yǒu abundant 有三鄣十惡
461 4 yǒu purposeful 有三鄣十惡
462 4 yǒu You 有三鄣十惡
463 4 yǒu 1. existence; 2. becoming 有三鄣十惡
464 4 yǒu becoming; bhava 有三鄣十惡
465 4 naturally; of course; certainly 所有美膳莫自向口
466 4 from; since 所有美膳莫自向口
467 4 self; oneself; itself 所有美膳莫自向口
468 4 Kangxi radical 132 所有美膳莫自向口
469 4 Zi 所有美膳莫自向口
470 4 a nose 所有美膳莫自向口
471 4 the beginning; the start 所有美膳莫自向口
472 4 origin 所有美膳莫自向口
473 4 originally 所有美膳莫自向口
474 4 still; to remain 所有美膳莫自向口
475 4 in person; personally 所有美膳莫自向口
476 4 in addition; besides 所有美膳莫自向口
477 4 if; even if 所有美膳莫自向口
478 4 but 所有美膳莫自向口
479 4 because 所有美膳莫自向口
480 4 to employ; to use 所有美膳莫自向口
481 4 to be 所有美膳莫自向口
482 4 own; one's own; oneself 所有美膳莫自向口
483 4 self; soul; ātman 所有美膳莫自向口
484 4 二者 èrzhě the two; both 二者出嫁夫主所鄣
485 4 二者 èr zhě second; secondly; the second is 二者出嫁夫主所鄣
486 4 do not 所有美膳莫自向口
487 4 Mo 所有美膳莫自向口
488 4 there is none; neither 所有美膳莫自向口
489 4 cannot; unable to 所有美膳莫自向口
490 4 not; mā 所有美膳莫自向口
491 4 一者 yī zhě first; firstly; the first is 一者小時父母所鄣
492 4 wén to hear 聞如是
493 4 wén Wen 聞如是
494 4 wén sniff at; to smell 聞如是
495 4 wén to be widely known 聞如是
496 4 wén to confirm; to accept 聞如是
497 4 wén information 聞如是
498 4 wèn famous; well known 聞如是
499 4 wén knowledge; learning 聞如是
500 4 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wife; bhāryā
zhě ca
玉耶 yùyé Sujātā
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
wèi to be; bhū
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
no; na
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
shàn wholesome; virtuous
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
佛说玉耶女经 佛說玉耶女經 102 Sujata Sutra
福生天 102 Punyaprasava Heaven; The Heaven Produced by Virtue
给孤独 給孤獨 103 Anathapindada
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
玉耶 121 Sujātā
玉耶经 玉耶經 121 Yuye Nu Jing
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 39.

Simplified Traditional Pinyin English
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
白佛 98 to address the Buddha
承事 99 to entrust with duty
当得 當得 100 will reach
得道 100 to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
二戒 195 two kinds of precepts
放大光明 102 diffusion of great light
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
光明相 103 halo; nimbus
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
戒法 106 the rules of the precepts
恳恻 懇惻 107
  1. earnest
  2. sincerely
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
群生 113 all living beings
如法 114 In Accord With
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三戒 115
  1. samaya; esoteric precepts
  2. three sets of precepts
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
十恶 十惡 115 the ten evils
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所行 115 actions; practice
徒众 徒眾 116 a group of disciples
妄语 妄語 119 Lying
唯心 119 cittamātra; mind-only
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
五戒 119 the five precepts
意解 121 liberation of thought
斋食 齋食 122 monastic midday meal; vegetarian food
紫磨金 122 polished rose gold