Glossary and Vocabulary for Sujata Sutra 佛說玉耶女經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 20 woman 為子取婦
2 20 daughter-in-law 為子取婦
3 20 married woman 為子取婦
4 20 wife 為子取婦
5 20 wife; bhāryā 為子取婦
6 19 zhě ca 三者老時兒子所鄣
7 19 玉耶 yùyé Sujātā 玉耶不出
8 17 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
9 17 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
10 17 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
11 17 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
12 17 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
13 17 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
14 17 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
15 11 wéi to act as; to serve 為子取婦
16 11 wéi to change into; to become 為子取婦
17 11 wéi to be; is 為子取婦
18 11 wéi to do 為子取婦
19 11 wèi to support; to help 為子取婦
20 11 wéi to govern 為子取婦
21 11 wèi to be; bhū 為子取婦
22 10 infix potential marker 一者生時父母不憙
23 9 sān three 有三鄣十惡
24 9 sān third 有三鄣十惡
25 9 sān more than two 有三鄣十惡
26 9 sān very few 有三鄣十惡
27 9 sān San 有三鄣十惡
28 9 sān three; tri 有三鄣十惡
29 9 sān sa 有三鄣十惡
30 9 sān three kinds; trividha 有三鄣十惡
31 9 míng fame; renown; reputation 失譯人名附西晉錄
32 9 míng a name; personal name; designation 失譯人名附西晉錄
33 9 míng rank; position 失譯人名附西晉錄
34 9 míng an excuse 失譯人名附西晉錄
35 9 míng life 失譯人名附西晉錄
36 9 míng to name; to call 失譯人名附西晉錄
37 9 míng to express; to describe 失譯人名附西晉錄
38 9 míng to be called; to have the name 失譯人名附西晉錄
39 9 míng to own; to possess 失譯人名附西晉錄
40 9 míng famous; renowned 失譯人名附西晉錄
41 9 míng moral 失譯人名附西晉錄
42 9 míng name; naman 失譯人名附西晉錄
43 9 míng fame; renown; yasas 失譯人名附西晉錄
44 9 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 待接賓客稱揚善名
45 9 shàn happy 待接賓客稱揚善名
46 9 shàn good 待接賓客稱揚善名
47 9 shàn kind-hearted 待接賓客稱揚善名
48 9 shàn to be skilled at something 待接賓客稱揚善名
49 9 shàn familiar 待接賓客稱揚善名
50 9 shàn to repair 待接賓客稱揚善名
51 9 shàn to admire 待接賓客稱揚善名
52 9 shàn to praise 待接賓客稱揚善名
53 9 shàn Shan 待接賓客稱揚善名
54 9 shàn wholesome; virtuous 待接賓客稱揚善名
55 8 夫主 fūzhǔ husband 夫主
56 8 gào to tell; to say; said; told 佛告玉耶
57 8 gào to request 佛告玉耶
58 8 gào to report; to inform 佛告玉耶
59 8 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告玉耶
60 8 gào to accuse; to sue 佛告玉耶
61 8 gào to reach 佛告玉耶
62 8 gào an announcement 佛告玉耶
63 8 gào a party 佛告玉耶
64 8 gào a vacation 佛告玉耶
65 8 gào Gao 佛告玉耶
66 8 gào to tell; jalp 佛告玉耶
67 7 zhī to go 當以何法而教訓之
68 7 zhī to arrive; to go 當以何法而教訓之
69 7 zhī is 當以何法而教訓之
70 7 zhī to use 當以何法而教訓之
71 7 zhī Zhi 當以何法而教訓之
72 7 zhī winding 當以何法而教訓之
73 7 zhāng to block; to obstruct 有三鄣十惡
74 7 zhāng Zhang 有三鄣十惡
75 7 Qi 其婦憍慢
76 7 method; way 當以何法而教訓之
77 7 France 當以何法而教訓之
78 7 the law; rules; regulations 當以何法而教訓之
79 7 the teachings of the Buddha; Dharma 當以何法而教訓之
80 7 a standard; a norm 當以何法而教訓之
81 7 an institution 當以何法而教訓之
82 7 to emulate 當以何法而教訓之
83 7 magic; a magic trick 當以何法而教訓之
84 7 punishment 當以何法而教訓之
85 7 Fa 當以何法而教訓之
86 7 a precedent 當以何法而教訓之
87 7 a classification of some kinds of Han texts 當以何法而教訓之
88 7 relating to a ceremony or rite 當以何法而教訓之
89 7 Dharma 當以何法而教訓之
90 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 當以何法而教訓之
91 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 當以何法而教訓之
92 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 當以何法而教訓之
93 7 quality; characteristic 當以何法而教訓之
94 7 suǒ a few; various; some 人所愛敬
95 7 suǒ a place; a location 人所愛敬
96 7 suǒ indicates a passive voice 人所愛敬
97 7 suǒ an ordinal number 人所愛敬
98 7 suǒ meaning 人所愛敬
99 7 suǒ garrison 人所愛敬
100 7 suǒ place; pradeśa 人所愛敬
101 7 端正 duānzhèng upright 端正無雙
102 7 端正 duānzhèng to prepare 端正無雙
103 7 端正 duānzhèng regular; proper; correct 端正無雙
104 7 端正 duānzhèng straight; ṛju 端正無雙
105 6 shí time; a point or period of time 三者老時兒子所鄣
106 6 shí a season; a quarter of a year 三者老時兒子所鄣
107 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 三者老時兒子所鄣
108 6 shí fashionable 三者老時兒子所鄣
109 6 shí fate; destiny; luck 三者老時兒子所鄣
110 6 shí occasion; opportunity; chance 三者老時兒子所鄣
111 6 shí tense 三者老時兒子所鄣
112 6 shí particular; special 三者老時兒子所鄣
113 6 shí to plant; to cultivate 三者老時兒子所鄣
114 6 shí an era; a dynasty 三者老時兒子所鄣
115 6 shí time [abstract] 三者老時兒子所鄣
116 6 shí seasonal 三者老時兒子所鄣
117 6 shí to wait upon 三者老時兒子所鄣
118 6 shí hour 三者老時兒子所鄣
119 6 shí appropriate; proper; timely 三者老時兒子所鄣
120 6 shí Shi 三者老時兒子所鄣
121 6 shí a present; currentlt 三者老時兒子所鄣
122 6 shí time; kāla 三者老時兒子所鄣
123 6 shí at that time; samaya 三者老時兒子所鄣
124 6 chí to grasp; to hold 願樂受持
125 6 chí to resist; to oppose 願樂受持
126 6 chí to uphold 願樂受持
127 6 chí to sustain; to keep; to uphold 願樂受持
128 6 chí to administer; to manage 願樂受持
129 6 chí to control 願樂受持
130 6 chí to be cautious 願樂受持
131 6 chí to remember 願樂受持
132 6 chí to assist 願樂受持
133 6 chí with; using 願樂受持
134 6 chí dhara 願樂受持
135 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得豪貴長者家女
136 6 děi to want to; to need to 得豪貴長者家女
137 6 děi must; ought to 得豪貴長者家女
138 6 de 得豪貴長者家女
139 6 de infix potential marker 得豪貴長者家女
140 6 to result in 得豪貴長者家女
141 6 to be proper; to fit; to suit 得豪貴長者家女
142 6 to be satisfied 得豪貴長者家女
143 6 to be finished 得豪貴長者家女
144 6 děi satisfying 得豪貴長者家女
145 6 to contract 得豪貴長者家女
146 6 to hear 得豪貴長者家女
147 6 to have; there is 得豪貴長者家女
148 6 marks time passed 得豪貴長者家女
149 6 obtain; attain; prāpta 得豪貴長者家女
150 6 何謂 héwèi what is the meaning of? 何謂為五
151 6 何謂 héwèi why? 何謂為五
152 6 何謂 héwèi what are you saying? 何謂為五
153 6 何謂 héwèi what? 何謂為五
154 6 yán to speak; to say; said 白佛言
155 6 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言
156 6 yán Kangxi radical 149 白佛言
157 6 yán phrase; sentence 白佛言
158 6 yán a word; a syllable 白佛言
159 6 yán a theory; a doctrine 白佛言
160 6 yán to regard as 白佛言
161 6 yán to act as 白佛言
162 6 yán word; vacana 白佛言
163 6 yán speak; vad 白佛言
164 6 白佛 bái fó to address the Buddha 玉耶白佛
165 6 five 當有五等
166 6 fifth musical note 當有五等
167 6 Wu 當有五等
168 6 the five elements 當有五等
169 6 five; pañca 當有五等
170 5 Kangxi radical 71 若無訓教
171 5 to not have; without 若無訓教
172 5 mo 若無訓教
173 5 to not have 若無訓教
174 5 Wu 若無訓教
175 5 mo 若無訓教
176 5 姑嫜 gūzhāng parents-in-law 不以婦禮承事姑嫜
177 5 十惡 shí è the ten evils 有三鄣十惡
178 5 三惡 sān è three kinds of malice 亦有五善三惡
179 5 三惡 sānè the three evil rebirths; the three evil realms 亦有五善三惡
180 5 jīng to go through; to experience 經不可不聽
181 5 jīng a sutra; a scripture 經不可不聽
182 5 jīng warp 經不可不聽
183 5 jīng longitude 經不可不聽
184 5 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經不可不聽
185 5 jīng a woman's period 經不可不聽
186 5 jīng to bear; to endure 經不可不聽
187 5 jīng to hang; to die by hanging 經不可不聽
188 5 jīng classics 經不可不聽
189 5 jīng to be frugal; to save 經不可不聽
190 5 jīng a classic; a scripture; canon 經不可不聽
191 5 jīng a standard; a norm 經不可不聽
192 5 jīng a section of a Confucian work 經不可不聽
193 5 jīng to measure 經不可不聽
194 5 jīng human pulse 經不可不聽
195 5 jīng menstruation; a woman's period 經不可不聽
196 5 jīng sutra; discourse 經不可不聽
197 5 jiā house; home; residence 得豪貴長者家女
198 5 jiā family 得豪貴長者家女
199 5 jiā a specialist 得豪貴長者家女
200 5 jiā a group of people devoted to the same ideal; school of thought 得豪貴長者家女
201 5 jiā a family or person engaged in a particular trade 得豪貴長者家女
202 5 jiā a person with particular characteristics 得豪貴長者家女
203 5 jiā someone related to oneself in a particular way 得豪貴長者家女
204 5 jiā domestic 得豪貴長者家女
205 5 jiā ethnic group; nationality 得豪貴長者家女
206 5 jiā side; party 得豪貴長者家女
207 5 jiā dynastic line 得豪貴長者家女
208 5 jiā a respectful form of address 得豪貴長者家女
209 5 jiā a familiar form of address 得豪貴長者家女
210 5 jiā I; my; our 得豪貴長者家女
211 5 jiā district 得豪貴長者家女
212 5 jiā private propery 得豪貴長者家女
213 5 jiā Jia 得豪貴長者家女
214 5 jiā to reside; to dwell 得豪貴長者家女
215 5 lady 得豪貴長者家女
216 5 jiā house; gṛha 得豪貴長者家女
217 5 jiā family; kula 得豪貴長者家女
218 5 jiā school; sect; lineage 得豪貴長者家女
219 4 a man; a male adult 愛夫如子故
220 4 husband 愛夫如子故
221 4 a person 愛夫如子故
222 4 someone who does manual work 愛夫如子故
223 4 a hired worker 愛夫如子故
224 4 女人 nǚrén woman; women 女人之法
225 4 女人 nǚrén wife 女人之法
226 4 二者 èrzhě the two; both 二者出嫁夫主所鄣
227 4 二者 èr zhě second; secondly; the second is 二者出嫁夫主所鄣
228 4 一者 yī zhě first; firstly; the first is 一者小時父母所鄣
229 4 to use; to grasp 當以何法而教訓之
230 4 to rely on 當以何法而教訓之
231 4 to regard 當以何法而教訓之
232 4 to be able to 當以何法而教訓之
233 4 to order; to command 當以何法而教訓之
234 4 used after a verb 當以何法而教訓之
235 4 a reason; a cause 當以何法而教訓之
236 4 Israel 當以何法而教訓之
237 4 Yi 當以何法而教訓之
238 4 use; yogena 當以何法而教訓之
239 4 shòu to suffer; to be subjected to 佛即受請
240 4 shòu to transfer; to confer 佛即受請
241 4 shòu to receive; to accept 佛即受請
242 4 shòu to tolerate 佛即受請
243 4 shòu feelings; sensations 佛即受請
244 4 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願世尊
245 4 yuàn hope 唯願世尊
246 4 yuàn to be ready; to be willing 唯願世尊
247 4 yuàn to ask for; to solicit 唯願世尊
248 4 yuàn a vow 唯願世尊
249 4 yuàn diligent; attentive 唯願世尊
250 4 yuàn to prefer; to select 唯願世尊
251 4 yuàn to admire 唯願世尊
252 4 yuàn a vow; pranidhana 唯願世尊
253 4 shēng to be born; to give birth 不當以倚端正而生憍慢
254 4 shēng to live 不當以倚端正而生憍慢
255 4 shēng raw 不當以倚端正而生憍慢
256 4 shēng a student 不當以倚端正而生憍慢
257 4 shēng life 不當以倚端正而生憍慢
258 4 shēng to produce; to give rise 不當以倚端正而生憍慢
259 4 shēng alive 不當以倚端正而生憍慢
260 4 shēng a lifetime 不當以倚端正而生憍慢
261 4 shēng to initiate; to become 不當以倚端正而生憍慢
262 4 shēng to grow 不當以倚端正而生憍慢
263 4 shēng unfamiliar 不當以倚端正而生憍慢
264 4 shēng not experienced 不當以倚端正而生憍慢
265 4 shēng hard; stiff; strong 不當以倚端正而生憍慢
266 4 shēng having academic or professional knowledge 不當以倚端正而生憍慢
267 4 shēng a male role in traditional theatre 不當以倚端正而生憍慢
268 4 shēng gender 不當以倚端正而生憍慢
269 4 shēng to develop; to grow 不當以倚端正而生憍慢
270 4 shēng to set up 不當以倚端正而生憍慢
271 4 shēng a prostitute 不當以倚端正而生憍慢
272 4 shēng a captive 不當以倚端正而生憍慢
273 4 shēng a gentleman 不當以倚端正而生憍慢
274 4 shēng Kangxi radical 100 不當以倚端正而生憍慢
275 4 shēng unripe 不當以倚端正而生憍慢
276 4 shēng nature 不當以倚端正而生憍慢
277 4 shēng to inherit; to succeed 不當以倚端正而生憍慢
278 4 shēng destiny 不當以倚端正而生憍慢
279 4 shēng birth 不當以倚端正而生憍慢
280 4 shēng arise; produce; utpad 不當以倚端正而生憍慢
281 4 Mo 所有美膳莫自向口
282 4 to carry on the shoulder 當以何法而教訓之
283 4 what 當以何法而教訓之
284 4 He 當以何法而教訓之
285 4 Kangxi radical 132 所有美膳莫自向口
286 4 Zi 所有美膳莫自向口
287 4 a nose 所有美膳莫自向口
288 4 the beginning; the start 所有美膳莫自向口
289 4 origin 所有美膳莫自向口
290 4 to employ; to use 所有美膳莫自向口
291 4 to be 所有美膳莫自向口
292 4 self; soul; ātman 所有美膳莫自向口
293 4 wén to hear 聞如是
294 4 wén Wen 聞如是
295 4 wén sniff at; to smell 聞如是
296 4 wén to be widely known 聞如是
297 4 wén to confirm; to accept 聞如是
298 4 wén information 聞如是
299 4 wèn famous; well known 聞如是
300 4 wén knowledge; learning 聞如是
301 4 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
302 4 wén to question 聞如是
303 4 wén heard; śruta 聞如是
304 4 wén hearing; śruti 聞如是
305 4 to be near by; to be close to 佛即受請
306 4 at that time 佛即受請
307 4 to be exactly the same as; to be thus 佛即受請
308 4 supposed; so-called 佛即受請
309 4 to arrive at; to ascend 佛即受請
310 4 憍慢 jiāomàn arrogance 其婦憍慢
311 4 憍慢 jiāomàn Arrogance 其婦憍慢
312 4 zuò to do 教我作婦之法
313 4 zuò to act as; to serve as 教我作婦之法
314 4 zuò to start 教我作婦之法
315 4 zuò a writing; a work 教我作婦之法
316 4 zuò to dress as; to be disguised as 教我作婦之法
317 4 zuō to create; to make 教我作婦之法
318 4 zuō a workshop 教我作婦之法
319 4 zuō to write; to compose 教我作婦之法
320 4 zuò to rise 教我作婦之法
321 4 zuò to be aroused 教我作婦之法
322 4 zuò activity; action; undertaking 教我作婦之法
323 4 zuò to regard as 教我作婦之法
324 4 zuò action; kāraṇa 教我作婦之法
325 4 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 垂賜戒法敬奉修行
326 4 修行 xiūxíng spiritual cultivation 垂賜戒法敬奉修行
327 4 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 垂賜戒法敬奉修行
328 4 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 垂賜戒法敬奉修行
329 3 zhòng many; numerous 減己濟眾
330 3 zhòng masses; people; multitude; crowd 減己濟眾
331 3 zhòng general; common; public 減己濟眾
332 3 zhī to know 不自覺知
333 3 zhī to comprehend 不自覺知
334 3 zhī to inform; to tell 不自覺知
335 3 zhī to administer 不自覺知
336 3 zhī to distinguish; to discern; to recognize 不自覺知
337 3 zhī to be close friends 不自覺知
338 3 zhī to feel; to sense; to perceive 不自覺知
339 3 zhī to receive; to entertain 不自覺知
340 3 zhī knowledge 不自覺知
341 3 zhī consciousness; perception 不自覺知
342 3 zhī a close friend 不自覺知
343 3 zhì wisdom 不自覺知
344 3 zhì Zhi 不自覺知
345 3 zhī to appreciate 不自覺知
346 3 zhī to make known 不自覺知
347 3 zhī to have control over 不自覺知
348 3 zhī to expect; to foresee 不自覺知
349 3 zhī Understanding 不自覺知
350 3 zhī know; jña 不自覺知
351 3 夫婦 fūfù a married couple; husband and wife 五者夫婦
352 3 mèi younger sister 三如妹婦
353 3 長者 zhǎngzhě the elderly 長者給孤獨
354 3 長者 zhǎngzhě an elder 長者給孤獨
355 3 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 長者給孤獨
356 3 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 長者給孤獨
357 3 lái to come 明日佛來將諸徒眾
358 3 lái please 明日佛來將諸徒眾
359 3 lái used to substitute for another verb 明日佛來將諸徒眾
360 3 lái used between two word groups to express purpose and effect 明日佛來將諸徒眾
361 3 lái wheat 明日佛來將諸徒眾
362 3 lái next; future 明日佛來將諸徒眾
363 3 lái a simple complement of direction 明日佛來將諸徒眾
364 3 lái to occur; to arise 明日佛來將諸徒眾
365 3 lái to earn 明日佛來將諸徒眾
366 3 lái to come; āgata 明日佛來將諸徒眾
367 3 shì matter; thing; item 事夫如君故
368 3 shì to serve 事夫如君故
369 3 shì a government post 事夫如君故
370 3 shì duty; post; work 事夫如君故
371 3 shì occupation 事夫如君故
372 3 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 事夫如君故
373 3 shì an accident 事夫如君故
374 3 shì to attend 事夫如君故
375 3 shì an allusion 事夫如君故
376 3 shì a condition; a state; a situation 事夫如君故
377 3 shì to engage in 事夫如君故
378 3 shì to enslave 事夫如君故
379 3 shì to pursue 事夫如君故
380 3 shì to administer 事夫如君故
381 3 shì to appoint 事夫如君故
382 3 shì thing; phenomena 事夫如君故
383 3 shì actions; karma 事夫如君故
384 3 世尊 shìzūn World-Honored One 唯願世尊
385 3 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 唯願世尊
386 3 niàn to read aloud 三者不念生活
387 3 niàn to remember; to expect 三者不念生活
388 3 niàn to miss 三者不念生活
389 3 niàn to consider 三者不念生活
390 3 niàn to recite; to chant 三者不念生活
391 3 niàn to show affection for 三者不念生活
392 3 niàn a thought; an idea 三者不念生活
393 3 niàn twenty 三者不念生活
394 3 niàn memory 三者不念生活
395 3 niàn an instant 三者不念生活
396 3 niàn Nian 三者不念生活
397 3 niàn mindfulness; smrti 三者不念生活
398 3 niàn a thought; citta 三者不念生活
399 3 rén person; people; a human being 人所愛敬
400 3 rén Kangxi radical 9 人所愛敬
401 3 rén a kind of person 人所愛敬
402 3 rén everybody 人所愛敬
403 3 rén adult 人所愛敬
404 3 rén somebody; others 人所愛敬
405 3 rén an upright person 人所愛敬
406 3 rén person; manuṣya 人所愛敬
407 3 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
408 3 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
409 3 jiù to punish; to chastise; to blame 施自愆咎無量
410 3 jiù an error; a mistake 施自愆咎無量
411 3 jiù a disaster 施自愆咎無量
412 3 jiù to loathe; to hate 施自愆咎無量
413 3 gāo bass drum 施自愆咎無量
414 3 gāo Gao 施自愆咎無量
415 3 jiù transgression; fault; aparādha 施自愆咎無量
416 3 servant girl 四者婢婦
417 3 female slave 四者婢婦
418 3 your servant 四者婢婦
419 3 servant; slave; dāsī 四者婢婦
420 3 五者 wǔ zhě fifth; the fifth is 五者與父母別離
421 3 jīn today; present; now 今得聞說
422 3 jīn Jin 今得聞說
423 3 jīn modern 今得聞說
424 3 jīn now; adhunā 今得聞說
425 3 mother 一如母婦
426 3 Kangxi radical 80 一如母婦
427 3 female 一如母婦
428 3 female elders; older female relatives 一如母婦
429 3 parent; source; origin 一如母婦
430 3 all women 一如母婦
431 3 to foster; to nurture 一如母婦
432 3 a large proportion of currency 一如母婦
433 3 investment capital 一如母婦
434 3 mother; maternal deity 一如母婦
435 3 歡喜 huānxǐ joyful 親族歡喜為人所譽
436 3 歡喜 huānxǐ to like 親族歡喜為人所譽
437 3 歡喜 huānxǐ joy 親族歡喜為人所譽
438 3 歡喜 huānxǐ joy; prīti 親族歡喜為人所譽
439 3 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 親族歡喜為人所譽
440 3 歡喜 huānxǐ Nandi 親族歡喜為人所譽
441 3 給孤獨 gěigūdú Anathapindada 長者給孤獨
442 3 四者 sì zhě fourth; the fourth is 四者處處畏人
443 3 jiāo to teach; to educate; to instruct 若無訓教
444 3 jiào a school of thought; a sect 若無訓教
445 3 jiào to make; to cause 若無訓教
446 3 jiào religion 若無訓教
447 3 jiào instruction; a teaching 若無訓教
448 3 jiào Jiao 若無訓教
449 3 jiào a directive; an order 若無訓教
450 3 jiào to urge; to incite 若無訓教
451 3 jiào to pass on; to convey 若無訓教
452 3 jiào etiquette 若無訓教
453 3 jiāo teaching; śāsana 若無訓教
454 3 親族 qīnzú relatives; members of the same family, clan, tribe etc 親族歡喜為人所譽
455 3 fēi Kangxi radical 175 非善法也
456 3 fēi wrong; bad; untruthful 非善法也
457 3 fēi different 非善法也
458 3 fēi to not be; to not have 非善法也
459 3 fēi to violate; to be contrary to 非善法也
460 3 fēi Africa 非善法也
461 3 fēi to slander 非善法也
462 3 fěi to avoid 非善法也
463 3 fēi must 非善法也
464 3 fēi an error 非善法也
465 3 fēi a problem; a question 非善法也
466 3 fēi evil 非善法也
467 3 xīn heart [organ] 生畏懼心便出禮佛
468 3 xīn Kangxi radical 61 生畏懼心便出禮佛
469 3 xīn mind; consciousness 生畏懼心便出禮佛
470 3 xīn the center; the core; the middle 生畏懼心便出禮佛
471 3 xīn one of the 28 star constellations 生畏懼心便出禮佛
472 3 xīn heart 生畏懼心便出禮佛
473 3 xīn emotion 生畏懼心便出禮佛
474 3 xīn intention; consideration 生畏懼心便出禮佛
475 3 xīn disposition; temperament 生畏懼心便出禮佛
476 3 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 生畏懼心便出禮佛
477 3 xīn heart; hṛdaya 生畏懼心便出禮佛
478 3 xīn Rohiṇī; Jyesthā 生畏懼心便出禮佛
479 3 佛說玉耶女經 fóshuō yùyénǚ jīng Sujata Sutra 佛說玉耶女經
480 3 to rely on; to depend on 不當以倚端正而生憍慢
481 3 to lean heavily 不當以倚端正而生憍慢
482 3 父母 fùmǔ parents; mother and father 一者小時父母所鄣
483 3 父母 fùmǔ prefects and county magistrates 一者小時父母所鄣
484 3 tīng to listen 慈愍救濟聽我懺悔
485 3 tīng to obey 慈愍救濟聽我懺悔
486 3 tīng to understand 慈愍救濟聽我懺悔
487 3 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 慈愍救濟聽我懺悔
488 3 tìng to allow; to let something take its course 慈愍救濟聽我懺悔
489 3 tīng to await 慈愍救濟聽我懺悔
490 3 tīng to acknowledge 慈愍救濟聽我懺悔
491 3 tīng information 慈愍救濟聽我懺悔
492 3 tīng a hall 慈愍救濟聽我懺悔
493 3 tīng Ting 慈愍救濟聽我懺悔
494 3 tìng to administer; to process 慈愍救濟聽我懺悔
495 3 tīng to listen; śru 慈愍救濟聽我懺悔
496 3 self 教我作婦之法
497 3 [my] dear 教我作婦之法
498 3 Wo 教我作婦之法
499 3 self; atman; attan 教我作婦之法
500 3 ga 教我作婦之法

Frequencies of all Words

Top 858

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 20 woman 為子取婦
2 20 daughter-in-law 為子取婦
3 20 married woman 為子取婦
4 20 wife 為子取婦
5 20 wife; bhāryā 為子取婦
6 19 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 三者老時兒子所鄣
7 19 zhě that 三者老時兒子所鄣
8 19 zhě nominalizing function word 三者老時兒子所鄣
9 19 zhě used to mark a definition 三者老時兒子所鄣
10 19 zhě used to mark a pause 三者老時兒子所鄣
11 19 zhě topic marker; that; it 三者老時兒子所鄣
12 19 zhuó according to 三者老時兒子所鄣
13 19 zhě ca 三者老時兒子所鄣
14 19 玉耶 yùyé Sujātā 玉耶不出
15 17 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
16 17 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
17 17 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
18 17 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
19 17 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
20 17 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
21 17 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
22 11 wèi for; to 為子取婦
23 11 wèi because of 為子取婦
24 11 wéi to act as; to serve 為子取婦
25 11 wéi to change into; to become 為子取婦
26 11 wéi to be; is 為子取婦
27 11 wéi to do 為子取婦
28 11 wèi for 為子取婦
29 11 wèi because of; for; to 為子取婦
30 11 wèi to 為子取婦
31 11 wéi in a passive construction 為子取婦
32 11 wéi forming a rehetorical question 為子取婦
33 11 wéi forming an adverb 為子取婦
34 11 wéi to add emphasis 為子取婦
35 11 wèi to support; to help 為子取婦
36 11 wéi to govern 為子取婦
37 11 wèi to be; bhū 為子取婦
38 10 such as; for example; for instance 二如臣婦
39 10 if 二如臣婦
40 10 in accordance with 二如臣婦
41 10 to be appropriate; should; with regard to 二如臣婦
42 10 this 二如臣婦
43 10 it is so; it is thus; can be compared with 二如臣婦
44 10 to go to 二如臣婦
45 10 to meet 二如臣婦
46 10 to appear; to seem; to be like 二如臣婦
47 10 at least as good as 二如臣婦
48 10 and 二如臣婦
49 10 or 二如臣婦
50 10 but 二如臣婦
51 10 then 二如臣婦
52 10 naturally 二如臣婦
53 10 expresses a question or doubt 二如臣婦
54 10 you 二如臣婦
55 10 the second lunar month 二如臣婦
56 10 in; at 二如臣婦
57 10 Ru 二如臣婦
58 10 Thus 二如臣婦
59 10 thus; tathā 二如臣婦
60 10 like; iva 二如臣婦
61 10 suchness; tathatā 二如臣婦
62 10 not; no 一者生時父母不憙
63 10 expresses that a certain condition cannot be acheived 一者生時父母不憙
64 10 as a correlative 一者生時父母不憙
65 10 no (answering a question) 一者生時父母不憙
66 10 forms a negative adjective from a noun 一者生時父母不憙
67 10 at the end of a sentence to form a question 一者生時父母不憙
68 10 to form a yes or no question 一者生時父母不憙
69 10 infix potential marker 一者生時父母不憙
70 10 no; na 一者生時父母不憙
71 9 sān three 有三鄣十惡
72 9 sān third 有三鄣十惡
73 9 sān more than two 有三鄣十惡
74 9 sān very few 有三鄣十惡
75 9 sān repeatedly 有三鄣十惡
76 9 sān San 有三鄣十惡
77 9 sān three; tri 有三鄣十惡
78 9 sān sa 有三鄣十惡
79 9 sān three kinds; trividha 有三鄣十惡
80 9 míng measure word for people 失譯人名附西晉錄
81 9 míng fame; renown; reputation 失譯人名附西晉錄
82 9 míng a name; personal name; designation 失譯人名附西晉錄
83 9 míng rank; position 失譯人名附西晉錄
84 9 míng an excuse 失譯人名附西晉錄
85 9 míng life 失譯人名附西晉錄
86 9 míng to name; to call 失譯人名附西晉錄
87 9 míng to express; to describe 失譯人名附西晉錄
88 9 míng to be called; to have the name 失譯人名附西晉錄
89 9 míng to own; to possess 失譯人名附西晉錄
90 9 míng famous; renowned 失譯人名附西晉錄
91 9 míng moral 失譯人名附西晉錄
92 9 míng name; naman 失譯人名附西晉錄
93 9 míng fame; renown; yasas 失譯人名附西晉錄
94 9 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 待接賓客稱揚善名
95 9 shàn happy 待接賓客稱揚善名
96 9 shàn good 待接賓客稱揚善名
97 9 shàn kind-hearted 待接賓客稱揚善名
98 9 shàn to be skilled at something 待接賓客稱揚善名
99 9 shàn familiar 待接賓客稱揚善名
100 9 shàn to repair 待接賓客稱揚善名
101 9 shàn to admire 待接賓客稱揚善名
102 9 shàn to praise 待接賓客稱揚善名
103 9 shàn numerous; frequent; easy 待接賓客稱揚善名
104 9 shàn Shan 待接賓客稱揚善名
105 9 shàn wholesome; virtuous 待接賓客稱揚善名
106 9 shì is; are; am; to be 是為端正
107 9 shì is exactly 是為端正
108 9 shì is suitable; is in contrast 是為端正
109 9 shì this; that; those 是為端正
110 9 shì really; certainly 是為端正
111 9 shì correct; yes; affirmative 是為端正
112 9 shì true 是為端正
113 9 shì is; has; exists 是為端正
114 9 shì used between repetitions of a word 是為端正
115 9 shì a matter; an affair 是為端正
116 9 shì Shi 是為端正
117 9 shì is; bhū 是為端正
118 9 shì this; idam 是為端正
119 8 夫主 fūzhǔ husband 夫主
120 8 gào to tell; to say; said; told 佛告玉耶
121 8 gào to request 佛告玉耶
122 8 gào to report; to inform 佛告玉耶
123 8 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告玉耶
124 8 gào to accuse; to sue 佛告玉耶
125 8 gào to reach 佛告玉耶
126 8 gào an announcement 佛告玉耶
127 8 gào a party 佛告玉耶
128 8 gào a vacation 佛告玉耶
129 8 gào Gao 佛告玉耶
130 8 gào to tell; jalp 佛告玉耶
131 7 zhī him; her; them; that 當以何法而教訓之
132 7 zhī used between a modifier and a word to form a word group 當以何法而教訓之
133 7 zhī to go 當以何法而教訓之
134 7 zhī this; that 當以何法而教訓之
135 7 zhī genetive marker 當以何法而教訓之
136 7 zhī it 當以何法而教訓之
137 7 zhī in; in regards to 當以何法而教訓之
138 7 zhī all 當以何法而教訓之
139 7 zhī and 當以何法而教訓之
140 7 zhī however 當以何法而教訓之
141 7 zhī if 當以何法而教訓之
142 7 zhī then 當以何法而教訓之
143 7 zhī to arrive; to go 當以何法而教訓之
144 7 zhī is 當以何法而教訓之
145 7 zhī to use 當以何法而教訓之
146 7 zhī Zhi 當以何法而教訓之
147 7 zhī winding 當以何法而教訓之
148 7 zhāng to block; to obstruct 有三鄣十惡
149 7 zhāng Zhang 有三鄣十惡
150 7 his; hers; its; theirs 其婦憍慢
151 7 to add emphasis 其婦憍慢
152 7 used when asking a question in reply to a question 其婦憍慢
153 7 used when making a request or giving an order 其婦憍慢
154 7 he; her; it; them 其婦憍慢
155 7 probably; likely 其婦憍慢
156 7 will 其婦憍慢
157 7 may 其婦憍慢
158 7 if 其婦憍慢
159 7 or 其婦憍慢
160 7 Qi 其婦憍慢
161 7 he; her; it; saḥ; sā; tad 其婦憍慢
162 7 method; way 當以何法而教訓之
163 7 France 當以何法而教訓之
164 7 the law; rules; regulations 當以何法而教訓之
165 7 the teachings of the Buddha; Dharma 當以何法而教訓之
166 7 a standard; a norm 當以何法而教訓之
167 7 an institution 當以何法而教訓之
168 7 to emulate 當以何法而教訓之
169 7 magic; a magic trick 當以何法而教訓之
170 7 punishment 當以何法而教訓之
171 7 Fa 當以何法而教訓之
172 7 a precedent 當以何法而教訓之
173 7 a classification of some kinds of Han texts 當以何法而教訓之
174 7 relating to a ceremony or rite 當以何法而教訓之
175 7 Dharma 當以何法而教訓之
176 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 當以何法而教訓之
177 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 當以何法而教訓之
178 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 當以何法而教訓之
179 7 quality; characteristic 當以何法而教訓之
180 7 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 人所愛敬
181 7 suǒ an office; an institute 人所愛敬
182 7 suǒ introduces a relative clause 人所愛敬
183 7 suǒ it 人所愛敬
184 7 suǒ if; supposing 人所愛敬
185 7 suǒ a few; various; some 人所愛敬
186 7 suǒ a place; a location 人所愛敬
187 7 suǒ indicates a passive voice 人所愛敬
188 7 suǒ that which 人所愛敬
189 7 suǒ an ordinal number 人所愛敬
190 7 suǒ meaning 人所愛敬
191 7 suǒ garrison 人所愛敬
192 7 suǒ place; pradeśa 人所愛敬
193 7 suǒ that which; yad 人所愛敬
194 7 端正 duānzhèng upright 端正無雙
195 7 端正 duānzhèng to prepare 端正無雙
196 7 端正 duānzhèng regular; proper; correct 端正無雙
197 7 端正 duānzhèng straight; ṛju 端正無雙
198 6 shí time; a point or period of time 三者老時兒子所鄣
199 6 shí a season; a quarter of a year 三者老時兒子所鄣
200 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 三者老時兒子所鄣
201 6 shí at that time 三者老時兒子所鄣
202 6 shí fashionable 三者老時兒子所鄣
203 6 shí fate; destiny; luck 三者老時兒子所鄣
204 6 shí occasion; opportunity; chance 三者老時兒子所鄣
205 6 shí tense 三者老時兒子所鄣
206 6 shí particular; special 三者老時兒子所鄣
207 6 shí to plant; to cultivate 三者老時兒子所鄣
208 6 shí hour (measure word) 三者老時兒子所鄣
209 6 shí an era; a dynasty 三者老時兒子所鄣
210 6 shí time [abstract] 三者老時兒子所鄣
211 6 shí seasonal 三者老時兒子所鄣
212 6 shí frequently; often 三者老時兒子所鄣
213 6 shí occasionally; sometimes 三者老時兒子所鄣
214 6 shí on time 三者老時兒子所鄣
215 6 shí this; that 三者老時兒子所鄣
216 6 shí to wait upon 三者老時兒子所鄣
217 6 shí hour 三者老時兒子所鄣
218 6 shí appropriate; proper; timely 三者老時兒子所鄣
219 6 shí Shi 三者老時兒子所鄣
220 6 shí a present; currentlt 三者老時兒子所鄣
221 6 shí time; kāla 三者老時兒子所鄣
222 6 shí at that time; samaya 三者老時兒子所鄣
223 6 shí then; atha 三者老時兒子所鄣
224 6 chí to grasp; to hold 願樂受持
225 6 chí to resist; to oppose 願樂受持
226 6 chí to uphold 願樂受持
227 6 chí to sustain; to keep; to uphold 願樂受持
228 6 chí to administer; to manage 願樂受持
229 6 chí to control 願樂受持
230 6 chí to be cautious 願樂受持
231 6 chí to remember 願樂受持
232 6 chí to assist 願樂受持
233 6 chí with; using 願樂受持
234 6 chí dhara 願樂受持
235 6 de potential marker 得豪貴長者家女
236 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得豪貴長者家女
237 6 děi must; ought to 得豪貴長者家女
238 6 děi to want to; to need to 得豪貴長者家女
239 6 děi must; ought to 得豪貴長者家女
240 6 de 得豪貴長者家女
241 6 de infix potential marker 得豪貴長者家女
242 6 to result in 得豪貴長者家女
243 6 to be proper; to fit; to suit 得豪貴長者家女
244 6 to be satisfied 得豪貴長者家女
245 6 to be finished 得豪貴長者家女
246 6 de result of degree 得豪貴長者家女
247 6 de marks completion of an action 得豪貴長者家女
248 6 děi satisfying 得豪貴長者家女
249 6 to contract 得豪貴長者家女
250 6 marks permission or possibility 得豪貴長者家女
251 6 expressing frustration 得豪貴長者家女
252 6 to hear 得豪貴長者家女
253 6 to have; there is 得豪貴長者家女
254 6 marks time passed 得豪貴長者家女
255 6 obtain; attain; prāpta 得豪貴長者家女
256 6 何謂 héwèi what is the meaning of? 何謂為五
257 6 何謂 héwèi why? 何謂為五
258 6 何謂 héwèi what are you saying? 何謂為五
259 6 何謂 héwèi what? 何謂為五
260 6 yán to speak; to say; said 白佛言
261 6 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言
262 6 yán Kangxi radical 149 白佛言
263 6 yán a particle with no meaning 白佛言
264 6 yán phrase; sentence 白佛言
265 6 yán a word; a syllable 白佛言
266 6 yán a theory; a doctrine 白佛言
267 6 yán to regard as 白佛言
268 6 yán to act as 白佛言
269 6 yán word; vacana 白佛言
270 6 yán speak; vad 白佛言
271 6 白佛 bái fó to address the Buddha 玉耶白佛
272 6 five 當有五等
273 6 fifth musical note 當有五等
274 6 Wu 當有五等
275 6 the five elements 當有五等
276 6 five; pañca 當有五等
277 5 no 若無訓教
278 5 Kangxi radical 71 若無訓教
279 5 to not have; without 若無訓教
280 5 has not yet 若無訓教
281 5 mo 若無訓教
282 5 do not 若無訓教
283 5 not; -less; un- 若無訓教
284 5 regardless of 若無訓教
285 5 to not have 若無訓教
286 5 um 若無訓教
287 5 Wu 若無訓教
288 5 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 若無訓教
289 5 not; non- 若無訓教
290 5 mo 若無訓教
291 5 姑嫜 gūzhāng parents-in-law 不以婦禮承事姑嫜
292 5 十惡 shí è the ten evils 有三鄣十惡
293 5 三惡 sān è three kinds of malice 亦有五善三惡
294 5 三惡 sānè the three evil rebirths; the three evil realms 亦有五善三惡
295 5 dāng to be; to act as; to serve as 當以何法而教訓之
296 5 dāng at or in the very same; be apposite 當以何法而教訓之
297 5 dāng dang (sound of a bell) 當以何法而教訓之
298 5 dāng to face 當以何法而教訓之
299 5 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當以何法而教訓之
300 5 dāng to manage; to host 當以何法而教訓之
301 5 dāng should 當以何法而教訓之
302 5 dāng to treat; to regard as 當以何法而教訓之
303 5 dǎng to think 當以何法而教訓之
304 5 dàng suitable; correspond to 當以何法而教訓之
305 5 dǎng to be equal 當以何法而教訓之
306 5 dàng that 當以何法而教訓之
307 5 dāng an end; top 當以何法而教訓之
308 5 dàng clang; jingle 當以何法而教訓之
309 5 dāng to judge 當以何法而教訓之
310 5 dǎng to bear on one's shoulder 當以何法而教訓之
311 5 dàng the same 當以何法而教訓之
312 5 dàng to pawn 當以何法而教訓之
313 5 dàng to fail [an exam] 當以何法而教訓之
314 5 dàng a trap 當以何法而教訓之
315 5 dàng a pawned item 當以何法而教訓之
316 5 dāng will be; bhaviṣyati 當以何法而教訓之
317 5 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 不得以倚面貌端正憍慢自恣
318 5 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 不得以倚面貌端正憍慢自恣
319 5 jīng to go through; to experience 經不可不聽
320 5 jīng a sutra; a scripture 經不可不聽
321 5 jīng warp 經不可不聽
322 5 jīng longitude 經不可不聽
323 5 jīng often; regularly; frequently 經不可不聽
324 5 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經不可不聽
325 5 jīng a woman's period 經不可不聽
326 5 jīng to bear; to endure 經不可不聽
327 5 jīng to hang; to die by hanging 經不可不聽
328 5 jīng classics 經不可不聽
329 5 jīng to be frugal; to save 經不可不聽
330 5 jīng a classic; a scripture; canon 經不可不聽
331 5 jīng a standard; a norm 經不可不聽
332 5 jīng a section of a Confucian work 經不可不聽
333 5 jīng to measure 經不可不聽
334 5 jīng human pulse 經不可不聽
335 5 jīng menstruation; a woman's period 經不可不聽
336 5 jīng sutra; discourse 經不可不聽
337 5 jiā house; home; residence 得豪貴長者家女
338 5 jiā family 得豪貴長者家女
339 5 jiā a specialist 得豪貴長者家女
340 5 jiā a group of people devoted to the same ideal; school of thought 得豪貴長者家女
341 5 jiā measure word for families, companies, etc 得豪貴長者家女
342 5 jiā a family or person engaged in a particular trade 得豪貴長者家女
343 5 jiā a person with particular characteristics 得豪貴長者家女
344 5 jiā someone related to oneself in a particular way 得豪貴長者家女
345 5 jiā domestic 得豪貴長者家女
346 5 jiā ethnic group; nationality 得豪貴長者家女
347 5 jiā side; party 得豪貴長者家女
348 5 jiā dynastic line 得豪貴長者家女
349 5 jiā a respectful form of address 得豪貴長者家女
350 5 jiā a familiar form of address 得豪貴長者家女
351 5 jiā I; my; our 得豪貴長者家女
352 5 jiā district 得豪貴長者家女
353 5 jiā private propery 得豪貴長者家女
354 5 jiā Jia 得豪貴長者家女
355 5 jiā to reside; to dwell 得豪貴長者家女
356 5 lady 得豪貴長者家女
357 5 jiā house; gṛha 得豪貴長者家女
358 5 jiā family; kula 得豪貴長者家女
359 5 jiā school; sect; lineage 得豪貴長者家女
360 4 a man; a male adult 愛夫如子故
361 4 this; that; those 愛夫如子故
362 4 now; still 愛夫如子故
363 4 is it not?; final particle 愛夫如子故
364 4 husband 愛夫如子故
365 4 a person 愛夫如子故
366 4 someone who does manual work 愛夫如子故
367 4 a hired worker 愛夫如子故
368 4 he 愛夫如子故
369 4 女人 nǚrén woman; women 女人之法
370 4 女人 nǚrén wife 女人之法
371 4 二者 èrzhě the two; both 二者出嫁夫主所鄣
372 4 二者 èr zhě second; secondly; the second is 二者出嫁夫主所鄣
373 4 一者 yī zhě first; firstly; the first is 一者小時父母所鄣
374 4 so as to; in order to 當以何法而教訓之
375 4 to use; to regard as 當以何法而教訓之
376 4 to use; to grasp 當以何法而教訓之
377 4 according to 當以何法而教訓之
378 4 because of 當以何法而教訓之
379 4 on a certain date 當以何法而教訓之
380 4 and; as well as 當以何法而教訓之
381 4 to rely on 當以何法而教訓之
382 4 to regard 當以何法而教訓之
383 4 to be able to 當以何法而教訓之
384 4 to order; to command 當以何法而教訓之
385 4 further; moreover 當以何法而教訓之
386 4 used after a verb 當以何法而教訓之
387 4 very 當以何法而教訓之
388 4 already 當以何法而教訓之
389 4 increasingly 當以何法而教訓之
390 4 a reason; a cause 當以何法而教訓之
391 4 Israel 當以何法而教訓之
392 4 Yi 當以何法而教訓之
393 4 use; yogena 當以何法而教訓之
394 4 yǒu is; are; to exist 有三鄣十惡
395 4 yǒu to have; to possess 有三鄣十惡
396 4 yǒu indicates an estimate 有三鄣十惡
397 4 yǒu indicates a large quantity 有三鄣十惡
398 4 yǒu indicates an affirmative response 有三鄣十惡
399 4 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有三鄣十惡
400 4 yǒu used to compare two things 有三鄣十惡
401 4 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有三鄣十惡
402 4 yǒu used before the names of dynasties 有三鄣十惡
403 4 yǒu a certain thing; what exists 有三鄣十惡
404 4 yǒu multiple of ten and ... 有三鄣十惡
405 4 yǒu abundant 有三鄣十惡
406 4 yǒu purposeful 有三鄣十惡
407 4 yǒu You 有三鄣十惡
408 4 yǒu 1. existence; 2. becoming 有三鄣十惡
409 4 yǒu becoming; bhava 有三鄣十惡
410 4 shòu to suffer; to be subjected to 佛即受請
411 4 shòu to transfer; to confer 佛即受請
412 4 shòu to receive; to accept 佛即受請
413 4 shòu to tolerate 佛即受請
414 4 shòu suitably 佛即受請
415 4 shòu feelings; sensations 佛即受請
416 4 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願世尊
417 4 yuàn hope 唯願世尊
418 4 yuàn to be ready; to be willing 唯願世尊
419 4 yuàn to ask for; to solicit 唯願世尊
420 4 yuàn a vow 唯願世尊
421 4 yuàn diligent; attentive 唯願世尊
422 4 yuàn to prefer; to select 唯願世尊
423 4 yuàn to admire 唯願世尊
424 4 yuàn a vow; pranidhana 唯願世尊
425 4 shēng to be born; to give birth 不當以倚端正而生憍慢
426 4 shēng to live 不當以倚端正而生憍慢
427 4 shēng raw 不當以倚端正而生憍慢
428 4 shēng a student 不當以倚端正而生憍慢
429 4 shēng life 不當以倚端正而生憍慢
430 4 shēng to produce; to give rise 不當以倚端正而生憍慢
431 4 shēng alive 不當以倚端正而生憍慢
432 4 shēng a lifetime 不當以倚端正而生憍慢
433 4 shēng to initiate; to become 不當以倚端正而生憍慢
434 4 shēng to grow 不當以倚端正而生憍慢
435 4 shēng unfamiliar 不當以倚端正而生憍慢
436 4 shēng not experienced 不當以倚端正而生憍慢
437 4 shēng hard; stiff; strong 不當以倚端正而生憍慢
438 4 shēng very; extremely 不當以倚端正而生憍慢
439 4 shēng having academic or professional knowledge 不當以倚端正而生憍慢
440 4 shēng a male role in traditional theatre 不當以倚端正而生憍慢
441 4 shēng gender 不當以倚端正而生憍慢
442 4 shēng to develop; to grow 不當以倚端正而生憍慢
443 4 shēng to set up 不當以倚端正而生憍慢
444 4 shēng a prostitute 不當以倚端正而生憍慢
445 4 shēng a captive 不當以倚端正而生憍慢
446 4 shēng a gentleman 不當以倚端正而生憍慢
447 4 shēng Kangxi radical 100 不當以倚端正而生憍慢
448 4 shēng unripe 不當以倚端正而生憍慢
449 4 shēng nature 不當以倚端正而生憍慢
450 4 shēng to inherit; to succeed 不當以倚端正而生憍慢
451 4 shēng destiny 不當以倚端正而生憍慢
452 4 shēng birth 不當以倚端正而生憍慢
453 4 shēng arise; produce; utpad 不當以倚端正而生憍慢
454 4 do not 所有美膳莫自向口
455 4 Mo 所有美膳莫自向口
456 4 there is none; neither 所有美膳莫自向口
457 4 cannot; unable to 所有美膳莫自向口
458 4 not; mā 所有美膳莫自向口
459 4 what; where; which 當以何法而教訓之
460 4 to carry on the shoulder 當以何法而教訓之
461 4 who 當以何法而教訓之
462 4 what 當以何法而教訓之
463 4 why 當以何法而教訓之
464 4 how 當以何法而教訓之
465 4 how much 當以何法而教訓之
466 4 He 當以何法而教訓之
467 4 what; kim 當以何法而教訓之
468 4 naturally; of course; certainly 所有美膳莫自向口
469 4 from; since 所有美膳莫自向口
470 4 self; oneself; itself 所有美膳莫自向口
471 4 Kangxi radical 132 所有美膳莫自向口
472 4 Zi 所有美膳莫自向口
473 4 a nose 所有美膳莫自向口
474 4 the beginning; the start 所有美膳莫自向口
475 4 origin 所有美膳莫自向口
476 4 originally 所有美膳莫自向口
477 4 still; to remain 所有美膳莫自向口
478 4 in person; personally 所有美膳莫自向口
479 4 in addition; besides 所有美膳莫自向口
480 4 if; even if 所有美膳莫自向口
481 4 but 所有美膳莫自向口
482 4 because 所有美膳莫自向口
483 4 to employ; to use 所有美膳莫自向口
484 4 to be 所有美膳莫自向口
485 4 own; one's own; oneself 所有美膳莫自向口
486 4 self; soul; ātman 所有美膳莫自向口
487 4 wén to hear 聞如是
488 4 wén Wen 聞如是
489 4 wén sniff at; to smell 聞如是
490 4 wén to be widely known 聞如是
491 4 wén to confirm; to accept 聞如是
492 4 wén information 聞如是
493 4 wèn famous; well known 聞如是
494 4 wén knowledge; learning 聞如是
495 4 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
496 4 wén to question 聞如是
497 4 wén heard; śruta 聞如是
498 4 wén hearing; śruti 聞如是
499 4 promptly; right away; immediately 佛即受請
500 4 to be near by; to be close to 佛即受請

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wife; bhāryā
zhě ca
玉耶 yùyé Sujātā
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
wèi to be; bhū
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
no; na
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
shàn wholesome; virtuous

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
佛说玉耶女经 佛說玉耶女經 102 Sujata Sutra
福生天 102 Punyaprasava Heaven; The Heaven Produced by Virtue
给孤独 給孤獨 103 Anathapindada
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
玉耶 121 Sujātā
玉耶经 玉耶經 121 Yuye Nu Jing
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 39.

Simplified Traditional Pinyin English
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
白佛 98 to address the Buddha
承事 99 to entrust with duty
当得 當得 100 will reach
得道 100 to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
二戒 195 two kinds of precepts
放大光明 102 diffusion of great light
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
光明相 103 halo; nimbus
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
戒法 106 the rules of the precepts
恳恻 懇惻 107
  1. earnest
  2. sincerely
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
群生 113 all living beings
如法 114 In Accord With
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三戒 115
  1. samaya; esoteric precepts
  2. three sets of precepts
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
十恶 十惡 115 the ten evils
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所行 115 actions; practice
徒众 徒眾 116 a group of disciples
妄语 妄語 119 Lying
唯心 119 cittamātra; mind-only
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
五戒 119 the five precepts
意解 121 liberation of thought
斋食 齋食 122 monastic midday meal; vegetarian food
紫磨金 122 polished rose gold