Glossary and Vocabulary for Pinpi Suoluo Wang Yi Fo Gongyang Jing 頻毘娑羅王詣佛供養經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 44 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊名德遠聞
2 44 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊名德遠聞
3 31 爾時 ěr shí at that time 爾時
4 31 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
5 25 頻毘娑羅 pínpísuōluó Bimbisara 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
6 21 wáng Wang 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
7 21 wáng a king 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
8 21 wáng Kangxi radical 96 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
9 21 wàng to be king; to rule 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
10 21 wáng a prince; a duke 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
11 21 wáng grand; great 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
12 21 wáng to treat with the ceremony due to a king 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
13 21 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
14 21 wáng the head of a group or gang 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
15 21 wáng the biggest or best of a group 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
16 21 wáng king; best of a kind; rāja 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
17 19 摩竭 mójié makara 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
18 16 便 biàn convenient; handy; easy 便嚴駕羽葆車
19 16 便 biàn advantageous 便嚴駕羽葆車
20 16 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便嚴駕羽葆車
21 16 便 pián fat; obese 便嚴駕羽葆車
22 16 便 biàn to make easy 便嚴駕羽葆車
23 16 便 biàn an unearned advantage 便嚴駕羽葆車
24 16 便 biàn ordinary; plain 便嚴駕羽葆車
25 16 便 biàn in passing 便嚴駕羽葆車
26 16 便 biàn informal 便嚴駕羽葆車
27 16 便 biàn appropriate; suitable 便嚴駕羽葆車
28 16 便 biàn an advantageous occasion 便嚴駕羽葆車
29 16 便 biàn stool 便嚴駕羽葆車
30 16 便 pián quiet; quiet and comfortable 便嚴駕羽葆車
31 16 便 biàn proficient; skilled 便嚴駕羽葆車
32 16 便 pián shrewd; slick; good with words 便嚴駕羽葆車
33 15 國王 guówáng king; monarch 群臣聞摩竭國王頻毘
34 15 國王 guówáng Prince of the State 群臣聞摩竭國王頻毘
35 15 國王 guówáng king; rājan 群臣聞摩竭國王頻毘
36 12 suǒ a few; various; some 往詣王頻毘娑羅所
37 12 suǒ a place; a location 往詣王頻毘娑羅所
38 12 suǒ indicates a passive voice 往詣王頻毘娑羅所
39 12 suǒ an ordinal number 往詣王頻毘娑羅所
40 12 suǒ meaning 往詣王頻毘娑羅所
41 12 suǒ garrison 往詣王頻毘娑羅所
42 12 suǒ place; pradeśa 往詣王頻毘娑羅所
43 12 zuò to sit 即從坐起頭面禮世尊足
44 12 zuò to ride 即從坐起頭面禮世尊足
45 12 zuò to visit 即從坐起頭面禮世尊足
46 12 zuò a seat 即從坐起頭面禮世尊足
47 12 zuò to hold fast to; to stick to 即從坐起頭面禮世尊足
48 12 zuò to be in a position 即從坐起頭面禮世尊足
49 12 zuò to convict; to try 即從坐起頭面禮世尊足
50 12 zuò to stay 即從坐起頭面禮世尊足
51 12 zuò to kneel 即從坐起頭面禮世尊足
52 12 zuò to violate 即從坐起頭面禮世尊足
53 12 zuò to sit; niṣad 即從坐起頭面禮世尊足
54 12 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 即從坐起頭面禮世尊足
55 11 wéi to act as; to serve 為眾生說法
56 11 wéi to change into; to become 為眾生說法
57 11 wéi to be; is 為眾生說法
58 11 wéi to do 為眾生說法
59 11 wèi to support; to help 為眾生說法
60 11 wéi to govern 為眾生說法
61 11 wèi to be; bhū 為眾生說法
62 11 Kangxi radical 49 車已嚴駕
63 11 to bring to an end; to stop 車已嚴駕
64 11 to complete 車已嚴駕
65 11 to demote; to dismiss 車已嚴駕
66 11 to recover from an illness 車已嚴駕
67 11 former; pūrvaka 車已嚴駕
68 11 method; way 為眾生說法
69 11 France 為眾生說法
70 11 the law; rules; regulations 為眾生說法
71 11 the teachings of the Buddha; Dharma 為眾生說法
72 11 a standard; a norm 為眾生說法
73 11 an institution 為眾生說法
74 11 to emulate 為眾生說法
75 11 magic; a magic trick 為眾生說法
76 11 punishment 為眾生說法
77 11 Fa 為眾生說法
78 11 a precedent 為眾生說法
79 11 a classification of some kinds of Han texts 為眾生說法
80 11 relating to a ceremony or rite 為眾生說法
81 11 Dharma 為眾生說法
82 11 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 為眾生說法
83 11 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 為眾生說法
84 11 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 為眾生說法
85 11 quality; characteristic 為眾生說法
86 10 to reach 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
87 10 to attain 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
88 10 to understand 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
89 10 able to be compared to; to catch up with 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
90 10 to be involved with; to associate with 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
91 10 passing of a feudal title from elder to younger brother 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
92 10 and; ca; api 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
93 10 self 我欲往迦尸拘薩羅國
94 10 [my] dear 我欲往迦尸拘薩羅國
95 10 Wo 我欲往迦尸拘薩羅國
96 10 self; atman; attan 我欲往迦尸拘薩羅國
97 10 ga 我欲往迦尸拘薩羅國
98 10 比丘僧 bǐqiūsēng monastic community 比丘僧
99 10 chē a vehicle 汝等嚴駕羽葆車
100 10 chē Kangxi radical 159 汝等嚴駕羽葆車
101 10 chē a cart; a carriage 汝等嚴駕羽葆車
102 10 chē a tool with a wheel 汝等嚴駕羽葆車
103 10 chē a machine 汝等嚴駕羽葆車
104 10 chē metal turning; lathe work 汝等嚴駕羽葆車
105 10 chē to lift hydraulically 汝等嚴駕羽葆車
106 10 chē to transport something in a cart 汝等嚴駕羽葆車
107 10 chē to sew with a sewing machine 汝等嚴駕羽葆車
108 10 chē to turn 汝等嚴駕羽葆車
109 10 chē Che 汝等嚴駕羽葆車
110 10 a chariot 汝等嚴駕羽葆車
111 10 chē jaw 汝等嚴駕羽葆車
112 10 chē ivory bedframe 汝等嚴駕羽葆車
113 10 chē to transport 汝等嚴駕羽葆車
114 10 mother-of-pearl 汝等嚴駕羽葆車
115 10 chē a waterwheel; equipment for lifting water 汝等嚴駕羽葆車
116 10 chē cha 汝等嚴駕羽葆車
117 10 chē cart; ratha 汝等嚴駕羽葆車
118 10 wén to hear 群臣聞摩竭國王頻毘
119 10 wén Wen 群臣聞摩竭國王頻毘
120 10 wén sniff at; to smell 群臣聞摩竭國王頻毘
121 10 wén to be widely known 群臣聞摩竭國王頻毘
122 10 wén to confirm; to accept 群臣聞摩竭國王頻毘
123 10 wén information 群臣聞摩竭國王頻毘
124 10 wèn famous; well known 群臣聞摩竭國王頻毘
125 10 wén knowledge; learning 群臣聞摩竭國王頻毘
126 10 wèn popularity; prestige; reputation 群臣聞摩竭國王頻毘
127 10 wén to question 群臣聞摩竭國王頻毘
128 10 wén heard; śruta 群臣聞摩竭國王頻毘
129 10 wén hearing; śruti 群臣聞摩竭國王頻毘
130 10 zhě ca 所以然者
131 9 Buddha; Awakened One
132 9 relating to Buddhism
133 9 a statue or image of a Buddha
134 9 a Buddhist text
135 9 to touch; to stroke
136 9 Buddha
137 9 Buddha; Awakened One
138 9 tool; device; utensil; equipment; instrument 具衣被
139 9 to possess; to have 具衣被
140 9 to prepare 具衣被
141 9 to write; to describe; to state 具衣被
142 9 Ju 具衣被
143 9 talent; ability 具衣被
144 9 a feast; food 具衣被
145 9 to arrange; to provide 具衣被
146 9 furnishings 具衣被
147 9 to understand 具衣被
148 9 a mat for sitting and sleeping on 具衣被
149 9 cóng to follow 從羅閱城出
150 9 cóng to comply; to submit; to defer 從羅閱城出
151 9 cóng to participate in something 從羅閱城出
152 9 cóng to use a certain method or principle 從羅閱城出
153 9 cóng something secondary 從羅閱城出
154 9 cóng remote relatives 從羅閱城出
155 9 cóng secondary 從羅閱城出
156 9 cóng to go on; to advance 從羅閱城出
157 9 cōng at ease; informal 從羅閱城出
158 9 zòng a follower; a supporter 從羅閱城出
159 9 zòng to release 從羅閱城出
160 9 zòng perpendicular; longitudinal 從羅閱城出
161 8 群臣 qún chén many ministers 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
162 8 飲食 yǐn shí food and drink 飲食
163 8 飲食 yǐn shí to eat and drink 飲食
164 8 shí time; a point or period of time 譬如優曇鉢華時乃出世
165 8 shí a season; a quarter of a year 譬如優曇鉢華時乃出世
166 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 譬如優曇鉢華時乃出世
167 8 shí fashionable 譬如優曇鉢華時乃出世
168 8 shí fate; destiny; luck 譬如優曇鉢華時乃出世
169 8 shí occasion; opportunity; chance 譬如優曇鉢華時乃出世
170 8 shí tense 譬如優曇鉢華時乃出世
171 8 shí particular; special 譬如優曇鉢華時乃出世
172 8 shí to plant; to cultivate 譬如優曇鉢華時乃出世
173 8 shí an era; a dynasty 譬如優曇鉢華時乃出世
174 8 shí time [abstract] 譬如優曇鉢華時乃出世
175 8 shí seasonal 譬如優曇鉢華時乃出世
176 8 shí to wait upon 譬如優曇鉢華時乃出世
177 8 shí hour 譬如優曇鉢華時乃出世
178 8 shí appropriate; proper; timely 譬如優曇鉢華時乃出世
179 8 shí Shi 譬如優曇鉢華時乃出世
180 8 shí a present; currentlt 譬如優曇鉢華時乃出世
181 8 shí time; kāla 譬如優曇鉢華時乃出世
182 8 shí at that time; samaya 譬如優曇鉢華時乃出世
183 8 微妙 wēimiào subtle and wonderous 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
184 8 微妙 wēimiào subtle, profound 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
185 8 微妙 wēimiào wonderful; virāj 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
186 8 to be near by; to be close to 即從坐起頭面禮世尊足
187 8 at that time 即從坐起頭面禮世尊足
188 8 to be exactly the same as; to be thus 即從坐起頭面禮世尊足
189 8 supposed; so-called 即從坐起頭面禮世尊足
190 8 to arrive at; to ascend 即從坐起頭面禮世尊足
191 7 bǎo dense 汝等嚴駕羽葆車
192 7 bǎo to cover 汝等嚴駕羽葆車
193 7 往詣 wǎng yì to go to; upagam 往詣王頻毘娑羅所
194 7 Yi 值亦甚難遇
195 7 lùn to comment; to discuss 我以此論盡往問沙門瞿曇
196 7 lùn a theory; a doctrine 我以此論盡往問沙門瞿曇
197 7 lùn to evaluate 我以此論盡往問沙門瞿曇
198 7 lùn opinion; speech; statement 我以此論盡往問沙門瞿曇
199 7 lùn to convict 我以此論盡往問沙門瞿曇
200 7 lùn to edit; to compile 我以此論盡往問沙門瞿曇
201 7 lùn a treatise; sastra 我以此論盡往問沙門瞿曇
202 7 lùn discussion 我以此論盡往問沙門瞿曇
203 7 大王 dàwáng king 大王大子群臣下至人民
204 7 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王大子群臣下至人民
205 7 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王大子群臣下至人民
206 7 zài in; at 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
207 7 zài to exist; to be living 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
208 7 zài to consist of 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
209 7 zài to be at a post 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
210 7 zài in; bhū 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
211 7 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 為人敬仰悉來供養
212 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 為人敬仰悉來供養
213 7 供養 gòngyǎng offering 為人敬仰悉來供養
214 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 為人敬仰悉來供養
215 7 bèi a quilt 具衣被
216 7 bèi to cover 具衣被
217 7 bèi a cape 具衣被
218 7 bèi to put over the top of 具衣被
219 7 bèi to reach 具衣被
220 7 bèi to encounter; to be subject to; to incur 具衣被
221 7 bèi Bei 具衣被
222 7 to drape over 具衣被
223 7 to scatter 具衣被
224 7 bèi to cover; prāvṛta 具衣被
225 7 to give 與大比丘眾千二百五十人俱
226 7 to accompany 與大比丘眾千二百五十人俱
227 7 to particate in 與大比丘眾千二百五十人俱
228 7 of the same kind 與大比丘眾千二百五十人俱
229 7 to help 與大比丘眾千二百五十人俱
230 7 for 與大比丘眾千二百五十人俱
231 7 desire 我欲往迦尸拘薩羅國
232 7 to desire; to wish 我欲往迦尸拘薩羅國
233 7 to desire; to intend 我欲往迦尸拘薩羅國
234 7 lust 我欲往迦尸拘薩羅國
235 7 desire; intention; wish; kāma 我欲往迦尸拘薩羅國
236 7 jiàn to see 我亦見剎利有智慧多聞者
237 7 jiàn opinion; view; understanding 我亦見剎利有智慧多聞者
238 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 我亦見剎利有智慧多聞者
239 7 jiàn refer to; for details see 我亦見剎利有智慧多聞者
240 7 jiàn to listen to 我亦見剎利有智慧多聞者
241 7 jiàn to meet 我亦見剎利有智慧多聞者
242 7 jiàn to receive (a guest) 我亦見剎利有智慧多聞者
243 7 jiàn let me; kindly 我亦見剎利有智慧多聞者
244 7 jiàn Jian 我亦見剎利有智慧多聞者
245 7 xiàn to appear 我亦見剎利有智慧多聞者
246 7 xiàn to introduce 我亦見剎利有智慧多聞者
247 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 我亦見剎利有智慧多聞者
248 7 jiàn seeing; observing; darśana 我亦見剎利有智慧多聞者
249 7 人民 rénmín the people 群臣人民前後圍遶
250 7 人民 rénmín common people 群臣人民前後圍遶
251 7 人民 rénmín people; janā 群臣人民前後圍遶
252 7 feather 汝等嚴駕羽葆車
253 7 Kangxi radical 124 汝等嚴駕羽葆車
254 7 wings 汝等嚴駕羽葆車
255 7 a bird 汝等嚴駕羽葆車
256 7 feathers on an arrow; an arrow 汝等嚴駕羽葆車
257 7 exterior adornment 汝等嚴駕羽葆車
258 7 fifth note on the pentatonic scale 汝等嚴駕羽葆車
259 7 companion 汝等嚴駕羽葆車
260 7 a bouy used in fishing 汝等嚴駕羽葆車
261 7 Yu 汝等嚴駕羽葆車
262 7 feather; pakṣa 汝等嚴駕羽葆車
263 6 to go; to 於此色身眾德具足
264 6 to rely on; to depend on 於此色身眾德具足
265 6 Yu 於此色身眾德具足
266 6 a crow 於此色身眾德具足
267 6 zhòng many; numerous 於此色身眾德具足
268 6 zhòng masses; people; multitude; crowd 於此色身眾德具足
269 6 zhòng general; common; public 於此色身眾德具足
270 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
271 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
272 6 shuì to persuade 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
273 6 shuō to teach; to recite; to explain 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
274 6 shuō a doctrine; a theory 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
275 6 shuō to claim; to assert 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
276 6 shuō allocution 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
277 6 shuō to criticize; to scold 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
278 6 shuō to indicate; to refer to 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
279 6 shuō speach; vāda 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
280 6 shuō to speak; bhāṣate 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
281 6 shuō to instruct 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
282 6 如來 rúlái Tathagata 如來
283 6 如來 Rúlái Tathagata 如來
284 6 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來
285 6 嚴駕 yánjià to make a carriage ready 汝等嚴駕羽葆車
286 6 醫藥 yīyào medicine 疾瘦醫藥
287 6 shòu skinny; lean 疾瘦醫藥
288 6 shòu tight fitting 疾瘦醫藥
289 6 shòu barren (ground) 疾瘦醫藥
290 6 shòu to lose weight 疾瘦醫藥
291 6 shòu meager; thin; sparse 疾瘦醫藥
292 6 shòu skinny; kṛśa 疾瘦醫藥
293 6 clothes; clothing 具衣被
294 6 Kangxi radical 145 具衣被
295 6 to wear (clothes); to put on 具衣被
296 6 a cover; a coating 具衣被
297 6 uppergarment; robe 具衣被
298 6 to cover 具衣被
299 6 lichen; moss 具衣被
300 6 peel; skin 具衣被
301 6 Yi 具衣被
302 6 to depend on 具衣被
303 6 robe; cīvara 具衣被
304 6 clothes; attire; vastra 具衣被
305 6 zhì Kangxi radical 133 至舍衛城祇樹給孤獨園
306 6 zhì to arrive 至舍衛城祇樹給孤獨園
307 6 zhì approach; upagama 至舍衛城祇樹給孤獨園
308 6 Kangxi radical 132 便歡喜踊躍不能自勝
309 6 Zi 便歡喜踊躍不能自勝
310 6 a nose 便歡喜踊躍不能自勝
311 6 the beginning; the start 便歡喜踊躍不能自勝
312 6 origin 便歡喜踊躍不能自勝
313 6 to employ; to use 便歡喜踊躍不能自勝
314 6 to be 便歡喜踊躍不能自勝
315 6 self; soul; ātman 便歡喜踊躍不能自勝
316 6 床臥 chuángwò bed; resting place 床臥
317 5 jīn today; present; now 今正是時
318 5 jīn Jin 今正是時
319 5 jīn modern 今正是時
320 5 jīn now; adhunā 今正是時
321 5 智慧 zhìhuì wisdom 我亦見剎利有智慧多聞者
322 5 智慧 zhìhuì intelligence 我亦見剎利有智慧多聞者
323 5 智慧 zhìhuì wisdom 我亦見剎利有智慧多聞者
324 5 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 我亦見剎利有智慧多聞者
325 5 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 我亦見剎利有智慧多聞者
326 5 迦蘭陀 jiālántuó Karanda; Kalandaka; Kāraṇḍaka; Kāraṇḍa; Kalantaka 住竹園迦蘭陀所
327 5 bìng ailment; sickness; illness; disease 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
328 5 bìng to be sick 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
329 5 bìng a defect; a fault; a shortcoming 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
330 5 bìng to be disturbed about 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
331 5 bìng to suffer for 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
332 5 bìng to harm 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
333 5 bìng to worry 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
334 5 bìng to hate; to resent 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
335 5 bìng to criticize; to find fault with 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
336 5 bìng withered 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
337 5 bìng exhausted 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
338 5 bìng sickness; vyādhi 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
339 5 sufficient; enough 頭面禮世尊足
340 5 Kangxi radical 157 頭面禮世尊足
341 5 foot 頭面禮世尊足
342 5 to attain; to suffice; to be qualified 頭面禮世尊足
343 5 to satisfy 頭面禮世尊足
344 5 leg 頭面禮世尊足
345 5 football 頭面禮世尊足
346 5 sound of footsteps; patter 頭面禮世尊足
347 5 permitted 頭面禮世尊足
348 5 to amount to; worthy 頭面禮世尊足
349 5 Zu 頭面禮世尊足
350 5 to step; to tread 頭面禮世尊足
351 5 to stop; to halt 頭面禮世尊足
352 5 prosperous 頭面禮世尊足
353 5 excessive 頭面禮世尊足
354 5 Contented 頭面禮世尊足
355 5 foot; pāda 頭面禮世尊足
356 5 satisfied; tṛpta 頭面禮世尊足
357 5 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是世尊
358 5 歡喜 huānxǐ joyful 是時得等三歡喜
359 5 歡喜 huānxǐ to like 是時得等三歡喜
360 5 歡喜 huānxǐ joy 是時得等三歡喜
361 5 歡喜 huānxǐ joy; prīti 是時得等三歡喜
362 5 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 是時得等三歡喜
363 5 歡喜 huānxǐ Nandi 是時得等三歡喜
364 5 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 西晉沙門釋法炬譯
365 5 沙門 shāmén sramana 西晉沙門釋法炬譯
366 5 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 西晉沙門釋法炬譯
367 5 jīng to go through; to experience 右一經
368 5 jīng a sutra; a scripture 右一經
369 5 jīng warp 右一經
370 5 jīng longitude 右一經
371 5 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 右一經
372 5 jīng a woman's period 右一經
373 5 jīng to bear; to endure 右一經
374 5 jīng to hang; to die by hanging 右一經
375 5 jīng classics 右一經
376 5 jīng to be frugal; to save 右一經
377 5 jīng a classic; a scripture; canon 右一經
378 5 jīng a standard; a norm 右一經
379 5 jīng a section of a Confucian work 右一經
380 5 jīng to measure 右一經
381 5 jīng human pulse 右一經
382 5 jīng menstruation; a woman's period 右一經
383 5 jīng sutra; discourse 右一經
384 5 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 戒成就
385 5 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 戒成就
386 5 成就 chéngjiù accomplishment 戒成就
387 5 成就 chéngjiù Achievements 戒成就
388 5 成就 chéngjiù to attained; to obtain 戒成就
389 5 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 戒成就
390 5 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 戒成就
391 5 羅閱城 luóyuè chéng Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha 從羅閱城出
392 5 to translate; to interpret 西晉沙門釋法炬譯
393 5 to explain 西晉沙門釋法炬譯
394 5 to decode; to encode 西晉沙門釋法炬譯
395 5 jìn to the greatest extent; utmost 我以此論盡往問沙門瞿曇
396 5 jìn perfect; flawless 我以此論盡往問沙門瞿曇
397 5 jìn to give priority to; to do one's utmost 我以此論盡往問沙門瞿曇
398 5 jìn to vanish 我以此論盡往問沙門瞿曇
399 5 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 我以此論盡往問沙門瞿曇
400 5 jìn to die 我以此論盡往問沙門瞿曇
401 5 jìn exhaustion; kṣaya 我以此論盡往問沙門瞿曇
402 5 qǐng to ask; to inquire 受我三月請
403 5 qíng circumstances; state of affairs; situation 受我三月請
404 5 qǐng to beg; to entreat 受我三月請
405 5 qǐng please 受我三月請
406 5 qǐng to request 受我三月請
407 5 qǐng to hire; to employ; to engage 受我三月請
408 5 qǐng to make an appointment 受我三月請
409 5 qǐng to greet 受我三月請
410 5 qǐng to invite 受我三月請
411 5 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 受我三月請
412 4 rate; frequency; proportion; ratio 汝等各相勸率
413 4 shuài to lead; command 汝等各相勸率
414 4 shuài hasty; rash; careless 汝等各相勸率
415 4 a rule; a standard; a limit 汝等各相勸率
416 4 shuài candid; straightforward; frank 汝等各相勸率
417 4 shuài to obey; to follow 汝等各相勸率
418 4 shuài a model; an example 汝等各相勸率
419 4 shuài a bird catching net 汝等各相勸率
420 4 shuài a leader; an army commander 汝等各相勸率
421 4 to calculate 汝等各相勸率
422 4 shuài Shuai 汝等各相勸率
423 4 net with a handle 汝等各相勸率
424 4 quàn to advise; to urge; to exhort; to persuade 當率勸大臣人民
425 4 quàn to encourage 當率勸大臣人民
426 4 quàn excitation; samādāpana 當率勸大臣人民
427 4 大比丘眾千二百五十人俱 dà bìqiū zhòng qiān èr bǎi wǔ shí rén jū an assembly of one thousand, two hundred and fifty senior monks 與大比丘眾千二百五十人俱
428 4 zhī to know 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
429 4 zhī to comprehend 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
430 4 zhī to inform; to tell 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
431 4 zhī to administer 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
432 4 zhī to distinguish; to discern; to recognize 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
433 4 zhī to be close friends 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
434 4 zhī to feel; to sense; to perceive 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
435 4 zhī to receive; to entertain 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
436 4 zhī knowledge 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
437 4 zhī consciousness; perception 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
438 4 zhī a close friend 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
439 4 zhì wisdom 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
440 4 zhì Zhi 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
441 4 zhī to appreciate 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
442 4 zhī to make known 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
443 4 zhī to have control over 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
444 4 zhī to expect; to foresee 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
445 4 zhī Understanding 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
446 4 zhī know; jña 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
447 4 zhōng middle 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
448 4 zhōng medium; medium sized 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
449 4 zhōng China 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
450 4 zhòng to hit the mark 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
451 4 zhōng midday 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
452 4 zhōng inside 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
453 4 zhōng during 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
454 4 zhōng Zhong 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
455 4 zhōng intermediary 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
456 4 zhōng half 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
457 4 zhòng to reach; to attain 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
458 4 zhòng to suffer; to infect 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
459 4 zhòng to obtain 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
460 4 zhòng to pass an exam 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
461 4 zhōng middle 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
462 4 shòu to suffer; to be subjected to 受我三月請
463 4 shòu to transfer; to confer 受我三月請
464 4 shòu to receive; to accept 受我三月請
465 4 shòu to tolerate 受我三月請
466 4 shòu feelings; sensations 受我三月請
467 4 wèi to call 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
468 4 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
469 4 wèi to speak to; to address 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
470 4 wèi to treat as; to regard as 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
471 4 wèi introducing a condition situation 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
472 4 wèi to speak to; to address 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
473 4 wèi to think 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
474 4 wèi for; is to be 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
475 4 wèi to make; to cause 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
476 4 wèi principle; reason 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
477 4 wèi Wei 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
478 4 為首 wéishǒu to be the leader 詩頌亦為首
479 4 niàn to read aloud 在獨處坐便作是念
480 4 niàn to remember; to expect 在獨處坐便作是念
481 4 niàn to miss 在獨處坐便作是念
482 4 niàn to consider 在獨處坐便作是念
483 4 niàn to recite; to chant 在獨處坐便作是念
484 4 niàn to show affection for 在獨處坐便作是念
485 4 niàn a thought; an idea 在獨處坐便作是念
486 4 niàn twenty 在獨處坐便作是念
487 4 niàn memory 在獨處坐便作是念
488 4 niàn an instant 在獨處坐便作是念
489 4 niàn Nian 在獨處坐便作是念
490 4 niàn mindfulness; smrti 在獨處坐便作是念
491 4 niàn a thought; citta 在獨處坐便作是念
492 4 wǎng to go (in a direction) 我欲往迦尸拘薩羅國
493 4 wǎng in the past 我欲往迦尸拘薩羅國
494 4 wǎng to turn toward 我欲往迦尸拘薩羅國
495 4 wǎng to be friends with; to have a social connection with 我欲往迦尸拘薩羅國
496 4 wǎng to send a gift 我欲往迦尸拘薩羅國
497 4 wǎng former times 我欲往迦尸拘薩羅國
498 4 wǎng someone who has passed away 我欲往迦尸拘薩羅國
499 4 wǎng to go; gam 我欲往迦尸拘薩羅國
500 4 chì imperial decree 勅諸大臣人民

Frequencies of all Words

Top 906

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 44 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊名德遠聞
2 44 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊名德遠聞
3 31 爾時 ěr shí at that time 爾時
4 31 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
5 25 頻毘娑羅 pínpísuōluó Bimbisara 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
6 21 wáng Wang 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
7 21 wáng a king 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
8 21 wáng Kangxi radical 96 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
9 21 wàng to be king; to rule 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
10 21 wáng a prince; a duke 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
11 21 wáng grand; great 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
12 21 wáng to treat with the ceremony due to a king 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
13 21 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
14 21 wáng the head of a group or gang 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
15 21 wáng the biggest or best of a group 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
16 21 wáng king; best of a kind; rāja 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
17 19 摩竭 mójié makara 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
18 16 便 biàn convenient; handy; easy 便嚴駕羽葆車
19 16 便 biàn advantageous 便嚴駕羽葆車
20 16 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便嚴駕羽葆車
21 16 便 pián fat; obese 便嚴駕羽葆車
22 16 便 biàn to make easy 便嚴駕羽葆車
23 16 便 biàn an unearned advantage 便嚴駕羽葆車
24 16 便 biàn ordinary; plain 便嚴駕羽葆車
25 16 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便嚴駕羽葆車
26 16 便 biàn in passing 便嚴駕羽葆車
27 16 便 biàn informal 便嚴駕羽葆車
28 16 便 biàn right away; then; right after 便嚴駕羽葆車
29 16 便 biàn appropriate; suitable 便嚴駕羽葆車
30 16 便 biàn an advantageous occasion 便嚴駕羽葆車
31 16 便 biàn stool 便嚴駕羽葆車
32 16 便 pián quiet; quiet and comfortable 便嚴駕羽葆車
33 16 便 biàn proficient; skilled 便嚴駕羽葆車
34 16 便 biàn even if; even though 便嚴駕羽葆車
35 16 便 pián shrewd; slick; good with words 便嚴駕羽葆車
36 16 便 biàn then; atha 便嚴駕羽葆車
37 15 國王 guówáng king; monarch 群臣聞摩竭國王頻毘
38 15 國王 guówáng Prince of the State 群臣聞摩竭國王頻毘
39 15 國王 guówáng king; rājan 群臣聞摩竭國王頻毘
40 12 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 往詣王頻毘娑羅所
41 12 suǒ an office; an institute 往詣王頻毘娑羅所
42 12 suǒ introduces a relative clause 往詣王頻毘娑羅所
43 12 suǒ it 往詣王頻毘娑羅所
44 12 suǒ if; supposing 往詣王頻毘娑羅所
45 12 suǒ a few; various; some 往詣王頻毘娑羅所
46 12 suǒ a place; a location 往詣王頻毘娑羅所
47 12 suǒ indicates a passive voice 往詣王頻毘娑羅所
48 12 suǒ that which 往詣王頻毘娑羅所
49 12 suǒ an ordinal number 往詣王頻毘娑羅所
50 12 suǒ meaning 往詣王頻毘娑羅所
51 12 suǒ garrison 往詣王頻毘娑羅所
52 12 suǒ place; pradeśa 往詣王頻毘娑羅所
53 12 suǒ that which; yad 往詣王頻毘娑羅所
54 12 shì is; are; am; to be 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
55 12 shì is exactly 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
56 12 shì is suitable; is in contrast 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
57 12 shì this; that; those 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
58 12 shì really; certainly 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
59 12 shì correct; yes; affirmative 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
60 12 shì true 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
61 12 shì is; has; exists 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
62 12 shì used between repetitions of a word 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
63 12 shì a matter; an affair 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
64 12 shì Shi 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
65 12 shì is; bhū 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
66 12 shì this; idam 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
67 12 zuò to sit 即從坐起頭面禮世尊足
68 12 zuò to ride 即從坐起頭面禮世尊足
69 12 zuò to visit 即從坐起頭面禮世尊足
70 12 zuò a seat 即從坐起頭面禮世尊足
71 12 zuò to hold fast to; to stick to 即從坐起頭面禮世尊足
72 12 zuò to be in a position 即從坐起頭面禮世尊足
73 12 zuò because; for 即從坐起頭面禮世尊足
74 12 zuò to convict; to try 即從坐起頭面禮世尊足
75 12 zuò to stay 即從坐起頭面禮世尊足
76 12 zuò to kneel 即從坐起頭面禮世尊足
77 12 zuò to violate 即從坐起頭面禮世尊足
78 12 zuò to sit; niṣad 即從坐起頭面禮世尊足
79 12 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 即從坐起頭面禮世尊足
80 11 wèi for; to 為眾生說法
81 11 wèi because of 為眾生說法
82 11 wéi to act as; to serve 為眾生說法
83 11 wéi to change into; to become 為眾生說法
84 11 wéi to be; is 為眾生說法
85 11 wéi to do 為眾生說法
86 11 wèi for 為眾生說法
87 11 wèi because of; for; to 為眾生說法
88 11 wèi to 為眾生說法
89 11 wéi in a passive construction 為眾生說法
90 11 wéi forming a rehetorical question 為眾生說法
91 11 wéi forming an adverb 為眾生說法
92 11 wéi to add emphasis 為眾生說法
93 11 wèi to support; to help 為眾生說法
94 11 wéi to govern 為眾生說法
95 11 wèi to be; bhū 為眾生說法
96 11 already 車已嚴駕
97 11 Kangxi radical 49 車已嚴駕
98 11 from 車已嚴駕
99 11 to bring to an end; to stop 車已嚴駕
100 11 final aspectual particle 車已嚴駕
101 11 afterwards; thereafter 車已嚴駕
102 11 too; very; excessively 車已嚴駕
103 11 to complete 車已嚴駕
104 11 to demote; to dismiss 車已嚴駕
105 11 to recover from an illness 車已嚴駕
106 11 certainly 車已嚴駕
107 11 an interjection of surprise 車已嚴駕
108 11 this 車已嚴駕
109 11 former; pūrvaka 車已嚴駕
110 11 former; pūrvaka 車已嚴駕
111 11 method; way 為眾生說法
112 11 France 為眾生說法
113 11 the law; rules; regulations 為眾生說法
114 11 the teachings of the Buddha; Dharma 為眾生說法
115 11 a standard; a norm 為眾生說法
116 11 an institution 為眾生說法
117 11 to emulate 為眾生說法
118 11 magic; a magic trick 為眾生說法
119 11 punishment 為眾生說法
120 11 Fa 為眾生說法
121 11 a precedent 為眾生說法
122 11 a classification of some kinds of Han texts 為眾生說法
123 11 relating to a ceremony or rite 為眾生說法
124 11 Dharma 為眾生說法
125 11 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 為眾生說法
126 11 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 為眾生說法
127 11 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 為眾生說法
128 11 quality; characteristic 為眾生說法
129 10 to reach 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
130 10 and 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
131 10 coming to; when 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
132 10 to attain 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
133 10 to understand 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
134 10 able to be compared to; to catch up with 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
135 10 to be involved with; to associate with 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
136 10 passing of a feudal title from elder to younger brother 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
137 10 and; ca; api 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
138 10 I; me; my 我欲往迦尸拘薩羅國
139 10 self 我欲往迦尸拘薩羅國
140 10 we; our 我欲往迦尸拘薩羅國
141 10 [my] dear 我欲往迦尸拘薩羅國
142 10 Wo 我欲往迦尸拘薩羅國
143 10 self; atman; attan 我欲往迦尸拘薩羅國
144 10 ga 我欲往迦尸拘薩羅國
145 10 I; aham 我欲往迦尸拘薩羅國
146 10 比丘僧 bǐqiūsēng monastic community 比丘僧
147 10 chē a vehicle 汝等嚴駕羽葆車
148 10 chē Kangxi radical 159 汝等嚴駕羽葆車
149 10 chē a cart; a carriage 汝等嚴駕羽葆車
150 10 chē a tool with a wheel 汝等嚴駕羽葆車
151 10 chē a machine 汝等嚴駕羽葆車
152 10 chē metal turning; lathe work 汝等嚴駕羽葆車
153 10 chē to lift hydraulically 汝等嚴駕羽葆車
154 10 chē to transport something in a cart 汝等嚴駕羽葆車
155 10 chē to sew with a sewing machine 汝等嚴駕羽葆車
156 10 chē to turn 汝等嚴駕羽葆車
157 10 chē Che 汝等嚴駕羽葆車
158 10 a chariot 汝等嚴駕羽葆車
159 10 chē jaw 汝等嚴駕羽葆車
160 10 chē ivory bedframe 汝等嚴駕羽葆車
161 10 chē a cart load; a truck load 汝等嚴駕羽葆車
162 10 chē to transport 汝等嚴駕羽葆車
163 10 mother-of-pearl 汝等嚴駕羽葆車
164 10 chē a waterwheel; equipment for lifting water 汝等嚴駕羽葆車
165 10 chē cha 汝等嚴駕羽葆車
166 10 chē cart; ratha 汝等嚴駕羽葆車
167 10 wén to hear 群臣聞摩竭國王頻毘
168 10 wén Wen 群臣聞摩竭國王頻毘
169 10 wén sniff at; to smell 群臣聞摩竭國王頻毘
170 10 wén to be widely known 群臣聞摩竭國王頻毘
171 10 wén to confirm; to accept 群臣聞摩竭國王頻毘
172 10 wén information 群臣聞摩竭國王頻毘
173 10 wèn famous; well known 群臣聞摩竭國王頻毘
174 10 wén knowledge; learning 群臣聞摩竭國王頻毘
175 10 wèn popularity; prestige; reputation 群臣聞摩竭國王頻毘
176 10 wén to question 群臣聞摩竭國王頻毘
177 10 wén heard; śruta 群臣聞摩竭國王頻毘
178 10 wén hearing; śruti 群臣聞摩竭國王頻毘
179 10 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 所以然者
180 10 zhě that 所以然者
181 10 zhě nominalizing function word 所以然者
182 10 zhě used to mark a definition 所以然者
183 10 zhě used to mark a pause 所以然者
184 10 zhě topic marker; that; it 所以然者
185 10 zhuó according to 所以然者
186 10 zhě ca 所以然者
187 9 Buddha; Awakened One
188 9 relating to Buddhism
189 9 a statue or image of a Buddha
190 9 a Buddhist text
191 9 to touch; to stroke
192 9 Buddha
193 9 Buddha; Awakened One
194 9 tool; device; utensil; equipment; instrument 具衣被
195 9 to possess; to have 具衣被
196 9 measure word for devices, coffins, dead bodies, etc 具衣被
197 9 to prepare 具衣被
198 9 to write; to describe; to state 具衣被
199 9 Ju 具衣被
200 9 talent; ability 具衣被
201 9 a feast; food 具衣被
202 9 all; entirely; completely; in detail 具衣被
203 9 to arrange; to provide 具衣被
204 9 furnishings 具衣被
205 9 pleased; contentedly 具衣被
206 9 to understand 具衣被
207 9 together; saha 具衣被
208 9 a mat for sitting and sleeping on 具衣被
209 9 cóng from 從羅閱城出
210 9 cóng to follow 從羅閱城出
211 9 cóng past; through 從羅閱城出
212 9 cóng to comply; to submit; to defer 從羅閱城出
213 9 cóng to participate in something 從羅閱城出
214 9 cóng to use a certain method or principle 從羅閱城出
215 9 cóng usually 從羅閱城出
216 9 cóng something secondary 從羅閱城出
217 9 cóng remote relatives 從羅閱城出
218 9 cóng secondary 從羅閱城出
219 9 cóng to go on; to advance 從羅閱城出
220 9 cōng at ease; informal 從羅閱城出
221 9 zòng a follower; a supporter 從羅閱城出
222 9 zòng to release 從羅閱城出
223 9 zòng perpendicular; longitudinal 從羅閱城出
224 9 cóng receiving; upādāya 從羅閱城出
225 8 群臣 qún chén many ministers 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
226 8 飲食 yǐn shí food and drink 飲食
227 8 飲食 yǐn shí to eat and drink 飲食
228 8 shí time; a point or period of time 譬如優曇鉢華時乃出世
229 8 shí a season; a quarter of a year 譬如優曇鉢華時乃出世
230 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 譬如優曇鉢華時乃出世
231 8 shí at that time 譬如優曇鉢華時乃出世
232 8 shí fashionable 譬如優曇鉢華時乃出世
233 8 shí fate; destiny; luck 譬如優曇鉢華時乃出世
234 8 shí occasion; opportunity; chance 譬如優曇鉢華時乃出世
235 8 shí tense 譬如優曇鉢華時乃出世
236 8 shí particular; special 譬如優曇鉢華時乃出世
237 8 shí to plant; to cultivate 譬如優曇鉢華時乃出世
238 8 shí hour (measure word) 譬如優曇鉢華時乃出世
239 8 shí an era; a dynasty 譬如優曇鉢華時乃出世
240 8 shí time [abstract] 譬如優曇鉢華時乃出世
241 8 shí seasonal 譬如優曇鉢華時乃出世
242 8 shí frequently; often 譬如優曇鉢華時乃出世
243 8 shí occasionally; sometimes 譬如優曇鉢華時乃出世
244 8 shí on time 譬如優曇鉢華時乃出世
245 8 shí this; that 譬如優曇鉢華時乃出世
246 8 shí to wait upon 譬如優曇鉢華時乃出世
247 8 shí hour 譬如優曇鉢華時乃出世
248 8 shí appropriate; proper; timely 譬如優曇鉢華時乃出世
249 8 shí Shi 譬如優曇鉢華時乃出世
250 8 shí a present; currentlt 譬如優曇鉢華時乃出世
251 8 shí time; kāla 譬如優曇鉢華時乃出世
252 8 shí at that time; samaya 譬如優曇鉢華時乃出世
253 8 shí then; atha 譬如優曇鉢華時乃出世
254 8 微妙 wēimiào subtle and wonderous 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
255 8 微妙 wēimiào subtle, profound 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
256 8 微妙 wēimiào wonderful; virāj 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
257 8 promptly; right away; immediately 即從坐起頭面禮世尊足
258 8 to be near by; to be close to 即從坐起頭面禮世尊足
259 8 at that time 即從坐起頭面禮世尊足
260 8 to be exactly the same as; to be thus 即從坐起頭面禮世尊足
261 8 supposed; so-called 即從坐起頭面禮世尊足
262 8 if; but 即從坐起頭面禮世尊足
263 8 to arrive at; to ascend 即從坐起頭面禮世尊足
264 8 then; following 即從坐起頭面禮世尊足
265 8 so; just so; eva 即從坐起頭面禮世尊足
266 7 bǎo dense 汝等嚴駕羽葆車
267 7 bǎo to cover 汝等嚴駕羽葆車
268 7 往詣 wǎng yì to go to; upagam 往詣王頻毘娑羅所
269 7 also; too 值亦甚難遇
270 7 but 值亦甚難遇
271 7 this; he; she 值亦甚難遇
272 7 although; even though 值亦甚難遇
273 7 already 值亦甚難遇
274 7 particle with no meaning 值亦甚難遇
275 7 Yi 值亦甚難遇
276 7 that; those 若彼沙門瞿曇答以此論者
277 7 another; the other 若彼沙門瞿曇答以此論者
278 7 that; tad 若彼沙門瞿曇答以此論者
279 7 lùn to comment; to discuss 我以此論盡往問沙門瞿曇
280 7 lùn a theory; a doctrine 我以此論盡往問沙門瞿曇
281 7 lùn by the; per 我以此論盡往問沙門瞿曇
282 7 lùn to evaluate 我以此論盡往問沙門瞿曇
283 7 lùn opinion; speech; statement 我以此論盡往問沙門瞿曇
284 7 lùn to convict 我以此論盡往問沙門瞿曇
285 7 lùn to edit; to compile 我以此論盡往問沙門瞿曇
286 7 lùn a treatise; sastra 我以此論盡往問沙門瞿曇
287 7 lùn discussion 我以此論盡往問沙門瞿曇
288 7 this; these 於此色身眾德具足
289 7 in this way 於此色身眾德具足
290 7 otherwise; but; however; so 於此色身眾德具足
291 7 at this time; now; here 於此色身眾德具足
292 7 this; here; etad 於此色身眾德具足
293 7 大王 dàwáng king 大王大子群臣下至人民
294 7 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王大子群臣下至人民
295 7 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王大子群臣下至人民
296 7 zài in; at 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
297 7 zài at 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
298 7 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
299 7 zài to exist; to be living 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
300 7 zài to consist of 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
301 7 zài to be at a post 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
302 7 zài in; bhū 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
303 7 zhū all; many; various 義甚深遠具諸梵行
304 7 zhū Zhu 義甚深遠具諸梵行
305 7 zhū all; members of the class 義甚深遠具諸梵行
306 7 zhū interrogative particle 義甚深遠具諸梵行
307 7 zhū him; her; them; it 義甚深遠具諸梵行
308 7 zhū of; in 義甚深遠具諸梵行
309 7 zhū all; many; sarva 義甚深遠具諸梵行
310 7 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 為人敬仰悉來供養
311 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 為人敬仰悉來供養
312 7 供養 gòngyǎng offering 為人敬仰悉來供養
313 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 為人敬仰悉來供養
314 7 bèi by 具衣被
315 7 bèi a quilt 具衣被
316 7 bèi to cover 具衣被
317 7 bèi a cape 具衣被
318 7 bèi to put over the top of 具衣被
319 7 bèi to reach 具衣被
320 7 bèi to encounter; to be subject to; to incur 具衣被
321 7 bèi because 具衣被
322 7 bèi Bei 具衣被
323 7 to drape over 具衣被
324 7 to scatter 具衣被
325 7 bèi to cover; prāvṛta 具衣被
326 7 and 與大比丘眾千二百五十人俱
327 7 to give 與大比丘眾千二百五十人俱
328 7 together with 與大比丘眾千二百五十人俱
329 7 interrogative particle 與大比丘眾千二百五十人俱
330 7 to accompany 與大比丘眾千二百五十人俱
331 7 to particate in 與大比丘眾千二百五十人俱
332 7 of the same kind 與大比丘眾千二百五十人俱
333 7 to help 與大比丘眾千二百五十人俱
334 7 for 與大比丘眾千二百五十人俱
335 7 and; ca 與大比丘眾千二百五十人俱
336 7 desire 我欲往迦尸拘薩羅國
337 7 to desire; to wish 我欲往迦尸拘薩羅國
338 7 almost; nearly; about to occur 我欲往迦尸拘薩羅國
339 7 to desire; to intend 我欲往迦尸拘薩羅國
340 7 lust 我欲往迦尸拘薩羅國
341 7 desire; intention; wish; kāma 我欲往迦尸拘薩羅國
342 7 jiàn to see 我亦見剎利有智慧多聞者
343 7 jiàn opinion; view; understanding 我亦見剎利有智慧多聞者
344 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 我亦見剎利有智慧多聞者
345 7 jiàn refer to; for details see 我亦見剎利有智慧多聞者
346 7 jiàn passive marker 我亦見剎利有智慧多聞者
347 7 jiàn to listen to 我亦見剎利有智慧多聞者
348 7 jiàn to meet 我亦見剎利有智慧多聞者
349 7 jiàn to receive (a guest) 我亦見剎利有智慧多聞者
350 7 jiàn let me; kindly 我亦見剎利有智慧多聞者
351 7 jiàn Jian 我亦見剎利有智慧多聞者
352 7 xiàn to appear 我亦見剎利有智慧多聞者
353 7 xiàn to introduce 我亦見剎利有智慧多聞者
354 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 我亦見剎利有智慧多聞者
355 7 jiàn seeing; observing; darśana 我亦見剎利有智慧多聞者
356 7 人民 rénmín the people 群臣人民前後圍遶
357 7 人民 rénmín common people 群臣人民前後圍遶
358 7 人民 rénmín people; janā 群臣人民前後圍遶
359 7 yǒu is; are; to exist 我亦見剎利有智慧多聞者
360 7 yǒu to have; to possess 我亦見剎利有智慧多聞者
361 7 yǒu indicates an estimate 我亦見剎利有智慧多聞者
362 7 yǒu indicates a large quantity 我亦見剎利有智慧多聞者
363 7 yǒu indicates an affirmative response 我亦見剎利有智慧多聞者
364 7 yǒu a certain; used before a person, time, or place 我亦見剎利有智慧多聞者
365 7 yǒu used to compare two things 我亦見剎利有智慧多聞者
366 7 yǒu used in a polite formula before certain verbs 我亦見剎利有智慧多聞者
367 7 yǒu used before the names of dynasties 我亦見剎利有智慧多聞者
368 7 yǒu a certain thing; what exists 我亦見剎利有智慧多聞者
369 7 yǒu multiple of ten and ... 我亦見剎利有智慧多聞者
370 7 yǒu abundant 我亦見剎利有智慧多聞者
371 7 yǒu purposeful 我亦見剎利有智慧多聞者
372 7 yǒu You 我亦見剎利有智慧多聞者
373 7 yǒu 1. existence; 2. becoming 我亦見剎利有智慧多聞者
374 7 yǒu becoming; bhava 我亦見剎利有智慧多聞者
375 7 feather 汝等嚴駕羽葆車
376 7 Kangxi radical 124 汝等嚴駕羽葆車
377 7 wings 汝等嚴駕羽葆車
378 7 a bird 汝等嚴駕羽葆車
379 7 feathers on an arrow; an arrow 汝等嚴駕羽葆車
380 7 exterior adornment 汝等嚴駕羽葆車
381 7 fifth note on the pentatonic scale 汝等嚴駕羽葆車
382 7 companion 汝等嚴駕羽葆車
383 7 a bouy used in fishing 汝等嚴駕羽葆車
384 7 Yu 汝等嚴駕羽葆車
385 7 feather; pakṣa 汝等嚴駕羽葆車
386 6 in; at 於此色身眾德具足
387 6 in; at 於此色身眾德具足
388 6 in; at; to; from 於此色身眾德具足
389 6 to go; to 於此色身眾德具足
390 6 to rely on; to depend on 於此色身眾德具足
391 6 to go to; to arrive at 於此色身眾德具足
392 6 from 於此色身眾德具足
393 6 give 於此色身眾德具足
394 6 oppposing 於此色身眾德具足
395 6 and 於此色身眾德具足
396 6 compared to 於此色身眾德具足
397 6 by 於此色身眾德具足
398 6 and; as well as 於此色身眾德具足
399 6 for 於此色身眾德具足
400 6 Yu 於此色身眾德具足
401 6 a crow 於此色身眾德具足
402 6 whew; wow 於此色身眾德具足
403 6 near to; antike 於此色身眾德具足
404 6 zhòng many; numerous 於此色身眾德具足
405 6 zhòng masses; people; multitude; crowd 於此色身眾德具足
406 6 zhòng general; common; public 於此色身眾德具足
407 6 zhòng many; all; sarva 於此色身眾德具足
408 6 dāng to be; to act as; to serve as 亦當共論義
409 6 dāng at or in the very same; be apposite 亦當共論義
410 6 dāng dang (sound of a bell) 亦當共論義
411 6 dāng to face 亦當共論義
412 6 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 亦當共論義
413 6 dāng to manage; to host 亦當共論義
414 6 dāng should 亦當共論義
415 6 dāng to treat; to regard as 亦當共論義
416 6 dǎng to think 亦當共論義
417 6 dàng suitable; correspond to 亦當共論義
418 6 dǎng to be equal 亦當共論義
419 6 dàng that 亦當共論義
420 6 dāng an end; top 亦當共論義
421 6 dàng clang; jingle 亦當共論義
422 6 dāng to judge 亦當共論義
423 6 dǎng to bear on one's shoulder 亦當共論義
424 6 dàng the same 亦當共論義
425 6 dàng to pawn 亦當共論義
426 6 dàng to fail [an exam] 亦當共論義
427 6 dàng a trap 亦當共論義
428 6 dàng a pawned item 亦當共論義
429 6 dāng will be; bhaviṣyati 亦當共論義
430 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
431 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
432 6 shuì to persuade 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
433 6 shuō to teach; to recite; to explain 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
434 6 shuō a doctrine; a theory 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
435 6 shuō to claim; to assert 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
436 6 shuō allocution 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
437 6 shuō to criticize; to scold 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
438 6 shuō to indicate; to refer to 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
439 6 shuō speach; vāda 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
440 6 shuō to speak; bhāṣate 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
441 6 shuō to instruct 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
442 6 如來 rúlái Tathagata 如來
443 6 如來 Rúlái Tathagata 如來
444 6 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來
445 6 嚴駕 yánjià to make a carriage ready 汝等嚴駕羽葆車
446 6 醫藥 yīyào medicine 疾瘦醫藥
447 6 shòu skinny; lean 疾瘦醫藥
448 6 shòu tight fitting 疾瘦醫藥
449 6 shòu barren (ground) 疾瘦醫藥
450 6 shòu to lose weight 疾瘦醫藥
451 6 shòu meager; thin; sparse 疾瘦醫藥
452 6 shòu skinny; kṛśa 疾瘦醫藥
453 6 clothes; clothing 具衣被
454 6 Kangxi radical 145 具衣被
455 6 to wear (clothes); to put on 具衣被
456 6 a cover; a coating 具衣被
457 6 uppergarment; robe 具衣被
458 6 to cover 具衣被
459 6 lichen; moss 具衣被
460 6 peel; skin 具衣被
461 6 Yi 具衣被
462 6 to depend on 具衣被
463 6 robe; cīvara 具衣被
464 6 clothes; attire; vastra 具衣被
465 6 zhì to; until 至舍衛城祇樹給孤獨園
466 6 zhì Kangxi radical 133 至舍衛城祇樹給孤獨園
467 6 zhì extremely; very; most 至舍衛城祇樹給孤獨園
468 6 zhì to arrive 至舍衛城祇樹給孤獨園
469 6 zhì approach; upagama 至舍衛城祇樹給孤獨園
470 6 naturally; of course; certainly 便歡喜踊躍不能自勝
471 6 from; since 便歡喜踊躍不能自勝
472 6 self; oneself; itself 便歡喜踊躍不能自勝
473 6 Kangxi radical 132 便歡喜踊躍不能自勝
474 6 Zi 便歡喜踊躍不能自勝
475 6 a nose 便歡喜踊躍不能自勝
476 6 the beginning; the start 便歡喜踊躍不能自勝
477 6 origin 便歡喜踊躍不能自勝
478 6 originally 便歡喜踊躍不能自勝
479 6 still; to remain 便歡喜踊躍不能自勝
480 6 in person; personally 便歡喜踊躍不能自勝
481 6 in addition; besides 便歡喜踊躍不能自勝
482 6 if; even if 便歡喜踊躍不能自勝
483 6 but 便歡喜踊躍不能自勝
484 6 because 便歡喜踊躍不能自勝
485 6 to employ; to use 便歡喜踊躍不能自勝
486 6 to be 便歡喜踊躍不能自勝
487 6 own; one's own; oneself 便歡喜踊躍不能自勝
488 6 self; soul; ātman 便歡喜踊躍不能自勝
489 6 床臥 chuángwò bed; resting place 床臥
490 5 jīn today; present; now 今正是時
491 5 jīn Jin 今正是時
492 5 jīn modern 今正是時
493 5 jīn now; adhunā 今正是時
494 5 智慧 zhìhuì wisdom 我亦見剎利有智慧多聞者
495 5 智慧 zhìhuì intelligence 我亦見剎利有智慧多聞者
496 5 智慧 zhìhuì wisdom 我亦見剎利有智慧多聞者
497 5 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 我亦見剎利有智慧多聞者
498 5 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 我亦見剎利有智慧多聞者
499 5 迦蘭陀 jiālántuó Karanda; Kalandaka; Kāraṇḍaka; Kāraṇḍa; Kalantaka 住竹園迦蘭陀所
500 5 bìng ailment; sickness; illness; disease 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
尔时 爾時 ěr shí at that time; atha khalu
频毘娑罗 頻毘娑羅 pínpísuōluó Bimbisara
wáng king; best of a kind; rāja
摩竭 mójié makara
便 biàn then; atha
国王 國王 guówáng king; rājan
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. zuò
  2. zuò
  1. to sit; niṣad
  2. to sit cross-legged in meditation; paryaṅka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
丹藏 100 Khitan Canon
丹本 100 Khitan Canon
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. dharma torch
  4. Fa Ju
法众 法眾 102 Fa Zhong
迦兰 迦蘭 106 āḷāra Kālāma; Alara Kalama
迦尸 迦屍 106 Kasi; Kashi; Kāśī
拘萨罗 拘薩羅 106 Kośala; Kosala
拘萨罗国 拘薩羅國 106 Kośala; Kosala
开元录 開元錄 107 Kaiyuan Catalog
罗阅城 羅閱城 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
频毘娑罗王诣佛供养经 頻毘娑羅王詣佛供養經 112 Pinpi Suoluo Wang Yi Fo Gongyang Jing
频毘娑罗 頻毘娑羅 112 Bimbisara
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
只桓 祇桓 113 Jetavana
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
瞿昙僧伽提婆 瞿曇僧伽提婆 113 Gautama Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
无上士 無上士 87
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
增一阿含经 增一阿含經 90 Ekottara āgama
竹园 竹園 122 Bamboo Grove

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 64.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
比丘僧 98 monastic community
抄经 抄經 99 condensed scripture
承事 99 to entrust with duty
初善 99 admirable in the beginning
床卧 床臥 99 bed; resting place
大比丘众千二百五十人俱 大比丘眾千二百五十人俱 100 an assembly of one thousand, two hundred and fifty senior monks
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
独存 獨存 100 isolation; kaivalya
法眼净 法眼淨 102
  1. Pure Dharma Eye
  2. purity of the dharma eye; to clearly see the truth
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
弘誓 104 great vows
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
迦兰陀 迦蘭陀 106 Karanda; Kalandaka; Kāraṇḍaka; Kāraṇḍa; Kalantaka
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦习 苦習 107 the [noble truth of the] origination of suffering
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
明行成为 明行成為 109 consummate in knowledge and conduct
摩竭 109 makara
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三匝 115 to circumambulate three times
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三耶三佛 115 samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
生天 115 celestial birth
什深 甚深 115 very profound; what is deep
施论 施論 115 discourse on generosity
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四双八辈 四雙八輩 115 four pairs in eight classes
天冠 116 deva crown
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
往诣 往詣 119 to go to; upagam
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
五戒 119 the five precepts
无所畏 無所畏 119 without any fear
形寿 形壽 120 lifespan
右遶 121 moving to the right
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
优昙 優曇 121
  1. udumbara
  2. Youtan
至真 122 most-true-one; arhat
中善 122 admirable in the middle
众生说 眾生說 122 to explain a sūtra to many people
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on